Как участник программы Energy Star
соответствует стандартам Energy Star
электроэнергии.
Что означает знак Energy Star
Знак Energy Star
автоматически переключаться в “режим низкого потребления электроэнергии” после определённого
периода бездействия. Продукт со знаком Energy Star
уменьшает Ваши расходы на оплату электроэнергии и помогает защитить окружающую среду.
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПРИВЕДЁННОЕ НИЖЕ ЛИЦЕНЗИОННОЕ
СОГЛАШЕНИЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТКРЫВАТЬ ЭТО УПАКОВАННОЕ ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ. ОТКРЫТИЕ ЭТОГО ПАКЕТА ПОКАЗЫВЕТ, ЧТО ВЫ ПРИНИМАЕТЕ
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ, ПРИВЕДЁННЫЕ НИЖЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С НИМИ, ВЫ
ДОЛЖНЫ НЕМЕДЛЕННО ВЕРНУТЬ ПАКЕТ НЕВСКРЫТЫМ.
специальном формате), вместе со всеми кодами, технологиями, программными инструментами,
форматом, дизайном, концепциями, методами и идеями, связанными с компьютерной программой, и всю
относящуюся к ним документацию.
2. ЛИЦЕНЗИОННОЕСОГЛАШЕНИЕ
Данныйдокументявляетсялицензионнымсоглашением, нонесоглашениемопродаже. Компания
Minolta владеетправаминакопированиепрограммногообеспеченияилиполучила лицензию от других
владельцев. За исключением случаев, предусмотренных данным соглашением, Вам не даются никакие
права на патенты, копирование, торговые названия, торговые знаки (зарегистрированные или
незарегистрированные) или какие-либо другие права, привилегии или лицензии, касающиеся
программного обеспечения. Право собственности на программное обеспечение и любые его копии
принадлежит компании Minolta или другим таким владельцам.
3. ЛИЦЕНЗИЯ
Настоящим документом компания Minolta предоставляет Вам, а Вы соглашаетесь принять
неэксклюзивную, непередаваемую и ограниченную лицензию и можете:
(1) Установить и использовать программное обеспечение на одном компьютере и одном подключённом
к нему принтере.
(2) Использовать программное обеспечение только для Вашего обычного бизнеса или персональных
целей.
(3) Сделать копию программного обеспечения для целей резервирования или установки только для
поддержки нормального использования программного обеспечения по его назначению.
(4) Передать владение копиями программного обеспечения другой стороне путём передачи копии
данного соглашения и всей другой документации вместе с по крайней мере одной полной
неизменённой копией программного обеспечения при условии что: (i) Вы, в то же самое время, либо
передадите такой другой стороне, либо уничтожите все остальные копии программного
обеспечения. (ii) При такой передаче будет прекращено действие Вашей лицензии от компании
Minolta и (iii) такая другая сторона примет данные условия лицензии и станет связанной ими при
своём первом использовании программного обеспечения.
обеспечения, за исключением случаев, указанных в данном документе. (ii) дисассемблировать или
декомпилировать программное обеспечение, кроме случаев, предусмотренных законодательством; или
(iii) выдавать сублицензию, сдавать в аренду, давать напрокат, или распространять программное
обеспечение или какую-либо её копию.
2. Вы не должны экспортировать или реэкспортировать программное обеспечение ни в каком виде,
нарушающем экспортные ограничения, наложенные правительством Вашей страны.
5. ОГРАНИЧЕННАЯГАРАНТИЯ
Компания Minolta гарантирует, что носитель, на котором записано программное обеспечение, не имеет
дефектов в материалах и сборке при нормальном использовании. Подробное описание условий гарантии
на программное обеспечение и ограничений приведено в “Заявлении об ограниченной гарантии”,
поставляемом с оборудованием. За исключением упомянутых выше явно указанных гарантий,
действующих в отношении только оборудования и носителя, программное обеспечение поставляется без
гарантии.
ТАКИЕ ГАРАНТИИ ДАЮТСЯ ВМЕСТО ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНО УКАЗАННЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ НА ПРИГОДНОСТЬ К
ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНОСТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ С КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛЬЮ И Т,Д,.
6. ОГРАНИЧЕНИЯСРЕДСТВЗАЩИТЫ
НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ КОМПАНИЯ MINOLTA НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НИ
ЗА КАКИЕ ПОТЕРЯННЫЕ ПРИБЫЛИ, ПОТЕРЯННЫЕ ДАННЫЕ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ
СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, ВЫЗВАННЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ
НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ,
ЕСЛИ КОМПАНИЯ MINOLTA ИЛИ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ЕЙ ПРОДАВЦЫ БЫЛИ
ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ, ИЛИ ЗА КАКУЮ-ЛИБО
РЕКЛАМАЦИЮ ОТ ВАС, ПОДАННУЮ НА ОСНОВАНИИ РЕКЛАМАЦИИ, ПОДАННОЙ ТРЕТЬЕЙ
СТОРОНОЙ.
