Minolta MAXXUM 3, DYNAX 3L User Manual [es]

S MANUAL DE INSTRUCCIONES
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 1
INDICE
2
PARAUN USO CORRECTO Y SEGURO.......................................5
NOMBRES DE LAS PIEZAS ..........................................................8
Cuerpo...................................................................................................8
Visor.....................................................................................................11
GUIA DE USO RAPIDO ................................................................12
PARAEMPEZAR...........................................................................14
PILAS ..........................................................................................................14
Colocación de las pilas .......................................................................14
Indicadores de estado de las pilas......................................................15
AJUSTE DE LA FECHAY HORA – para propietarios del modelo de datos de cuarzo
..16
Nombre de las piezas para el ajuste de la fecha y hora ....................16
Ajuste de la fecha y hora ....................................................................17
Seleccione el formato de impresión....................................................18
Cambio del formato de la fecha ..........................................................19
Memorización del ajuste de la fecha y hora cuando cambie las pilas19
CORREA.....................................................................................................20
OBJETIVO...................................................................................................22
Colocación del objetivo.......................................................................22
Desmontaje del objetivo......................................................................22
PELICULA...................................................................................................23
Colocación de la película....................................................................23
Rebobinado de la película...................................................................26
Rebobinado manual............................................................................26
FUNCIONAMIENTO BASICO.......................................................27
MANIPULACION DE LA CAMARA .............................................................27
Presión del botón del obturador..........................................................27
Sujeción de la cámara.........................................................................27
TOMA DE FOTOGRAFIAS..........................................................................28
Señales de enfoque............................................................................29
BLOQUEO DEL ENFOQUE........................................................................30
CONDICIONES DE ENFOQUE ESPECIALES...........................................31
ILUMINADOR DE ENFOQUE AUTOMATICO.............................................31
FLASH INTEGRADO...................................................................................32
Cambio del modo de flash..................................................................32
Alcance del flash.................................................................................32
Sombra del objetivo ............................................................................33
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 2
Flash automático .................................................................................34
Flash automático con reducción de ojos rojos....................................34
Flash de relleno...................................................................................35
Flash de relleno con reducción de ojos rojos .....................................35
Cancelación del flash..........................................................................36
Ajuste inicial del modo de flash automático........................................36
PROGRAMA SEGUN EL OBJETO .............................................................37
Seleccion de programa segun el objeto..............................................37
Retrato.................................................................................................38
Paisaje.................................................................................................38
Acercamiento ......................................................................................39
Deportes..............................................................................................39
Retratos de noche...............................................................................40
Escenas nocturnas..............................................................................40
MODOS DE AVANCE DE PELICULA.........................................................41
Autodisparador....................................................................................41
Avance continuo..................................................................................43
Funcion del mando a distancia - para propietarios del modelo de datos de cuarzo
....44
Bloqueo del enfoque en el modo del mando a distancia....................45
FUNCIONAMIENTO DE AVANZADA............................................46
ENFOQUE EN UN PUNTO.........................................................................46
ENFOQUE MANUAL...................................................................................47
FLASH.........................................................................................................48
Medición de flash................................................................................49
Notas acerca del flash.........................................................................49
FLASH INALAMBRICO/DISTANTE.............................................................50
Ajuste del modo de flash inalámbrico/distante....................................51
Toma de fotografías en el modo de flash inalámbrico/distante ..........52
Cancelación del modo de flash inalámbrico/distante..........................53
APENDICE.....................................................................................54
INFORMACION UTIL..................................................................................54
Reposición al valor inicial.............................................................54
Cancelación del bloqueo del obturador .......................................54
Cancelación del iluminador de enfoque automático....................55
INFORMACION DE ACCESORIOS ............................................................56
LOCALIZACION DE AVERIAS....................................................................58
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO..............................................................60
ESPECIFICACIONES .................................................................................62
3
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 3
4
Muchas gracias por su compra de esta cámara. Dedique tiempo para leer este manual y estar en condiciones de disfrutar de todas las fun­ciones de su nueva cámara. Este producto fue diseñado para funcionar con los accesorios fabri­cados y distribuidos por Minolta. El uso de accesorios o equipos no recomendados por Minolta puede hacer que funcione mal o dañar el producto y sus accesorios.
