MINOX BD 7x28 IF User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
BD 7x28 IF
BD 7x28 IF
1
2
5
3
4
1. Extendable eyepiece caps
2. Eyepiece (Focusing)
3. Collapsible tubes
4. Lenses
5. Neck strap loop
1. Les oeillères rétractables
3. Tubes repliables
4. Objectif
5. Œillets latéraux
If your binoculars need servicing, please contact our customer service at the following address:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com
For our customers abroad: Please contact one of our authorized service shops or one of our MINOX agencies. You will find the addresses of our agencies on our website: www.minox.com
En cas d’endommagement, notre service après-vente se tient à votre disposition à l’adresse suivante:
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Allemagne Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com
À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de service après-vente ou une de nos agences MINOX. Pour les adresses de nos représentations, veuillez consulter notre site sur Internet: www.minox.com
1
Inhaltsverzeichnis Content Contenu
Deutsch
Einleitung 4 Vorbereitung des Fernglases 6
- Anbringung des Trageriemens
Einstellung des Fernglases 8
- Einstellung des Augenabstands
- Scharfeinstellung
- Augenmuscheln
- Benutzung mit und ohne Brille
Pflegetipps 12
- Fernglas-Tasche
- Reinigung des Fernglases
- Reinigung der Objektive
- Serien-Nummer
Tipps zur Benutzung des Fernglases 16 Gewährleistungsbestimmungen 18 Technische Daten 22
2
English
Français
Introduction 4 Preparing the binoculars 6
- Attaching the neck strap
Adjusting the binoculars for use 8
- Interpupillary distance adjustment
- Individual eye focus system
- Eyecup
- Using the binoculars with eyeglasses
Maintenance of your binoculars 12
- Binocular case
- Cleaning your binoculars
- Lens cleaning
- Serial number
Helpful tips for binocular users 16 Conditions of warranty 18 Technical data 22
Introduction 4 Préparation de la jumelle 6
- Installation de la courroie
Réglage individuel de la jumelle 8
- Réglage de l’écartement interpupillaire
- Mise au point
- Avis aux porteurs de lunettes
- Utilisation avec et sans lunettes
Conseils d’entretien 12
- Sac de rangement et transport
- Nettoyage de votre jumelle
- Nettoyage des objectifs
- Numéro de fabrication
Conseils d’utilisation d’une jumelle 16 Clauses de la garantie 18 Données techniques 22
3
Einleitung Introduction Introduction
Chlorfrei gebleichtes Papier Paper bleached without chlorine Papier blanchi sans addition de chlore
Herzlichen Glückwunsch!
Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater sein, um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude!
• Robustes Dachkant-Prismen Fernglas
• Modernes, ergonomisches Design
• Leichte und kompakte Bauweise
• Gummiarmierung
• Okulare einzeln fokussierbar
• Robustes, leichtes Gehäuse
• Wasserdicht bis 5 m
4
4
Congratulations!
Félicitations!
With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highest optical quality and mechanical precision. These instructions are to help you benefit from the full performance spectrum of your MINOX binoculars.
We wish you much pleasure and enjoyment with your new MINOX binoculars!
• Rugged roof prism binocular
• Modern and ergonomical design
• Lightweight and compact construction
• Rubber armored housing
• Individual eye focus
• Rugged lightweight body
• Water proof down to 5 m (16.4 ft)
Avec l’acquisition d’une jumelle MINOX, vous avez choisi un produit d’une très haute qualité optique et mécanique. Les conseils d’utilisation qui suivent vous aideront à exploi­ter optimalement toutes ses possibilités.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nou­velle jumelle MINOX.
• Jumelle robuste à prisme
• Design moderne et ergonomique
• Construites d’une maniére légère et compacte
• Gainage en caoutchouc
• Oculaires à réglage individuel de la mise au point
• Corps de jumelle robuste et léger
• Etanche à l’eau à 5 m
55
Vorbereitung des Fernglases Preparing the binocular Préparation de la jumelle
Im Lieferumfang des Fernglases ist ein Trageriemen enthalten. Wir empfehlen Ihnen, bei jedem Einsatz Ihres Fernglases den Trageriemen zu benutzen.
Hinweis
Durch den Einsatz des Trageriemens lassen sich die meisten Fallschäden am Fernglas verhindern.
Anbringung des Trageriemens
Fädeln Sie den Trageriemen durch die Befestigungsöse (5) am Gehäuse des Fernglases. Ziehen Sie das Ende des Trage­riemens zur Schnalle zurück und führen Sie dieses anschlie­ßend von hinten durch die Schnalle, um den Trageriemen zu fixieren. Verfahren Sie entsprechend mit der Befestigungsöse auf der anderen Seite. Stellen Sie den Trageriemen auf die richtige Länge ein.
Bitte setzen Sie bei Nichtverwendung Ihres MINOX BD 7x28 IF stets die beiden Okularschutzdeckel auf. Sie schützen die Okulare vor Fremdkörpern und Regen. Bei Benutzung des Fernglases können die Okularschutzdeckel abgenommen und in der ebenfalls im Lieferumfang enthaltenen Bereitschaftsta­sche verstaut werden.
6
6
Loading...
+ 19 hidden pages