Minox DC 2133 User Manual [no]

MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DO USUÁRIO
DECLARAÇÃO DA FCC
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não deverá causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar operações indesejadas
Nota: Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC (Comissão Federal de Comunicações - EUA). Esses limites são estabelecidos para fornecer a proteção devida contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais em comunicações via rádio. Entretanto, não há garantias que estas interferências não irão ocorrer em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir essa interferência através de uma ou mais das medidas abaixo:
Redirecione ou mude o local da antena de recepção.Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.Conecte o equipamento em uma tomada ou circuito diferente daquele que
está sendo utilizado para o receptor.
Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV se precisar
de ajuda.
O uso de cabos blindados é exigido para atender aos limites da Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC (Comissão Federal de Comunicações
- EUA). Não faça nenhuma alteração ou modificação no equipamento a não ser que seja especificado no manual. Se for necessário realizar essas alterações ou modificações, será pedido que você interrompa a operação do equipamento.
P
1
INFORMAÇÕES SOBRE MARCAS COMERCIAIS
Microsoft® e Windows® são marcas comerciais r egistradas nos EUA da Microsoft
Corporation.
Pentium® é uma marca comercial registrada da Intel Corporation.  Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.SDTM é uma marca comercial.  PhotoSuite, PhotoVista e o logotipo da MGI são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da MGI Software Corp.
Adobe, o logotipo da Adobe e Acrobat são marcas comerciais da Adobe Sys-
tems Incorporated.
Outros nomes e produtos podem ser marcas comerciais ou mar cas comerciais
registradas de seus respectivos proprietários.
LEIA ANTES DE USAR
Por favor, antes de começar, leia as importantes mensagens abaixo.
1. O driver, o software, o modelo, as especificações e o manual do usuário incluídos, que acompanham a câmera estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
2. Os acessórios que acompanham a câmera podem variar dependendo da região.
3. Para atualização do driver, entre em contato com o revendedor onde adquiriu a câmera para orientação.
4. Não somos responsáveis por qualquer indenização por erros que ocorram em
P
conseqüência de descrições contidas neste Manual do Usuário.
2
AVISOS
Não use essa câmera se ela estiver emitindo fumaça, estiver mais quente que
o normal ao tocá-la, se estiver exalando algum odor diferente ou estiver em qualquer outro estado fora do normal. Operar esta câmera em qualquer dessas circunstâncias pode causar fogo ou choque elétrico. Pare de usar a câmera imediatamente, desligue a câmera, e desconecte a fonte de alimentação (pilhas ou adaptador de força CA). (Se você estiver usando um adaptador de força CA, desligue o adaptador da tomada CA após desconectar a câmera.). Depois de verificar que a fumaça não está sendo mais emitida, entre em contacto com seu revendedor ou o serviço autorizado local e solicite o conserto. Nunca tente consertar a câmera sozinho, pois pode ser perigoso.
Não use a câmera se objetos estranhos tiverem entrado na câmera. Desligue
a câmera, e então desconecte a fonte de alimentação (pilhas ou adaptador de força CA). (Se você estiver usando um adaptador de força CA, desligue o adaptador da tomada CA após desconectar a câmera.) Então, entre em contato com seu fornecedor ou serviço autorizado. Não continue a usar a câmera pois pode causar fogo ou choque elétrico.
Se a câmera tiver sofrido uma queda ou se o estojo da câmera tiver sido
danificado, desligue a câmera, e desconecte a fonte de alimentação (pilhas ou adaptador de força CA). (Se você estiver usando um adaptador de força CA, desligue o adaptador da tomada CA após desconectar a câmera.) Então, entre em contato com seu fornecedor ou serviço autorizado. Não continue a usar a câmera pois pode causar fogo ou choque elétrico.
Não coloque a câmera em local insegur o como uma mesa instável ou superfície
escorregadia de onde a câmera possa cair ou escorregar e causar danos.
Não exponha a câmera à umidade e não permita que entre água na câmera.
Tome especial cuidado quando usar a câmera sob condições adversas de tempo como chuva ou neve ou quando operar a câmera na praia ou próximo à água. Água na câmera pode causar fogo ou choque elétrico.
Não tente modificar esta câmera. Isto pode causar fogo ou choque elétrico.Não r emova a câmera do estojo. Isto pode causar um choque elétrico. Inspeção
interna, manutenção e consertos devem ser realizados somente pelo seu revendedor ou pelo serviço autorizado local.
Não toque no plug de força durante uma tempestade se estiver usando um
adaptador de corrente CA. Isto pode causar um choque elétrico.
