Minox ACX 400 operation manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzione d’uso
ACX 400
4K Action Cam
1 42 3
5
6
Bedienelemente (siehe Abbildungen auf Seite 2)
1 Auslöser 2 LED-Anzeige der Batterieladung 3 LED-Anzeige des Betriebszustandes 4 An- und Ausschalter 5 WiFi-Statusanzeige 6 Objektiv 7 SD-Speicherkartenfach 8 Micro-USB-Buchse 9 Micro-HDMI-Buchse
Deutsch
7
8
9
Controls (see images on page 32) Éléments de commande (voir illustrations en page 62) Elementos de operación (ver ilustraciones en la página 92) Elementi operativi (illustrazioni a pagina 122)
2 3
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer Action Cam MINOX ACX 400. Wie alle anderen MINOX Produkte steht auch diese Action Cam MINOX ACX 400 in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität. Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX ACX 400 für digitale Fotografie und Videos innerhalb des vorgesehenen Einsatzbereiches hervorragend geeignet. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihrer Action Cam ACX 400 kennen zu lernen und optimal zu nutzen.
Hinweis:
• Wir haben uns in jeder Hinsicht bemüht, diese Bedienungsanleitung so vollständig und akkurat wie möglich zu verfassen. Dennoch kann nicht garantiert werden, dass während des Druckprozesses keine Fehler oder Auslassungen entstehen.
• Der Hersteller haftet weder für Schäden, die durch unbefugte Versuche, die Software zu aktualisieren, verursacht werden, noch für eventuellen Datenverlust bei der Reparatur.
• Bitte sichern Sie Ihre Dateien! Wir haften nicht für Datenverlust, der durch ein beschädigtes Gerät oder Schäden aufgrund von unlesbaren Datenträgern oder Laufwerken verursacht wird.
4 5
Einleitung 4
1. Lernen Sie Ihre Action Cam MINOX ACX 400 kennen 9
2. Bedienelemente 10
3. Vorbereitung der Kamera 10
4. Einstellungen vornehmen 12
5. Wiedergabemodus 20
6. Benutzung der Fernbedienung (Remote Watch) 20
7. Wifi-Setup 22
8. Datenübertragung 23
9. Anschlussmöglichkeit für ein externes Mikrofon 23
10. Sonstige Hinweise und Informationen 24 – Lagerung 24 – Entsorgung 24 – Rechtliche Hinweise 25 – Konformitätserklärung 25 – MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 26 – Technische Daten 28 – Gewährleistungsbestimmungen 30
Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Kamera und Zubehör besteht für Sie selbst und andere Gefahr bzw. die Kamera kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise.
Verwendungszweck
Diese Kamera ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorge­sehen. Sie ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
Gefahr durch Elektrizität Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in die Kamera eingedrungen sind, schalten Sie sie aus und entnehmen Sie die Batterien. Lassen
Sie alles gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlag­gefahr. Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie sie aus und entnehmen Sie die Batterien. Ande­renfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Die Kamera darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repa-
riert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen.
Kamera, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kin­der dar.
Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Strom­schlag-, Vergiftungs- und Erstickungsgefahr.
Kamera und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit einge- schränkten Fähigkeiten, Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Die Kamera darf nur von Personen verwendet werden, die körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher zu bedienen.
6 7
Hitzeschäden und Brandgefahr Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Tempe­ratur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten
das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein und legen Sie sie nicht auf Textilien.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen kann, und es besteht Brandgefahr.
Verletzungen und Sachschäden
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen oder punk- tuellem Druck ausgesetzt wird. Dadurch kann das Glas des Monitors beschädigt werden oder die Flüssigkeit aus dem Inneren auslaufen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in medizinische Behandlung.
Beschädigungen der Elektronik, des Monitors oder des Objektivs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen
wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. Lassen Sie die Kamera nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihr immer pfleglich um. Anderenfalls kann sie beschädigt werden.
Hinweis: Das Zubehör, das Sie erhalten haben, kann leicht vom obigen abweichen. Dieses Paket kann ohne eine vorherige Ankündigung ver­ändert werden.
Hinweis: Nehmen Sie bitte immer eine Formatierung der SD-Karte vor. Andere Dateien von anderen Medien können die Funktionsfähigkeit be­einträchtigen.
