
Anleitung
Instructions
Notice d’utilisation
Instrucciones
Instruzioni
MINOX BD 8 x 24 BR / MINOX BD 10 x 25 BR
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 1

• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 2

Bedienungselemente
Operating parts
Les différentes pièces servantes
à l’utilisation
Elementos de manejo
Dispositivi per l’uso e la regolazione
1. Okulare mit Schiebeaugenmuscheln für Brillenträger
2. Dioptrien-Ausgleich
3. Zentraler Mitteltrieb
4. Brücke
5. Zusammenfaltbare Rohre
6. Objektiv
1. Eyepieces with adjustable
eyecups for spectacle wearers
2. Diopter compensation
3. Central drive
4. Bridge
5. Collapsible tubes
6. Lens
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 3

Chlorfrei gebleichtes Papier
Paper bleached without chlorine
Papier blanchi sans addition de chlore
Papel blanqueado sin cloro
Carta sbiancata senza cloro
Einleitung
Introduction
Introduction
Introducción
Introduzione
Deutsch
Mit einem Fernglas aus dem
Hause MINOX haben Sie sich für
ein Produkt von höchster optischer
und feinmechanischer Qualität
entschieden.
Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater sein, um das Leistungsspektrum Ihres MINOX BD 8x24BR
bzw. MINOX BD 10x25BR optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
neuen MINOX Fernglas viel Freude
und mit Sicherheit den perfekten
Durchblick!
Allgemeiner Warnhinweis:
Bitte blicken Sie mit Ihrem Fernglas nicht in direktes Sonnenlicht.
Dies könnte zu Augenverletzungen
führen.
English
You have chosen binoculars from
the house of MINOX - a product
of the highest optical and mechanical quality. These instructions
have been designed to assist you
in putting your new MINOX BD
8 x 24 BR or MINOX BD 10 x 25BR
with its wide range of performance options to the best possible
use.
Enjoy your new MINOX binoculars
and benefit from new perspectives!
Caution:
Please do not look directly into the
sun when using your binoculars!
This might damage your eyes.
– 2 –
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 5

– 4 –
Einstellungen
Settings
Réglages
Regulación
Regolacione
Augenabstand
Bitte falten Sie Ihr MINOX Fernglas
so, daß die beiden Sehfelder ein
kreisrundes Bild ergeben. Dazu
müssen Sie den Abstand der beiden Okulare auf Ihren Augenabstand abstimmen.
Scharfstellung
Um eine optimale Einstellung auf
die individuelle Sehleistung Ihrer
Augen zu gewährleisten, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
(a) Zunächst avisieren Sie ein weit
entferntes Beobachtungsobjekt.
Bei geschlossenem rechten
Auge fokussieren Sie mit Hilfe
des zentralen Mitteltriebs (3)
das Beobachtungsobjekt so,
daß Sie für Ihr linkes Auge die
optimale Scharfstellung erreichen.
Interpupillary distance
Please fold your MINOX binoculars
so that both fields of view form a
perfectly round image. In order to
achieve this, the distance between
the two eyepieces must be adjusted to match the distance between your eyes.
Focusing
For optimal adjustment of the
binoculars to your individual eyesight, please observe the following
instructions:
(a) First, line up on a far away
object. Close your right eye
and focus on the object by turning the central drive (3) until
you have achieved a perfectly
clear image of the object with
your left eye.
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 7

– 6 –
(b) Bei geschlossenem linken Auge
fokussieren Sie nun das gleiche
Beobachtungsobjekt für das
rechte Auge. Die optimale
Scharfstellung erreichen Sie
jetzt jedoch unter Verwendung
des Dioptrien-Ausgleichs (2).
(c) Ihr MINOX Fernglas ist nun auf
die individuelle Sehleistung
Ihrer Augen abgestimmt. Für
die Fokussierung verschiedener
Beobachtungsobjekte in unterschiedlichen Entfernungen benutzen Sie bitte nur noch den
Mitteltrieb.
Achtung:
Mit einem Fernglas nicht in die
Sonne blicken, es könnte zu
Augenverletzungen führen.
(b) Now, close your left eye and
focus on the same object using
your right eye. The binoculars
can now be optimally focused
by using the diopter adjustment (2).
(c) Your MINOX binoculars are
now adjusted to your individual
eyesight. Objects at varying
distances can now be focused
on merely by adjusting the central drive.
Caution:
Do not use the binoculars to
look at the sun. This could lead
to eye injuries.
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 9

– 8 –
Hinweis für Brillenträger
Für Brillenträger sind die MINOX
Ferngläser mit drehbaren Schiebeaugenmuscheln ausgestattet. Sie
erhalten somit einen besseren
Überblick über das Bildfeld.
Benutzung mit und ohne Brille
Beobachter, die keine Brille tragen,
ziehen die Augenmuscheln mit
den schiebbaren Okularhülsen bis
zum Einrasten heraus. In dieser
Position ist der richtige Abstand
des Fernglases zum Auge gegeben,
wobei die Raststellung eine verwacklungsfreie, ruhige Anlage
gewährt.
Bei Beobachtungen mit Brille
bleiben die Okular-Schiebehülsen
eingeschoben, damit das ganze
Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand überblickt werden
kann.
Note for spectacle wearers
To suit the requirements of spectacle wearers, the MINOX binoculars are equipped with revolving
eyecups. This allows the glasses
wearer a better overall view.
Using the binoculars with and
without eyeglasses
If you do not wear glasses, pull
out the eyecups and telescopic
eyepiece tubes to the click stop.
This places your eyes at the
correct distance from the eyepiece
lens. The click stop ensures firm
positioning of the binoculars.
If you wear glasses, push in the
eyepiece tubes. This allows you to
see the full field of view without
vignetting at the edges.
v
v
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 11