7. ПРЕКРАЩЕНИЯДЕЙСТВИЯЛИЦЕНЗИИ
Вы можете прекратить действие Вашей лицензии в любое время путём уничтожения программного
обеспечения и всех Ваших его копий или другим способом, предусмотренным условиями данного
соглашения. Компания Minolta может прекратить действие Вашей лицензии, если Вы не выполняете эти
условия. При таком прекращении Вы согласны уничтожить все Ваши копии программного обеспечения.
8. ДЕЙСТВУЮЩЕЕЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
Данное соглашение будет подчиняться законодательству страны, куда осуществляется поставка первому
заказчику.
Если Вы приобретаете программное обеспечение от имени какого либо подразделения или какой-либо
организации правительства США, то действуют следующие условия. Использование, копирование или
раскрытие правительством ограничены, как это установлено в статье “Права на технические данные и
компьютерное программное обеспечение” в FAR 252.227-7013, подразделе (b)(3)(ii) или подпункте
(с)(1)(ii) в зависимости от того, который подходит.
Page 4
Дальнейшее использование, копирование или раскрытие производится в соответствии с ограничениями,
действующими в отношении программного обеспечения с ограниченными правами, указанными в FAR
52.227-19(с)(2)
ВЫ ЗАЯВЛЯЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ ДАННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ПОНИМАЕТЕ ЕГО И
СОГЛАСНЫ БЫТЬ СВЯЗАННЫМИ ЕГО ПОЛОЖЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ. НИ ОДНА ИЗ СТОРОН
НЕ БУДЕТ СВЯЗАНА НИКАКИМ ПОЛОЖЕНИЕМ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЕМ, НЕ СОДЕРЖАЩИМСЯ В
ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ. НИКАКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ В ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ НЕ БУДЕТ
ВСТУПАТЬ В СИЛУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ОНО НЕ БУДЕТ ИЗЛОЖЕНО В ПИСЬМЕННОМ ВИДЕ И
ПОДПИСАНО ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ КАЖДОЙ
СТОРОНЫ. ОТКРЫВАЯ ПАКЕТ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ ПРИНЯТЬ УСЛОВИЯ ДАННОГО
СОГЛАШЕНИЯ.
Page 5
Содержание
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ................................................. 2
Информация о безопасности ...................................................................................................................... 6
Части принтера и аксессуары......................................................................................................................... 9
Панель управления ........................................................................................................................................10
Меры предосторожности при установке.......................................................................................................11
Выбор места установки принтера .............................................................................................................11
Источник питания......................................................................................................................................12
Шаг 5: Подключение к компьютеру .............................................................................................................18
Шаг 6: Установка драйвера принтера ...........................................................................................................18
Установка опций ...........................................................................................................................................23
Блок для второй кассеты с бумагой ..........................................................................................................23
Лоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх...................................................................................25
Данный принтер, предназначен для печати на листовой бумаге, работает с помощью лазера. Лазер не
представляет никакой опасности при условии, если принтер эксплуатируется в соответствии с
инструкциями, приведёнными в данном руководстве.
Так как излучение, испускаемое лазером, находится полностью внутри защитного корпуса, то лазерный
луч не может выйти из принтера ни на какой стадии работы пользователя.
Излучение внутреннего лазера
Максимальная мощность излучения:
0.6 мВтнаапертуре лазера блока печатающей головки
Длина волны:
770 – 810 нм
В данном продукте используется лазерный диод класса IIIb, излучающий невидимый лазерный луч.
Лазерный диод и сканирующее многоугольное зеркало входят в состав блока печатающей головки.
Блок печатающей головки не подлежит техническому обслуживанию на месте.
Следовательно, блок печатающей головки не должен открываться ни при каких условиях.
Безопасность лазера
Принтер сертифицирован как лазерный продукт класса I по стандарту на характеристики излучения
министерства охраны здоровья и труда США в соответствии с Актом о контроле за излучением для
здоровья и безопасности 1968 года. Это означает, что принтер не имеет опасного лазерного излучения.
Бирка с информацией о безопасности лазера
Page 7
Для пользователей в Европе
Предупреждение
Использование органов управления, настроек или выполнение каких-либо процедур, не указанных в
данном руководстве, может привести к попаданию под опасное излучение.
В принтере используется полупроводниковый лазер. Максимальная мощность лазерного диода
составляет 5 мВт, а длина волны 770 – 810 нм.
Бирка с предупреждением о наличии лазера
Page 8
Инструкции пользователя
Знак СЕ (Декларация о соответствии)
Мы заявляем исключительно под нашу ответственность, что принтер и опции, к которым относится
данная декларация, соответствуют приведённым ниже спецификациям.
Данная декларация действует только в странах, входящих в Европейский Союз.
