Minox MX Operating Instructions

Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten
Design subject to alterations without notice
Sous réserve de modifications
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Internet: http://www.minox.com · eMail: info@minox.com
Tel. +49(0)6441-9 17-0
Anleitung
Instructions
Notice d’utilisation
MINOX MX
v
v
MINOX
(exp)
x
36
30
15
Bedienungselemente Operating controls Composition de l'appareil
11. Filmtransportrad
12. Auslöser
13. Bildzählwerk
14. Entfernungseinstellungshebel
15. Entfernungsskala
16. Objektivabdeckung
17. Sucher
18. Objektiv
19. Öse für Handschlaufe
10. Sucherfenster
11. Blitzanschluß
12. Blitzkontakt
13. Filmlängenindex
14. Filmfachabdeckung
15. Leuchtrahmen
16. Nahbereichmarkierung
11.Film transportation lever
12.Shutter release button
13.Frame Counter
14.Distance adjustment lever
15.Distance scale
16.Lens cover
17.Viewfinder
18.Lens
19.Eyelet for hand strap
10.Viewfinder
11.Flash connection
12.Flash contact
13.Film length index
14.Film chamber cover
15.Bright light frame
16.Close-up mark
11. Levier pour transporter le film
12. Déclencheur
13. Compteur d'images
14. Levier pour régler la distance
15. Echelle des distances
16. Volet de protection
17. Viseur
18. Objectif
18. Oeillet pour le cordon
10. Fenêtre du viseur
11. Connexion du flash
12. Contact du flash
13. Index de la longueur du film
14. Couvercle du logement du film
15. Cadre lumineux
16. Marque des distances proches
– 1 –
23. Blitzbereich
24. Meßzelle
25. Kontaktstifte
26. Bereitschaftsanzeige
27. Power-Schalter
28. Batteriefach, Blitzgerät
– 2 –
23.Flash range
24.Meter cell
25.Contact pins
26.Ready symbol
27.Power switch
28.Battery chamber, flash
23. Portée du flash
24. Cellule résistance photo CDS
25. Broches de contact
26. Symbole de chargement
27. Bouton power
28. Compartiment pour pile, flash
– 3 –
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières
Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .U4
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Öffnen der Filmkammer und
Einlegen der Filmkassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kamerahaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fotografieren mit der MINOX MX . . . . . . . . . . . . . . .14
Inbetriebnahme des Blitzgerätes . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Blitzlichtaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fotografieren mit dem MINOX MX Blitz . . . . . . . . .22
Herausnehmen der Filmkassette . . . . . . . . . . . . . . .24
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Filme 8x11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pflege und sachgemäßer Umgang mit Ihrer
neuen Kamera bzw. Ihrem neuen Blitzgerät . . . . . . .32
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Technische Daten MINOX MX . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Technische Daten MINOX MX Blitzgerät . . . . . . . . . .38
– 4 –
Operating controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opening the film compartment
and setting the frame counter . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Holding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Taking photos with the MINOX MX . . . . . . . . . . . .15
Preparing the flash unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Flash shots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Shooting photos with the MINOX MX flash . . . . .23
Removing the film cartridge . . . . . . . . . . . . . . . .25
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Films 8x11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Care and correct handling of your new camera . . .32
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Technical Data MINOX MX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Technical Data Flash unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Composition de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ouverture du logement du film et
mise en place du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tenue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pour photographier avec le MINOX MX . . . . . . . . . .15
Mise en service du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pour photographier avec le flash . . . . . . . . . . . . . .21
Faire des photos avec le flash MINOX MX . . . . . . .23
Extraction du conteneur de film . . . . . . . . . . . . . . .25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Films de format 8x11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conseils pour l’entretien de votre nouvel
appareil photo et du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Service-Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fiche Technique du MINOX MX . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fiche Technique du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
– 5 –
Einleitung Introduction Introduction
Zum Kauf Ihrer neuen MINOX MX möchten wir Sie ganz herzlich beglückwünschen. Auch diese Kame­ra steht in der großen Tradition des Hauses MINOX und verbindet Kompaktheit mit bester Qualität und herausragendem Design. Die MINOX MX kann zu Ihrem ständigen Begleiter werden, um Ihre schönsten Erinnerungen festzuhal­ten. Um die Möglichkeiten der 8x11 mm Fotografie in vollem Umfang nutzen zu können, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
– 6 –
May we first congratulate you on the purchase of your new MINOX MX. This camera carries on with the long tradition of the house of MINOX, combining top quality and compact features with outstanding design. The MINOX MX can go with you everywhere, ready to capture your most pre­cious moments. To get the most out of 8x11 photography, please read these instructions carefully.
