Gracias por haber co mprado una ma gicolor 2210 . Ha hecho U d. una excelen te
elección. Su magicolor 2210 ha sido concebida especialmente para un rendimiento
óptimo en entornos de red Windows y TCP/IP.
Marcas comerciales
Marcas comerciales registradas de MI NOLTA-QMS, Inc.: QMS, logotipo
MINOLTA-QMS y magicolor. Minolta es una marca registrad a de Minolta Co., Ltd .
Otros nombres de produc tos mencio nados en este ma nual pueden as imismo se r
marcas comerciales o marcas registradas de sus titulares respectivos.
medio o idioma sin el permiso escrito de MINOLTA-QMS, Inc.
Nota sobre el manual
MINOLTA-QMS, Inc. se reserva el derecho de efectuar cambios a este manual y al
equipo descrito sin previo aviso. S e han realizad o grandes es fuerzos para a segurar
que el manual esté libre d e inexactitudes y om isiones. No obs tante, MINOLTA-QMS,
Inc. no ofrece garantía alguna con respecto a este manu al, rechazando, a título de
ejemplo, toda garantía im plícita de vendi bilidad e ido neidad pa ra un fin determinado .
MINOLTA-QMS, Inc. no asume responsabilidad alguna por errores contenidos en este
manual o por daños acci dentales, espe ciales o consec uenciales que surjan por el
suministro de este manua l o el uso del mismo en la operación del equipo o en
relación con el rendimie nto del equipo utilizad o según el ma nual.
Registro de la impresora
Correo - Llene y envíe la tarjeta de regis tro adjunta a la impresora.
Internet - Vaya al sitio www.onlineregister.com/minolta-qms/ y siga las instrucciones.
CD-ROM - Siga las ins trucciones en el CD-ROM.
Índice
Familiarización con su impresora .................................................................1
Características de la magicolor 2210 1
Requerimientos de colocación 1
Partes de la impresora3
Juego de documentación ...............................................................................5
Preparación de su impresora .........................................................................6
Alcance del suministro 6
Desembalaje de la impres ora 6
Carga de papel (medio) 13
Instalación de más accesorios 17
Enchufe/conexión de la impresora ..............................................................17
El panel de control ........................................................................................18
Indicadores del panel de control 18
Teclas del panel de control 19
Vista de conjunto del menú de configuración ..........................................20
Convenciones de menú 20
Menú de Seguridad 20
Menú de Control de Operador 21
Menú Administracion 22
Menú Administracion/Communicaciones/NIC Residente/CrownNet 23
Español
Selección del idioma de la ventana de mensajes .......................................23
Panel de control de la impresora 23
Selección del idioma de la ventana de mensajes 24
El panel de interfaces ...................................................................................24
Controladores y aplicaciones ......................................................................25
Instalación de controladores de impresora y software 2.............................6
Instalación Plug and Play del controlador de impresora 27
Instalación manual del controlador de impresora 28
Instalación del Crown Port Monitor 28
Selección de los ajustes predeterminados del controlador de impresora 30
Instalación de PPDs y aplicaciones para Macintosh 32
Eliminación de fallos ....................................................................................34
Resolviendo problemas durante la instalación 35
Accesorios y materiales de consumo .........................................................39
Accesorios 39
Consumibles 40
Cumplimiento de normas .............................................................................41
Declaración de conformidad con las normas de la Comisión
Federal de Comunicacio nes 42
Aviso a los usuarios en Canadá 43
Español
Seguridad del láser 43
Notas internacionales 43
Notas referentes a la garantía ......................................................................44
Declaración del fabricante de la conformidad ............................................46
Europa 46
América La tina 110 Vol t47
América La tina 220 Vol t48
Índiceii
Familiarización con su impresora
Características de la magicolor 2210
Velocidad de impresión 5/20* páginas por minuto
SDRAM128 MB
Resolución1200 x 600 dpi
Bandeja superior de papel de 500
hojas Carta/A4/Oficio
Bandeja multiusoEstándar
Disco duro IDE interno Opcional
Reloj de tiempo realOpcional
Lower Feeder Unit (LFU - unidad
inferior de alimentación)
Unidad dúplex Opcional
Mailbox de 5 casillasOpcional
*5 = color; 20 = monocromo negro.