Тип продукта Лазерный принтер
Название продукта PagePro 1100
Опции Блок для второй кассеты с бумагой (4148-601)
Лоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх (4121-0633)
Сетевая интерфейсная плата (4625-131)
Дополнительная память ( Модули DIMM)
Стандарты Безопасность: EN60 950/1992 с Поправками 1, 2, 3 и 4
Безопасность оборудования информационных технологий, включая
оборудование для электронного бизнеса
EN60285-1/1994 с Поправкой А11
Безопасность излучения лазерных продуктов, классификация оборудования,
требования и руководство пользователя
Электромагнитная совместимость: EN55 022 (Класс В)/1998
Пределы и метод измерения характеристик радиопомех оборудования
информационных технологий
EN55024/1998
Оборудование информационных технологий – характеристики
защищённости – Пределы и методы измерения
EN61000-4-2/1995
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 2: Тестирование на защищённость от электростатического разряда
EN61000-4-3/1996
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 3: Тестирование на защищённость от излучаемых с радиочастотой
электромагнитных полей
EN61000-4-4/1995
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 4: Тестирование на защищённость от быстрых переходных процессов
/ выбросоввэлектрическойцепи
EN61000-4-5/1995
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 5: Тестирование на защищённость от перенапряжений
EN61000-4-6/1996
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 6: Тестирование на защищённость от передаваемых по проводам
помех, наведённых полями с радиочастотой
EN61000-4-8/1993
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 8: Тестирование на защищённость от мощных высокочастотных
магнитных полей
EN61000-4-11/1994
Электромагнитная совместимость
Часть 4: Технологии тестирований и измерений
Раздел 11: Тестирование на защищённость от провалов напряжения,
кратковременных исчезновений напряжения и колебаний напряжения
Page 9
Директива Европейского
Союза
Данное устройство должно использоваться с экранированным кабелем для параллельного интерфейса и
экранированным кабелем для сетевого интерфейса (10/100Base-T). Использование неэкранированного
кабеля может привести к помехам для систем радиосвязи и запрещено правилами 89/336/ЕЕС.
Безопасность: 73/23.ЕЕС
Электромагнитная совместимость: 89/336/ЕЕС и 93/68/ЕЕС
Выпуск озона
Во время работы принтер выпускает небольшое количество озона. Это количество очень мало , чтобы
навредить кому-либо. Однако, комната, в которой работает принтер, должна иметь достаточную
вентиляцию, особенно если Вы печатаете большой объём материалов или если принтер используется
непрерывно в течение длительного периода времени.
Части принтера и аксессуары
Page 10
Панель управления
Три индикатора на панели управления принтера включаются, выключаются или мигают в определённых
комбинациях, чтобы показывать Вам текущее состояние принтера. Обратитесь к следующему разделу за
описанием состояний индикаторов и действий, которые Вам необходимо предпринимать при этих
состояниях.
Примечание
Вы можетеполучитьподробнуюинформацию о состояниипринтера, прочитавсообщение,
появляющееся на экране Вашего компьютера.
Чтобы напечататьтаблицу, объясняющуюкомбинациииндикаторов, щёлкнитенакнопке “
indicator Print
диалоговомокне “
1100 компании Minolta)”.
(Печатькомбинацийиндикаторов)” наярлыке “
Minolta PageWorks/Pro 1100 Control Panel
Test Print
(Панельуправления PageWorks/Pro
(Тестоваяпечать)” в
Состояния индикаторов (Сообщения принтера)
Индикаторы Описание Индикаторы Описание
Питание выключено.
Питание включено. Начальная
установка.
Принтер готов.
Получение данных.
Обработка данных.
Печать.
Прогрев.
LED
Page 11
ИндикаторыОписаниеИндикаторыОписание
Медленное мигание. Режим
сохранения энергии.
Верхняя крышка открыта.
Закройте верхнюю крышку
Во время печати в принтер
была подана бумага
недопустимого формата.
Загрузите бумагу подходящего
формата в лоток для подачи
бумаги.
Принтер простаивает, ожидая
ручной подачи бумаги.
Загрузите бумагу в лоток для
подачи бумаги.
Заканчивается бумага.
Загрузите бумагу подходящего
формата в лоток для подачи
бумаги.
Замятиебумаги. Устраните
Заданиенапечатьявляется
Режим сброса счётчика.
Отмена задания.
замятие бумаги и продолжите
печать.
слишком сложным.
Переполнение памяти.
Нажмите кнопку панели для
подачи страницы.
Установите в принтер
дополнительную память
(Модули DIMM) или
уменьшите количество данных,
посылаемых принтеру.
Меры предосторожности при установке
Соблюдайте следующие важные меры предосторожности при выборе места установки принтера и при
подключении его к источнику питания.
Выбор места установки принтера
Правильно выбранное место установки помогает гарантировать, что принтер будет служить Вам в
течение длительного срока, на который он рассчитан. Дважды проверьте, чтобы убедиться в том, что
выбранное Вами место установки удовлетворяет следующим требованиям:
Место установки имеет хорошую вентиляцию.
Не существует вероятности выделения аммония или других органических газов в месте
установки принтера.
Розетка сети питания, к которой Вы планируете подключить принтер, находится рядом и
имеет беспрепятственный доступ.
Принтер не находится под воздействием прямых солнечных лучей.
Page 12
Место установки не находится под прямым потоком воздуха от кондиционеров, нагревателей
или вентиляторов и не имеет высокой температуры или влажности.
Место установки имеет твёрдую ровную поверхность, на которой принтер не подвержен
воздействию сильной вибрации.
Рядом с принтером нет никаких предметов, которые могут закрыть его вентиляционные
отверстия.
Принтер не находится рядом с занавесками или другими легко воспламеняющимися
предметами.
Не существует вероятности попадания на принтер воды или других жидкостей.
