Grazie per aver acquistato una magicolor 2210. La vostra scelta è stata eccellente. La magicolor
2210 è stata progettata e costruita per prestazioni particolari in ambiente Windows e TCP/IP di rete.
Marchidifabbrica
I seguentimarchi sono marchi registratidella MINOLTA-QMS, Inc.: QMS, il logo MINOLTA-QMS
logo e magicolor. Minolta è un marchio registrato della Minolta Co., Ltd. I nomi di altri prodotti
citati nel presente manuale potrebbero essere marchi o marchi registrati dei rispettivi possessori.
Questo manuale è protetto da Copyright
Mobile, AL 36618. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere c opiato, né in parte
né per intero, trasmesso con ne ssun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di
MINOLTA QMS Inc.
Nota al manuale
MINOLTA-QMS, Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso a questo manuale
ed all'apparecchiatura descritta in esso. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di
errori ed omissioni da questo manuale. MINOLTA-QMS, Inc. non concede tuttavia nessun tipo di
garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e
l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente al presente manuale. MINOLTA-QMS, Inc. non si
assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questo manuale o per danni
incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura del presente manuale o dall'uso del
presente manuale per il funzionamento dell'apparecchiatura, oppure in relazione all'efficienza
dell'apparecchiatura f unzionante in tal modo.
Registrazione della stampante
Per posta - Compilare ed inviare la cartolina di registrazione allegata alla confezione.
Internet - Collegarsi al sito www.onlineregister.com/m inolta-qms/ e seguire le istruzioni.
Considerazioni sulla garanzia .................................................................................................39
2
Informazioni generali sulla stampante
Funzioni della magicolor 2210
Velocità di stampa5/20* pagine al minuto
SDRAM128 MB
Risoluzione1200 x 600 dpi
Cassetto superiore della carta da 500 fogli in
formato Letter/A4/Legal
Cassetto multiusoStandard
Disco rigido IDE internoOpzionale
OrologioOpzionale
Unità alimentatrice inferioreOpzionale
Unità duplexOpzionale
Mailbox a 5 r ipianiOpzionale
*5 = a colori; 20 = nero monocromatico
Requisiti del luogo di installazione
Standard
FRONTE
Superficiepiana ed orizzontale (pendenza minore o uguale ad 1,5° su qualsiasi punto della
macchina) di portata sufficiente a sostenere il peso della stampante, degli accessori, dei
materiali di consumo e della carta. I pesi sono riportati nella seguente tabella.
Si può verificare se la superficie è orizzontale collocando su di essa una matita a sezione
circolare. Se la matita rotola, la superficie non è orizzontale. Togliere dalla superficie
qualsiasi oggetto di intralcio, ad e sempio cavi che possono impedire il contatto diretto tra
la stampante e la superficie orizzontale.
ComponentePeso
Stampante87 lbs / 39,5 kg
Materiali di consumo (toner, unità OPC)11 lbs / 5 kg
Carta2,5 kg per risma di fogli di grammatura 75 g/m²
Unità alimentatrice inferiore14.75 lbs / 6.7 kg
Unità duplex15.5 lbs / 7 kg
Informazioni generali sulla stampante
5
In un luogo con una temperatura variabile tra i 10 e i 35° C e un'umidità relativa compresa
tra il 20 % e 80 % (non condensante).
Lontano da condizionatori e fonti di calore, in luoghi senza eccessive variazioni di
temperatura e di umidità, al riparo dalla luce diretta del sole, polvere, sostanze chimiche
corrosive e vapori (ad esempio ammoniaca), tubazioni dell'acqua, frigoriferi ed intensi
campi elettromagnetici (ad esempio quelli generati da un condizionatore d'aria).
Se la stampante viene collocata in un ambiente fresco che si riscalda rapidamente o
trasportatada un luogo freddoad un luogo c aldo ed umido, all’interno della stampante si può
verificare il fenomeno della condensazione che riduce la qualità di stampa. Se ciò accade,
prima di usarla consentire alla stampante di adattarsi al nuovo ambiente per un periodo di
circa un’ora.
Lontano da fiamme libere o da oggetti facilmente infiammabili.
Lontano dall’acqua.
Se si usa un umidificatore o vaporizzatore d’acqua nello stesso ambiente della stampante,
impiegaresolo acqua purificata o distillata.Le impurità presenti nell’acqua possono essere
presenti nell’aria, accumularsi all’interno della stampante e causare la riduzione della
qualità di stampa.
