Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zum Kauf eines MinoltaSystems.
Um bestmögliche Ergebnisse und eine effektive Nutzung Ihres Systems
zu erreichen, lief ert Ihnen diese vorl iegende Bedienungsanl eitung u. a.
Informationen zu folgenden Themen:
G zu den Standard-Bedie nerschritten
G zu den Grundfunktionen
G zu speziellen Anwend ungen
G zu den Einstellungen im Bedienermodus
G und wie Sie Störungen erkennen und beh eben können.
Lesen Sie diese Bedienun gsanl eitu ng vor I nbe trie bnahme Ihr es Sy stems
sorgfältig dur ch. Halten Si e die Bedie nungsanlei tung immer gr iffbereit . An
der Rückseit e des Systems ist zur Aufbewahrung der
Bedienungsanlei tung eine Halterung angebracht.
Weitere Informationen und konkrete Hilfe im Fehlerfall erhalten Sie über:
G den technischen Kundendienst Ihrer Minolta-Werksvertretung
G die Minolta-Hotline, Tel.: 0800/6466582 (gebührenfrei) und
G unsere Internet-Website http://www.minol ta.de.
Halten Sie bitte die Serie nnum m er (sh. Typenschild an Ihrem System)
und das Kaufdatum Ihres Syst em s bereit, so können wir Ihnen schnelle
und korrekte Hilfe im Fehlerfall bieten .
. . . denn wir möchten Sie als zufriedene n Kunden.
1
Di551/Di6501-1
Page 13
1
1.2Der Umwelt zuliebe . . .
Minolta bekennt si ch zur ökologischen Hera usforderun g und versu cht von
sich aus alles zu tun, um akti v an der Vermeidung und Besei tigung von
ökologischen Problemen mitzuwirken. Unser e Produktion ist nach ISO
9000 (Qualitätsmanagement) sowie ISO14001 (Umweltmanagement)
zertifiziert.
Rücknahme und Verwertung
Altgeräte, leere Toner- und Trommeleinheit en und verbrauchte Toner und Trommeleinheiten werden vom MINOLTA-Partner vor Ort
zurückgenommen und einer Wiederverwendung bzw. werkstofflic hen
Verwertung zugeführt. Weitere Informa ti onen erhalten Sie unter der
Rufnummer 0800 / 6 466582 (gebührenfrei).
Einleitung
Was bedeutet der Energy Star
Systeme mit dem Energy Star
einen Zustand mit niedriger em Energ ieverb rauch oder schalt en si ch aus.
Mit dieser Funktion können jährlich die Stromkosten um bis zu 60%
verringert werden.
Bei Systemen mit höherer Kopiergeschwindigkeit wird automatisch der
Betriebszustand doppe lseiti ges Kopieren einge schaltet. Dadur ch werden
sowohl die Papi erkosten ges enkt, al s auch die er zeugte Papi ermenge zur
Verwertung verringert.
Wussten Sie, dass für die Herstel lung einer Seite Papi er 10mal soviel
Energie benötigt wird, als für die Erstellung einer Kopie?
Die Verwendung von weni ger Papi er hat s omit auch direkt en Einf luss au f
den volkswirtschaftlichen Energi everbrauch.
Dieses System erfüllt di e Energieeffizien z-Kr iterien des Energy Star
®
?
®
schalten bei länger er Nichtbenutzung in
®
.
Recyclingpapier verw endbar
Dieses System ist zur Verarbeitung von Recycli ngpapier geeign et, das
den Anforderungen der ENV 12281 oder DI N 193 09 entspricht.
Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem MINOLTA-Partner vor Ort.
1-2Di551/Di650
Page 14
Einleitung
1.3Wegweiser durch diese Bedienungsanleitung
Wo steht was in dieser Bedienungsanlei tung?
Sie wissen nicht genau, in welchem Kapitel Sie welche Informationen
finden? Die folgende Tabel le hilft Ihnen dabei. Um detaillierte
Informationen zu einem Problem zu erhalten, benutzen Sie am besten
den Index am Ende dieser Bedien ungsanleitung.
Nr.KapitelbezeichnungKapitelbeschreibung
1EinleitungIn diesem Kapitel erhalten Sie einleitende
Inform ationen, insbes ondere zu m Umgan g mit
dieser Bedienungsanleitung.
2Lernen Sie Ihr System
kennen
3Erste Schritte . . .In die s em Kapitel werden Ihnen die
4Grundf unktionenIn die s em Kapitel erfahren Sie, wie Sie die
5AnwendungenIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie
6Netzwerk-FunktionenIn diesem Kapitel erfahren Sie mehr zum
7Einstellungen im
Bedienermodus
8Störungen er kennen und
beheben
In diesem Kapitel lernen Sie Ihr System in
seinen Einzelheiten kennen, wie z. B:
• Systemaufbau
• Sicherer Umgang mit dem System
• Anschließen des Systems
Bedienerschritte nähergebracht, die immer
wieder ausgef ührt werden, wie z. B.:
• Originale anlegen
• Kopiervorgang starten
• Jobs reservieren
Grundfunktionen auswählen können, wi e z . B. :
• Kontr as t ei ns te llen
• Repro fa kt or ei ns tel len
• Kopierformat einste llen
spezielle An wendungen richtig einsetzen
können, wi e z. B.:
• Trenn- un d Deckblätter hinzufügen
• Inverskopie ers tellen
• Heftrand erstellen
Speichern von Dateien auf der Festplatte
(Option) sowie über die Systemüberwachung
mit Hilfe der Web Utilities.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die
System - G rundst ell un g ve rändern können.
In diesem Kapitel finden Sie Tabellen und
Anleitungen, die Ihnen helfen, Fehler zu
erkennen und Störungen zu beseitigen.
1
Di551/Di6501-3
Page 15
1
Einleitung
Nr.KapitelbezeichnungKapitelbeschreibung
9AnhangIn diesem Kapitel finden Sie eine Sammlung
hilfreicher Zusatzinformationen wie:
• Systempflege
• Technische Daten
• Index (Schlagwortverzeichnis)
1-4Di551/Di650
Page 16
Einleitung
1
Besondere Schreibweisen und Darste llungen kurz erklärt
Durch besondere Schreibweisen und Darstellungen werden in diesem
Bedienerhandbuch unterschiedli che Sachverhalte aus gedrückt. Die
folgenden Beispiele helfen Ihnen, die wicht igsten Sachverha lt e zu
erkennen und entsprechend zu handeln.
GEFAHR
Dies ist ein Gefahrenhinweis!
Der Gefahrenhinweis weist Sie auf eine drohende Gefahr für Leib und
Leben hin. Bei Nichtbeachtung dieses Gefahrenhinweises kann ein
schwerer Personenschaden die Folge sein.