Окружающая территория чистая, сухая и непыльная.
Источник питания
Ниже приведены требования к источнику питания для данного принтера.
Источник питания:
220 – 240 В, 50 – 60 Гц
Отклонение напряжения:
220 – 240 В ±10%
Отклонение частоты:
В пределах ±3 Гц
Примечание
Используйте источник питания с минимальным отклонением напряжения и частоты
Используйте только такую розетку, которая рассчитана на напряжение, указанное для данного
принтера.
Убедитесь в том, чтовилкашнурапитаниявставлена в розетку полностью. Розеткадолжна
располагаться рядом с принтером и должна быть легко доступной, чтобы Вы могли немедленно
отсоединить шнур питания, если появится какая-либо проблема.
Убедитесь в том, чтоиспользуемаяВами розетка хорошо видна и неспрятаназапринтеромили
каким-либо другим предметом.
Если к той же розетке, что и принтер, подключено какое-либо другое электрооборудование, то
убедитесь в том, что максимально допустимая мощность розетки не превышена.
Если Вы используете удлинитель, то убедитесь в том, что его допустимая мощность превышает
мощность, потребляемую принтером. Использование удлинителя с меньшей допустимой мощностью
может привести к пожару.
Никогда не используйте параллельное гнездо для подключения других электробытовых приборов
или машин к той же розетке, от которой питается принтер.
Заземление
Всегда заземляйте принтер, чтобы избежать опасности поражения электрическим током. Чтобы
заземлить принтер, подсоедините заземляющий провод к клемме заземления электрической розетки, к
которой Вы подключаете принтер, или к заземляющему контакту, соответствующему правилам
эксплуатации и обслуживания электроустановок, действующим на Вашей территории.
Примечание:
• Никогда неподсоединяйтезаземляющийпровод к трубегазопровода, кзаземляющему проводу для
телефонной линии или к водопроводной трубе.
Page 13
Требования к свободному пространству
Вокруг принтера должно оставаться свободное пространство, как показано ниже, для гарантии
нормальной работы принтера, удобства замены бумаги и тонера и проведения технического
обслуживания
Меры предосторожности при эксплуатации
Соблюдайте следующие важные меры предосторожности при работе принтера.
Рабочая среда
Ниже описаны требования к рабочей среде, которые должны выполняться при работе принтера.
Температура:
10°С – 35°С со скоростью изменения не более 10°С/час
Относительная влажность:
15% – 85% со скоростью изменения не более 20%/час
Принтер
При использовании принтера необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
Никогда не выключайте питание принтера и не открывайте какую-либо из его крышек во
время работы принтера.
Не допускайте нахождения рядом с принтером легковоспламеняющихся газов, жидкостей или
предметов, генерирующих сильные магнитные поля.
При отсоединении шнура питания всегда беритесь рукой за вилку и никогда не тяните за
шнур. Повреждённый шнур создаёт опасность пожара или поражения электрическим током.
Никогда не прикасайтесь к шнуру питания влажными руками. Такое прикосновение создаёт
опасность поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания, прежде чем перемещать принтер. При невыполнении
этого требования Вы можете повредить шнур питания и создать опасность пожара или
поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания, если Вы не планируете использовать принтер в течение
длительного периода времени.
Никогда не пытайтесь снять какую-либо закреплённую панель или крышку. Внутри принтера
есть высоковольтные электрические цепи, создающие опасность поражения электрическим
током при снятии защиты.
Page 14
Никогда не пытайтесь модифицировать принтер самостоятельно. При этом возникает
опасность пожара или поражения электрическим током.
Никогда не ставьте никакие тяжёлые предметы на шнур питания, не тяните и не сгибайте его.
При невыполнении этого требования возникает опасность пожара или поражения
электрическим током.
Всегда проверяйте, чтобы принтер не стоял на шнуре питания или на кабеле связи какого-
либо другого электрооборудования. Также проверяйте, чтобы шнуры и кабели не попадали в
механизм принтера. При нарушении любого из этих требований возникает опасность
повреждения или пожара.
Всегда следите за тем, чтобы скрепки для бумаги, скобки или другие маленькие
металлические предметы не попадали в принтер через вентиляционные или другие отверстия.
Такие предметы создают опасность пожара или поражения электрическим током.
Не допускайте, чтобы вода или другие жидкости проливались на принтер или рядом с
принтером. При соприкосновении воды или другой жидкости с принтером может произойти
пожар или поражение электрическим током.
В случае если жидкость или какой-либо маленький металлический предмет случайно попал
внутрь принтера, немедленно выключите его, отсоедините шнур питания и обратитесь к
дилеру. Невыполнение этого требования создаёт опасность пожара или поражения
электрическим током.
В случае если принтер слишком сильно нагревается, дымит, создаёт необычный запах или
шум, немедленно выключите его, отсоедините от сети питания и обратитесь к Вашему дилеру.
Невыполнение этого требования создаёт опасность пожара или поражения электрическим
током.
Предупреждение
Убедитесь в том, чтопринтерустановлен в хорошо проветриваемомместе. Принормальной работе
принтера выделяется минимальное количество озона. Поэтому при использовании принтера для
длительной печати в плохо проветриваемом месте может появиться неприятный запах. Для удобства,
сохранения здоровья и безопасности работы устанавливайте принтер в хорошо проветриваемом
месте.
