Minox NVD mini User Manual

MINOX NVD mini
2 3 4 5 6 7 89
1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Lernen Sie Ihr Nachtsichtgerät kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Inbetriebnahme und Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Fokussierung (Scharfeinstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Anzeichen niedriger Batterieladezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Wichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Pflegetipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Gewährleistungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
2
Sehr geehrter MINOX Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses MINOX Nachtsichtgerätes. Mit diesem Gerät haben Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden.
Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater sein, um das Leistungs spektr um Ihres MINOX Nachtsichtgerätes optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem MINOX Nachtsichtgerät viel Freude und mit Sicherheit den perfekten Durchblick!
3
Lernen Sie Ihr Nachtsichtgerät kennen
Bedienelemente
1. AN/AUS Hauptschalter (Power)
2. Objektiv
3. Infrarot-LED Lampen
4. Objektiv Fokussier-Ring
5. Ladeanschluss (DC 5V, 500 mA) für Akku
6. Grüne LED zur Anzeige des Ladezustands während des Ladevorgangs
7. Schutzabdeckung für Ladeanschluss
8. Trage-Clip
9. Okular, fokussierbar
4
Bei dem NVD mini handelt es sich um ein hochwertiges, technisch anspruchsvolles opto-elektronisches Gerät, dessen spezieller Anwendungsbereich in der Beobachtung und Orientierung bei Nacht und in der Dämmerung liegt. Die Betriebstemperatur liegt zwischen
-30° und + 50°. Dank seiner ä ußerst kompakten Abmessungen ist es bequem zu bedienen und immer und überall ein zu verl ässi ger Be glei ter. Bei rich tige m Gebrauch werden Sie viele Jahre Freude mit Ihrem neuen MINOX Nachtsichtgerät haben.
Inbetriebnahme und Anwendung
Fokussierung (Scharfeinstellung)
Ihr MINOX NVD mini lässt sich über den AN/ AUS Hauptschalter (Power) (1) auf der oberen Seite des Gehäuses ein- und ausschalten. Drücke n Sie e infach d en AN/AUS Hauptschalter (Power) (1) und halten Sie diesen gedrückt. Das Gerät schaltet sich ein und bleibt eingeschaltet so lange Sie diesen Schalter gedrückt halten. Beim Durchschauen durch Ihr Nachtsichtgerät sehen Sie das anvisierte Motiv auf dem grünen Monitor. Die Infrarot-Beleuchtung hat sich eingeschaltet. Beim Loslassen des AN/AUS Hauptschalter (Power) (1) schaltet sich Ihr Nachtsichtgerät wieder aus.
Visieren Sie ein Objekt in einer Entfernung von etwa 20 und 60 Metern an. Drehen Sie nun den Objektiv Fokussier-Ring (4) so lange, bis das Objekt scharf eingestellt ist. Um den Monitor an Ihre persönliche Sehstärke anzupassen, fokussieren Sie den Okularring (9) bis Sie die Pixel des Monitors scharf erkennen können.
5
Aufladen des Akkus
In Ihrem Nachtsichtgerät befindet sich ein integrierter wieder aufladbarer Akku. Um den Akku (wieder)aufzuladen, öffnen Sie bitte die Schutzabdeckung für den Batterieladeanschluss (7) an der Unterseite des Gerätes.
kleine grüne LED (6), die sich unterhalb am Ende des Trage-Clips (8), neben der Ladeanschlussbuchse (5) befindet, beginnt zu leuchten. Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt die LED-Anzeige. Entfernen Sie nach vollständiger Ladevorgang das Kabel und schließen die Schutzabdeckung.
Der Akku Ihres Nachtsichtgerätes kann über das mitgelieferte USB-Kabel über einen USB­Anschluss geladen werden. Verbinden Sie Ihr Nachtsichtgerät mit dem USB-Kabel. Das andere Ende des USB-Kabels verbinden Sie nun bi tte mit d em U SB-An schl uss e ines eingeschalteten Computers. Der Akku Ihres Nachtsichtgerätes beginnt nun zu laden. Eine
6
Das MIN OX NVD mini wird in zwei verschiede n e n Ve r packungs e i n h eiten ausgeliefert. Aus Platzgründen befindet sich in der „Air Line“ Verpackungseinheit kein Netzadapter, da in den verschiedenen Regionen der Welt un terschiedliche Netzadapter Verwendung finden. Das Laden des MINOX NVD mini ist aber immer
über das USB Kabel und dem entsprechenden PC gewährleistet. kostenlos den für Ihre Region passenden Netzadapter zu.