Requerimientos de colocación
Estándar
Opcional
Español
FRENTE
„ Sobre una supe rfic ie firme, plana y nivelad a (1,5 ° o menos de inclinación
en cualquier punto del aparato) capaz de soportar la impresora, accesorios, materiales y medios. Los pesos se muestran abajo.
Familiarización con su impresora
1
Español
5"
La nivelación de la superficie se puede comprobar con un lápiz cilíndrico común. Si el bolígrafo rueda, la superficie no está nivelada.
Elimine del área cualquier obstrucción u objetos tales como cables
que pudiesen impedir que la impresora esté colocada directamente
sobre la superficie plana y nivelada.
ComponentePeso
Impresora
Materiales (tales como
tóner, correa OPC)
Medio
Unidad inferior de
alimentación
Unidad dúplex
En un área con una tempe ratura a mbien tal entre 10° a 35° C y una hume-
„
dad relativa entre 20% a 80% (sin condensación).
Lejos de fuentes de calor o refrigeración, de cambios extremos de tem-
„
peratura o de humedad, de la luz solar directa, exceso de polvo, de
químicos o vapores corrosivos (tales como amoníaco), de tuberías de
agua, de neveras y de cualquier tipo de campo electromagnético (tales
como los originados por un equipo de acondicionamiento de aire).
Si la impresora se coloca una habitación que se calienta muy rápidamente o
si se transporta la im presora de un lu gar frío a u no cali ente y h úmedo , puede
ocurrir una condensación dentro de la impresora, trayendo consigo una
merma en la calidad de impresión. De ocurrir esto, déjese que la impresora
se adapte al ambiente por lo menos durante una hora antes de usarla.
Lejos de fuego abierto o de objetos que puedan inflamarse fácilmente.
„
Lejos del contacto con el agua.
„
De usarse un humidificador de aire o un vaporizador de agua en la habit-
„
ación donde se col oca l a impreso ra, u tilíce se úni came nte agu a desti lada.
Las impurezas contenidas en el agua común se liberan al aire, pudiendo
acumularse dentro de la impresora y causar merma en la calidad de
impresión.
Lejos de objetos que produzcan excesiva vibración.
„
A una altitud de entre 0 a 2500 m.
„
Cerca a su ordenador —2 m o menos a una conexión paralela bidirec-
„
cional IEEE 1284; los cables para otras conexiones pueden ser más largos.
Cerca del suministro eléctrico debidamente conectado a tierra con una
„
toma de electricidad exclusiva.
87 lbs / 39,5 Kg
11 lbs / 5 Kg
2,5 Kg por resma de papel bond (75 g/m²)
14.75 lbs / 6.7 Kg
15.5 lbs / 7 Kg
Familiarización con su impresora2
Atención
No conecte la toma a tierra a tuberías de agua o gas ni a las tomas a
tierra para teléfonos.
„ No conecte a la misma toma eléctrica que equipos que producen ruidos.
Si la impresora se conecta al mismo circuito usa do po r otro s apa rato s de
alta tensión, tales como copiadoras o equipos de acondicionamiento de
aire, o un aparato que genere ruidos eléctricos, el bajo voltaje o ruidos
podrían traer consigo sobrecalentamiento, errores de cómputo que
causen pérdida de datos y funcionamiento inadecuado.
„ En un área bien ventilada, pero protegida de corrientes de aire.
„ Con suficiente espacio para permitir la ventilación adecuada y el fácil
mantenimiento.
ADVERTENCIA!
La obstrucción de las rejillas de ventilación puede traer consigo riesgo
de incendio.
Partes de la impresora
Las ilustraciones en estas págin as mu estr an las partes de su impresora mencionadas a lo larg o de es ta guía , por el lo sír vase dedic ar algo de tiem po pa ra
familiarizarse con ellas.