Расходные материалы принтера
Соблюдайте следующие меры предосторожности при работе с расходными материалами принтера,
такими, как картридж с тонером, картридж с барабаном и бумага.
Не допускайте хранения расходных материалов в следующих местах:
Местах, находящихся под воздействием прямых солнечных лучей. Кроме того картриджс
барабаном должен быть защищён от флуоресцентного света.
Местах, подвергающихся воздействию открытого огня.
Местах, с высокой относительной влажностью.
В местах с большим количеством пыли.
Держите бумагу, вынутую из обёртки, но ещё не загруженную в лоток принтера, в
герметичном пластиковом пакете и храните его в прохладном тёмном месте.
Используйте только такой картридж с тонером, который специально указан для данного
принтера.
Держите расходные материалы в местах, недоступных для детей.
В случае, если на Ваши руки попадёт тонер, немедленно вымойте их водой с мылом.
Предупреждение
Когда Вывынимаете картридж с барабаномизпринтераегонужносразупоместить в оригинальную
упаковку для защиты от света.
Примечание:
Всегда держите картридж в его в защитном пакете до тех пор, пока не будете готовы его
устанавливать. Также обращайтесь с картриджем аккуратно. Фотобарабан также очень
чувствителен к отпечаткам пальцев, маслам и царапинам, которые ухудшают качество
печати.
Фотобарабан очень чувствителен к яркому свету и прямым солнечным лучам.
Руководство пользователя
Компакт-диск
Шнур питания
Буклет с условиями гарантии
Регистрационная карточка
Предостережение
• После распаковки храните всеупаковочные
материалы в недоступном для детей месте.
3. Вытащите Лоток 1 из принтера двумя
руками и положите его горизонтально.
4. Вытащите две прокладки из входного
отверстия для подачи бумаги
Page 16
5. Сожмите правую направляющую для выбора формата бумаги и раздвиньте направляющие
для выбора формата бумаги. Вытащите пластиковую ленту из входного отверстия для подачи
бумаги.
Шаг 2: Подключение шнура питания
1. Убедитесь в том, что выключатель питания
находится в положении (Выкл)
2. Подключите один конец шнура питания,
поставляемого с принтером, к гнезду для
шнура питания. Подключите другой конец
к розетке сети питания.
Шаг 3: Загрузка бумаги
1. Откройте лоток с укладкой бумаги лицевой
стороной вниз.
2. Вытащите Лоток 1 из принтера двумя
руками и положите его горизонтально.
Page 17
3. Сожмите правую направляющую для
бумаги и раздвиньте направляющие для
бумаги.
4. Положите стопку бумаги посередине Лотка
1. Сожмитеправуюнаправляющуюдля
бумаги и установите направляющие для
бумаги таким образом, чтобы стопка бумаги
была закреплена как с правой, так и с левой
стороны.
Шаг 4: Тестирование принтера
Выполните следующую процедуру, чтобы напечатать страницу конфигурации и увидеть нормально ли
работает принтер.
Примечание
• Обратитесь к разделу “Поиск и устранениенеисправностей” вСправочникепользователя (На
компакт-диске) для получения информации о том, что делать, если при нажатии кнопки панели
страница конфигурации не печатается.
1. После подключения принтера к сетевой розетке нажмите выключатель питания, чтобы
включить его.
При включении принтера все индикаторы передней панели загораются, показывая, что принтер
прогревается. Примерно через 23 секунды или раньше останется включённым только индикатор
готовности, показывая, что принтер готов к печати.
2. Положите бумагу формата A4 в Лоток 1.
3. Убедитесь в том, что индикаторы ошибки и бумаги не горят, а индикатор готовности горит.
Это показывает, что нет никаких ошибок, и не осталось никаких данных, которые должны
быть напечатаны.
4. Кратковременно нажмите кнопку панели, чтобы начать печать страницы конфигурации.
Page 18
Шаг 5: Подключение к компьютеру
Предупреждение
Всегда используйтеэкранированныйинтерфейсныйкабель. Использованиенеэкранированного
кабеля может привести к созданию в цепи передачи данных помех от систем радиосвязи.
Примечание
Вы должныкупитькабельтипа B по стандарту IEEE 1284 для подключенияпринтера к компьютеру.
Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Технические характеристики” в
Справочнике пользователя (на компакт-диске).
Компания Minolta негарантируетнормальную работу никакого конкретного кабеля. Пользователь
несёт всю ответственность за качество и технические характеристики кабеля.
1. Убедитесь в том, что принтер и компьютер, к которому Вы его подключаете, выключены.
2. Подключите один конец интерфейсного кабеля к параллельному порту компьютера.
3. Подключите другой конец интерфейсного кабеля к разъёму параллельного интерфейса на
задней панели принтера. Закрепите интерфейсный кабель с помощью двух зажимов на разъёме
параллельного интерфейса.
Шаг 6: Установка драйвера принтера
Драйвер принтера PagePro 1100 компании Minolta был специально разработан для того, чтобы
пользователи принтера PagePro 1100 могли печатать из Windows и MS-DOS. Драйвер принтера PagePro
1100L состоит из трёх программ: Драйвера принтера PagePro компании Minolta и Монитора состояния
принтера, включающего Панель управления.
