herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
MINOX Nachtsichtgerätes. Mit diesem Gerät
haben Sie sich für ein Produkt von höchster
optischer und feinmechanischer Qualität
entschieden.
Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater sein, um
das Leistungs spektr um Ihres MINOX
Nachtsichtgerätes optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem MINOX
Nachtsichtgerät viel Freude und mit Sicherheit
den perfekten Durchblick!
3
Lernen Sie Ihr
Nachtsichtgerät kennen
Bedienelemente
1. AN/AUS Hauptschalter (Power)
2. Objektiv
3. Infrarot-LED Lampen
4. Objektiv Fokussier-Ring
5. Ladeanschluss (DC 5V, 500 mA) für Akku
6. Grüne LED zur Anzeige des Ladezustands
während des Ladevorgangs
7. Schutzabdeckung für Ladeanschluss
8. Trage-Clip
9. Okular, fokussierbar
4
Bei dem NVD mini handelt es sich um ein
hochwertiges, technisch anspruchsvolles
opto-elektronisches Gerät, dessen spezieller
Anwendungsbereich in der Beobachtung und
Orientierung bei Nacht und in der Dämmerung
liegt. Die Betriebstemperatur liegt zwischen
-30° und + 50°. Dank seiner ä ußerst
kompakten Abmessungen ist es bequem zu
bedienen und immer und überall ein
zu verl ässi ger Be glei ter. Bei rich tige m
Gebrauch werden Sie viele Jahre Freude mit
Ihrem neuen MINOX Nachtsichtgerät haben.
Inbetriebnahme und Anwendung
Fokussierung (Scharfeinstellung)
Ihr MINOX NVD mini lässt sich über den AN/
AUS Hauptschalter (Power) (1) auf der oberen
Seite des Gehäuses ein- und ausschalten.
Drücke n Sie e infach d en AN/AUS
Hauptschalter (Power) (1) und halten Sie
diesen gedrückt. Das Gerät schaltet sich ein
und bleibt eingeschaltet so lange Sie diesen
Schalter gedrückt halten. Beim Durchschauen
durch Ihr Nachtsichtgerät sehen Sie das
anvisierte Motiv auf dem grünen Monitor. Die
Infrarot-Beleuchtung hat sich eingeschaltet.
Beim Loslassen des AN/AUS Hauptschalter
(Power) (1) schaltet sich Ihr Nachtsichtgerät
wieder aus.
Visieren Sie ein Objekt in einer Entfernung
von etwa 20 und 60 Metern an. Drehen Sie
nun den Objektiv Fokussier-Ring (4) so lange,
bis das Objekt scharf eingestellt ist. Um den
Monitor an Ihre persönliche Sehstärke
anzupassen, fokussieren Sie den Okularring
(9) bis Sie die Pixel des Monitors scharf
erkennen können.
5
Aufladen des Akkus
In Ihrem Nachtsichtgerät befindet sich ein
integrierter wieder aufladbarer Akku. Um den
Akku (wieder)aufzuladen, öffnen Sie bitte die
Schutzabdeckung für den Batterieladeanschluss
(7) an der Unterseite des Gerätes.
kleine grüne LED (6), die sich unterhalb am
Ende des Trage-Clips (8), neben der
Ladeanschlussbuchse (5) befindet, beginnt zu
leuchten. Sobald der Akku voll geladen ist,
erlischt die LED-Anzeige. Entfernen Sie nach
vollständiger Ladevorgang das Kabel und
schließen die Schutzabdeckung.
Der Akku Ihres Nachtsichtgerätes kann über
das mitgelieferte USB-Kabel über einen USBAnschluss geladen werden. Verbinden Sie Ihr
Nachtsichtgerät mit dem USB-Kabel. Das
andere Ende des USB-Kabels verbinden Sie nun
bi tte mit d em U SB-An schl uss e ines
eingeschalteten Computers. Der Akku Ihres
Nachtsichtgerätes beginnt nun zu laden. Eine
6
Das MIN OX NVD mini wird in zwei
verschiede n e n Ve r packungs e i n h eiten
ausgeliefert. Aus Platzgründen befindet sich in
der „Air Line“ Verpackungseinheit kein
Netzadapter, da in den verschiedenen Regionen
der Welt un terschiedliche Netzadapter
Verwendung finden.