Este equipo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. El fun­cionamiento debe respetar las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede provocar interferencias molestas y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las inteferencias que pueden provo­car problemas en el funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aproba­dos por la parte responsable por el cumplimiento pueden cancelar la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo fue probado y se con­sidera que respeta los límites de la Clase B de equipos digitales según la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para dar una protección razonable contra interferencias molestas en una instalación en zonas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuen­cias de radio y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias molestas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no podemos garantizar que no haya inteferencia en una determinada insta­lación. Si este equipo produce una interferencia molesta en la recepción de ondas de radio o televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el equipo, se aconseja al usuario que corrija la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o lugar de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al de conexión del receptor.
• Consulte con el concesionario o un técnico de radio/TV con experiencia. Este aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de Canadá.
Esta marca en la parte inferior de la cámara le avisa que la cámara cumple con los requisitos de la UE (Unión Europea) en los reglamentos sobre equipos que producen interferen­cia. CE son las siglas de Cumplimiento Europeo (Conformité Européenne).
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 4
5
PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de utilizar este producto.
La utilización incorrecta de las pilas puede producir una pérdida de líquido dañina, calentamiento excesivo o explosión que puede provocar daños materiales o heridas. Respete las siguientes advertencias.
• Utilice sólo las pilas especificadas en el manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
• No utilice pilas con síntomas de desgaste o daño.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No trate de recargar, cortocircuitar o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca de productos metálicos.
•No mezcle pilas de distintos tipos, marcas o antigüedad.
• No utilice pilas con pérdida. Si el líquido de las pilas entra en sus ojos, lave inmediatamente con agua limpia y consulte con su médico. Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropa, lave bien el área con agua.
• Coloque cinta en los contactos de la pila de litio para que no se cortocircuite al deshacerse de ésta; respete los reglamentos locales para el deshecho de las pilas.
• No desarme este producto. La descarga eléctrica puede herirlo si toca un circuito de alta tensión dentro del producto.
• Desmonte inmediatamente las pilas y deje de utilizar si se cayó la cámara o recibió un golpe que dejó el interior, especialmente la unidad de flash, al aire libre. El flash tiene un circuito de alta tensión que puede producir una descarga eléctrica que provoque heridas. Si se sigue utilizando un producto o pieza dañado puede provocarle heridas.
• Guarde las pilas o piezas pequeñas lejos de un niño pueda tragarlas. Llame inmediatamente a un médico si se traga un objeto.
ADVERTENCIA
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 5
6
PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO
• Guarde este producto fuera del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando hay niños cerca para no herirlos con el producto o piezas.
• No haga destellar el flash directamente a los ojos. Puede dañar la vista.
• No haga destellar el flash al conductor de un vehículo. Puede distraerlo o enceguecerlo temporalmente y provocar un accidente.
• No mire directamente al sol o fuentes de luz intensa por el visor u objetivo. Puede dañar su vista o provocarle ceguera.
• No exponga este producto a líquidos ni utilice este producto con las manos mojadas. Si el líquido entra en el producto, desmonte inmediatamente las pilas y deje de utilizar. Si sigue utilizando un producto expuesto a líquidos puede dañar o recibir heridas por el fuego o descarga eléctrica.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables tales como gasolina, bencina o diluyente de pintura. No utilice productos inflambles como alcohol, bencina o diluyente de pintura para limpiar el producto. El uso de limpiadores y disolventes inflamables puede provocar una explosicón o fuego.
• Si hay un olor, calor o humo extraño que sale del producto, deje de utilizar. Desmonte inmediatamente las pilas, cuidando de no quemarse. Si sigue utilizando un producto o pieza dañado puede herirse.
• Lleve el producto a un Taller de Servicio de Minolta cuando sea necesario hacer una reparación.
ADVERTENCIA
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 6
7
• No apunte el producto directamente al sol. Si la luz del sol se enfoca sobre una superficie inflamable, puede provoca un incendio. Vuelva a colocar la tapa del objetivo cuando no utilice el producto.