Page 19
Требования к системе
Ниже приведены минимальные требования к системе, которые необходимы для нормальной работы
драйвера принтера PagePro 1100 компании Minolta.
Операционная система: Windows 95, Windows 98, Windows 3.1, Windows NT 4.0, или MS-DOS фирмы
Microsoft
Персональныйкомпьютер: IBM-совместимыйперсональныйкомпьютерспроцессоромкакминимум
386DX счастотой 16 Мгц (рекомендуется процессор Pentium)
Привод для компакт-дисков
Интерфейс ввода/вывода: Параллельный по стандарту IEEE 1284
Оперативная память: как минимум 8 Мб
Свободное пространство на диске: Примерно 10 Мб для файлов.
Примечание
Для полученияподробнойинформацииобустановкедрайверапринтерапод Windows 3.1 или
утилиты печати под MS-DOS обратитесь к Справочнику пользователя (На компакт-диске).
Установкадрайверапринтера PagePro 1100 под Windows
95/Windows 98/Windows NT 4.0
Данныйразделдаётинформациюобустановкедрайверапринтера PagePro 1100 под Windows 95,
Windows 98 или Windows NT 4.0.
Вы можете использовать следующие способы установки драйвера принтера PagePro 1100.
Windows 95 Windows 98 Windows NT 4.0
Установка с помощью автоматически запускаемой
программы “
компакт-диске.
Установка по технологии Plug-and-Play – –
Установка с помощью мастера “
принтер)”
: Существует – : Не существует
Installer
(Установщик)”, находящейсяна
Add Printer
(Добавить
–
Примечание
Для полученияподробнойинформацииобустановкедрайверапринтерапотехнологии Plug-and-Play
или с помощью мастера “
(На компакт-диске).
Add Printer
(Добавить принтер)” обратитесь к Справочнику пользователя
После установкирекомендуется перезапуститьВашкомпьютер.
6. Убедитесь в том, что значок принтера Minolta PageWorks/Pro 1100 есть вдиалоговомокне
“Printers (Принтеры)”. Чтобы вызвать диалоговое окно “Printers (Принтеры)”, щёлкните на
кнопке “Start (Пуск)”, подведите курсор мыши к меню “Settings (Установки)” и щёлкните на
опции “Printers (Принтеры)”.
Вызовдиалоговогоокнанастройкидрайверапринтера PagePro 1100 под
Windows 95/98
1. Щёлкните на кнопке “Start (Пуск)”, подведите курсор мыши к опции “Settings (Установки)”, а
затем щёлкните на опции “Printers (Принтеры)”, чтобы вызвать диалоговое окно “Printers
(Принтеры)”.
2. Вдиалоговомокне “Printers (Принтеры)” щёлкните на значке принтера Minolta/QMS PagePro
1100.
3. Выберите опцию “Properties (Свойства)” из меню “File (Файл)”.
При этом появится следующее окно.
Page 22
Вызовдиалоговогоокнанастройкидрайверапринтера PagePro 1100 под
Windows NT 4.0
1. Щёлкните на кнопке “Start (Пуск)”, подведите курсор мыши к опции “Settings (Установки)”, а
затем щёлкните на опции “Printers (Принтеры)”, чтобы вызвать диалоговое окно “Printers
(Принтеры)”.
2. Вдиалоговомокне “Printers (Принтеры)” щёлкните на значке принтера Minolta/QMS PagePro
1100.
3. Выберите опцию “Documents Defaults (Параметры документов, принятые по умолчанию)” из меню “File (Файл)”.
При этом появится следующее окно.
4. Чтобы изменить установки опций устройства, выберите опцию “Properties (Свойства)” из
меню “File (Файл)”.
Page 23
При этом появится следующее окно.
Установка опций
В данном разделе описываются дополнительные компоненты, существующие для данного принтера.
Блок для второй кассеты с бумагой
Блок для второй кассеты с бумагой поставляется с кассетой,
вмещающей до 500 листов бумаги формата А4, называемой
Лоток 2.
В этот же блок можно также вставлять множество других
лотков с бумагой (Legal, Executive, Letter и B5). Обратитесь к
Вашему дилеру, чтобы выяснить, как можно добавить эти
лотки, чтобы увеличить возможности Вашего принтера.
Page 24
Требования к свободному пространству
Установка блока для второй кассеты с бумагой
1. Вытащите блок для второй кассеты с
бумагой и Лоток 2 из их упаковки,
включающей защитную плёнку,
используемую для удержания различных
компонентов на своих местах.
Убедитесь в том, что соединительные
штифты блока основания вошли в
отверстия на нижней панели принтера.
бумагу, расположенную внутри Лотка 2,
чтобы она защёлкнулась.
Page 25
5. Положите стопку бумаги объемом до 500
листов в Лоток 2, так, чтобы та сторона,
которая смотрела вверх при раскрытии
пачки бумаги, по-прежнему смотрела вверх.
Примечание
Вынимайте Лотк 2 из блока для второй
кассеты или вставляйте Лотк 2 в блок для
второй кассеты двумя руками .