P
3
CUIDADOS
Não guarde essa câmera em locais muito úmidos ou expostos a poeira. Isto
pode causar fogo ou choque elétrico.
Não coloque a câmera em locais sujeitos a gases ou vapores de óleo, como
próximo a fogões ou umidificadores. Isto pode causar fogo ou choque elétrico.
A exposição a altas temperaturas pode prejudicar o corpo da câmera e os
componentes internos e pode causar ncêndios.
Não cubra ou embrulhe a câmera ou o adaptador de corrente CA com um
pano ou cobertor. Isto pode aquecer a estrutura e entortar o estojo e causar incêndio. Sempre use a câmera e seus acessórios em locais bem ventilados.
Manuseie a câmera cuidadosamente e não bata a câmera contra nenhum objeto
duro. Manusear a câmera de modo pouco cuidadoso pode causar uma avaria.
Não mova a câmera enquanto ela estiver em operação. (Se estiver usando o
adaptador de corrente CA, desligue o adaptador da tomada de força CA depois de desligar a câmera). Assegure-se de que todos os fios ou cabos conectores a outros dispositivos estejam desconectados antes de mover a câmera. A falha no cumprimento destas instruções pode danificar os fios ou cabos e pode causar fogo ou choque elétrico.
Quando deixar a câmera sem uso por longos períodos, como durante férias,
sempre desligue a câmera da fonte de energia (pilhas ou adaptador de corrente CA) por segurança. (Se estiver usando o adaptador de corrente CA, desligue o adaptador da tomada de força CA depois de desligar a câmera). O não cumprimento desta instrução poderá provocar um incêndio.
Não use outras pilhas que não as especificadas para uso em sua câmera. O
P
uso de pilhas inadequadas pode resultar em rachadura ou vazamento das pilhas podendo causar fogo, danos ou sujeira no compartimento das pilhas.
Quando colocar as pilhas na câmera, confira as indicações de polaridade das
pilhas ( - ou + ) para se assegurar que as pilhas sejam colocadas corretamente. O uso da polaridade incorreta pode resultar em rachadura ou vazamento das pilhas podendo causar fogo, danos ou sujeira no compartimento das pilhas.
Remova as pilhas se a câmera não for ser usada por um longo período de
tempo. As pilhas poderão vazar e ocasionar fogo, danos ou sujar o compartimento de pilhas. Se as pilhas vazarem, limpe e seque o compartimento das pilhas e coloque novas pilhas. Lave suas mãos cuidadosamente se você tocar no fluido das pilhas.
4
CONTEÚDO
INTRODUÇÃO...................7
Visão Geral.............................. 7
Conteúdo da Embalagem....... 7
Acessórios opcionais.............. 7
CONHECENDO A CÂMERA ...
Visão frontal ............................ 8
Visão da parte posterior.......... 9
Dial de modos......................... 10
Indicador LED .........................10
Status LCD ..............................11
Informações no monitor LCD ..12
8
INICIANDO ........................ 13
Instalação das pilhas ..............13
Usando o adaptador de
corrente CA............................. 13
Inserindo um cartão de
memória SD ............................ 14
Prendendo a alça de mão ......14
Escolhendo o idioma .............. 15
Ajustando data e hora............. 15
Configurando a resolução e
a qualidade da imagem.......... 16
MODO DE GRAVAÇÃO .... 17
Tirando fotos ........................... 17
Usando o visor ............................... 17
Usando o monitor LCD................... 18
Revendo a última foto no modo
gravação/gravação manual ........
Usando o zoom óptico............ 19
Usando o zoom digital ............19
18
Usando o auto-timer ............... 20
Usando o modo macro ........... 21
Usando o flash ........................21
Tirando fotos manualmente .... 23
MODO EXIBIÇÃO.............. 24
Visualizando as imagens ........ 24
Aumentando e reduzindo o
zoom das imagens.................. 25
Exibindo imagens em miniatura ...
Exibindo Slides .......................26
Apagando imagens ................ 27
26
MODO FILME .................... 28
Gravando vídeo clips.............. 29
Visualizando vídeo clips ......... 29
TRANSFERINDO IMAGENS GRA VADAS PARA O
SEU COMPUTADOR ..............
Passo 1: Instalando o driver USB
em computadores Windows .......
Instalando o driver USB
em computadores Macintosh .....
Passo 2: Conectando a câmera ao seu computador Passo 3: Fazendo download de
imagens/vídeo clips......................
