For our customers abroad: Please contact one of
our authorized service shops or one of our MINOX
agencies. You will find the addresses of our agencies
on our website: www.minox.com
En cas d’endommagement, notre service après-vente
se tient à votre disposition à l’adresse suivante:
À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de
service après-vente ou une de nos agences MINOX.
Pour les adresses de nos représentations, veuillez
consulter notre site sur Internet: www.minox.com
1
Inhaltsverzeichnis
Content
Contenu
Deutsch
Einleitung 4
Vorbereitung des Fernglases 6
- Anbringung des Trageriemens
Einstellung des Fernglases 8
- Einstellung des Augenabstands
- Scharfeinstellung
- Augenmuscheln
- Benutzung mit und ohne Brille
Pflegetipps 12
- Fernglas-Tasche
- Reinigung des Fernglases
- Reinigung der Objektive
- Serien-Nummer
Tipps zur Benutzung des Fernglases 16
Gewährleistungsbestimmungen 18
Technische Daten 22
2
English
Français
Introduction 4
Preparing the binoculars 6
- Attaching the neck strap
Adjusting the binoculars for use 8
- Interpupillary distance adjustment
- Individual eye focus system
- Eyecup
- Using the binoculars with eyeglasses
Maintenance of your binoculars 12
- Binocular case
- Cleaning your binoculars
- Lens cleaning
- Serial number
Helpful tips for binocular users 16
Conditions of warranty 18
Technical data 22
Introduction 4
Préparation de la jumelle 6
- Installation de la courroie
Réglage individuel de la jumelle 8
- Réglage de l’écartement interpupillaire
- Mise au point
- Avis aux porteurs de lunettes
- Utilisation avec et sans lunettes
Conseils d’entretien 12
- Sac de rangement et transport
- Nettoyage de votre jumelle
- Nettoyage des objectifs
- Numéro de fabrication
Conseils d’utilisation d’une jumelle 16
Clauses de la garantie 18
Données techniques 22
3
Einleitung
Introduction
Introduction
Chlorfrei gebleichtes Papier
Paper bleached without chlorine
Papier blanchi sans addition de chlore
Herzlichen Glückwunsch!
Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich
für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer
Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater
sein, um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases
optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel
Freude!
• Robustes Dachkant-Prismen Fernglas
• Modernes, ergonomisches Design
• Leichte und kompakte Bauweise
• Gummiarmierung
• Okulare einzeln fokussierbar
• Robustes, leichtes Gehäuse
• Wasserdicht bis 5 m
4
4
Congratulations!
Félicitations!
With these binoculars from MINOX you have chosen a
product of highest optical quality and mechanical precision.
These instructions are to help you benefit from the full
performance spectrum of your MINOX binoculars.
We wish you much pleasure and enjoyment
with your new MINOX binoculars!
• Ruggedroof prism binocular
• Modern and ergonomical design
• Lightweight and compact construction
• Rubber armored housing
• Individual eye focus
• Rugged lightweight body
• Water proof down to 5 m (16.4 ft)
Avec l’acquisition d’une jumelle MINOX, vous avez choisi
un produit d’une très haute qualité optique et mécanique.
Les conseils d’utilisation qui suivent vous aideront à exploiter optimalement toutes ses possibilités.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle jumelle MINOX.
• Jumelle robuste à prisme
• Design moderne et ergonomique
• Construites d’une maniére légère et compacte
• Gainage en caoutchouc
• Oculaires à réglage individuel de la mise au point
• Corps de jumelle robuste et léger
• Etanche à l’eau à 5 m
55
Vorbereitung des Fernglases
Preparing the binocular
Préparation de la jumelle
Im Lieferumfang des Fernglases ist ein Trageriemen enthalten.
Wir empfehlen Ihnen, bei jedem Einsatz Ihres Fernglases den
Trageriemen zu benutzen.
Hinweis
Durch den Einsatz des Trageriemens lassen sich die meisten
Fallschäden am Fernglas verhindern.
Anbringung des Trageriemens
Fädeln Sie den Trageriemen durch die Befestigungsöse (5)
am Gehäuse des Fernglases. Ziehen Sie das Ende des Trageriemens zur Schnalle zurück und führen Sie dieses anschließend von hinten durch die Schnalle, um den Trageriemen zu
fixieren. Verfahren Sie entsprechend mit der Befestigungsöse
auf der anderen Seite. Stellen Sie den Trageriemen auf die
richtige Länge ein.
Bitte setzen Sie bei Nichtverwendung Ihres MINOX BD 7x28
IF stets die beiden Okularschutzdeckel auf. Sie schützen die
Okulare vor Fremdkörpern und Regen. Bei Benutzung des
Fernglases können die Okularschutzdeckel abgenommen und
in der ebenfalls im Lieferumfang enthaltenen Bereitschaftstasche verstaut werden.
6
6
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.