➜ Der Pfeil kennzeichnet eine Vorsichtsmaßnahme, die getroffen
werden muss, um die Gefahr abzuwenden.
WARNUNG
Dies ist ein Warnhinweis!
Der Warnhinweis weist Sie auf eine gefährl iche Situation für eine Person
und/oder das Produ kt hin. Bei Ni chtbeachtun g dieses Gefah renhinweis es
kann ein Personenschaden und/oder ein schwerwiegender
Systemschaden die Folge sein.
➜ Der Pfeil kennzeichnet eine Vorsichtsmaßnahme, die getroffen
werden muss, um die Gefahr abzuwenden.
VORSICHT
Dies ist ein Vorsichtshinweis!
Der Vorsichtshinweis weist Sie auf eine mögliche und gefährliche
Situation hin. Bei Nicht beachtung dieser Vorsi chtsmaßnahme kann eine
Beeinträchtigun g der Person und/oder des Systems die Folge sein.
➜ Der Pfeil kennzeichnet eine Vorsichtsmaßnahme, die getroffen
werden muss, um die Gefahr abzuwenden.
Di551/Di6501-5
Page 17
1
Einleitung
[START]z. B. Bedienfeld-Ta ste [START] = Taste des Bedienfeldes
z. B. Taste [START] = Taste auf dem Touch Scr een
FEHLERAnzeige auf dem Display mit dem Text FEHLER
➜einzelne, ausz uführende Handlung
(es folgen keine weiteren Schritte)
Gleich beginnt eine Liste:
G Diese Punkte kennzeichnen eine List e.
G Die Listen mit vorangestellten Punkten haben keine zwingende
Reihenfolge.
❍ Folgt nach einem schwarzen Punkt eine Liste mit weißen Punkten
sind die weißen Punkte den schwarzen Punkten untergeordnet.
❍
G Hier ist das Ende der Li ste.
Schritt 1 einer Handlungsfolge
1
Schritt 2 einer Handlungsfolge
2
Hier erhalten Sie eine
?
Hilfestellung.
➜ Mit dieser Handlung, di e hier
genannt wird, gelangen Si e
bestimmt zu Ihrem Ergebnis.
Hier se hen Sie was zu tun ist
Schritt 3 einer Handlungsfolge
3
❍ Diese Punkte kennzeichnen eine Liste in einer Handlungsfolge.
❍
✎
Dies ist ein hilfreicher Tipp
Texte, die so gekennzeichnet sind, ver rat en Ihnen kleine Tricks und
Kniffe beim Kopieren von Vor lagen.
1-6Di551/Di650
Page 18
Einleitung
1
Fest definierte Begriffe und Symbole kurz erklärt
Die Bezeichnungen für Laufricht ung, Breite, Länge, Hoch- und
Querformat sind eindeutig festgelegt . Auf dieser Seite werde n diese
Begriffe definiert.
Original und Kopie
Das Original ist die Kopiervorlage von der Sie während eines
Kopiervorganges Duplikate erstellen.
Original
(Kopiervorlage)
Kopiervorgang
vergrößern,
verkleinern
sortieren.
Laufrichtung
Laufrichtung ist der Weg, den das Papier durch das System nimmt.
Breite und Länge
Werden in der Bedienungsanleitung Papierabmessungen genannt,
entspricht der erst e Wert immer der Breite des Papi eres (Seite A) und der
zweite Wert der Länge des Papier es (Seite B).
(Duplikate der Kopiervorlage)
,
Kopie
21 x 29,7 cm
Breite des Papieres
(Seite A)
Länge des Papieres
(Seite B)
Di551/Di6501-7
Page 19
1
Einleitung
Längs- und Querformat
Ist die Seite A ei nes Papierfor mates kürzer als die Seite B, wi rd dies längs
bzw. Längsformat genannt. Die Formatangabe wird mit einem “R“
gekennzeichnet, z. B. A4R.
Ist die Seite A ei nes Papier format es läng er als die Se ite B, wird di es quer
bzw. Querformat genann t. Die Formatangabe ist nicht weit er
gekennzeichnet, z. B. A4.
A4RA4
21 x 29,7 cm29,7 x 21 cm
LängsformatQuerformat
✎
Formatangaben mit oder ohne "R"?
Längsformate werden mit einem "R" gekennzeichnet. Bei Formaten,
bei denen es eindeutig ist , in welcher Richtung sie angelegt werden
müssen, wie z.B. bei A3 (kann nur im Län gsformat eingel egt werden) ,
entfällt das "R".
1-8Di551/Di650
Page 20
Einleitung
1.4Die Funktionen des Systems im Überblick
Dieses System ist vielseitig einset zbar:
G als Kopierer,
G als Netzwerkdrucker, bei Verwendung eines Druckkontrollers
(Option),
G als Druckserver in einem Netzwerk-Betriebssystem.
Das Gerät ist vor gesehen für ein durchschnittliches Volumen von 50.000
bis 70.000 (Di551) bzw. 100. 000 (Di650) Ausdrucke pro Monat.
Die Digitaltechn ik sowie die Speicherfähig keit dieses Systems
ermöglichen einen Funktionsumfang, der weit über die üblichen
Kopierfunktionen hinausgeht.
Auf den nächst en Seiten erhalten Sie einen kurzen Überblick über den
Funktionsumfang di eses Systems.
Allgemeine Funktionen
90°-Sortieren/90°-Gruppieren
Ausgeben von gruppiert en bzw. sortiert en Kopiensätzen ab wechse lnd im
Längs- bzw. Querformat.
Auto-Layout
Automatische Zent rierung einer Kopie auf dem Papier.
Benutzerdefinierbare Kontrasteinstellung
Festlegen von zwei benu tzerdefiniert en Kontrasteinstellungen, die über
den Touch Screen abgerufen werden können.
Benutzerdefini erbare Reprofaktor en
Festlegen von bis zu drei benu tzerdefiniert en Reprofaktoren, di e über den
Touch Screen abgerufen werden können.
Bild einfügen
Kombinieren von Ori ginal en, di e teils über d as Origi nalgl as und tei ls über
den EDH eingelesen werden, zu einem Kopiensatz.
Bildüberlagerung
Zusammenkopieren von zwei Vorlagen zu einer Kopie. So können z. B.
ein Briefbogenkopf und ein Text in einem Arb eitsg ang zus ammen auf ein
Blatt kopiert werden.
Bildüberlagerungsspeicher
Funktion wie Bildüberlagerung. Das Überlagerungsbild wird aber
dauerhaft auf der Festplatte gespeichert und kann bei Bedarf abgerufen
werden.
Bildwiederholung
Mehrfaches Kopieren einer Vorlage auf eine Kopie (Nutzenbelichtung).
1
Di551/Di6501-9
Page 21
1
Einleitung
Breitformate
Verarbeiten von Papieren, die größer sind als die Standardformate.