• No utilice o guarde el producto en un lugar caliente o húmedo, como la guantera o baúl del coche. Puede dañar el producto y las pilas provocando quemaduras o heridas por el calor, incendio, explosión o pérdida de líquido de las pilas.
• Si hay pérdida de las pilas, deje de utilizar el producto.
• No haga destellar el flash cuando está en contacto con gente u objetos. La unidad del flash descarga una gran energía que puede provocar quemaduras.
PRECAUCION
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 7
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
Cuerpo
Flash integrado* (32)
Botón del obturador (27)
Luz del autodis­parador/receptor del mando a dis­tancia** (41)
Contactos del objeti­vo* (22)
Espejo* (22)
Montura del objetivo (22)
Interruptor de modo de enfoque (47)
Palanca de apertu-
ra del objetivo (22)
Botón de rebobinado manual (26)
Botón de modo de flash (32)
Argolla de la correa (20)
Puerta del compartimiento de
pilas (14)
Rosca para trípode
Para información sobre piezas específicas, consulte los números de página que aparecen entre paréntesis.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 8
9
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe cuidar que las
superficies estén siempre limpias. Lea las instrucciones de cuidado y almacenamiento en la tapa trasera de este manual (p. 60).
** Sólo para el modelo de datos de cuarzo. El modelo de datos de cuarzo
tiene una función de mando a distancia.
Interruptor principal (28)
Panel de datos (10)
Botón de progra­ma según el objeto (37)
Botón de modo de avance (41)
Argolla de la correa (20)
Palanca de apertura de la tapa
trasera (23)
Botón de enfoque automático en un punto (46)
Botón de ajuste** (16)
Botón de selección** (16)
Botón de la fecha** (16)
Ventanilla de la pelícu­la (23)
Visor (11)
Visera del ocular (57)
Zapata para accesorios (48)
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 9
10
NOMBRES DE LAS PIEZAS
Panel de datos
Flash automático Flash automático con reducción de ojos rojos
Flash de relleno Flash de relleno con reducción de ojos rojos
Cancelación de flash
Retrato Paisaje Acercamiento Deportes Fotografía de noche/
escenas nocturnas
Indicadores de programa según el objeto (37)
Indicadores de modo de flash (32)
Indicador de foto sencil­la/avance continuo (41)
Indicador de flash a distancia/sin cables (48)
Indicación de la fecha/hora
2
(17)
Indicador de autodis­parador (41)
Indicador de mando a distancia
1
(44)
Indicador de estado de las pilas
(15)
Contador de fotografías (25)
Señales de transporte de
película (25)
Marca de cartucho (25)
Indicador de modo de programa (28)
Indicador de enfoque manual (47)
1 Disponible sólo en el modelo de mando a distancia 2 Disponible sólo en el modelo de datos de cuarzo El modelo de datos de cuarzo tiene una función de mando a distancia
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 10
Destella
Visor
• Cuando la señal de flash no destella después de tomar la fotografía, el objeto no estaba dentro del alcance del flash. Confirme el alcance del flash (p. 32).
Marco de enfoque ancho (28)Area de enfoque en un punto (46)
Señales de flash (33) Señales de enfoque (29)
La intensidad del flash fue suficiente para dar una exposición correcta.
Se enciende
El flash está cargado y destellará al presionar el botón del obturador.
Señales de flash
Se confirma el enfoque de un objeto en movimiento. La cámara sigue enfocando mientras se siga presionando parcialmente el botón del obturador.
Se enciende
Se confirma el enfoque y queda fijo.
No puede confirmarse el enfoque.
•El obturador no puede bajar (p. 31).
Destella
Se enciende
Señales de enfoque
11
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 11
12
GUIA DE USO RAPIDO
1. Coloque las pilas (p.
14).
• Esta cámara utiliza dos pilas de litio CR2.
3. Instale el objetivo (p. 22).
• Alinee el índice de montaje rojo en el objetivo con el de la cáamra. Instale cuidadosamente el objetivo en la montura y gire en sentido horario hasta que se escuche un chasquido en la posición de fijación.