Para computadores operando
Windows......................................... 32
Para computadores operando
Sistema Operacional Mac.............. 32
................... 31
30
31
31
32
P
5
INSTALANDO O
MGI PHOTOSUITE ............ 33
CONECT ANDO A CÂMERA A OUTROS DISPOSITIVOS
.. 44
INSTALANDO O
MGI PHOTOVISTA ............ 34
OPÇÕES DO MENU.......... 35
Menu de gravação.................. 35
LCD BRIGHTNESS........................ 35
QUICKVIEW .................................. 35
DIGITAL ZOOM .............................35
EXIT ...............................................35
Menu de gravação manual .....36
LCD BRIGHTNESS........................ 36
QUICKVIEW .................................. 36
DIGITAL ZOOM .............................36
WHITE BALANCE.......................... 36
EV COMPENSATION..................... 37
SHARPNESS ................................. 37
EXIT ...............................................37
Menu de exibição ...................38
P
LCD BRIGHTNESS........................ 38
SLIDE SHOW................................. 38
COPY TO CARD............................ 38
DPOF............................................. 39
EXIT ...............................................39
Menu filme............................... 40
LCD BRIGHTNESS........................ 40
EXIT ...............................................40
Menu de configuração............ 41
DATE/TIME ....................................41
LANGUAGE................................... 41
SOUND.......................................... 41
FORMAT MEDIA............................ 41
VIDEO MODE ................................42
AUTO POWER OFF .......................42
RESET TO DEFAULT ..................... 43
ESPECIFICAÇÕES
DA CÂMERA ..........................
45
6
INTRODUÇÃO
Visão Geral
Esta câmera é uma câmera fotográfica digital de interface amigável, que proporciona uma excelente resolução de imagem de 1600x1200 de alta qualidade de 2,1 Mega pixels e padrão CCD de 1/3.15 pol. Utilizando o monitor de tela plana de 1,6 pol. equipado com LCD, você poderá compor figuras e examiná-las em detalhe. Um sensor de flash automático, que automaticamente detecta as condições de disparo e determina se o flash deverá ser usado, assegura que suas fotos tenham bom resultado. A memória embutida de 8MB permite que você grave ou armazene imagens sem necessidade de comprar um cartão de memória adicional. Ou você poderá expandir a capacidade da memória (até uma capacidade de 128MB) utilizando um cartão de memória externo. Além das fotografias, você poderá gravar imagens em movimento usando a função filme disponível. As fotografias tiradas por você podem facilmente ser transferidos para seu computador sem esforço através do cabo USB fornecido e do driver USB (para Win98 e Mac OS 8.6). Você pode melhorar e retocar suas fotos em seu computador usando o programa de edição fornecido antes de compartilhá-las com seus amigos via e-mail. A função de impressão DPOF compatível permite que você imprima suas imagens usando as impressoras compatíveis, inserindo simplesmente o cartão de memória. Todas as funções imaginadas foram especialmente projetadas para você. Agora vamos guiá-lo para experimentar as vantagens oferecidas por esta câmera.
Conteúdo da Embalagem
Abra cuidadosamente a embalagem e assegure-se de que estão incluídos os seguintes ítens. No caso de algum ítem estar faltando ou se você encontrar qualquer peça trocada ou com defeito, prontamente entre em contacto com seu revendedor.
Câmera Digital Programa em CD-ROMCabo USB Manual do usuárioCabo de vídeo Alça da câmera
Acessórios opcionais
Cartão de memória SD
(até 128MB de capacidade)
Bolsa para a CâmeraAdaptador de corrente CA2 pilhas alcalinas AA
P
7
CONHECENDO A CÂMERA
Visão frontal
1 2 3 4
9
10 11
12
13
5
6 7
14
P
8
1. Status LCD (Mostrador de Cristal Líquido)
2. Dial de modos
3. Botão power
4. Botão do obturador
5. Ilhós para alça
6. Conector USB
7. Tomada SAÍDA DE VÍDEO
8. Tampa do compar timento das pilhas/ cartão SD
9. Botão de resolução e qualidade da imagem
10. Botão modo flash
11. Flash
12. Janela do visor
13. Lâmpada do auto-timer
14. Lentes
8
Visão da parte posterior
1
2
3
4 5
1. Seta (para cima)
2. Seta (para esquerda) Botão macro
3. Botão CONFIRMAR
4. Seta (para direita) Botão para exibição rápida
5. Seta (para baixo)
Botão auto-timer
5
1 2
3
4
1. Luz Indicadora (LED)
2. Visor
3. Monitor LCD
4. Tomada ENTRADA DE CC
6
7 8 9
P
10
5. Botão telefoto Botão mais zoom
6. Botão grande angular Botão menos zoom
7. Botão de menu
8. Botão apagar
9. Botão de exibição
10.Encaixe do tripé
9
Dial de modos
1. Modo de Gravação Manual
3
1
2
Modo Descrição
Modo de Gravação Manual
Modo de Gravação Use este modo para tirar fotografias. Modo de Exibição Use este modo para visualizar ou apagar suas
Modo Filme Use este modo para gravar vídeo clips. Modo Configuração Use este modo para selecionar suas
4 5
Use este modo para tirar fotografias ajustando manualmente as configurações da câmera com o balanço do branco, compensação EV e nitidez.
imagens/vídeo clips. Exibição de slides ou de miniaturas de imagens gravadas também estão disponíveis neste modo.
preferências na configuração da câmera.