Lontano da oggetti che producono vibrazioni e ccessive.
Ad un'altitudine compresa tra 0 e 2500 m .
Vicino al computer — distanza minore o uguale a 2 m per una connessione IEEE 1284
bidirezionale parallela; i c avi per altri tipi di connessione possono essere di lunghezza
maggiore.
Accanto ad una presa di corrente con contatto di terra f acilmente accessibile a cui è
collegata solo la stampante.
Attenzione
Non collegare il conduttore di terra ai tubi del gas o dell’acqua o all’impianto di terra del
telefono.
Non collegare alla stessa presa di corrente un apparecchio che genera disturbi. Se la
stampante è collegata allo stesso circuito elettrico usato per macchine che assorbono
un’alta intensità di corrente, ad esempio una fotocopiatrice o un c ondizionatore d’aria, la
bassa tensione o i disturbi possono causare il surriscaldamento ed errori di elaborazione
che si manifestano in perdite di dati ed in una stampa scorretta.
In un ambiente ben aerato, m a privo di vento.
Con uno spazio sufficiente per consentire una aerazione adeguata e la manutenzione della
stampante.
AVVERTIMENTO!
L'ostruzione delle griglie di ventilazione può dar luogo a pericoli di incendio.
Informazioni generali sulla stampante6
Parti della stampante
Le figure riportate in queste pagine illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero
manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto a lla
visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale/vista dal lato destro
1—Ripiano di uscita
2—Coperchio superiore
3—Serratura coperchio superiore
4—Pannello di controllo e finestra dei
messaggi
5—Serraturacoperchio frontale(una su ogni
lato)
6—Coperchio frontale
7—Cassetto superiore della carta
8—Coperchio superiore di alimentazione
9—Barre estraibili di t rasporto (una su ogni
Vista interna frontale (coperchio frontale aperto)
1—Leva di espulsione del toner
2—Sede del toner
3—Bottone di sbloccaggiodella giostra del
toner
4—Manopola di rotazione del toner
5—Raccoglitore del toner di scarto
6—Leva di sbloccaggio dell'unità del
nastro di trasferimento
7—Cartuccia del tamburo OPC
Vista dal lato sinistro/dal lato posteriore
1—Coperchio superiore
2—Ripiano di uscita
3—Interruttore generale
4—Maniglie per il trasporto della stampante
5—Cassetto della carta (lato sinistro)
6—Connettore elettrico AC
7—Griglia di ventilazione
8—Pannello di interfaccia
Informazioni generali sulla stampante
7
Confezione della documentazione
La magicolor 2210 viene fornita con due CD-ROM. Tutta la documentazione si trova sul
CD-ROM Documentation o, nei punti sotto specificati. La documentazione è in formato PDF
di Adobe Ac robat.
In a lcuni punti dei manuali sono presenti icone raffiguranti un proiettore. Se si usa la
versione di Acrobat PDF di questa guida, cliccando sull'icona si apre un videoclip
QuickTime video della procedura descritta nel testo.
Guida rapida
alla
configurazione
GuidadiSevizio
& Supporto
Guida di
installazione
Guida UtenteLa Guida Utente è un sussidio per le operazioni quotidiane con la stampante e
Guida di
manutenzione
CrownBooksQuestimanualicontengonoi nformazioni dettagliatesull'ar chitettura Crown, sulla
Cartolina di
registrazione
Scheda di
calibrazione del
monitor
Colorific,
manuale Color
Encore
Manuale utente
Colorific
Usare questo foglio quando si disimballa la stampante(solo USA).
Elenco delle f onti globali di servizio e supporto per la stampante. Ulteriori informazioni sulle stampanti MINOLTA-QMS sono disponibili in I nternet.
Il documento che state leggendo. Assistenza per l 'installazionedella stampante,
per l'installazione di un driver della stampante e per il collegamento in rete.
Breve descrizione del pannello di controllo e del menu di configurazione.
contiene informazioni sulla stampa di file, sul rifornimentodi carta e sulla
sostituzionedel toner.Contiene anche informazioni sul maneggio, pulizia e
manutenzionedella stampante, sul miglioramento della qualità di stampa e sui
problemi che si possono presentare con la stampante.