Das Laden des MINOX NVD mini ist aber immer
über das USB Kabel und dem entsprechenden
PC gewährleistet.
kostenlos den für Ihre Region passenden
Netzadapter zu.
Bitte nehmen Sie hierzu mit uns unter
service@minox.com oder
Tel. +49 6441 917-0 Kontakt auf.
In der für den Fachhandel bestimmten
Verpackungseinheit befindet sich der für die
Region passende Netzadapter, der mit dem
USB Kabel verbunden werden kann. Das
MINOX NVD mini kann damit an jeder
herkömmlichen Steckdose geladen werden.
Gerne senden wir Ihnen
Anzeichen niedriger
Batterieladezustand
Sobald die Akkuleistung unterhalb von 10%
(zwischen 3 und 10%) fällt, ändert sich die
Farbe des Monitors von grün in ein schwarzweißes Bild. Sinkt die Akkuleistung unterhalb
einer Grenze von 3%, blinkt der Monitor 10
Mal auf bevor sich das Gerät automatisch
abschaltet. Bitte laden Sie den Akku wieder
vollständig auf, um eine maximale Leistung zu
erhalten.
7
Wichtige Informationen
Pflegetipps
Um i r reparable S c häden an I h rem
Nachtsichtgerät zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
- Bewahren Sie das Gerät nicht unter extrem
niedrigen oder hohen Temperaturen auf.
- Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchter,
staubiger oder schmutziger Umgebung auf.
- Se tzen Si e d as Ge r ät ke i n e r l e i
Fremdeinwirkungen aus.
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Schlägen
oder Stößen aus.
- Nicht in helle Lichtquellen oder direkt in die
Sonne schauen.
8
- Schützen Sie das Nachtsichtgerät vor
Stürzen, Feu chti gkeit, Schmutz und
extremen Temperaturen.
- Schützen Sie alle optischen Oberflächen vor
Feuchtigkeit und Schleifmitteln. Diese
beschädigen die A n t i-Reflexio n s Beschichtung.
- Entfernen Sie Staub und Schmutz von der
Linse nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Technische Daten
Vergrößerung 2x
Sensor CMOS Nachtsichtsensor
Infrarotstrahler ca. 40 m
Beobachtungsdistanz ca. 60 m
* Bestellnummern USB-Netzteil
606350000120 EU Version
606350000220 UK Version
606350000320 US Version
Auflösung 480 x 240
Sehfeld 18,5 °
Betriebsspannung 7,4 V
max. Betriebsdauer 3 Stunden
Batterie Lithium Polymer
Videoausgang Nein
Abmessungen 14,2 cm x 4,9cm (Durchmesser)
Gewicht 221 g
Zubehör Tasche; Ladekabel
Optional erhältlich Netzteil USB 500mAh*
Ladezeit ca. 6 Stunden, basierend auf 500 mA Ausgangsleistung
Der maximale zulässige Ladestrom beträgt 600 mA !
9
Gewährleistungsbestimmungen
Mi t de m Ka uf di e se s M I NO X
Nachtsichtgerätes haben Sie ein Produkt
erworben, das nach besonders strengen
Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft
wurde. Die für dieses Produkt geltende
gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird
von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen
autorisi ert en H ändler unter folgende n
Bedingungen übernommen:
1) In de r Gewährleistungsze it wer den
B ea ns t an du n g e n, d ie a uf
Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos
und nach eigenem Ermessen durch
10
Instandsetzung, Aus tausch defekter Teile
oder Umtausch in ein gleichartiges
ei n wand f reies Erzeugn is behobe n .
Weitergehende Ansprüche, gleich welcher
Art und gleich aus welchem Rechtsgrund
im Zusammenhang mit dieser Gewährleistung, sind ausgeschlossen.
2) Gewährleistungsansprüche entfallen,
wenn der b etreffende Mangel auf
unsachgemäße Behandlung – wozu auch
die Verwendung von Fremdzubehör zählen
kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von
ni c ht autori sie r ten Pe r sonen un d
Werk stätten dur chgefüh rt o der die
Fabrikationsnummer unkenntlich gemacht
wurde.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.