2. Modo de Gravação
3. Modo Configuracao
4. Modo Filme
5. Modo de Exibição
P
Indicador LED
Indicador Status Descrição Som
Indicador LED Vermelho fixo A câmera está ligada. Não Indicador LED Vermelho piscando Quando detecta erro de sistema Sim *(3) Indicador LED Laranja piscando Carregando o flash Não Indicador LED Laranja piscando A imagem está sendo gravada Não
Indicador LED Laranja piscando USB ocupado Não Indicador LED Verde fixo O sistema está pronto. Sim *(1) Indicador LED Verde fixo A câmera está pronta para Sim *(1)
Indicador Vermelho piscando A função auto-timer está ativada. Sim *(1) Auto-timer
—— Mensagem de erro. Sim *(3) —— Botão evento válido. Sim *(1) *(3) A câmera emite três bips.
*(1) A câmera emite um bip.
10
no cartão de memória.
gravar imagens ou vídeo clips.
Status LCD
Modo Flash
Flash automático Redutor de olhos vermelhos. Flash forçado Flash desligado Baixo sincronismo
Resolução da imagem
1600 x 1200 pixels 800 x 600 pixels
Modo auto-timer Indicador de cartão
Indicador digital (Pode variar de acordo com a configuração do dial de modos). Exibe o número estimado de fotos que você pode tirar no Modo de Gravação / Modo de Gravação Manual . Exibe o número estimado de segundos que você pode gravar o vídeo clip no Modo Filme . Exibe o número atual de imagens gravadas no Modo Exibição . Exibe “PC” quando estiver conectando a câmera ao seu computador usando o cabo USB.
Qualidade da imagem
Super Fina Fina Normal
Modo macro
Verificação das pilhas
Carga total das pilhas Carga média das pilhas Carga baixa das pilhas Sem carga nas pilhas
P
11
Informações no monitor LCD
Indicadores exibidos quando estiver tirando fotografias.
Indicadores exibidos quando gravando vídeo clips:
P
Os indicadores exibidos quando exibindo imagens:
Os indicadores exibidos quando exibindo vídeo clips:
12
INICIANDO
Você pode utilizar 2 pilhas tamanho AA (Alcalinas, Ni-MH) ou um adaptador de corrente CA adequado para o fornecimento de energia para a câmera. A energia de pilhas é conveniente para gravar imagens ou vídeo clips enquanto a energia do adaptador de corrente CA é recomendado para transferir imagens para seu computador.
Instalação das pilhas
1. Assegure-se de que a câmera esteja desligada.
2. Deslize a tampa do compartimento das pilhas/placa de memória SD na direção da seta OPEN.
3. Coloque as pilhas corretamente de acordo com as indicações de polaridade (+ ou -).
4. Feche firmemente a tampa do compartimento das pilhas/cartão SD.
• Uma bateria de Lítio CR-V3 também é aceita para o fornecimento de energia.
• Se você não for usar as pilhas por um longo período, então remova as pilhas da câmera para evitar vazamento ou corrosão.
• Nunca use pilhas de manganês.
• Nunca use diferentes tipos de pilha ao mesmo tempo ou misture pilhas novas e velhas.
• Baixas temperaturas podem diminuir o tempo de vida útil das pilhas e diminuir o desempenho. Evite usá-las em ambientes extremamente frios.
P
Usando o adaptador de corrente CA
1. Assegure-se de que a câmera esteja desligada.
2. Abra a tampa da tomada de ENTRADA DE CC e conecte uma extremidade do adaptador de corrente CA à tomada de ENTRADA CC da câmera.
3. Conecte a outra extremidade a uma tomada elétrica.
• Assegure-se de usar somente o adaptador de corrente CA especificado (2.5A/3.3V) para a câmera. De outro modo, poderá causar danos à câmera, que não estão cobertos pela garantia.
• Para evitar desligamentos automáticos inesperados em conseqüência de falta de energia nas pilhas durante o processo de transferência de suas imagens para o computador, use o adaptador de corrente CA como fonte de energia.
13
Loading...
+ 32 hidden pages