Questa guida è un pratico strumento da tenere a portata di mano per rapide
informazioni relative al funzionamento ed alla cura della stampante.
stampa a colori, sulla configurazione a menu e sul collegamentoe sulla configurazione avanzata del computer/rete. Si trova in formato PDF sul CD-ROM Soft-ware Utilities.
Contiene anche informazioni sulla registrazione e sulla garanzia.
Questascheda viene usata per calibrare il colore del monitormediante Colorific.
Il manuale descrive le alternative addizionali di calibrazione per Color Encore.
Questo manuale contiene istruzioni per l'uso del software di calibratura del monitor Colorific ed utili informazioni sulla gestione dei colori, sui profili ICC e sulla
corrispondenza del colore.
Confezione della documentazione8
Installazione della stampante
AVVERTIMENTO!
La stampante pesa 39,5 kg senz a i materiali di consumo. Per evitare d anni, occorrono almeno
due p ersone per sollevarla e trasportarla.
Attenzione
Durante l'installazione non staccare il cavo elettrico di alimentazione fino a quando non
viene esplicitamente detto di farlo.
Contenuto della confezione
Stampante con cassetto della carta da 500 fogli di formato letter/A4/legal
Pacchetto di materiali di consumo
Rullo dell’olio fusoreRaccoglitore del toner di scarto
Cavo di alimentazione elettrica
Documentazione (consultare "Confezione della documentazione" a pagina 8.)
Due CD-ROM (il CD-ROM magicolor 2210 Doc umentation ed il CD-ROM Software
Utilities)
Scheda di calibrazione del monitor Colorific
La confezione non contiene i cavi di interfaccia. Se ne cessari, contattare il rivenditore
locale o un negozio di computer.
Disimballaggio della stampante
Conservare i materiali di imballaggio nel caso fosse necessario trasportare la
stampante altrove.
1Togliere la copertura protettiva di plastica.
Installazione della stampante
9
2Rimuovere il nastro dall'esterno della stampante.
3Estrarre il nastro dalle barre estraibile di trasporto ('1')
e tirarle fuori dalla stampante.
4Con l'aiuto di un'altra persona sollevare la stampante
dallo scatolone e collocarla nel luogo previsto. Può
essere necessaria l’assistenza di una terza persona se la
stampante viene sollevata oltre il livello della cintura.
Per sollevare e trasportare la stampante estrarre le
barre di trasporto ('1') e le maniglie ('2').
5Aprire il pannello frontale.
Usare entrambe le mani per evitare di sollecitare
diversamente i cardini del coperchio.
6Rimuovere gli spaziatori di cartone/gommapiuma
('1') ed il nastro ('2') dalla copertura della lente del
laser.
Installazione della stampante10
7Con una mano premere sulla maniglia frontale
dell'unità del nastro di trasferimento, con l'altra
mano afferrare la maniglia gialla del fissaggio
dell'unità del nastro di trasferimento fino f e tirare il
fissaggioinavanti.
Questo fissaggio protegge il nastro di trasferimento
durante il trasporto iniziale.
Smaltirlo correttamente conformemente ai
regolamenti locali.
8Togliere il nastro che tiene in posizione la giostra
delle cartucce di toner.
9Togliere l’elemento di espanso presente sul lato
frontale della giostra delle cartucce di toner.
Installazione de l raccoglitore del toner di scarto
Nel c ontenitore del toner usato si raccoglie il toner in eccedenza rimasto sull'OPC.
1Estrarre il raccoglitore del toner di scarto dalla busta di imballaggio.
2Assicurarsi che la leva sinistra di sbloccaggio dell'unità del nastro di trasferimento sia
ancora sulla sua corretta posizione (ore 10).
Se la le va di sbloccaggio dell'unità del nastro di trasferimento si trova in posizione
superiore (ore 12) o se la copertura della lente del laser non è fissata correttamente, il
raccoglitore del toner di scarto non può essere installato.
3Dapprima premere il fondo del raccoglitore de l
toner di scarto nella stampante e quindi la parte
superiore fino a bloccarlo correttamente in
posizione.
Installazione della stampante
11
4Richiudere il pannello frontale.
Usare entrambe le mani per evitare di sollecitare
diversamente i cardini del coperchio.
Installazione de l rullo dell'olio fusore
1Premerelaserraturaascatto('1')peraprirela
parte superiore della stampante ('2').
2Ruotare le due levette nella posizione sbloccata.
Installazione della stampante12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.