Bitte nehmen Sie hierzu mit uns unter service@minox.com oder Tel. +49 6441 917-0 Kontakt auf.
In der für den Fachhandel bestimmten Verpackungseinheit befindet sich der für die Region passende Netzadapter, der mit dem USB Kabel verbunden werden kann. Das MINOX NVD mini kann damit an jeder herkömmlichen Steckdose geladen werden.
Gerne senden wir Ihnen
Anzeichen niedriger Batterieladezustand
Sobald die Akkuleistung unterhalb von 10% (zwischen 3 und 10%) fällt, ändert sich die Farbe des Monitors von grün in ein schwarz­weißes Bild. Sinkt die Akkuleistung unterhalb einer Grenze von 3%, blinkt der Monitor 10 Mal auf bevor sich das Gerät automatisch abschaltet. Bitte laden Sie den Akku wieder vollständig auf, um eine maximale Leistung zu erhalten.
7
Wichtige Informationen
Pflegetipps
Um i r reparable S c häden an I h rem Nachtsichtgerät zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
- Bewahren Sie das Gerät nicht unter extrem
niedrigen oder hohen Temperaturen auf.
- Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchter,
staubiger oder schmutziger Umgebung auf.
- Se tzen Si e d as Ge r ät ke i n e r l e i
Fremdeinwirkungen aus.
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Schlägen
oder Stößen aus.
- Nicht in helle Lichtquellen oder direkt in die
Sonne schauen.
8
- Schützen Sie das Nachtsichtgerät vor Stürzen, Feu chti gkeit, Schmutz und extremen Temperaturen.
- Schützen Sie alle optischen Oberflächen vor Feuchtigkeit und Schleifmitteln. Diese beschädigen die A n t i-Reflexio n s ­Beschichtung.
- Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Linse nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Technische Daten
Vergrößerung 2x Sensor CMOS Nachtsichtsensor Infrarotstrahler ca. 40 m Beobachtungsdistanz ca. 60 m
* Bestellnummern USB-Netzteil 606350000120 EU Version
606350000220 UK Version 606350000320 US Version
Auflösung 480 x 240 Sehfeld 18,5 ° Betriebsspannung 7,4 V max. Betriebsdauer 3 Stunden Batterie Lithium Polymer Videoausgang Nein Abmessungen 14,2 cm x 4,9cm (Durchmesser) Gewicht 221 g Zubehör Tasche; Ladekabel Optional erhältlich Netzteil USB 500mAh* Ladezeit ca. 6 Stunden, basierend auf 500 mA Ausgangsleistung Der maximale zulässige Ladestrom beträgt 600 mA !
9
Gewährleistungsbestimmungen
Mi t de m Ka uf di e se s M I NO X Nachtsichtgerätes haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisi ert en H ändler unter folgende n Bedingungen übernommen:
1) In de r Gewährleistungsze it wer den B ea ns t an du n g e n, d ie a uf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch
10
Instandsetzung, Aus tausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges ei n wand f reies Erzeugn is behobe n . Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Gewähr­leistung, sind ausgeschlossen.
2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der b etreffende Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von ni c ht autori sie r ten Pe r sonen un d Werk stätten dur chgefüh rt o der die Fabrikationsnummer unkenntlich gemacht wurde.
3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines autorisierten Händlers geltend gemacht werden.
4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte die MINOX Kamera zu samme n mit dem Origin al de s maschinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung.
Kundendienst
Unser Kundendienst steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar / Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 info@minox.com www.minox.com
11
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Get familiar with your night vision ‘scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Operating the night vision scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Low Battery Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Advice on care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Conditions of warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
12
Introduction
Dear MINOX Customer,
Congratulations on your purchase of this night vision ‘scope. You have chosen a product that boasts highest optical quality and precision mechanics.