Broschüre
Zusammenstellen von A4-Originalen (1-2 oder 2-2) zu Broschüren im
Format A5 oder A4.
Buchkopie
Kopieren von zwei Seiten ei nes geöf fneten Buches auf zwei einzelne
A4-Seiten (1-1) oder auf eine A4-Seite (1-2). Sie können diese Funktion
auch mit der Deckblattfunktion kombinieren.
Duplex
Erstellen 2-sei ti ger Kopien von 1- oder 2-seit igen Originalen.
E-Mail-Funktion zum Versenden von Systemmeldungen
Versenden von E-Mai ls an ein en Systemadmini strator bei z.B. Störungen
oder Materialmangel.
Energie sparen
Sparen von Energie durc h: Ener giesparfunktion und Automatisch e
Ausschaltung.
Format-Mix (verschiedengroße Origi nale)
Kopieren eines Format-Mixes mit den Funktionen APS und AMS.
AMS = Automatische Wa hl ein es Reprof aktors , um einen Format-Mi x au f
ein gewünschte s Papierformat zu kopieren.
APS = Automatische Wahl eines passenden Papieres abhängig vom
verwendeten Origi nal und einem Reprofaktor.
Heften
Wählen Sie eine Heftposition und die Anzahl der Heftklammer n je
Kopiensatz.
Heftrand
Erstellen eines Hef trandes von 0 bis 250 mm in 1mm-Schritten, indem der
Bildbereich verschoben und bei Bedarf auch verkleinert wird.
Inverskopie
Erstellen von Kopien mit um gekehrten Farbwerten (s chwarz wird weiß,
weiß wird schwarz).
Job programmieren
Scannen von Original en m it verschiedenen System einstellungen und
anschließende Ausga be der Kopi en in einem Arbeitsgang.
Jobreservierung
Vorbereiten weiterer Kopierjobs, während das System noch mit dem
Ausdruck eines Jobs beschäftigt ist.
1-10Di551/Di650
Page 22
Einleitung
1
Kapiteltrennung
Automatisches Kopi eren von vorher festgelegten Kapiteltiteln auf rechte
Seiten. Diese Funkti on steht nur im Duplex-Modus (1-2) zur Verfügung.
Kombinationen
Kopieren von 2, 4 oder 8 Originalseiten auf 1 Papier.
Kontrastbereich
Einstellung von neun Kontrastbereichen für vier Kopierarten
(Automatisch, Kontrast erhöhen, Foto, Text).
Lochfunktion für Finisher FN-113 (Option) oder FN-6 (Option) und
Locheinheit PK-2 bzw. PK-5 (Optionen)
Versieht die fertiggestellten Kopien mit einer 4-fach -Lochung.
Manuelle Ausschaltung
Manuelle Aktivierung der Systemausschaltung zum Sparen von Energie.
OHP-Zwischenblatt
Einfügen von unbedruckte n oder bedruckten Zwischenblättern beim
Kopieren auf Folien.
Originale mit Z-Falzung
Automatisches Einziehen mit dem EDH von Originalen mit einer
Z-Falzung.
Originalspeicher
Speichern von Originalen, die mit dem EDH oder über das Originalglas
eingelesen wurden.
Papierkapazität
Insgesamt bis zu 2.600 Blatt (2×500 Blatt Magazine, 1× 1.500 Blatt
Magazin und 100 Blatt Stapeleinzug). Option al er hältlich
Großraummagazin mit bis zu 4.000 Blatt (80g/m²).
Programmspeicher
Speichern und abrufen von bis zu 30 Systemeinstellungen.
Rand-/Falzlöschung
Löschen von Kopierrändern und/oder Falzbereichen z. B. bei
Buchkopien.
Randlöschung
Kopieren bei geöffneter Originalabdeckung, ohne dass dabei der übliche
schwarze Rand entsteht.
Registerpapiere
Kopieren von und auf Register papiere ermöglicht eine standgenaue
Kopie von z. B. Tabentexten.
Di551/Di6501-11
Page 23
1
Einleitung
Reprofaktor (fest, variabel)
Auswahl eines Reprofaktors. Zur Auswahl stehen acht feste und drei
benutzerdefi nierbare Reprofaktoren. Es besteht die Möglichkeit einen
individuelle n Reprofaktor im Bere ich von 25% bis 400% in 0.1%-Schritt en
auszuwählen.
Server-Funktionen (Option)
Speichern und Abrufe n von Kopierjobs von einer Festplatte (Option) .
Simplex
Erstellen 1-sei ti ger Kopien von 2-seiti gen O ri ginalen (2-1).
Sonderformat-Originale
Festlegen von Sonderformaten für Originale. Dadurch wird die
automatische Auswahl eines passenden Papieres ermöglicht.
Standardformate (Spe zial)
Erkennen von Standardformaten die üblicherweise mit einer
automatischen For ma terkennung nicht erkannt werden.
Statusliste
Anzeigen einer Übersicht der aktuellen Kopierjobs, der weiteren
reservierten Kopierjobs und bereits abgearbeiteter Kopi erjobs. Über di e
Statusliste kann auch die Reihenfolge der auszuführenden Kopierjobs
verändert werden.
Stempel
Überdrucken von Kopien mit ei nem Stempel (Satz-/Seit ennumer) oder
hinterlegen von Kopien mit einem Wasserzeichen.
Tandembetrieb (nur mit zwei Systemen)
Zusammenschalt en von zwei Systemen zu einer Einhei t. Dadurch kann
ein Kopierjob in der halben Zeit erledigt werden.
Testkopie
Testen von Systemeinstellungen mit Hilfe einer Testkopie bevor ein
umfangreicher Kopierjob gestartet wird.
Text/Foto-Modus
Verbessern des Belichtungsprozesses für die optimierte Ausgabe von
Originalen mit Text, mit Fotos oder mit sehr hell en Kopierbereichen.
Trenn-/Deckblätter
Zuführen von bis zu 30 Trennbl ättern u nd/od er Deck - und Rückenblättern
aus einem der Papiermagazi ne oder aus dem Stapeleinzug. Die Trenn-,
Deck- bzw. Rückenblätter können wahlweise unbedruckt bzw. bedruckt
werden.
Überlagerungsspeicher
Speichern von Vorlagen zur Verwendung für die Bildüberlagerungs-
Funktion.
1-12Di551/Di650
Page 24
Einleitung
1
Unterbrechung
Unterbrechen eines Kopiervorgangs, um eilige Kopien zwischendurch
anzufertigen.
Vollformat
Kopieren von Originalen ohne den üblichen Randverlust.
Wochentimer
Festlegen der Zeiten zu denen das System ein- bzw. ausgeschaltet se in
soll. Es können individuelle Zeiten oder auch Blockzeiten eingegeben
werden. Ferienzei ten können über di e Kalenderf unktion bis zu ein J ahr im
voraus festgel egt werden.
