MINOX BL 8x44 HD User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
BL 8x33 HD
BL 8 x 44 HD
BL 10 x 44 HD
BL 8 x 52 HD
BL 10 x 52 HD
BL 8x33 HD BL 8x44 HD
BL 10x44 HD BL 8x52 HD
BL 10x52 HD
65
Bedienungselemente Operating parts Les différentes pièces servantes à
l’utilisation
1. Okulare mit drehbaren Augenmuscheln
2. Dioptrien-Ausgleich
3. Zentraler Mitteltrieb
4. Zusammenfaltbare Rohre
5. Objektiv
6. Stativgewinde (Abdeckschraube)
Kundendienst Customer Service Service après-vente
Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgen­der Adresse zur Verfügung:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com
Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen. Die Adressen der Vertretungen finden Sie auf unserer Internetseite www.minox.com
2
1. Eyepieces with adjustable eyecups
2. Diopter compensation
3. Central drive
4. Collapsible tubes
5. Lens
6. Tripod adapter (Cover screw)
1. Oculaire avec oeillères rabattables
2. Compensation dioptrique
3. Molette centrale
4. Tubes repliables
5. Objectif
6. Adaptateur de trépied (Vis de protection)
If your binoculars need servicing, please contact our customer service at the following address:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com
For our customers abroad: Please contact one of our authorized service shops or one of our MINOX agencies. You will find the addresses of our agencies on our website www.minox.com
En cas d’endommagement, notre service après-vente se tient à votre disposition à l’adresse suivante:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Allemagne Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com
À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de service après-vente ou une de nos agences MINOX. Pour les adresses de nos représentations, veuillez consulter notre site sur Internet: www.minox.com
3
Einleitung Introduction Présentation
Deutsch
Mit Ihrem wohlüberlegten Kauf haben Sie sich für ein Mar­kenprodukt von höchster optischer und feinmechanischer Präzisionsqualität entschieden. Dieses BL-HD Fernglas wurde in Deutschland entwickelt, konstruiert und montiert und trägt konsequenterweise das Gütesiegel Made in Germany.
Nutzen Sie diese Anleitung, um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude!
4
4
English
Français
With these binoculars from MINOX you have chosen a pro­duct of highest optical quality and mechanical precision. The MINOX BL-HD binoculars were developed, engineered and assembled in Germany, giving them the "Made in Germany" seal of approval.
These instructions are to help you benefit from the full per­formance spectrum of your MINOX binoculars.
We wish you much pleasure and enjoyment with your new MINOX BL-HD binoculars!
En choisissant une jumelle MINOX vous optez pour un produit qui se distingue par la qualité supérieure de son optique et par sa mécanique de précision. Ces jumelles MINOX BL-HD ont été développées, fabriquées et montées en Allemagne et portent de ce fait le label de qualité Made in Germany.
Cette notice d’utilisation vous aidera à exploiter de façon optimale les multiples performances que recèle cette jumelle.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos observations avec votre nouvelle jumelle MINOX !
55
Einstellungen Adjustments Réglages
Ideal für Brillenträger
Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermög­lichen, sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln ausgestattet.
Benutzung ohne Brille
Beobachter, die keine Brille tragen, drehen an beiden Okula­ren die Augenmuscheln nach links (gegen den Uhrzeigersinn) bis zum Einrasten heraus. In dieser Position ist der richtige Abstand des Fernglases zum Auge gegeben.
Benutzung mit Brille
Beobachter, die eine Brille tragen, lassen die drehbaren Au­genmuscheln an beiden Okularen in der Ursprungsstellung (Lieferzustand), bzw. drehen die Augenmuscheln nach rechts, bis sie spürbar einrasten. So können Sie das gesamte Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand überblicken
Der richtige Augenabstand
Bitte schauen Sie in die Okulare Ihres Fernglases und winkeln Sie die zusammenfaltbaren Rohre so lange an, bis sich aus beiden Sehfeldern ein gemeinsames kreisrundes Bild ergibt.
6
6
Loading...
+ 16 hidden pages