This User’s Manual will advise you on how to obtain the best performance results from your MINOX night vision ‘scope.
We hope this night vision ’scope scope will give you a great deal of pleasure and always keep you perfectly in the picture!
13
Get familiar with your night vision ‘scope
Control elements
1. POWER button
2. Lens
3. IR LEDs
4. Front focusing ring
5. DC Jack (Input DC 5V, 500mA)
6. Green LED
7. Cover for charging connection
8. Clip
9. Eyepiece
14
The NVD mini is a high quality, sophisticated optoelectronic device specially designed for observation and orientation purposes at night and in twilight conditions.
The temperature range is from -30° to +50° C /
-22° to +122° F. With its compact dimensions it is easy to handle and ready for use at any time. When used and cared for correctly this night vision ‘scope guarantees satisfactory operation for many years.
Operating the night vision scope
Adjustment
The night vision scope is activated by pressing and holding the POWER button (1). When the scope is turned on, the infrared illumination in the front ring is also activated. When looking through your night vision scope, you will see the image displayed on a green monitor. Turn the scope off by releasing the POWER button (1).
Aim at an object that is about 20 to 60 m (22 to 66 yards) away. Turn the lens focussing ring (4) until the image is sharp. To adjust the scope to your personal eyesight, focus the ocular ring (9) until the pixels on the monitor are sharp.
15
Charging the battery
To charge the built-in battery, open the cover for charging connection (7), which is located on the bottom of the unit, and connect the DC jack (5) of the scope to an USB port of a switched-on computer using the cable provided.
Charging begins when the green LED (6) lights up. This green LED is located underneath the clip directly next to charging connection. When the charging is completed, the green LED turns off.
The MINOX NVD mini is available in two different packaging units. Due to lack of space, the “Air Line“ unit is not available with an AC adapter. This is due to the fact that different adapters are used in the various regions of the world. However charging the MINOX NVD mini is always possible using the USB cable and a respective PC or laptop.
We would gladly send the appropriate AC adapter for your region free of charge. Please contact us under service@minox.com or +49 6441 917-0.
After charging, remove the socket from the DC jack and close the cover.
16
The packaging units determined for retailers are supplied with the appropriate AC adapter
for that region of the world and can be used in combination with the USB cable. The MINOX NVD mini can then be charged with any wall socket from that region.
Important information
To avoid irreparable damage to your MINOX night vision ‘scope, please always observe the following instructions:
Low Battery Indicator
As soon as the rechargeable battery falls below a level of 10% (between 3 and 10%), the colour of the monitor changes from green to black and white. When the battery level is less than 3 % the monitor flashes 10 times and then the scope turns off automatically. Please fully recharge the battery before use.
- Do not keep the device under extremely low or high temperatures.
- Do not keep the device in damp, dusty or dirty areas.
- Keep the device safe from any external influence.
- Never subject the device to knocks or impact.
17
Advice on care
- Do not look directly into bright light sources or to the sun with your scope.
- Protect the Night-Vision scope against fal ling, damp, di r t and ex treme temperatures. Protect all optical surfaces against damp and abrasive agents. These may otherwise damage the anti-reflection coating.
- Only remove dust and dirt from the lens using a soft, dry cloth.
18
Technical Data
Optical magnification 2x Sensor CMOS Night Vision sensor IR LED range approx. 131,2 ft Maximum visible range approx. 196,8 ft
* Order numbers USB Adapter 606350000120 EU Version
606350000220 UK Version 606350000320 US Version
Display resolution 480 x 240 View angle 18.5° Working voltage 7.4V Working time 3 hours Battery type Lithium Polymer Video out Not Available Dimensions 5.59 inch x dia 1.93 inch Weight 7.8 oz Accessory Pouch, USB charging cable Optionally available USB Adapter* 500mAh Charging time 6 hours based on a 500 mA supply
The max. charging current rating is 600 mA !