Zählerstände
Anzeige einer Liste mit verschiedenen Z ählerständen: Gesamtzähler,
Kopiererzähler, Druckerzähler und Wart ungszähler.
Z-Falzung für Finisher FN-6 (Option) mit Loch-/Z-Falzeinheit ZK-2
(Option)
Versieht A3 Kopien mit einem Z-Falz oder falzt B4 Kopien doppelt .
Di551/Di6501-13
Page 25
1
Einleitung
Automatische Funktio nen
90-Grad-Modus
Automatische Drehung des Bildbereiches, wenn die Ausrichtung der
Originale nicht der Papierausrichtung entspricht.
Automatische Belichtungswahl (AE)
Automatische Wahl der günstigsten Belichtungsstufe entsprechend des
verwendeten Origi nals.
Automatische Formatwahl (APS)
Automatische Wahl ei nes passenden Papieres abhängig vom
verwendeten Origi nal und einem Reprofaktor.
Automatische Energies parfunktion
Automatische Herab setzung des Stromverbrauchs nach einer
festgel eg ten kopier freien Z eit.
Automatische Ausschaltung
Automatische Ausschaltung des Systems nach einer festgelegten Zeit.
Automatische Papiermagaz inumschaltung (ATS)
Automatische Umschal tung der Papiermagazine bei Papiermangel. So
kann unterbrechungsfrei weiterkopiert werden, wenn ein Papiermagazin
geleert ist.
Automatische Reprofakt orwahl (AMS)
Automatische Wahl eines Reprofaktors, um z.B. einen Format-Mix
(verschiedengroße Originale) auf ein gewünschtes Papi erformat zu
kopieren.
Automatische Rücksetzung des Systems
Automatische Rüc ksetzung des Systems in die Grunds tellung, na ch einer
festgel eg ten Zeit.
1-14Di551/Di650
Page 26
Einleitung
1
Ausgabe-Funktionen
Ausgabe mit Finisher FN-113/FN-6 (Option)
Folgende Ausgabemöglichkeiten st ehen zur Verfügung:
G Hauptablage
Nicht Sortieren, Sort ier en, Heften und Gruppieren
G oberer Ausgabeschacht
Nicht Sortieren (Sch ri ft bild unten), Nicht Sort ieren (Schriftbild oben),
Gruppieren (Schriftbild unten), G ruppieren (Schrif tbild oben)
G Broschürenausgabe (nur FN-6)
Heften & Falzen, einfach es Falzen und 3-fach Falzung.
Ausgabe mit Finisher FN-6 (Opti on) mit Zuschießeinheit B (Option)
Hinzufügen von Trenn-/De ckblättern und manuelle Konfektionierung.
Ausgabe ohne Finisher
Folgende Ausgabemöglichkeiten st ehen zur Verfügung:
G Nicht Sortieren
Kopien werden in der Reihenfolge ausgegeben, in der die Originale
eingelesen wurden.
G 90°-Sortieren
Kopien werden in der Reihenfolge ausgegeben, in der die Originale
eingelesen wurden . Die Kopiensät ze werden ab wechse lnd im Längs-
bzw. Querformat ausgegeben.
G Gruppieren
Die Kopien werden gruppiert ausgegeben.
G 90°-Gruppieren
Die Kopien werden gruppier t ausgegeben. Die Kopiensätze werden
abwechselnd im Längs- bzw. Querformat ausgegeben.
Di551/Di6501-15
Page 27
1
Einleitung
Funktionen, die vom Servicetechniker einzurichten sind
Die nachfolgenden Funktionen können nur von einem Servicetechniker
eingerichtet werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren technischen
Kundendienst, wenn Sie eine der nachfolgenden Funktionen einric hten
lassen möchten.
Bedienercode
Der Servicetechni ker kann ein en 4-st elli gen Bedi ener modus-M asterc ode
einrichten. Ei n Zugri ff auf den Bedien ermodu s kann danac h nur über den
Mastercode erfol gen.
Kostenstellenzähler-Mastercode
Der Servicetechniker kann ein 8-stelligen Kostenstellenzähler-
Mastercode einrichten. Ein Zugriff auf di e Einstellungen des
Kostenstellenzählers kann danach nur über den Mastercode erfolgen.
Wochentimer-Mastercode
Der Servicetechniker kann einen 4-stelligen Wochentimer-Mastercode
einrichten. Ein Zug riff auf die Einstellungen des Wochentime rs kann
danach nur über den Mastercode erfolgen.
Ansicht der Wochentimerzeiten über Hilfeanze ig e
Der Servicetechniker kann i n der Hilfeanzeige eine Taste zum Aufruf der
Wochentimerze it en einrichten. Mit Hil fe di eser Taste können die
Wochentimerzeiten eingesehen werden.
Kontrasteinstell ung des Touch Screens über Hilfeanzeige
Der Servicetechniker kann in der Hilfeanzeige eine Taste zu m Einstellen
des Touch Screen-Kontr astes einrichten.
Meldungen: TONER LEER und SERVICE
Der Servicetechniker kann das System so einrichten, dass folgende
Meldungen automatisch angezeigt werden:
Wenn der Tonerstand in der Kartusche sehr gering ist : TONER LEER
Wenn ein Serviceintervall notwendig ist: SERVICE.