Weitere Informationen zum Zubehör für die ACX 400 finden Sie auf der MINOX Webseite: www.minox.com
Lieferumfang
– Action Cam MINOX ACX 400 – Funkfernbedienung (Remote Watch) – Unterwassergehäuse – Montagerahmen für Kamera – USB Kabel – gebogene Montierung – flache Montierung – Schnappverschluss – Bedienungsanleitung
8 9
1. Lernen Sie Ihre Action Cam MINOX ACX 400 kennen
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um diese Anweisungen und die Sicherheits- und Wartungshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
Leistungsmerkmale MINOX ACX 400
– Video-Auflösung: 4K bei 25fps; 2,7K bei 30 fps; 1080p bei 60 fps; 1080p
bei 30 fps; 720p bei 120 fps; – Fotoauflösung: 14 MP – WiFi Verbindung bis zu 15 m – 2“ LCD Monitor
– mit dem mitgelieferten Unterwassergehäuse wasserdicht bis 30 m Tiefe – 3.8V / 1000mAh auswechselbarer Lithium-Ionen-Akku
2. Bedienelemente
Auf der Oberseite der Kamera finden Sie den orangefarbenen Auslöser, so­wie LEDs zur Kennzeichnung der Batterieaufladung und der gegenwärtigen Funktion, sowie den An- und Ausschalter (Hauptschalter). Auf der Vorderseite sehen Sie neben der Objektivlinse den kombinierten WiFi-Knopf und WiFi-Statusanzeige. Auf der Seite der Kamera sehen Sie ein mit einer Kunststoffabdeckung ver­sehenes Fach. Die Abdeckung kann mit dem Fingernagel entfernt werden. Dort finden Sie oben rechts den Speicherkartenschlitz und links daneben die Micro-USB-Buchse. Unten befindet sich noch die Micro-HDMI Buchse. Auf der Unterseite der Kamera befindet sich das Batteriefach. Werden meh­rere Akkus im Wechsel benutzt, können diese so getauscht werden.
leuchtet nun rot. Die komplette Aufladung dauert ca. 3,5 Stunden. Die Batterieanzeige rechts unten im Bildschirm wird Ihnen bestätigen, wenn der Akku voll ist. Einige Funktionen wie WiFi stehen nicht zur Verfügung, wenn der Akku nur noch schwach geladen ist.
2. An- und Ausschalten: Um die Kamera anzuschalten, drücken Sie den Ein- und Ausschaltknopf
für 2 Sekunden. Die Status LED auf der Oberseite der Kamera leuchtet blau. Die Kamera springt in den Werkseinstellungen in den Videomodus. Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie den Knopf wiederum für 2 Sekunden.
3. Einlegen der Speicherkarte: Legen Sie eine Micro-SD-Karte in den Kartenschlitz seitlich an der Kamera
ein. Wir empfehlen Klasse 10 (High Speed) Micro-SD-Karten für beste Bil­dergebnisse. Es gibt nur eine Art, die SD-Karten korrekt einzulegen. Wen­den Sie hier keine Gewalt an, um weder die Kamera, noch die SD-Karte zu beschädigen. Für die Kamera neue SD-Karten sollten vor dem Gebrauch in der Kamera formatiert werden (siehe weiter unten).
3. Vorbereitung der Kamera
1. Aufladen des Akkus: Bevor Sie die Kamera das erste Mal benutzen, müssen Sie den Akku voll
aufladen. Verbinden Sie hierfür die Kamera mittels des Micro-USB-Ka­bels mit einer Ladestation/Lademöglichkeit. Die LED auf der Oberseite
10 11
Montage der Kamera im Unterwassergehäuse
Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse trocken und sauber ist. Legen Sie die Kamera in das Gehäuse ein, sodass das Objektiv in der dafür vorgesehenen Aussparung positioniert ist. Schließen Sie dann den Verschluss. Nun kann die Kamera mit Hilfe der Zubehörteile montiert werden.
Videoaufnahme
Drücken Sie den Auslöser, um mit der Videoaufnahme zu beginnen. Um diese anzuhalten, drücken Sie erneut.
Wechsel vom Videomodus in andere Modi
Um vom Video- zum Fotomodus, zur Wiedergabe oder zum Setup zu wech­seln, drücken Sie den Hauptschalter jeweils kurz. Symbolbilder der Modi werden jeweils eingeblendet. Bleiben Sie beim gewünschten Modus stehen. Wenn Sie Änderungen an den Einstellungen vornehmen wollen und den Setup-Modus gewählt haben, drücken Sie nun den Auslöser für 3 Sekunden. So gelangen Sie ins Setup-Menü. Sie haben die Wahl zwischen Video-, Foto-, Effekt- und allgemeinem Setup. Navigieren Sie innerhalb des Setup Menüs durch Drücken des Hauptschalters und bestätigen Sie durch Drücken des Auslösers.
