MINOX BD 8x22 R User Manual

Anleitung
Instructions
Notice d’utilisation
Instrucciones
Instruzioni
MINOX BD 8 x 22 R / MINOX BD 10 x 25 R
1
2
3
4
5
6
Deutsch
English
Einleitung Introduction Introduction Introducción Introduzione
Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen ein Be­rater sein, um das Leistungsspek­trum Ihres MINOX BD 8x22R bzw. MINOX BD 10 x25 R optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude und mit Sicherheit den perfekten Durchblick!
Allgemeiner Warnhinweis:
Bitte blicken Sie mit Ihrem Fern­glas nicht in direktes Sonnenlicht. Dies könnte zu Augenverletzungen führen.
You have chosen binoculars from the house of MINOX - a product of the highest optical and mecha­nical quality. These instructions have been designed to assist you in putting your new MINOX BD 8 x 22 R or MINOX BD 10 x 25 R with its wide range of performan­ce options to the best possible use.
Enjoy your new MINOX binoculars and benefit from new perspec­tives!
Caution:
Please do not look directly into the sun when using your binoculars! This might damage your eyes.
Français
Español
Italiano
En choississant des jumelles de la maison MINOX, vous avez sélec­tionné un produit d’une très haute qualité optique et méchanique. Les conseils d’utilisation que vous trouverez ci-après vous aideront à profiter le mieux possible de toute la gamme des possibilités d’utilisa­tion de vos nouvelles MINOX BD 8 x 22 R ou MINOX BD 10 x 25 R.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec vos nouvelles jumel­les MINOX qui, sans aucun doute, vous ouvriront de nouvelles per­spectives!
Attention:
Évitez de regarder directement le soleil avec vos jumelles: ceci pour­rait entraîner des blessures à l’oeil.
Con binoculares de la casa MINOX Ud. se ha decidido por un produc­to de la más alta calidad óptica y de precisión. Estas instrucciones le quieren ayudar a usar de la mane­ra más óptima la gama de funcio­nes de sus binoculares MINOX BD 8 x 22 R y BD 10 x 25 R respec­tivamente.
Le deseamos mucho placer con sus nuevos binoculares MINOX y una vista perfecta!
Aviso general de precaución:
Por favor no mire directamente al sol con sus binoculares. Esto podría causar heridas al ojo.
– 1 –
Acquistando un binocolo MINOX avete scelto un prodotto di grande qualità sia per la perfezione ottica che per la precisione meccanica. Per ottenere una prestazione otti­male dal Vostro nuovo MINOX BD 8 x 22 R o MINOX BD 10 x 25 R osservate con attenzione le seguenti istruzioni.
Sicuramente sarete soddisfatti della Vostra scelta e Vi auguriamo quindi di riuscire ad avere sempre una perfetta veduta delle cose !
Precauzioni generali:
Evitare di osservare direttamente la luce del sole con il binocolo. Ciò potrebbe danneggiare gli occhi.
Bedienungselemente Operating parts Les différentes pièces servantes à l’utilisation Elementos de manejo Dispositivi per l’uso e la regola­zione
1. Okulare mit umklappbaren Au­genmuscheln für Brillenträger
2. Dioptrien-Ausgleich
3. Zentraler Mitteltrieb
4. Brücke
5. Zusammenfaltbare Rohre
6. Objektiv
– 2 –
1. Eyepieces with adjustable eyecups for spectacle wearers
2. Diopter compensation
3. Central drive
4. Bridge
5. Collapsible tubes
6. Lens
1. Oculaire avec oeillères rabatta­bles pour les porteurs de lunet­tes
2. Compensation dioptrique
3. Molette centrale
4. Pont
5. Tubes repliables
6. Objectif
1. Portaoculares doblables para personas con lentes
2. Compensación dióptrica
3. Mando central de enfoque
4. Puente
5. Tubos plegables
6. Objetivo
– 3 –
1. Oculari con „appoggiaocchi“ mobili ideali per chi porta gli occhiali
2. Compensazione diottrica
3. Rotella centrale di messa a fuoco
4. Ponte
5. Regolazione laterale per l’am­piezza del binocolo
6. Obiettivo
Einstellungen
v
v
v
v
Settings Réglages Regulación Regolacione
Augenabstand
Bitte falten Sie Ihr MINOX Fernglas so, daß die beiden Sehfelder ein kreisrundes Bild ergeben. Dazu müssen Sie den Abstand der bei­den Okulare auf Ihren Augenab­stand abstimmen.
Interpupillary distance
Please fold your MINOX binoculars so that both fields of view form a perfectly round image. In order to achieve this, the distance between the two eyepieces must be adju­sted to match the distance bet­ween your eyes.
Scharfstellung
Um eine optimale Einstellung auf die individuelle Sehleistung Ihrer Augen zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
(a) Zunächst avisieren Sie ein weit
entferntes Beobachtungsobjekt. Bei geschlossenem rechten Auge fokussieren Sie mit Hilfe des zentralen Mitteltriebs (3) das Beobachtungsobjekt so, daß Sie für Ihr linkes Auge die
Focusing
For optimal adjustment of the binoculars to your individual eye­sight, please observe the following instructions:
(a) First, line up on a far away
object. Close your right eye and focus on the object by tur­ning the central drive (3) until you have achieved a perfectly clear image of the object with your left eye.
optimale Scharfstellung errei­chen.
– 4 –
Loading...
+ 15 hidden pages