1-16Di551/Di650
Page 28
Lernen Sie Ihr System kennen
2Lernen Sie Ihr System kennen
2.1Systemübersicht
Systemübersicht außen
2
15
14
13
12
Pos. BezeichnungBeschreibung
1EDHElektr onischer Dokumenten-H änder
2AblageflächeFläche zur Ablage von Originalen/Kopien
3Kopienzähler (Option)erfasst die erstellten Kopien zu
4Stapelein zu gfa ss t bi s zu 100 B la tt N or m a lp apier (80 g/m²)
5Großraummagazin
LCC (Option)
. . . weiter auf der nächsten Seite
1617
9
zieht Originale automatisch nacheinander ein
Abrechnungszwecken
oder 1 Blatt Spezialpapier
fasst bis zu 4.000 Blatt Normalpapier (80g/m²)
1
2
3
4
56781011
Di551/Di6502-1
Page 29
2
Lernen Sie Ihr System kennen
14
15
1617
1
2
3
4
13
12
9
Pos. BezeichnungBeschreibung
6rechte Klappeöffnen Sie diese, um einen Papierstau zu
7Magazin 3 Universalmagazin fasst bis zu 1.500 Blatt
8Magazin 2Univer s almagazin fasst bis zu 500 Blatt
9Magazin 1Univer s almagazin fasst bis zu 500 Blatt
10Tonerklappeöffnen S ie die se Kl appe , um To ner nac hzuf üllen
11Frontklappenöffnen Sie di e se K lap pe n, um e inen Pa pi e rsta u
12Loch-/Z-Falzeinheit
(Option)
13Finisher (Option)zur geregelten Ausgab e und Konfektionierun g
14Ein-/Ausschalterzum Ein- und Ausschalten des Systems
. . . weiter auf der nächsten Seite
beseitigen
(80g/m²) verschiedener Formate
(80g/m²) verschiedener Formate
(80g/m²) verschiedener Formate
zu beheb en
locht und versieht Kopien mit ei ner Z-Falzung
von Kopien
(Woche ntimer bl eib t ak tiv iert)
56781011
2-2Di551/Di650
Page 30
Lernen Sie Ihr System kennen
2
15
14
13
12
Pos. BezeichnungBeschreibung
15Hauptschalterzum Ausschalten des Systems
16LCD Tou c h S cre enberührungssensitive Fläche zur Eingab e und
17Bedienfeldbeinhaltet Tas ten zur Bedienung des Systems
1617
9
(Woche ntimer wir d deak ti viert)
zur Anzeige von Syst emvorgängen und
Systemeinstellungen
1
2
3
4
56781011
Di551/Di6502-3
Page 31
2
Systemübersicht innen
7
6
5
Lernen Sie Ihr System kennen
1
2
3
4
Pos. BezeichnungBeschreibung
1Tonerkartusche• beinhalt et den Toner
2Entriegelunglösen Sie die Entriegelung, um den
3Transport-/
Fixiereinheit
4Entriegelungshebelklappen Sie diesen Hebel nach links , um die
5Trommeleinheitauf der Trommeleinheit wird das Bild erzeugt
6Fixiereinheitversc hm il zt den T o ne r mit de m Papier
7Gesamtzählerzeigt die Gesamtanzahl der erstellten Kopien
• muss bei Tonermangel ersetzt werden
Tonerk ar t us ch enhalt er vo r s ic hti g
herauszuziehen
transportiert das Papier durch die
Trommeleinheit und Fixiereinheit
Transport-/Fixiereinheit zu entr iegel n; ziehen
Sie die Einheit vorsichtig heraus, um einen
Papier s ta u zu bes e i tig en
und Ausdrucke an
2-4Di551/Di650
Page 32
Lernen Sie Ihr System kennen
2.2Optionen (Sonderzubehöre)
Finisher FN-6
Die Finisher ermöglichen eine geregelte Ausgabe und Konfektionierung
von Kopien.
Der Finisher verfügt über die Funktionen:
G Sortieren
G Heften
G Gruppieren
G Falzen
G Heften & Falzen (zum Erstellen von Broschüren)
G 3-fach Falzung.
VORSICHT
Systemschäden durch falsche Einschätzung des Raumbedarfs
Die Ablagen des Finishers fahren während des Ausgabevorgangs nach
unten. Darunterstehende Gegenstände können die Ablagen schwer
beschädigen.
➜ Stellen Sie keine Gegenstände unter die Ablagen des Finishers.
2
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Die Broschüren ausgabe des Finishers FN-6 ist mit einer Walzeneinheit
ausgestattet.
➜ Fassen Sie nicht in die Bros chür enausgabe des Finishe rs wenn Si e
gefalzte oder geheftete Broschüren entnehmen.
✎
Aufnahmekapazität der Ablagen nicht überschreiten!
Überschreiten Sie die Aufnahmekapazität der Finisherablagen ni cht,
sonst kann es zu einem Papierstau kommen. Bei einem
umfangreichen Job sol lten Sie die Ablagen bere it s w ähr end der
laufenden Ausgabe entleeren, um die Aufnahmekapazität nic h t zu
überschreiten.
Di551/Di6502-5
Page 33
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Finisher FN-6 (Übersicht außen)
2
1
5
3
4
Pos. BezeichnungBeschreibung
1Hauptablagehier werden Kopien ausgegeben
2obere Ablagehier werden Kopien ausgegeben
3Finishertüröffnen Sie diese, um
4Broschürenausgabehier werden die Kopien ausgegeben, die mit
5Auffangkorbzum Auffangen der Kopien aus der
• Nicht sortieren
• Sortieren (mit Versatz)
• Heften
• Gruppieren (mit Versatz)
• Nicht sortieren
• Gruppieren (Schriftbild nach unten/oben)
• einen Papierstau zu beheben
• die Heftkl ammermagazine aufzufüllen
den Funktionen “Falzen“ sowie “Heften &
Falzen“ verarbeitet wurden
Broschürenausgabe
2-6Di551/Di650
Page 34
Lernen Sie Ihr System kennen
FN-6 (Übersicht innen)
2
1
2
3
9
10
11
(mit PK-2/PK-5)
Pos. BezeichnungBeschreibung
1Locheinheit PK-5
(Option)
2Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
3
4Locheinheit PK-2
(Option)
5Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
6Abfallbehälter
Locheinheit
7Transporträdchendrehen Sie am Transporträdchen, um
8Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
. . . weiter auf der nächsten Seite
versieht Kopien mit einer 4-fach-Lochung
öffnen Sie die Papierstauklappe, um gestautes
Papier zu entfernen
versieht Kopien mit einer 4-fach-Lochung
öffnen Sie die Papierstauklappe, um gestautes
Papier zu entfernen
hier werden die Papierabfälle gesammelt, die
beim Lochen der Kopien entstehen
gestautes Papier aus der Hefteinheit zu
transportieren
öffnen Sie die Papierstauklappe, um gestautes
Papier zu entfernen
4
5
6
7
8
Di551/Di6502-7
Page 35
2
Lernen Sie Ihr System kennen
1
2
3
9
10
11
(mit PK-2/PK-5)
Pos. BezeichnungBeschreibung
9Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
10Griff an der Hefteinheit ziehen Sie an diesem Griff die Hefteinheit
11Heftklammermagazine ersetzen Sie die Heftklammermaga zine, wen n
öffnen Sie di e Papi er sta ukl ap pe , um gest au tes
Papier zu entfernen
heraus, um ge st aut es Papi er z u e ntf ern en od er
die Heftklammermagazine aufzufüllen
ein Heft klamme rmangel angezeigt wird
4
5
6
7
8
2-8Di551/Di650
Page 36
Lernen Sie Ihr System kennen
Finisher FN-113
Die Finisher ermöglichen eine geregelte Ausgabe und Konfektionierung
von Kopien.
Der Finisher verfügt über die Funktionen:
G Sortieren
G Heften
G Gruppieren
G Lochen.
VORSICHT
Systemschäden durch falsche Einschätzung des Raumbedarfs
Die Ablagen des Finishers fahren während des Ausgabevorgangs nach
unten. Darunterstehende Gegenstände können die Ablagen schwer
beschädigen.