4. Einstellungen vornehmen
4.1 Video-Setup
Die Bildschirmansicht zeigt Ihnen oben links das Symbol für die Videofunk­tion im Setup. Innerhalb der Videoeinstellungen navigieren Sie mit dem Hauptschalter. Be­stätigungen erfolgen durch kurzes Drücken des Auslösers. Ein Zurücksprin-
12 13
gen auf die jeweils höhere Menüebene wird jeweils angeboten, wenn Sie sich mit dem Hauptschalter durch die Menüpunkte geklickt haben: Am Ende wird das Zurückspringen angeboten, danach beginnen die jeweiligen Menüunterpunkte von vorn. Im Folgenden eine Übersicht über die Auswahlmöglichkeiten:
Modus
Hier haben Sie die Wahl zwischen Manuell, Endlosschleife, Auto Stop und Zeitraffer. Bei Autostop kann festgelegt werden, nach welcher Zeit die Auf­nahme angehalten werden soll. Beim Zeitraffer haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Intervallen zwischen den Einzelaufnahmen. Wird die Zeitraf­fer-Funktion im Video-Setup gewählt, so werden die Einzelaufnahmen direkt als MPEG-Videoclip gespeichert.
Auflösung (Filmgr.)
Wählen Sie hier die gewünschte Auflösung. Eine höhere Auflösung bedeutet schärfere und detailreichere Bilder, benötigt aber auch mehr Speicherplatz.
Sehfeld / Zoom
Hier haben Sie die Möglichkeit, das Sehfeld der Kamera zu bestimmen. Die Auswahlpunkte sind Super-Weitwinkel, Weitwinkel, Normal und Schmales Sehfeld (Tele).
Videoqualität
Hier können verschiedene Kompressionsgrade bzw. Bildqualitäten gewählt werden. Die Auswahl besteht aus Extra Fein, Fein und Normal.
Sehwinkel
Hier haben Sie die Auswahl zwischen Super-Weit winkel, Weitwinkel, Normal und Schmalem Sehwinkel (Tele).
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Die digitale Bildstabilisierung kann hier aus- bzw. eingestellt werden.
Situationsmodi (Scene Mode)
Hier können verschiedene Situationsmodi gewählt werden: Manuell, Wasser, Reiten, Winter, Tauchen und Nacht.
4.2 Foto-Setup
Im Foto-Setup navigieren Sie wieder mit dem Hauptschalter und bestätigen Sie durch Drücken des Auslösers.
Modus
Hier wählen Sie den Fotomodus: Manuell (Einzelaufnahme), Zeitraffer, Serien­aufnahme oder Selbstauslöser. Wird die Zeitraffer-Funktion im Foto-Setup gewählt, so werden einzelne JPEGs abgespeichert.
Auflösung (Pixel)
Hier wählen Sie die Auflösung in Megapixeln.
14 15
Bildqualität
Wählen Sie hier die gewünschte Bildqualität (Kompressionsgrad).
Situationsmodi (Scene Mode)
Hier können Sie verschiedene Situationsmodi wählen: Normal, Außenauf­nahme, Innenaufnahme, Portrait, Landschaft, Nacht.
4.3 Effekt-Setup
Im Effekt Setup navigieren Sie wieder mit dem Hauptschalter und bestätigen Sie durch Drücken des Auslösers.
Zoom
Hier kann das Bild gezoomt werden. Es besteht die Auswahl zwischen 1x, 2x, 3x und 4x.
Digitaler Filter
Hier können verschiedene Bildfarben bzw. Grade der Farbsättigung einge­stellt werden. Es besteht die Auswahl zwischen Aus; Schwarz/Weiß, Sepia, Lebendig, Natürlich, Negativ, Warm, Kalt, Rot, Grün und Blau.
Belichtungsmessung (AE Meter)
Hier kann die Art der Belichtungsmessung gewählt werden: Mittig, Gesamt, Punkt.
4.4 Allgemeine Einstellungen
Wiederum navigieren Sie mit dem Hauptschalter und bestätigen Sie durch Drücken des Auslösers.
Belichtungskorrektur (EV)
Hier kann die Bildhelligkeit nach oben bzw. nach unten korrigiert werden.
Weißabgleich
Der Weißabgleich ist auf „Automatisch“ voreingestellt. Sollten Sie hier Än­derungen vornehmen, denken Sie bitte daran, die Einstellung wieder zu ändern, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
ISO
Hier kann die Lichtempfindlichkeit des Sensors eingestellt werden. Die Voreinstellung ist wiederum „Auto“. Änderungen sind nur unter speziellen Umständen empfehlenswert.