– 10 –
Pflegetips
Care of binoculars
Conseils d’entretien
Sugerencias de mantenimiento
Consigli per la pulizia e la
manutenzione
Verunreinigungen beeinträchtigen
die Helligkeit Ihres MINOX Fernglases. Deshalb empfehlen wir, Fingerabdrücke, Staub und andere
Verunreinigungen der Objektivund Okularoberflächen mit einem
weichen Haarpinsel oder einem
mehrfach gewaschenen Baumwolltuch zu entfernen.
Auf der Unterseite eines jeden
MINOX Fernglases finden Sie dessen „individuelle“ Fabrikationsnummer. Für den Verlustfall ist es
von großer Bedeutung, diese
Nummer zu notieren.
Dirt on the surfaces of lenses and
eyepieces impairs your binoculars’
brightness. We therefore recommend removing finger marks, dust
and stains using a soft-haired
brush or a cotton cloth that has
been washed several times.
On the bottom of every pair of
MINOX binoculars, you will find an
individual serial number. It is of
great importance to note this
number down in case of loss of
your binoculars.
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 13

– 12 –
Kundendienst
Customer Service
Service après-vente
Sugerencias de mantenimiento
Assistenza clienti
Im Schadensfall steht Ihnen unser
Kundendienst unter folgender
Adresse zur Verfügung:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar/Germany
Im Ausland wenden Sie sich bitte
an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine
unserer MINOX Vertretungen.
If your binoculars need servicing,
please contact our customer service at the following address:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar/Germany
For our customers abroad: please
contact one of our authorized service shops or one of our MINOX
agencies.
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 15

– 14 –
Technische Daten
MINOX BD 8 x 24 BR MINOX BD 10 x 25 BR
Vergrößerung 8x 10x
Eintrittspupille 24 mm 25 mm
Austrittspupille 3 mm 2,5 mm
Sehfeld 5,2° 4,95°
Nahbereich 1,6 m 1,6 m
Überhub (∞) > 5 dpt > 5 dpt
Dioptrien-Ausgleich mind. ± 3 dpt mind. ± 3 dpt
Dämmerungszahl 13,9 15,8
Geometrische Lichtstärke 9 6,25
Funktionstemperatur -10° C bis + 45° C -10° C bis + 45° C
spritzwasserdicht ja ja
Höhe 112 mm 112 mm
Breite (zusammengefaltet) 65 mm 65 mm
Tiefe (zusammengefaltet) 44 mm 44 mm
Gewicht 287 g 291 g
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 17

– 16 –
Données techniques
MINOX BD 8 x 24 BR MINOX BD 10 x 25 BR
Grossissement 8x 10x
Pupille d’entrée 24 mm 25 mm
Pupille de sortie 3 mm 2,5 mm
Champ de vision 5,2° 4,95°
Domaine rapproché 1,6 m 1,6 m
Dépassement de l’infini (∞) > 5 dpt > 5 dpt
Compensation dioptrique min. ± 3 dpt min. ± 3 dpt
Indice crépusculaire 13,9 15,8
Lumisosité géométrique 9 6,25
Température de fonctionnement -10° C – + 45° C -10° C – + 45° C
Résistants aux embruns oui oui
Hauteur 112 mm 112mm
Largeur (replié) 65 mm 65 mm
Épaisseur (replié) 44 mm 44 mm
Poids 287 g 291 g
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 19

– 18 –
Dati tecnici Notizen
MINOX BD 8 x 24 BR MINOX BD 10 x 25 BR
Ingrandimento 8x 10x
Pupilla di ammissione 24 mm 25 mm
Pupilla di emissione 3 mm 2,5 mm
Campo visivo 5,2° 4,95°
Campo ravvicinato 1,6 m 1,6 m
Regolazione oltre infinito (∞) > 5 diottrie > 5 diottrie
Compensazione diottrie min. ± 3 diottrie min. ± 3 diottrie
Indice crepuscolare 13,9 15,8
Intensità luminosa geometrica 9 6,25
Temperatura di funzionamento da -10° C a + 45° C da -10° C a + 45° C
protezione alla pioggia si si
Altezza 112 mm 112 mm
Larghezza (ripiegato) 65 mm 65 mm
Profondità (ripiegato) 44 mm 44 mm
Peso 287 g 291 g
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 21

• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 23

Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
Design subject to alterations without notice.
Sous réserve de modifications.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Internet: http://www.minox.com · eMail: info@minox.com
960053 DX/ VIII/ 99/ L
• 21731 Minox BD8x24BR 01.03.2000 14:22 Uhr Seite 25