➜ Stellen Sie keine Gegenstände unter die Ablagen des Finishers.
✎
Aufnahmekapazität der Ablagen nicht überschreiten!
Überschreiten Sie die Aufnahmekapazität der Finisherablagen ni cht,
sonst kann es zu einem Papierstau kommen. Bei einem
umfangreichen Job sol lten Sie die Ablagen bere it s w ähr end der
laufenden Ausgabe entleeren, um die Aufnahmekapazität nic h t zu
überschreiten.
2
Di551/Di6502-9
Page 37
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Finisher FN-113 (Übersicht)
456
3
2
1
Pos. BezeichnungBeschreibung
1Klappe rechts (H3)öffnen Sie die Klappe rechts,
2Frontklappe (FN4)öffnen Sie die Fr ontklappe, um gestautes
3Hauptablagehier werden Kopien ausgegeben
4obere Ablagehier werden Kopien ausgegeben
5Papierstauklappe oben
(FN1)
6Griffmuldef as sen Si e in d ie G ri ff mu lde un d zi eh en S i e d en
• um einen Papierstau zu beseitigen
• um Heftklammern nachzufüllen
Papier zu entfernen
• Nicht sortieren
• Sortieren (mit Versatz)
• Heften
• Lochen
• Gruppieren (mit Versatz)
• Sortieren (Schriftbild nach unten/oben)
• Gruppieren (Schriftbild nach unten/oben)
öffnen Sie di e Papi er sta ukl ap pe , um gest au tes
Papier zu entfernen
Finisher von der Haupteinheit ab,
• um einen Papierstau zu beseitigen
• um Heftklammern nachzufüllen
2-10Di551/Di650
Page 38
Lernen Sie Ihr System kennen
Loch-/Z-Falzeinheit ZK-2
Versieht die Kopien mit einer 4-fach-Lochung und/oder mit einer
Z-Falzung.
2
3
4
5
2
1
6
Pos. BezeichnungBeschreibung
1Frontklappeöffnen Sie die Frontklappe,
2Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
3Transporträdchendrehen Sie am Transporträdchen, um
4Griffziehen Sie die Einheit an dem Griff heraus , um
5Hebel zum Öffnen der
Papierstauklappe
6Abfallbehälterhier werden die Lochabfäll e ge sa m me lt
• um einen Papierstau zu beseitigen
• um den Abfallbehälter zu entlee r e n
öffnen Sie die Papierstauklappe, um gestautes
Papier zu entfernen
gestau te s P ap ier weite rz utransp ortieren
einen Pap ierstau zu be se itigen
öffnen Sie die Papierstauklappe, um gestautes
Papier zu entfernen
Di551/Di6502-11
Page 39
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Zuschießeinheit B für Finisher
Die Zuschießeinheit B ist eine Papierzufuhrei nheit für d ie Finish er. Mit der
Zuschießeinheit können z. B. Umschlagpapiere für die Erstellung einer
Broschüre zugeführt werden.
Papier aus der Zuschießeinheit wird direkt dem Fi nisher zugeführt und
durchläuft nicht das Kopiersystem. Das Papier aus der Zuschießeinheit
kann daher nicht während des Zuschießvorganges mit einem Aufdruck
versehen werden.
3
4
5
6
2
1
Pos. BezeichnungBeschreibung
1BedienfeldTasten zur Bedienung der Zuschie ßeinheit B
2Entriegelungshebellösen Sie diesen, um die Einheit aufzuklappen
und einen Papierstau zu beheben
3obere Papierführungen sorgen für eine korrekte Ausrichtung des
Papierstapels
4obere Ablagehier können Si e Deckblätter für die
5untere Ablagehier können Sie Papier anlegen
6untere
Papierführungen
automatische Zuführung einlegen
• für die automatische Zuführ ung von
Deckblättern
• wenn sie K opien ma nuell heften, lochen und/
oder falzen möchten
sorgen für eine korrekte Ausr ichtung des
Papierstapels
2-12Di551/Di650
Page 40
Lernen Sie Ihr System kennen
Großraummagazin (LCC) C-403
Zusätzliches Papierm agazin mit einem Fassun gsvermögen von bis zu
4.000Blatt (80 g/m²) Papier.
2
2
1
3
4
6
7
5
Pos. BezeichnungBeschreibung
1obere Abdeckungklappen Sie diese hoch , um Papier
nachzulegen
2linke Klappeöffnen Sie diese, um einen Papierstau zu
beseitigen
3LCC Hebelbewegen Sie diesen nach unten, um einen
Papierstau zu beseitigen
4Papierführ ungensorgen für eine korrekte Ausri c htung des
5Taster zum Ab senken
der Papierhebeplatte
6Papierhebe plattehebt den Papierstapel automatisch an
7hintere Anlagesorgt für eine korrekte Ausrichtung des
Papierstapels
drücken Sie diesen Taster, um di e
Papierhebeplatte ab zusenke n und neues
Papier na ch zufüllen
Papierstapels
Di551/Di6502-13
Page 41
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Großraummagazin (LCC) C-404
Zusätzliches Papiermagazin mit einem Fassungsvermögen von bis zu
4.000 Blatt (80g/m²) P a pi e r.
2
1
3
4
6
7
5
Pos. BezeichnungBeschreibung
1obere Abdeckungklappen Sie di ese hoch, um Papier
nachzulegen
2linke Klappeöffnen Sie diese, um einen Papierstau zu
beseitigen
3LCC Hebelbewegen Sie diesen nach unten, um einen
Papier s ta u zu bes e i tig en
4Papierführungensorgen für eine k orrekte Ausrichtung de s
5Taster zum Ab senken
der Papierhebeplatte
6Papierhebeplattehebt den Papierstapel automatisch an
7hintere Anlagesorgt für eine korrekte Ausrichtung des
Papierstapels
drücken Sie diesen Taster, um die
Papierhebeplatte abzusenken und neues
Papier na ch zufüllen
Papierstapels
2-14Di551/Di650
Page 42
Lernen Sie Ihr System kennen
Locheinheit PK-2/PK-5
Versieht Kopien mit ein er 4- fach Lochung.
Speichererweiterungen
Erweitert die Speicherk apazität des Systems. Dadurch können z. B. noch
mehr Originalseiten in den Vorlagenspeicher eingelesen werden.
Folgende Speichere rwei terungen sind erhältlich:
G64MB Speichererweiterung
G 128MB Speichererweiterung
G 256MB Speichererweiterung.
Druckkontroller Pi6500e
Ermöglicht die Verwendun g des Systems als Drucker.
Festplatte HDD-2
Ermöglicht das permanente Speichern von Job- und Bilddaten.