Zeitstempel
Hier kann definiert werden, ob unten auf dem Video oder auf dem Foto ein Zeitstempel eingeblendet sein soll.
Drehen
Hier wird das Bild auf dem Bildschirm gedreht.
16 17
Steuerung
Hier können die Lautstärke des Mikrofons und des Lausprechers, sowie die Helligkeit des LCD Bildschirms eingestellt werden.
Piepton
Hier können Sie den Piepton, der beim Drücken der Bedienknöpfe ertönt, an- bzw. ausstellen.
LED Statusanzeigen
Hier können die LED Statusanzeigen an- bzw. ausgeschaltet werden.
Wi-Fi
Hier kann die Wi-Fi Datenübertragung an- bzw. ausgestellt werden.
Wi-Fi Info
Hier werden die gegenwärtige Wi-Fi SSID und das Passwort angezeigt.
RF-CTRL
Mit dieser Funktion wird die Kamera für den Betrieb mit Funkfernbedienung (Remote Watch) aktiviert: Wenn Sie die Funkfernbedienung verwenden wollen, dann muss hier die RF-CTRL eingeschaltet werden. Danach können Sie in die Live-View Bildschirmanzeige wechseln. Zur Benutzung der Funkfernbedienung siehe Kapitel 6. Wenn Sie nach erneutem Einschalten der Kamera wieder die Funkfernbe­dienung benutzen wollen, bitte zuerst wieder im Kameramenu den Betrieb per RF-CTRL aktivieren.
Schnelle Aufnahme (Quick Rec.)
Die Kamera wird nach ein paar Sekunden automatisch mit der Aufnahme wie ausgewählt beginnen, wenn sie eingeschaltet wurde.
LCD Abschaltung (Auto LCD Off)
Hier kann eingestellt werden, ob der LCD Bildschirm sich nach 30 Sekunden, 1 Minute oder 5 Minuten automatisch abschalten soll. Wird ein beliebiger Knopf gedrückt, schaltet sich der Bildschirm wieder ein. Wenn Sie OFF wäh­len, bleibt der Bildschirm immer angeschaltet.
Automatische Abschaltung
Die Kamera schaltet sich nach der gewählten Zeit automatisch ab, wenn sie nicht benutzt wird.
18 19
TV-Ausgang
Hier wählen Sie den gewünschten TV-Standard: PAL oder NTSC. In Mittel­europa ist PAL zu wählen.
Datum / Uhrzeit
Hier können Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
Sprache
Hier kann die Sprache der Menüführung gewählt werden: Es stehen zur Auswahl: Russisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Karte formatieren
Hier kann die SD-Karte formatiert werden. Achtung: Wenn Sie die SD-Karte formatieren, gehen alle darauf gespeicherten Daten unwiederbringlich verloren.
Werkseinstellungen
Hier kann die Kamera auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Software Info (Werkseinstellung)
Hier wird Ihnen die gegenwärtig installierte Firmware angezeigt. Um den Setup-Modus insgesamt wieder zu verlassen, drücken Sie den Aus­löser für ca. 3 Sekunden.
5. Wiedergabemodus
Drücken Sie den Hauptschalter wiederholt kurz, bis das Symbol für Wieder­gabe (Pfeil nach rechts im Kreis) erscheint. Bestätigen Sie durch Drücken des Auslösers. Nun werden Ihnen die gespeicherten Dateien angezeigt. Navigieren Sie mit dem Hauptschalter und wählen Sie eine Datei durch lan­ges Drücken des Auslösers aus. Ein kurzer Druck auf den Auslöser beginnt die Wiedergabe. Ein weiterer kurzer Druck bringt Sie zurück.
6.2 Fernbedienung benutzen
Foto: Drücken Sie den Foto-Auslöser einmal, um ein einzelnes Bild aufzu­nehmen. Die LED wird zwei Mal flackern. Videoaufnahme: Drücken Sie den Video-Auslöser einmal, um die Aufnahme zu beginnen. Die LED wird zwei Mal flackern. Um die Videoaufnahme anzu­halten, drücken Sie den Video-Auslöser erneut. Ausschalten: Drücken Sie den Hauptschalter der Fernbedienung und halten Sie ihn für 3 Sekunden, um die Kamera abzuschalten. Die LED Kontrollleuchte wird entsprechend ebenfalls erlöschen.
