Zum Kauf Ihrer neuen MINOX MX möchten wir Sie
ganz herzlich beglückwünschen. Auch diese Kamera steht in der großen Tradition des Hauses MINOX
und verbindet Kompaktheit mit bester Qualität und
herausragendem Design.
Die MINOX MX kann zu Ihrem ständigen Begleiter
werden, um Ihre schönsten Erinnerungen festzuhalten.
Um die Möglichkeiten der 8x11 mm Fotografie in
vollem Umfang nutzen zu können, lesen Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig durch.
– 6 –
May we first congratulate you on the purchase of
your new MINOX MX. This camera carries on
with the long tradition of the house of MINOX,
combining top quality and compact features with
outstanding design. The MINOX MX can go with
you everywhere, ready to capture your most precious moments.
To get the most out of 8x11 photography, please
read these instructions carefully.
Nous vous remercions et vous félicitons pour l'achat de votre nouveau MINOX MX. A l'instar des autres produits MINOX, cet appareil est aussi détenteur des valeurs traditionnelles MINOX: la compacité alliée à une qualité de haut niveau, sous un
superbe design. Pratique et discret, il pourra vous
accompagner partout pour mémoriser vos plus
beaux souvenirs.
Pour une exploitation optimale des possibilités
offertes par la photographie en format 8x11 mm,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
– 7 –
Öffnen der Filmkammer und Einlegen
der Filmkassette
Schieben Sie mit Ihrem Finger die geriffelte Oberfläche der Filmfachabdeckung (14) nach außen und
öffnen Sie so die Filmkammer Ihrer MINOX MX.
Nachdem Sie den Film eingelegt haben, schieben
Sie die Filmfachabdeckung wieder zurück bis sie
fest einrastet.
Der Bildzähler (3) stellt sich nun automatisch auf
die Startposition "S". Drehen Sie den Filmtransporthebel (1) zweimal nacheinander bis zum
Anschlag und lösen Sie jeweils einmal aus. Durch
diese zwei "Leertransporte" wird das bereits vorbelichtete Filmstück weiter transportiert und der Film
in Aufnahmestellung gebracht. Der Bildzähler zeigt
nun eine "1" an.
Mit dem Filmlängenindex (13) stellen Sie die Anzahl der auf dem Film befindlichen Aufnahmen ein.
Auch nach längerem Nichtgebrauch der Kamera ist
somit noch ersichtlich, welcher Film in Ihrer MINOX
MX eingelegt ist.
– 8 –
Opening the film compartment and
setting the frame counter
Push the ribbed surface of the film chamber
cover (14) outwards to open the film compartment of your MINOX MX. Make sure to close the
film chamber cover after inserting the film. The
frame counter (3) turns automatically to the starting position "S". Turn the film transportation
lever fully and do this twice. This blank frame
advance action moves on the already exposed
piece of film and brings the film into shooting
position. Now the frame counter shows the number "1".
With the film length index (13) you adjust the
number of exposures of the film. With this index
you are always informed about the film length
inserted in your MINOX MX.
Ouverture du logement du film et
mise en place du film
Pour ouvrir le logement du film pousser avec les
doigts la surface du couvercle du logement de film
(14). Après l'installation du film refermer le couvercle jusqu'à ce qu'il endiquet ferme. Le compteur
d'images (3) se met automatiquement sur la position "S". Tournez le levier pour transporter le film
(1) deux fois jusqu'au point de butée et appuyer
chaque fois sur le déclencheur. Ces deux transports
à vide avancent la portion du film déjà exposée et
le mettent en position pour la prochaine prise de
vue. Le compteur de vues indique alors le nombre
"1".
Avec l’index de la longueur du film (13) vous marquez le numéro d’expositions du film. Par cela vous
êtes toujours informé quel film vous avez installé
dans votre MINOX MX.
– 9 –
Hinweise:
– Für die MINOX MX brauchen Sie MINOX 8x
11 mm Filmkassetten (Negativformat 8x11mm).
Bestellnummern der verschiedenen MINOX Filme
entnehmen Sie bitte der Zubehörauflistung.
– Achten Sie vor dem Einlegen der Filmkassette
darauf, daß Sie das Bildzählwerk richtig eingestellt haben. Nur so ist sichergestellt, daß Sie
Ihren Film bis zur letzten Aufnahme nutzen können.
– Wechseln Sie die Filme möglichst immer im Dun-
keln/Schatten und nie unter direkter Lichteinwirkung.
– Es ist ratsam, die Filmkassette umgehend zur
Entwicklung zu geben. Hierzu bewahren Sie den
belichteten Film bitte in der lichtdichten Filmschachtel auf.
– 10 –
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.