4. Deslice el interruptor principal a la posición de activación.
2. Si la cámara es del modelo de datos de cuarzo, ajuste la fecha y hora y el formato de impresión (p. 16).
• El reloj y calendario reciben electricidad de las pilas de la cámara.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 12
13
5. Abra la tapa trasera y coloque la película (p. 23).
• Alinee la punta de la película con la marca roja y cierre la tapa trasera.
6. Coloque el objeto en el centro del marco de enfoque ancho. Si utiliza un objetivo zoom, gire el anillo del zoom para enmarcar el objeto (p. 28).
• La cámara enfocará y ajustará automáticamente la exposición cuando presione parcialmente el botón del obturador.
7. Cuando aparezca la señal de enfoque en el visor, presione completament el botón del obturador para tomar la fotografía (p. 28).
• Utilice la fijación del enfoque cuando el objeto está fuera del centro y del marco de enfoque (p. 30).
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 13
1. Deslice la palanca de apertura del compartimiento de pilas como se indica y abra la puerta.
14
PILAS
PARAEMPEZAR
Colocación de las pilas
2. Coloque las pilas con las polaridades
tal como se indica en la figura al lado del compartimiento de pilas.
3. Cierre la puerta del compartimiento
de pilas y empuje hasta que se cierre con un chasquido.
La cámara utiliza dos pilas de litio CR2 de 3V como fuente de electricidad para todas las funciones de la cámara.
• Si baja la cámara con la tapa del compartimiento de pilas abierta puede
dañarse la cámara.
•Lea la sección para un uso correcto y seguro (p. 5) antes de utilizar las
pilas.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 14
15
Indicadores de estado de las pilas
Deslice el interruptor principal a la posi­ción de activación.
• Aparece un indicador de pila en el panel de datos para indicar el estado de carga de las pilas.
• Si el panel de datos está en blanco, las pilas pueden estar agotadas o mal instaladas.
•Aveces el indicador de estado de las pilas puede dar una advertencia falsa de baja carga de las pilas incluso cuando hay suficiente carga. Desactive y vuelva a activar varias veces la cámara para reponer la pantalla.
Indicador de pila cargada.
•Hay suficiente carga para todas las funciones de la cámara.
Destella el indicador de media pila.
•Hay poca carga. Pueden utilizarse todas las funciones pero deben cambiarse las pilas lo antes posible. El tiempo de recarga del flash puede ser más lento.
El indicador de media pila destella y no aparece ningún otro indicador en el panel de datos.
• No hay suficiente carga para las funciones de la cámara y no baja el botón del obturador. Cambie las pilas.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 15
El reloj y calendario reciben electricid­dad de las pilas de la cámara. Si no se ajustó el reloj y caledario, destella “-- -- -­“ en las indicaciones de la fecha/hora del panel de datos cuando la cámara está activada.
Antes del uso inicial de la cámara o después de cambiar las pilas, debe ajustar la fecha y hora. Seleccione también el for­mato de impresión.
Para memorizar la fecha y hora en la memoria interna de la cámara antes de cambiar las pilas, vea la p. 19.
16
PARAEMPEZAR
La función de datos de cuarzo registra la fecha o la hora en la esquina inferior izquierda de la fotografía. El respaldo de datos de cuarzo tiene un calendario automático hasta el año 2039.
• Los datos impresos pueden ser difíciles de leer si la esquina inferior izquierda de la fotografía está brillante o no uniforme.
• Utilice el respaldo de datos sólo a temperaturas de 0º a 50ºC.
• Como la fecha se registra cuando la película avanza a la siguiente fotografía, a veces puede no imprimirse la fecha en la última foto del rollo.
Nombre de las piezas para el ajuste de la fecha y hora
Botón de la fecha
Utilice este botón para cambiar el formato de impresión.
Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar el ítem a cambiar.
Botón de ajuste
Utilice este botón para cambiar los valores de fecha y hora.
• Presione suavemente estos botones utilizando un objeto puntiagudo como una lapicera. Un objeto puntiagudo puede provocar daños.
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
PARA PROPIETARIOS DEL MODELO DE DATOS DE CUARZO
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 16
17
Ajuste de la fecha y hora
2. Presione el botón de selección para elegir el año.
• Destella ´03 para indicar 2003
• El ítem avanza en el siguiente ciclo. Año Mes Día Hora Minutos
3. Presione el botón de ajuste para cambiar el año.
• ´04 indica 2004.