6. Benutzung der Fernbedienung (Remote Watch)
Die an eine Armbanduhr erinnernde Fernbedienung zeigt in der Aufsicht unten eine LED zur Statusanzeige, direkt über der LED den Foto-Auslöser (graue Taste mit eingedelltem Punkt), in der Mitte den Video-Auslöser (rote Taste mit erhabenem Punkt) und oben den Hauptschalter.
6.1 Verbindung herstellen
Bitte zuerst in der Kamera den Betrieb mit Funkfernbedienung aktivieren. (siehe Kapitel 4.4 Allgemeine Einstellungen: RF-CTRL). Drücken Sie den Hauptschalter an der Fernbedienung für 3 Sekunden während die Kamera angeschaltet ist. Die Verbindung wird hergestellt. Die LED Kontrollleuchte
Hauptschalter
Video-Auslöser
Foto-Auslöser
LED Status-Anzeigen
wird blau blinken.
20 21
7. Wifi-Setup
Die MINOX ACX 400 kann hinsichtlich Kamerabedienung, live-Kamerabild, und Wiedergabe von Fotos und Videos per App von den meisten Smart­phones und Tabletcomputern aus gesteuert werden.
a) Drücken Sie den Wi-Fi Knopf auf der Objektivseite der Kamera um Wi-Fi
ein- bzw. auszuschalten.
b) Laden Sie die App „ISmart Pro“ bei Google Play oder aus dem Apple
„App Store“ herunter.
c) Aktivieren Sie Wi-Fi bei den Allgemeinen Einstellungen (siehe Kapitel
4.4)
d) Gehen Sie bei Ihrem Smartphone zu den Wi-Fi Einstellungen. Sie wer-
den unter den verfügbaren Drahtlosnetzwerken jetzt eines mit dem
Namen T98+_xxxxxxxx vorfinden. e) Verbinden Sie Ihr Smartphone mit diesem Drahtlosnetzwerk. f) Das voreingestellte Wi-Fi Passwort ist: 1234567890. Bitte beachten
Sie: Sie können das Passwort in den Menüeinstellungen ändern. g) Öffnen Sie die App „MINOX ACX 400“. Wichtig: Bevor Sie die Kamera
mit diesem Drahtlosnetzwerk verbinden, müssen Sie die „MINOX ACX
400“ App heruntergeladen haben.
22 23
8. Datenübertragung
8.1 Anzeigen von Dateien auf einem Fernsehgerät
Sie können die Bilder des Kamera-Bildschirms auf einem Fernsehbildschirm zeigen. Dazu benötigen Sie ein extra Mini-HDMI zu HDMI-Kabel, welches im Lieferumfang nicht enthalten ist.
a) Schalten Sie die Kamera an b) Verbinden Sie das Mini-HDMI-Ende des Kabels mit der Kamera und das
HDMI-Ende mit der entsprechenden Buchse am Fernseher.
c) Wählen Sie am Fernseher die richtige Datenquelle.
8.2 Übertragung der Daten auf einen PC
Verbinden Sie die Kamera mit dem PC mittels des im Lieferumfang enthal­tenen USB-Kabels. Die Kamera wird sich automatisch einschalten und sich wie ein externer Massenspeicher verhalten. Alternativ können Sie die Speicherkarte aus der Kamera entnehmen und mittels eines Lesegerätes mit dem Computer verbinden. Speichern Sie nun die gewünschten Dateien auf Ihrem Computer, indem Sie sie markieren und im gewünschten Ordern ablegen.
9. Anschlussmöglichkeit für ein externes Mikrofon
Verbinden Sie das externe Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der HDMI-Schnittstelle. Die Kamera wird automatisch dazu übergehen, Geräusche über das externe Mikrofon aufzuzeichnen. Hierdurch kann eine bessere Tonqualität erzielt werden.
10. Sonstige Hinweise und Informationen
Lagerung
Sollten Sie Ihre MINOX ACX 400 für einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen, so entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gehäuse und lagern Sie die Kamera an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den be­reitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes: Die nebenstehende Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe-und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen.
24 25
Rechtliche Hinweise:
Die Benutzung der MINOX ACX 400, nicht nur aber vor allem bei Aufnahmen im öffentlichen Raum, unterliegt einer Vielzahl von gesetzlichen Regelun­gen, die sich je nach Land unterscheiden können. Bitte beachten Sie daher die nationale Gesetzgebung zum Schutz von Persönlichkeitsrechten. Insbe­sondere sollten Sie es vermeiden, mit der Kamera unbeteiligte Personen im öffentlichen Raum aufzunehmen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be­stimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: – 2011/65/EG RoHs-Richtlinie – 2014/53/EU EMV-Richtlinie Die EG-Konformitätserklärung kann – unter der am Ende der Be­dienungsanleitung aufgeführten Adresse – angefordert werden.