Kopienzähler
Erfasst die erstel lten Kopien zu Abrechnungszwecken
2
Di551/Di6502-15
Page 43
2
Lernen Sie Ihr System kennen
2.3Sicherer U mgang mit Ihrem System
Gesundheitsschäden, elektri sche Schläge und sogar Brände können die
Folge einer unsachge mäßen Bedienung sein. Beachten Sie aus diesem
Grund die folgenden Hinweise zum sicheren Umgang mit Ihrem System.
GEFAHR
Gefahr eines Brands und/oder eines elektrischen Schlags durch
unsachgemäßen Umgang mit dem System!
Das System ist mit hochspannungsführenden Teilen ausgerüstet . Ei n
unsachgemäßer Umgang mit dem System kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag zur Folge haben. Beachten Sie die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um einen Per sonen- und/oder Systemschaden zu
vermeiden.
➜ Benutzen Sie kei ne entflammbaren Spray s, Flüssigkeiten oder Gase
in der Nähe des Systems.
➜ Entfernen Sie keine Sicherheitseinrichtungen.
➜ Berühren Sie keine Ber eiche, die mit Sicherheit saufklebern
gekennzeichnet sind.
➜ Berühren Sie beim Entfernen eines Papierstaus etc. nur die speziell
gekennzeichneten Bereiche.
➜ Verändern Sie das System baulich nicht.
➜ Ziehen Sie nicht mit nassen Händen den Stecker aus der Steckdose.
➜ Stellen Sie sicher, dass d as System mit der kor rekten Netzspann ung
versorgt wird.
➜ Schließen Sie das System nicht an eine Mehrfachsteckdose an.
➜ Stellen Sie keine Kaffeetassen, Tr inkflaschen oder ander e Behälter
mit Flüssigkeiten auf das System. Sol lte dennoc h einmal Fl üssigkeit in
das System gelangen, schalten Sie das System umg ehend aus.
Ziehen Sie danach den Netzstecker. Informier en Sie Ihren
technischen Kundendienst.
➜ Stecken Sie keine Büro- oder Hefterklammern bzw. kleine Metallte il e
in Öffnungen des Systems. Sol lten dennoch ei nm al Metallteile in das
System gelangen, schalten Sie das System umgehend aus. Ziehen
Sie danach den Netzsteck er. Informieren Sie Ihr en technischen
Kundendienst.
2-16Di551/Di650
Page 44
Lernen Sie Ihr System kennen
Gefahr eines Brands und/oder eines elektrischen Schlags durch
unsachgemäßen Umgang mit dem Netzkabel !
Das System ist mit hochsp annungsführenden Tei len ausgerüstet. Ein
unsachgemäßer Umga ng mit dem Netzkabel des Systems kann zu einem
Kabelschaden führen. Ei n B rand und/oder ein elektrischer Schlag kann
die Folge sein. Beachten Sie die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen,
um einen Personen- und/oder Systemschaden zu vermeiden.
➜ Stellen Sie sicher , dass das Netz kabel unbes chädigt is t. Ist dies nicht
der Fall, schalten Sie das System umgehe nd aus. Ziehen Sie danach
den Netzstecker. Informieren Sie Ihren technischen Kundendienst.
Reparieren Sie das Netzkabel nicht.
➜ Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
➜ Bewegen Sie das System nur, wenn der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
➜ Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
➜ Ziehen und/oder knicken Sie das Netzkabel nicht.
➜ Stellen Sie das System nicht auf Kabel anderer Geräte.
➜ Stellen Sie sicher, dass keine Kabel anderer Ge räte in dem System
eingeklemmt sind.
➜ Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig in der Steckd ose
steckt.
➜ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose jederzeit sichtbar und frei
zugänglich is t.
➜ Halten Sie den Netzstecker sowie die Steckdose frei von Staub.
➜ Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, das min destens für die
maximale Leistungsversorgung des Systems ausgelegt ist.
➜ Schließen Sie das System nicht an eine Mehrfachsteckdose an.
➜ Bauen Sie das System nicht aus einander.
➜ Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von speziell geschulten
und autorisierte n Servi cekräften durchf ühren.
➜ Berühren Sie nicht die Trommeleinheit.
➜ Beachten Sie, dass das System imm er noch eingeschal tet ist , wenn
es sich im Energiesparm odus befindet.
➜ Schalten Sie das System mit dem Haupts chalter aus, wenn das
System längere Zeit nicht benutzt wird.
2
Di551/Di6502-17
Page 45
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Gefahr eines Brands und/oder eines elektrischen Schlags durch
Überhitzung des Systems!
Das System ist mit hochspannungsführenden Teilen ausgerüstet . Ei n
unsachgemäßer Umgang oder eine Fehlfunkti on des Systems können zu
einer Systemüberhitzung führen. Beachten Sie die nachf olgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um einen Per sonen- und/oder Systemschaden zu
vermeiden.
➜ Schalten Si e das System umgehe nd aus, wenn es ungewöhn lich heiß
wird, Rauch aus dem System aufs tei gt oder ein ungewöhnlicher
Geruch auffällt. Ziehen Sie danach den Netzstecker. Informier en Sie
Ihren technisc hen Kundendienst.
➜ Springt bei einem Vorgang eine Sicherung heraus, wiederholen Sie
den Vorgang. Springt dabei wieder eine Sicherung heraus, schalten
Sie das System umgehend aus. Informieren Sie Ihren technischen
Kundendienst.
➜ Stellen Sie sic her, dass die Sicherungen dem auf dem Typenschild
angegebenen Nennstrom genügen.
➜ Ziehen Sie de n Netzst ecke r aus der Steckdos e, we nn das Syst em für
längere Zeit nicht benutzt wird.
Verletzungsgefa hr durch unsachgemäße Bedienung des Systems!
Durch eine unsachgemäße Bedienung des Systems kann es zu
Personenschäden kommen. Beachten Sie die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um einen Personenschaden zu vermeiden.
➜ Berühren Sie während der Ausführung eines Vorgan gs aussch ließlich
die Teile des Systems, die zur Ausführung des Vorgangs in dieser
Bedienungsanlei tung benannt werden.
➜ Stecken Sie Ihre Hände ni cht in die Broschürenausgabe des
Finishers.
2-18Di551/Di650
Page 46
Lernen Sie Ihr System kennen
Beschädigung des Systems durch äußere Einflüsse!
Durch äußere Einflüsse kann das System beschädi gt werden. Beachten
Sie die nachfolgenden Vorsichtsm aßnahmen, um einen Systemschaden
zu vermeiden.
➜ Setzen Sie das System keinen Erschütterungen aus.
➜ Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände in die Nähe des
Systems.
➜ Legen Sie keine Gegenstände, di e schwerer als 6,8 kg und/oder
dicker als 30mm sind, auf das System.
➜ Stellen Sie keine Gegenstände unter die Hauptablage des Finishers.
Der Finisher fährt während der Ausgabe nach unten und kann
dadurch beschädigt werden.