• El ítem continúa aumentando mientras mantenga presionado el botón.
• Durante el ciclo, el año vuelve de ´39 a ´03.
El siguiente ejemplo cambia la fecha y hora del ajuste inicial del 1º de enero del 2003 0:00 al 24 de marzo del 2004, 15:45.
4. Presione el botón de selección para seleccionar el mes.
• Destellará el registro del mes. El ajuste inicial es enero.
5. Presione el botón de ajuste para cambiar el valor del mes.
6. Presione el botón de selección para seleccionar el día.
•El registro del día destella. El ajuste inicial es el 1º.
7. Presione el botón de ajuste para cambiar el valor del día.
1. Mueva el interruptor principal a ON.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 17
18
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
PARAEMPEZAR
9. Presioone el botón de ajuste para cambiar el valor de la hora.
• El respaldo de datos tiene un reloj de 24 horas 3 PM son las 15.
10.Presione el botón de selección para seleccionar los minutos.
• Destellará el registro de los minutos. El ajuste inicial es 00.
11. Presione el botón de ajuste para cambiar el valor de los minutos.
12.Presione el botón de selección para programar el reloj y el calendario.
• El panel de datos dejará de destellar y volverá a la indicación inicial.
•También puede presionar parcialmente el botón del obturador o presione el botón de la fecha para programar el reloj y calendario.
• Para sincronizar la cámara a otro reloj, ajuste el registro de los minutos a una hora un poco en avance y presione el botón de ajuste cuando el reloj al que hace el ajuste llega a la hora marcada.
Seleccione el formato de impresión
Presione el botón de la fecha para seleccionar el formato de impresión de la fecha.
• La indicación cambia de la siguiente forma:
8. Presione el botón de selección para seleccionar la hora.
• La indicación cambiará de la fecha a la hora.
• Destellará el registro de la hora. El ajuste inicial es 0.
• Confirme la fecha cuando ajuste el reloj a un huso horario diferente o cerca de la medianoche.
No imprime
Año/Mes/Día
Día/Horas/Minutos
PARA PROPIETARIOS DEL MODELO DE DATOS DE CUARZO
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 18
19
Cambio del formato de la fecha
1. Mantenga presionado el botón de selección durante 3 segundos hasta que destelle la fecha en el panel de datos.
2. Presione el botón de ajuste para cambiar el formato.
• El formato cambiará en la siguiente secuencia:
3. Presione parcialmente el botón del
obturador para programar el formato.
Año/Mes/Día
Mes/Día/Año
Día/Mes/Año
Botón de la fecha Botón de selección Botón de ajuste
Memorización del ajuste de la fecha y hora cuando cambie las pilas
Si destella la indicación (-- -- --) de impresión de la fecha después de cambiar las pilas, se ha cancelado el reloj y calendario. Para evi­tarlo, antes de cambiar las pilas, mueva el interruptor principal de off a on y nuevamente a off para memorizar los ajustes de la fecha y hora en la memoria interna de la cámara.
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 19
20
COLOCACION DE LA CORREA
PARAEMPEZAR
4. Pase la punta de la correa por el anillo de soporte.
• Si el anillo está apretado, doble la correa y deslice el anillo de soporte sobre la punta (1). Sujete la correa y deslice el anillo de soporte en el sentido indicado (2).
2. Con las salientes visibles en el lado interior del anillo de soporte en el sentido indicado, pase la punta de la correa por el anillo.
3. Pase la punta de la correa por la argolla de la correa de la cámara desde abajo.
• Instale la correa de forma que la punta esté entre la correa y la cámara.
• La tapa del ocular debe estar en el mismo lado de la cámara que el botón de modo de flash.
1)
2)
Anillo de soporte
Salientes
1. Confirme que la tapa del ocular está instalada en la correa. La correa pasa por la tapa para no perderla.
Tapa del ocular
2165_S.qxd 03.2.10 2:19 PM Page 20
Loading...
+ 44 hidden pages