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
Diese MINOX ACX 400 ist unter der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für den persönlichen und nichtkommerziellen Gebrauch für folgende Funk­tionen lizenziert:
1. Codierung von Videodaten in Übereinstimmung mit dem MPEG-4-Stan­dard und/oder
2. Decodierung von MPEG-4-Videodaten, die durch einen Anwender durch eine persönliche und nichtkommerzielle Aktivität verschlüsselt wurden und/ oder von einem Videoanbieter erworben wurden, der durch eine Lizenz für die Bereitstellung von MPEG 4-Videodaten berechtigt ist. Für andere Zwecke wird für den MPEG-4-Standard keine Lizenz gewährt und ist auch nicht stillschweigend eingeschlossen.
Weitere Informationen sind erhältlich von MPEG LA, L.L.C. unter
www.mpegla.com
26 27
Technische Daten MINOX ACX 400
Wasserdichtigkeit Bis zu 30 m Wassertief e (mit Unterwasser-Gehäuse), IP 68
Fernbedienung 2.4G RF, spritzwassergeschützt, IP 5 4
WiFi IEEE802.11 b/g/n
Sensor 1/2.3" 14.0 Me gapixel CMOS-Sensor
Video: 4K@25fps, 2K@30fps, 1080p@60fps,
Auflösung
Datenträger
Objektiv 150° Weitwinkel, 7-linsiges Glas-Objektiv
Blende F2.8
Fokusbereich 0,5 m bis unendlich
Verschlusszeiten 1/30 bis 1/2000 Sekunde
Empfindlichkeit Auto- ISO 100 – 200
1080p@30fps, 720p @120fps
Fotos: 14 Me gapixel
Micro-SD-Ka rte bis zu 128GB (nicht im Lieferumfang), mindestens Class 10 / UHS – U1
Mikrofon Eingebaut
Bildschirm 2" TFT LCD
Datenformat
Akku 3.8V / 100 0mAh a ustaus chbar er Lithi um-I onen- Akku
Akkukapazität Ohne WiFi: 90 Minuten Laufze it; mit WiFi: 70 Minuten
Abmessungen 6 2,4 x 43,0 x 3 0,4 mm
Kameragewicht 75 g
Betriebssystem Windows XP / Vi sta / 7 / 8 / MAC O S
App verfügbar für iOS & Android
Schnittstellen
Video: M OV H.264
Fotos: JPEG
HDMI (H DMI-Kabel nicht im Lief erumfang)
High spe ed USB 2.0
28 29
Gewährleistungsbestimmungen
Mit dem Kauf dieser MINOX ACX 400 haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen übernommen:
1. In der Gewährleistungszeit werden Beanstandungen, die auf Fabrika-
tionsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleicharti­ges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Gewährleistung, sind ausgeschlossen.
2. Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der betreffende Mangel
auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Fabrika­tionsnummer unkenntlich gemacht wurde.
3. Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines maschinenge-
schriebenen Kaufbelegs eines autorisierten Händlers geltend gemacht werden.
30 31
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte die MINOX Ka­mera zusammen mit dem Original des maschinengeschriebenen Kauf­belegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
5. Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebe­nen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com Internet: www.minox.com
1 42 3
Controls (see images on page 32)
1 Capture button 2 Recharging indicator 3 Working status indicator
5
6
4 Power button 5 WiFi button and indicator 6 Lens 7 Memory card interface 8 Micro USB interface 9 Micro HDMI interface
7
8
9
32 33
English
Introduction
Table of Contents
Congratulations on the purchase of your MINOX ACX 400 Action Camera. Like all other MINOX products, this action camera boasts the traditional values fostered by MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with the best optical quality. Simple and fast operation makes the MINOX ACX 400 ideal for digital photography and videos in the intended field of use. These instructions are to help you take advantage of the full range of performance that your MINOX ACX 400 camera has to offer.
Note:
• We have done our best to produce a complete and accurate manual. However, we cannot ensure that there are no errors or omissions during the printing process.
• We cannot take responsibility for any damages caused by unauthorized attempts to upgrade software or for any data corruption while the product is being repaired.
• Please back up your files! We cannot be held liable for the loss of data caused by damaged products or damage due to unreadable memory cards or drives.