6. Верните на место крышку кассеты и
вставьте Лоток 2 в блок для второй
кассеты.
Лоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх
Этот лоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх принимает напечатанные страницы стороной с
печатью вверх, когда они выходят из принтера. Печатаемые страницы не переворачиваются при выходе
из принтера, когда используется этот лоток. По этой причине лоток с укладкой бумаги лицевой стороной
вверх рекомендуется использовать для толстой бумаги или конвертов, чтобы избежать закручивания
бумаги при подаче.
Лоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх вмещает максимум 20 листов.
Page 26
Требования к свободному пространству
Установка лотка с укладкой бумаги лицевой стороной вверх
1. Вытащителоток с укладкой бумаги лицевой стороной вверх из картонной коробки.
2. Аккуратнонаклонитевыходнойлоток
внутрь, в сторону принтера, обеими руками.
Вставьте установочные штифты лотка в
отверстия на принтере.
Примечание
Если лоток с укладкой бумаги лицевой
стороной вверх не установлен на принтере, то
проверьте, чтобы переключатель был
установлен на вывод в лоток с укладкой
бумаги лицевой стороной вниз (смотрите
приведённый выше рисунок).
Никогда ненаклоняйтелоток с укладкой
бумаги лицевой стороной вверх к передней
панели принтера и не прикладывайте к нему
чрезмерных усилий.
3. Используйте переключатель,
расположенный справа на задней панели
принтера, и выберите направление вывода
бумаги.
Page 27
Дополнительная память
Вы можете избежать множества ошибок, вызываемых перегрузкой данными, если установите в Ваш
принтер дополнительную память достаточного объёма.
Данный принтер поставляется с объёмом памяти 4 Мб. Вы можете увеличить объём памяти до 132 Мб
путём установки в принтер дополнительных модулей памяти DIMM объёмом 16, 32, 64 или 128 Мб.
Эти модули можно приобрести у большинства розничных продавцов компьютерного оборудования.
Примечание
Используйте только PC/100 совместимые модули DIMM.
Установка дополнительной памяти
Предупреждение
Угроза пораженияэлектрическимтоком! Неснимайтеникакиекрышкипринтера, необходимость
снятия которых прямо не указана в данном руководстве.
1. Выключитепринтериотсоединитешнурпитания.
2. Отсоединитекабельпринтераотпринтера.
3. Нажмитекнопкудляоткрытияверхней крышки и откройте верхнюю крышку.
4. Снимитедвавинта, удерживающие
боковую крышку принтера, с помощью
отвёртки.
5. Снимите боковую крышку.
Предостережение
Не прикасайтесь ни к каким компонентам главной платы внутри принтера.
Page 28
6. Будьте осторожны и, не прикасаясь к
выводам на краю платы дополнительной
памяти, вставьте плату в гнездо в главной
цепи. Нажмите на плату так, чтобы она
защёлкнулась в гнезде.
7. Верните на место боковую крышку, используя два винта, поставляемые для крепления
крышки на месте установки.
Совет
Чтобы вынуть плату дополнительной памяти из
главной цепи, нажмите на защёлки с каждой
боковой стороны гнезда для освобождения платы
дополнительной памяти.
8. Напечатайте страницу конфигурации (Смотрите раздел “Шаг 4:Тестирование принтера”) и
убедитесь в том, что параметр “Total Memory (Общий объём памяти)” правильно показывает
увеличение объёма памяти. Если это не так, то повторите приведённые выше шаги,
убедившись в том, что дополнительная память установлена правильно.
Примечание
После установки дополнительной памяти не забудьте сбросить установку “
принтера)”, чтобы она показывала новый объём памяти.
Printer Memory
(Память
Page 29
Сетевая интерфейсная плата
Сетевая интерфейсная плата имеет разъём 10/100BASE-T для подключения к сетевому серверу.
Для получения более подробной информации обратитесь к Руководству пользователя сетевой
интерфейсной платы.
Замена картриджей
ВНИМАНИЕ
Нагревательный элемент
прикасайтеськнему, чтобыизбежатьполучениятравмы.
внутри принтеравовремяработыможет стать очень горячим. Не
Выполняйте инструкции, приведённые ниже в виде шагов, чтобы заменить картридж с тонером или
картридж с барабаном.
Чтобы заменить картридж с тонером: 1 ⇒ 2 ⇒ 3 ⇒ 4 ⇒ 7 ⇒ 8 ⇒ 9
Чтобы заменить картридж с барабаном: 1 ⇒ 2 ⇒ 3 ⇒ 4 ⇒ 5 ⇒ 6 ⇒ 8 ⇒ 9
Page 30
1. Выключитепринтериотсоединитеотнегошнурпитания.
2. Закройтелоток с укладкой бумаги лицевой сторонойвниз.
4. Вытащитестарыйкартриджстонером.
6. Вставьтекартриджсбарабаномвпринтер,
поставив направляющие картриджа в пазы
внутри принтера.
3. Нажмите кнопку для открытия верхней
крышки и откройте верхнюю крышку.
5. Вытащите старый картридж с барабаном.
Примечание
На картридже с барабаном и внутри принтера
есть метки одного цвета “1”. Установите
картридж с барабаном таким образом, чтобы
эти метки совпали.