Nous vous remercions et vous félicitons pour l'ach­at de votre nouveau MINOX MX. A l'instar des aut­res produits MINOX, cet appareil est aussi déten­teur des valeurs traditionnelles MINOX: la compa­cité alliée à une qualité de haut niveau, sous un superbe design. Pratique et discret, il pourra vous accompagner partout pour mémoriser vos plus beaux souvenirs. Pour une exploitation optimale des possibilités offertes par la photographie en format 8x11 mm, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
– 7 –
Öffnen der Filmkammer und Einlegen der Filmkassette
Schieben Sie mit Ihrem Finger die geriffelte Ober­fläche der Filmfachabdeckung (14) nach außen und öffnen Sie so die Filmkammer Ihrer MINOX MX. Nachdem Sie den Film eingelegt haben, schieben Sie die Filmfachabdeckung wieder zurück bis sie fest einrastet. Der Bildzähler (3) stellt sich nun automatisch auf die Startposition "S". Drehen Sie den Filmtrans­porthebel (1) zweimal nacheinander bis zum Anschlag und lösen Sie jeweils einmal aus. Durch diese zwei "Leertransporte" wird das bereits vorbe­lichtete Filmstück weiter transportiert und der Film in Aufnahmestellung gebracht. Der Bildzähler zeigt nun eine "1" an. Mit dem Filmlängenindex (13) stellen Sie die An­zahl der auf dem Film befindlichen Aufnahmen ein. Auch nach längerem Nichtgebrauch der Kamera ist somit noch ersichtlich, welcher Film in Ihrer MINOX MX eingelegt ist.
– 8 –
Opening the film compartment and setting the frame counter
Push the ribbed surface of the film chamber cover (14) outwards to open the film compart­ment of your MINOX MX. Make sure to close the film chamber cover after inserting the film. The frame counter (3) turns automatically to the star­ting position "S". Turn the film transportation lever fully and do this twice. This blank frame advance action moves on the already exposed piece of film and brings the film into shooting position. Now the frame counter shows the num­ber "1". With the film length index (13) you adjust the number of exposures of the film. With this index you are always informed about the film length inserted in your MINOX MX.
Ouverture du logement du film et mise en place du film
Pour ouvrir le logement du film pousser avec les doigts la surface du couvercle du logement de film (14). Après l'installation du film refermer le cou­vercle jusqu'à ce qu'il endiquet ferme. Le compteur d'images (3) se met automatiquement sur la positi­on "S". Tournez le levier pour transporter le film (1) deux fois jusqu'au point de butée et appuyer chaque fois sur le déclencheur. Ces deux transports à vide avancent la portion du film déjà exposée et le mettent en position pour la prochaine prise de vue. Le compteur de vues indique alors le nombre "1". Avec l’index de la longueur du film (13) vous mar­quez le numéro d’expositions du film. Par cela vous êtes toujours informé quel film vous avez installé dans votre MINOX MX.
– 9 –
Hinweise:
– Für die MINOX MX brauchen Sie MINOX 8x
11 mm Filmkassetten (Negativformat 8x11mm). Bestellnummern der verschiedenen MINOX Filme entnehmen Sie bitte der Zubehörauflistung.
– Achten Sie vor dem Einlegen der Filmkassette
darauf, daß Sie das Bildzählwerk richtig einge­stellt haben. Nur so ist sichergestellt, daß Sie Ihren Film bis zur letzten Aufnahme nutzen kön­nen.
– Wechseln Sie die Filme möglichst immer im Dun-
keln/Schatten und nie unter direkter Lichteinwir­kung.
– Es ist ratsam, die Filmkassette umgehend zur
Entwicklung zu geben. Hierzu bewahren Sie den belichteten Film bitte in der lichtdichten Film­schachtel auf.
– 10 –
Loading...
+ 32 hidden pages