34 35
Introduction 34
1. Becoming familiar with your Action Cam MINOX ACX 400 39
2. Controls 40
3. Preparation of the camera 40
4. Adjusting settings 42
5. Playback mode 49
6. Use of remote control (remote watch) 50
7. Wi-Fi set-up 52
8. Data transfer 53
9. Connection option for an external microphone 53
10. Other notes and information 54 – Storage 54 – Disposal 54 – Legal notices 55 – Declaration of conformity 55 – MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 56 – Technical Data 58 – Warranty terms 60
Safety instructions
If the camera and accessories are not handled correctly, there is a risk to you and others, or the camera may be damaged or destroyed. Please carefully read and adhere to the following safety instructions.
Intended use
This camera is intended to record images and videos on your own private property or with the explicit permission of property owners. It is intended for private use only and not for commercial purposes.
Hazards for children and persons with limited abilities when oper­ating electronic devices.
The camera, accessories and packaging are not toys and should be kept out of the hands of children. There is a risk of electric shock, poisoning
and suffocation.
The camera and its accessories should not be used by children or persons with limited abilities. The camera may only be used by persons
who are physically and mentally capable of using them safely.
36 37
Electrical hazards If foreign bodies or liquids have entered the camera, turn it off and re­move the batteries. Allow the camera to dry thoroughly as there is a risk
of fire or electric shock. If the camera has dropped or the housing is damaged, turn the camera off and remove the batteries. There may be a risk of fire or electric shock. The camera may not be disassembled, modified or repaired by un- qualified persons. There may be a risk of fire or electric shock.
Heat damage and risk of fire Do not leave the camera in places where the temperature can rise sharply (e. g. in a vehicle). This could damage the housing and internal
parts, which in turn can cause a fire.
Do not wrap or place the camera on textiles as this could lead to a build-up of heat inside the camera. This can cause the housing to deform
and increase the risk of fire. Do not place open sources of fire such as burning candles on or near the camera.
Do not expose the LCD display to impact or pressure. This can damage the glass of the display or cause the liquid to leak from the interior of the display. If the liquid gets into your eyes or on the skin, rinse immediately with clear water. If the fluid gets into the eyes, immediately get medical treatment. Damage to the electronics, the display or the lens caused by external in­fluences such as inadvertent blows, dropping the camera or inappropriate handling are not covered by the warrantee and are therefore subject to charges. Do not let the camera fall and avoid hard knocks. Taking good care of your MINOX ACX 400 will provide you with many years of fault-free use.
Scope of delivery
– MINOX ACX 400 Action Cam – Wrist remote control – Lithium-Ion battery – Underwater housing – Camera frame mount – USB cable – Curved mounting – Level mounting – Snap fastener – Operating instructions
38 39
Note: The accessories, which you have received, may differ slightly from the above. This package may be modified without prior notice.
Note: Please format the micro SD card. Other files from other media may impair proper functioning.
Further information on the accessories for the ACX 400 can be found on the MINOX website: www.minox.com
1. Becoming familiar with your Action Cam MINOX ACX 400
Please take a few moments to read these instructions and the safety and maintenance notices in these operating instructions. We wish you much enjoyment!
Features of the MINOX ACX 400
– Video resolution: 4K at 25 fps; 2.7K at 30 fps; 1080p at 60 fps; 1080p
at 30 fps; 720p at 120 fps; – Photo resolution: 14 MP – Wi-Fi connection up to 15 m – Remote control – Water-tight to a depth of 30 m with the underwater housing supplied – 2” LCD screen – 3.8V / 1000mAh replaceable lithium-ion battery
2. Controls
On the top of the camera there is an orange shutter release and LEDs show­ing the battery charging state and the current function as well as the on and off switch (main switch). On the front side you can see the combined Wi-Fi button and Wi-Fi status display next to the objective lens. On the side of the camera there is a compartment with a plastic cover. You can remove the cover with your fingernail. There at the top right you find the memory card slot and on the left next to is it the microphone USB socket. The microphone HDMI socket is underneath. The battery compartment is on the underside of the camera. If several bat­teries are used, alternately this is where they are changed.
3. Preparation of the camera
1. Charging the battery: Before you use the camera for the first time the battery must be fully
charged. To do this, connect the camera with the micro USB cable to a recharging unit or charging facilities. The LED on the top is now red. It takes 3.5 hours for the battery to be fully charged. The battery indicator at the bottom right of the screen will confirm when the battery is fully charged. Some functions, such as the Wi-Fi, are not available only if the battery is in a low charge state.
40 41
2. Switching on and off: To switch the camera on, press the on and off button for 2 seconds. The
status LED on the top of the camera lights up blue. In the factory settings the camera launches into a video mode. To switch the camera off, press the button again for 2 seconds.