Español
Vista frontal / vista del lado derecho
1—Bandeja de salida
2—Cubierta superior
3—Seguro de la cubierta superior
4—Panel de control y ventana de
mensajes
5—Seguro de la cubierta frontal
(uno en cada lado)
6—Cubierta frontal
7—Bandeja (cassette) superior
de papel
8—Cubierta de la vía superior de
alimentación
9—Barras extraíbles para
transporte (una en cada lado)
10—Bandeja multiuso (cerrada)
11—Liberación de cubierta
derecha
Familiarización con su impresora
3
Vista frontal interna
1—Palanca de eyección de tóner
2—Rendija de tóner
3—Botón de liberación de carrusel
de tóner
4—Selector del carrusel
5—Paquete de tóner residual
6—Palanca de liberación de unidad
de cinta de transferencia
7—Cartucho de tambor OPC
Vista de lado izquierdo/lado trasero
1—Cubierta superior
2—Bandeja de salida
3—Interruptor general
Español
4—Empuñaduras empotradas para
transportar la impres ora
5—Bandeja de papel (lado izquierdo)
6—Conector de corriente AC
7—Rejilla de ventilación
8—Panel de interface
(cubierta frontal abierta)
Familiarización con su impresora4
Juego de documentación
Su magicolor 2210 se suministra c on dos C D-RO Ms. Toda la documentaci ón
se encuentra en el CD-ROM de documentación a menos que se indique de
otro modo en las líneas que s iguen. Se sumin istra e n Adobe Ac robat fo rmato
PDF .
A veces encontrará iconos de cámara en los manuales. Si utiliza la
versión Acrobat PDF de esta guía, pulse en el icono para ver un
breve vídeo QuickTime del procedimiento descrito en el texto.
Guía de
instalación
rápida
Guía de servicio
y soporte
Guía para la
instalación
Guía de usuario
Guía de
mantenimiento
CrownBooks
Registration
Card
Usar esta hoja al desembalar la impresora
Aquí encontrará Ud. una lista de puntos de servicio y
apoyo para su impresora alrededor del mundo. Encontrará más información sobre las impresoras
MINOLTA-QMS en la Internet.
Este es el documento que Ud . aho ra tiene ante sí. Este le
asistirá en la isntalación de la im presora, la instalación de
un controlador de impresora y la conexión a una red. Asimismo describe bre ve me nte el panel de control y el menú
de configuración.
La
Guía de usuario
impresora, incluyendo información sobre ficheros de
impresión, recarga de medios de impresión y sustitución
del tóner. Asimismo ofrece inform ación sobre manejo,
limpieza y mantenimiento de su impresora, mejorando la
calidad de impresión y eliminando los problemas de
impresora.
Esta guía provechosa debe guardarse con la impresora
sirviendo como información de referencia rápida para el
uso y el cuidado de la impresora.
Estos manuales proporci onan información de tallada sobre
la arquitectura de la Crown, impresión a color, configuración del menú así como sobre la conexión y configuración con ordenadores y redes de ordenadores. Lo
encontrará en formato PDF en el CD-ROM
.
ties
Se incluye información de registr o y de garantí a.
le guiará por la operación diaria de su
Software Utili-
Español
Juego de documentación
5
Preparación de su impresora
ADVERTENCIA!
La impresora pesa 39,5 Kg sin materiales de consumo. Para evitar
lesiones, la impresora deberá ser levantada y translada da por lo menos
por dos personas.
Atención
Durante la instalación, la impresora no deberá estar conectada a la red
eléctrica, a menos que el manual se lo indique.
Alcance del suministro
„ Impresora con bandeja de medios de 500 hojas A4/oficio
„ Juego de materiales de consumo
Español
Rodillo de aceite
de fusión
Paquete de tóner residual
„ Cable de alimentación
„ Documentación (véase "Juego de documentación" en la página 5.)
„ Dos CD-R OMs (El C D- ROM d e l a d oc um entación de la magi co lor 2210 y
el CD-ROM
5"
En el suministro no se incluyen cables de interface. En caso de
necesitarlos, póngase en contacto con su vendedor local o con una
tienda de equipos de computación.
Software Utilities
)
Desembalaje de la impresora
5"
Guarde los materiales de embalaje en caso de que tenga que trasladar su impresora.