Убедитесь в том, что картридж с барабаном
вставлен внутрь принтера по упора.
Page 31
7. Вытащите картридж с тонером из упаковочной коробки. Держа его крепко двумя руками,
потрясите его в направлениях, показанных стрелками на рисунке.
8. Взяв картридж с тонером за ручку, опустите
его в принтер. Убедитесь в том, что четыре
штифта (по два с каждой стороны) вошли в
пазы внутри принтера.
Картридж защёлкнется на месте установки, когда будет вставлен полностью.
Примечание
На картридже с тонером и внутри принтера
есть метки одинакового цвета “2”. Установите
картридж с тонером таким образом, чтобы эти
метки совпали.
Page 32
9. Закройтеверхнюю крышку и аккуратно нажмите на неё, чтобы она защёлкнулась.
Сброс счётчика картриджа с тонером
Выполните следующую процедуру, чтобы сбросить счётчик картриджа с тонером после замены
картриджа с тонером.
После того, как индикатор готовности промигает в течение примерно 5 секунд, отпустите
кнопку панели. При этом все индикаторы должны начать мигать.
3. Когда Вы убедитесь, что все индикаторы мигают, снова нажмите кнопку панели и
удерживайте её в нажатом состоянии в течение как минимум пяти секунд. В течение этого
времени продолжает мигать только индикатор готовности, все остальные индикаторы
выключаются.
После того, как индикатор готовности промигает в течение примерно 5 секунд, отпустите
кнопку панели. При этом все индикаторы должны начать мигать.
3. Когда Вы убедитесь, что все индикаторы мигают, снова кратковременно нажмите кнопку
панели. При этом начнёт мигать индикатор ошибки, а все остальные индикаторы
выключаются.
4. Через несколько секунд все индикаторы начнут мигать снова, показывая, что счётчик
картриджа с барабаном был сброшен.
5. Выключите принтер. Принтер будет готов к печати, когда Вы в следующий раз включите его.
Page 33
Чистка принтера
Пыль, грязь и обрезки бумаги на внешних поверхностях и внутри принтера могут отрицательно влиять
на работу принтера. Поэтому принтер периодически необходимо чистить..
ВНИМАНИЕ
Нагревательный элемент
прикасайтесь к нему, чтобы избежать получения травмы.
Примечание
Используйте мягкую тряпку для чистки принтера. Никогда не используйте абразивные или
разъедающие моющие средства.
Подождите какминимум 10 минутпослевыключенияпринтера и убедитесь в том, что
нагревательный элемент
Чистка внешних поверхностей принтера
Протрите внешние поверхности принтера мягкой влажной тряпкой с нейтральным домашним
моющим средством.
Чистка ролика подачи бумаги
1. Выключитепринтериотсоединитешнурпитания.
внутри принтеравовремяработыможет стать очень горячим. Не
остыл, преждечемчиститьвнутренностипринтера.
2. Закройтелоток с укладкой бумаги лицевой стороной вниз.
3. Нажмитекнопкудляоткрытияверхней крышки и откройте верхнюю крышку.
4. Вытащитекартриджстонеромикартриджсбарабаном.
5. Оттянитекрышку, котораязащищает
ролик подачи бумаги, расположенный
внизу внутри корпуса принтера.
6. Протрите ролик подачи бумаги мягкой
тряпкой.
ВНИМАНИЕ
Нагревательный элемент
прикасайтесь к нему, чтобы избежать получения травмы.
7. Верните на место картридж с барабаном и картридж с тонером. Обратитесь к разделу “Замена
картриджей”.
внутри принтеравовремяработыможет стать очень горячим. Не
8. Закройтеверхнюю крышку и аккуратно надавите на неё, чтобы она защёлкнулась.
Page 34
Устранение замятий бумаги
ВНИМАНИЕ
Нагревательный элемент
прикасайтесь к нему, чтобы избежать получения травмы.
1. Закройтелоток с укладкой бумаги лицевой стороной вниз.
2. Нажмитекнопкудляоткрытияверхней крышки и откройте верхнюю крышку.
3. Вытащитекартриджстонеромикартриджсбарабаном.
4. Устранитезамятиебумаги, используяоднуизследующих процедурвзависимости от того
места, где произошло замятие.
В области картриджа с барабаном На нагревательном элементе
Между картриджем с барабаном и нагревательным элементом
Примечание
Неприкасайтеськролику, передающемуизображение.
5. Верните на место картридж с барабаном и картридж с тонером. Обратитесь к разделу “Замена
картриджей”.
внутри принтеравовремяработыможет стать очень горячим. Не
6. Закройтеверхнюю крышку и аккуратно надавите на неё, чтобы она защёлкнулась.
Вытяните замятую бумагу из принтера.
После вытаскивания замятой бумаги не забудьте открыть верхнюю крышку, а затем снова закрыть её,
чтобы перезапустить принтер.
Page 35
Лоток с укладкой бумаги лицевой
стороной вниз
Лоток с укладкой бумаги лицевой
стороной вверх (опция)
Лоток 1 Лоток для ручной подачи
Блок для второй кассеты с бумагой (опция)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.