3. Inserting the memory card: Insert the micro SD card into the card slot on the side of the camera.
We recommend Class 10 (high speed) micro SD cards for the best image results. There is only one correct way to insert the SD card. Do not use force in order to prevent damage either to the camera or to the SD card. New SD cards for the camera should be formatted in the camera (see below).
Mounting the camera in the underwater housing
Make sure that the housing is dry and clean. Place the camera in the hous­ing, so that the objective is positioned in the slot designed for it. Then close the lock. Now the camera can be mounted using the accessory components.
Video recording
Press the shutter release to start video recording. To stop recording, press the shutter release again.
Changing from video mode to other modes
In order to change from video to photo mode, to play back or to change to set-up, press the main switch briefly for each function. Symbol images for the modes will be faded in for each mode. Stop on the desired mode. If you wish to modify the settings and have selected set-up mode, now press the shutter release for 3 seconds. This takes you to the set-up menu. You can choose from video, photo, effect and general set-up. You navigate within the set-up menu by pressing the main switch and con­firming by pressing the shutter release.
4. Adjusting settings
4.1 Video set-up
The screen view shows you the symbol for the video function in the top left corner of the set-up menu. Use the main switch to navigate within the video settings. Confirm by press­ing briefly on the shutter release. The respective higher menu level is offered each time you have clicked with the main switch through the menu points. At the end, the return to start is offered and then each menu point is shown again from the beginning.
In the following we give an overview of the selection options:
42 43
Mode
Here you have the choice between manual, infinite loop, auto stop and time lapse. Using auto stop lets you determine the time at which the recording should stop. Time lapse gives you the choice of various intervals between individual recordings. If the time lapse function in the video set-up is se­lected, the individual recordings will be directly saved as MPEG video clips.
Resolution (film size)
Select the required resolution here. A higher resolution gives sharper, more detailed images, but needs more storage space.
Visual field / zoom
Here you have the possibility of determining the camera’s visual field. The selection points are super wide angle, wide angle, normal and narrow visual field (tele).
Video quality
Here you can select a variety of compression ratios and image qualities. The section comprises extra fine, fine and normal.
Digital image stabilisation (DIS)
The digital image stabilisation can be adjusted or switched off here.
Situation modes (scene mode)
Here it is possible to select various situation modes: manual, water, riding, winter, diving and night.
Situation modes (scene mode)
Here you can select various situation modes: normal, exterior shot, interior shot, portrait, landscape, night.
4.2 Photo set-up
In photo set-up you again navigate with the main switch and confirm by pressing the shutter release.
Mode
Here you select the photo mode: manual (single exposure), time lapse, serial exposure or self-timer. If the time lapse function is selected in the photo set-up, individual JPEGS are saved.
Resolution (pixel)
Here you select the resolution in mega pixels.
Visual angle
Here you have the choice between super wide angle, wide angle, normal and narrow visual angle (tele).
Image quality
Here you select the required image quality (compression ratio).
44 45
4.3 Effect set-up
In effect set-up you once again navigate with the main switch and confirm by pressing the shutter release.
Zoom
Here you can zoom the image. There is a choice of 1x, 2x, 3x and 4x zoom.
Digital filter
This is where various image colours and degree of colour saturation can be adjusted. There is a choice of: off, black/white, sepia, lively, natural, negative, warm, cold, red, green and blue colour mode.
Exposure metering (AE meter)
Here the type of exposure metering can be selected: central, total, point.
Exposure compensation (EV)
Here the image brightness can be corrected upwards or downwards.
White balance
The white balance is pre-set to „Automatic“. If you make modifications here, please remember to adjust the setting again when the light conditions change.
ISO
This is where the sensor light sensitivity can be regulated. This is again set to „Auto“. We recommend that you change the settings only under specific circumstances.
Time stamp
Here you can define whether a time stamp should be faded on to the video or the photo.
Control
Here the volume of the microphone and the speakers, as well as the bright­ness of the LCD screen, can be adjusted.
Beep
Here you can turn the beep, which is heard when the control buttons are pressed, on or off.
LED status displays
Here the LED status displays can be turned on or off.
Wi-Fi
Here the Wi-Fi data transfer can be turned on or off.
Rotation
This rotates the picture on the screen.
4.4 General settings
Once more you navigate with the main switch and confirm by pressing the shutter release.
46 47
Wi-Fi Info
This displays the current Wi-Fi SSID and the password.
RF-CTRL
This function activates the camera for operation in radio remote control (remote watch): If you wish to use remote control, the RF-CTRL must be switched on here. Afterwards you can change to the live view screen. For the use of remote control see Chapter 6.
Loading...
+ 53 hidden pages