1
Quitar la cubierta protectora de plástico.
Preparación de su impresora6
2
Quitar la cinta del exterior de la
impresora.
3
Quitar la cinta de las barras extraíbles para llevar y extráigalas hacia
adelante.
4
Con ayuda de otra perso na, sac ar la
impresora del cartón y colocarla en
su emplazamiento previsto. Tal vez
se necesite la ayuda de una tercera
persona si la impresora deba
levantarse por encima de la altura de
la cintura.
Al levantar y llevar la impresora, utilizar las barras extraíbles para transporte ('1') y las empuñaduras
manuales ('2').
5
Abrir la cubierta frontal.
Usar ambas manos para evitar toda
carga excesiva y desequilibrada en la
bisagra de la cubierta.
Español
Preparación de su impresora
7
Español
6
Quitar el cartón/los distanciadores de espuma ('1')
y la cinta ('2') de la cubierta del
lente láser.
7
Pulsar con una mano en la palanca manual de la unidad de
cinta de transferencia, tomando
el mango amaril lo de la u nidad de
transferencia manual con la otra
mano y tirando el dispositivo en
forma recta hacia usted.
Este dispositivo protege la cinta
de transferencia durante el transporte inicial.
5"
Desechar debidamente
conforme a sus disposiciones locales.
8
Quitar la cinta que suj eta el carrusel
de cartucho de tóner en su lugar.
9
Quitar la pieza de espu ma fi jada e n
la parte delantera del carrusel de
cartucho de tóner.
Preparación de su impresora8
Instalación del paquete de tóner residual
El paquete de tóner residual (waste toner pack) recoge el tóner en exceso
que permanece en el tambor OPC.
1
Sacar el paquete de tóner residual de su bolsa de suministro.
2
Cerciórese de que la palanca de liberación de la unidad de la cinta de
transferencia se encuentre aún en su posición correcta (10 horas).
5"
Si la palanca de liberación de la unidad de la cinta de transferencia se encuentra en s u posic ión supe rior (12 hora s) o si la cubi erta
del lente láser no está firme mente asentada, no podrá instalarse el
paquete de tóner residual.
3
Pulsar el fondo del paquete de
tóner residual primero en la
impresora y luego la parte
superior hasta que esté firmemente asentado.
4
Cerrar la cubierta frontal.
Usar ambas manos para evitar
toda carga excesiva y desequilibrada en la bisagra de la
cubierta.
Español
Preparación de su impresora
9
Español
Instalación del rodillo de aceite de fusión
1
Empujar el cierre de la cubierta superior ('1') para abrir la
parte superior de la impresora
('2').
2
Girar las dos palancas
pequeñas a la posición de
apertura.
3
Quitar la cinta del área de salida de papel.
4
Sacar el rodillo de aceite de la
unidad de fusión de su caja.
Atención
Sólo levantar y sujetar el
rodillo de aceite de fusión
por el mango. No admitir que
la superficie del rodillo
establezca contacto con la
mesa o se ensucie. Esto
podría perjudicar la calidad de la imagen.
Preparación de su impresora10
5
Insertar las guías del rodillo
del aceite de de fusión en los
rieles guía, bajando luego
cuidadosamente el rodillo.
6
Girar las dos palancas del
rodillo de aceite de fusió n a la pos ición de enclavado.
5"
Si las palancas de
liberación del rodillo de la
unidad de fusión no se
encontrasen ajustadas
correctamente, no se
podrá cerrar la cubierta
superior.
Español
7
Cerrar suav emente la cubierta
superior para prevenir todo
agarrotamiento del rodillo de
aceite de fusión.
5"
Cerciórese de que la
cubierta superior esté
completamente cerrada.
Preparación de su impresora
11
Español
Quitar la cinta del rodillo de transferencia
1
Apretar el botón de liberación de la cubierta del lado derecho ('1') y abrir la cubierta derecha ('2').
2
Quitar la cinta de la unidad del
rodillo de transferencia.
3
Cerciórese de que los mangos de
la unidad de rodillo de transferencia
permanezcan en su posición baja.
Preparación de su impresora12
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.