19
Conditions of warranty
With the purchase of this MINOX product you have acquired a product which has been manufactured and checked to special quality standards. For this product the MINOX GmbH provides warranty of 2 years. The period commences on the date of purchase from an authorized dealer and the warranty is subject to the following conditions:
1) During the warranty period we shall deal with complaints based on faulty manufacture (free of charge) by repair, replacement of defective parts or replacement by an identical flawless product at our own discretion. Consequential
20
claims, no matter what kind of what legal argument in connection with this warranty, cannot be accepted.
2) Claims under warranty are null and void, if the defect has been caused by improper handling – which also can include the use of non-MINOX accessories – if the MINOX product is serviced by unauthorized persons or workshops, or if the serial number has been obliterated.
3) Warranty claims can only be made by submission of the typewritten sales slip of an authorized dealer.
Customer Service
4) When submitting claims under warranty please return the MINOX product together with the typewritten sales slip and a description of the claim to the MINOX GmbH or MINOX agency.
5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the country in which they are travelling (within the terms of the Warranty of the MINOX GmbH) by presenting the typewritten sales slip.
You can reach our Customer Service under the following address, where they will be pleased to help you:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar / Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 info@minox.com www.minox.com
21
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Familiarisez-vous avec votre lunette pour vision nocturne . . . . . . . . . . . Page 24
Mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Focalisation (Mise au point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Chargement de l’accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Indication du chargement insuffisant de l’accu . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Conseils d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Clauses de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
22
Introduction
Cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette lunette pour vision nocturne MINOX, un instrument d’une grande qualité optique, doté en outre d’une mécanique de haute précision.
Ce manuel d’utilisation vous aidera à tirer pleinement parti de ses multiples possibilités.
Nous vous souhaitons de passer avec cette lunette de vision nocturne de très agréables moments d’observation, des moments qui vaudront assurément le coup d’œil !
23
Familiarisez-vous avec votre lunette pour vision nocturne
Eléments d’utilisation
1. Interrupteur
2. Lentille
3. Diode DEL infrarouge
4. Bague avant de mise au point
5. Connecteur DC (Entrée DC 5V, 500mA)
6. Diode DEL verte
7. Couvercle
8. Agrafe
9. Oculaire
24
Le N VD mi n i est u n in s trument optoélectronique hautement. Il peut s’utiliser en situation d’observation ou d’orientation (combiné avec un émetteur de rayons infrarouges) quel que soit le degré d’obscurité (crépuscule, clair de lune, nuit étoilée ou nuit noire) dans une plage de températures de
-30° bis +50° C. Grâce à ses dimensions compactes, l’appareil est simple à manipuler et utilisable à tout moment. En l’utilisant et en l’entretenant correctement, il fonctionnera de façon irré p rochab l e p endant de nombreuses années.
Mise en service et utilisation
Focalisation (Mise au point)
Votre lunette de vision nocturne MINOX NVD mini se connecte/déconnecte à l’aide de l’interrupteur (POWER) (1) situé au-dessus du boîtier. Pour l’activer, il suffit de presser en continu sur cet interrupteur. Votre lunette restera alors opérationnelle, aussi longtemps que vous maintiendrez la pression sur ce bouton. Si vous regardez dans la lunette de vision nocturne, vous pourrez y voir le motif visé sur le moniteur vert. L’illumination infrarouge s’est activée. Si vous arrêtez d’appuyer sur l’interrupteur (POWER) (1), la lunette nocturne sera désactivée.
Visez un objet situé à une distance de 20 à 60 mètres. Puis, tournez la bague de focalisation de l’objectif (4) jusqu’à obtention d’une image nette de l’objet visé. Ensuite, afin d’adapter le moniteur à votre vue, mettez au point de nouveau avec la bague de l’oculaire (9).
25
Chargement de l’accu
Votre lunette nocturne est équipée d’un accu rechargeable incorporé. Pour le (re)charger, ouvrez le couvercle de protection de la connexion USB (7) (prévue pour son (re) chargement (5), située sous la lunette. Cet accu peut être (re)chargé avec le câble USB livré de série. Pour cela, connectez ce câble au port USB de votre lunette. Puis, l’autre extrémité au port USB d’un ordinateur en marche. Le processus de rechargement commencera alors, signalé par une diode verte (6) située au bout du clip de fixation, à côté de la prise de chargement. Cette diode s’éteindra automatiquement lorsque le
26
chargement sera accompli. Déconnectez alors le câble USB et refermez le couvercle de protection.
La livraison de la lunette MINOX NVD consiste en deux paquets. Par manque de place, l’adaptateur au secteur électrique ne se trouve pas dans le paquet « Air Line ». Ceci est aussi dû au fait que différents types d’adaptateurs sont requis en fonction du pays de leur utilisation. Cependant, il est toujours possible de procéder au (re)chargement de la lunette nocturne MINOX NVD mini à l’aide du câble USB livré de série, connecté à un ordinateur.
Bien sûr, nous vous enverrons volontiers – et gratuitement - l’adaptateur au secteur adéquat pour la région où vous habitez. Dans ce but, veuillez nous contacter via internet sous service@minox.com ou par téléphone sous le numéro +49 6441 917-0
Aux livraisons adressées à nos revendeurs loca ux, no us joignon s les adaptateurs adéquats pour leurs pays, connectables au câble USB. La lunette de vision nocturne MINOX NVD mini peut ainsi être (re)chargée via une prise électrique locale.
Indication du chargement insuffisant de l’accu
Lorsque le chargement de l’accu tombe sous 10% (entre 3 et 10%), l’image du moniteur passe du vert au noir et blanc. Et si cette insuffisance passe à moins de 3%, le moniteur clignote une dizaine de fois avant l’arrêt complet de l’appareil. Dans ce cas, il faut recharger l’accu à fond pour retrouver un fonctionnement pleinement performant.
27
Informations importantes
Conseils d’entretien
Pour éviter un risque éventuel de dommage irréparable à votre lunette de vision nocturne, veuillez suivre les conseils suivants:
- Évitez de la soumettre à des températures extrêmes, hautes ou basses.
- Évitez de laisser cette lunette dans une atmosphère humide, poussiéreuse ou malpropre.
- Évitez tout contact environnemental qui pourrait lui être nocif.
- Évitez de soumettre cette lunette à chocs, coups ou chutes.
- Avec elle, évitez de viser vers une source lumineuse vive ou en direction du soleil
28
- Évitez à cette lunette de vision nocturne les chutes, l’humidité et les températures extrêmes.
- Évitez aux surfaces optiques tout contact avec l‘humidité et les produits
- Abrasifs car ceux-ci risquent d’endommager leur traitement antireflet.
- Pour éloignez la poussière et les impuretés des lentilles utilisez un chiffon doux et sec.
Données techniques
Grossissement 2x Capteur Capteur pour vision nocturne CMOS Portée de la diode DEL (en m.) env. 40 m Portée max. de visibilité (en m.) env. 60 m Résolution de l’affichage 480 x 240 Angle de vision 18,5 deg Voltage de travail 7,4V Durée de travail 3 heures Type d’accu Lithium polymère Sortie vidéo Non inclue Dimensions 14.2 cm x Dia 4.9 cm Poids 220 g Accessoires Sac; Câble de chargement En option
Alimentation électrique USB* 500mAh
* Numéro de commande Alimentation électrique USB
606350000120 EU Version 606350000220 UK Version 606350000320 US Version
Durée de chargement 6 heures à base de 500 mA puissance de sortie La tension électrique maximum: 600 mA !
29
Clauses de la garantie
En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères.
La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant agréé dans les conditions suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le
30
biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dé passeraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la présente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation incorrecte – l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie – si une interven-tion a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de fabri cation a été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur présentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justifi catif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justifi catif d'achat imprimé.
Service après-vente
Notre service après-vente se tient à votre disposition à l’adresse suivante:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar / Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 info@minox.com www.minox.com
31
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
Minox NVD mini
• Deutsch
• English
• Français
MINOX NVD mini
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D- 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: info@minox.com
www.minox.com 99478 01/11
Anleitung
Instruction
Mode d’emploi
Loading...