VORSICHT
Beschädigung des Systems durch unsachgemäße Handhabung!
Durch eine unsachgemäße Handha bung kann das System beschädigt
werden. Beachten Sie die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
einen Systemschaden zu vermeiden.
➜ Öffnen Sie während ein es Druckvorgangs keine Klappen am System.
➜ Schalten Sie während eines Druckvorgangs das System nicht aus.
➜ Stellen Sie bei einem Kopierv organg sicher , dass die Finisher ablagen
nicht überladen wer den. Entnehm en Sie gg f. frühzeitig ferti ge Kopien,
um die Ablagen zu entlasten.
➜ Verwenden Sie keine gehefteten, leitfähigen und hitzeempfindlichen
Papiere. Verwenden Sie kei ne farbigen OHP-Folien.
2
VORSICHT
Geringe Menge Ozon wird während des Druckvorgangs freigesetzt!
Diese ist nicht ge sundheitsschädlich, kann jedoch unangenehm riechen.
Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Luftzufuhr.
➜ Stellen Sie das System in einen gut belüfteten Raum .
Di551/Di6502-19
Page 47
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Lasersicherheit
Dieses System ist mit ein em Las er ausgerüstet. Wenn das System den
Anweisungen in di eser Bedienungsanleitung entsprechend bedient wi rd,
geht von dem Laser keine Gefahr aus.
Die Strahlenemissi on wir d durch das Gehäuse vollständig eingedämmt.
Der Laserstrahl kann zu kei ner Zeit des Arbeitsvorgangs entweichen.
Dieses System ist zerti fiziert als Klas se 1 Laserprodukt . Diese Einstufung
bedeutet, dass di eses System keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt.
Interne Laserstrahlung
Mittlere Strahlungsleistung:
340 µW an der Laseröffn ung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 775-800 nm
Dieses System arbeitet mit einer Laserdi ode der Klasse IIIb mit
unsichtbarem Laser strahl. Die Laserdiode und der Polygonspi egel zur
Abtastung sind in die Druc kkopfeinheit int egriert.
Die Druckkopfeinheit i st KEIN VOR ORT ZU WARTENDES ELEMENT.
Sie sollte daher auf keinen Fall geöffnet werden.
Druckkopf
Die Abbildung oben zeigt die Stelle, an der sich der Druckkopf des
Systems befindet.
Dies ist ein Hal blei ter-L asersys tem. Di e maxi male St rahlung sleis tung der
Laserdiode beträgt 15mW. Die Wellenlänge beträg t 775- 800nm.
2-20Di551/Di650
Page 48
Lernen Sie Ihr System kennen
Lasersicherheitsaufkleber auf der Systemrückseite
2
GEFAHR
Gefährliche Laserstrahlung!
Eine Bedienung des Sys tems, di e von der in dieser Bedi enungsan leit ung
beschriebenen abweicht, kann dazu führen, dass gefährliche Strahlung
freigesetzt wir d.
➜ Bedienen Sie das System ausschließlich entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Di551/Di6502-21
Page 49
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Sicherheitsaufkleber
GEFAHR
Sicherheitsaufkleber kennzeichnen Gefahrenbereiche. Bei
unsachgemäßer Handhabung in einem Gefahrenbereich können
schwere Personen- und/oder Sachschäden die Folge sein.
➜ Informieren Sie sich in dieser Bedienungsanleitung über ei ne
Gefährdung, bevor Sie in einem Gefah renbereich eine Handlung
durchführen.
➜ Reinigen Si e vers chmutzt e Sicher heit sauf kleber , dami t Sie immer gut
sichtbar sind. Ersetzen Si e unleserli che Sicherh eitsaufk leber. Wei tere
Informatione n dazu erhalten Sie von Ihrem tec hnischen
Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Klemmen Sie sich
nicht die Finger an
den Scharnieren
des EDH.
Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Dieser Bereich steht
unter Hochspannung.
Berühren Sie diesen
Bereich nicht.
High temperature!
Do not touch. Use care
when clearing paper.
Température élevée!
Risque de brûlure. Soyez
prudent en retirant la
feuille coincée.
Heiße Oberfläche!
Verbrennungsgefahr!
Brandverletzungsgefahr.
Bei Beseitigung von
Papierstaus vorsichtig
vorgehen.
¡Temperatura alta!
No tocar. Tener cuidado al
remover el papel.
Alta temperatura!
Non toccare. Agire con
prudenza nel rimuovere la
carta.
Die Fixiereinheit ist
sehr heiß. Berühren
Sie die Fixiereinheit
nicht.
Verletzungsgefahr!
Die Fixierer-Transporteinheit ist schwer.
Ziehen Sie die Einheit
vorsichtig und
langsam heraus.
Verletzungsgefahr!
Klemmen Sie sich nicht die
Finger zwischen der
Fixierereinheit und der
Haupteinheit.
2-22Di551/Di650
Page 50
Lernen Sie Ihr System kennen
GEFAHR
Sicherheitsauf kleber kennzeichnen Gefahrenbereiche. Bei
unsachgemäßer Handhabung in einem Gefahrenbereich können
schwere Personen- und/oder Sachschäden die Folge sein.
➜ Informieren Sie sich in dieser Bedienungsanleitung über eine
Gefährdung, bevor Sie in einem Gefah renbereich eine Handlung
durchführen.
➜ Reinigen Sie v erschmut zte Si cherhei tsauf kleber , dam it Sie immer gut
sichtbar sind. Ersetzen Si e unleserl iche Sicherh eitsaufkl eber. Weit ere
Informatione n dazu erhalten Sie von Ihrem technischen
Kundendienst.
(nur Finisher mit
Zuschießeinheit B)
Verletzungsgefahr!
Klemmen Sie sich nicht die
Finger, wenn Sie die
Abdeckung schließen.
Verletzungsgefahr!
Klemmen Sie sich nicht die
Finger bei herausgezogenem Magazin
zwischen dem Magazin und
der Haupteinheit.
2
(Alle
Magazine)
(Finisher FN-112/FN-6)
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie einen
Papierstapel aus der
Finisherablage entnehmen,
fassen Sie das Papier
seitlich an. Legen Sie Ihre
Hand nicht auf den
Papierstapel, denn die
Finisherablage fährt bei
Entlastung hoch. Sie
können sich dabei die
Finger an der
Finsherausgabe quetschen.
(Finisher FN-112/FN-6)
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie nicht in das
geöffnete Ablagefach.
(nur Finisher FN-6)
Verletzungsgefahr!
In der
Broschürenausgabe
befindet sich eine
Walzeneinheit. Fassen
Sie nicht in den
Ausgabeschacht der
Broschürenausgabe.
Di551/Di6502-23
Page 51
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Seriennummer des Systems
Die Seriennummer befindet sich auf einem Aufkle ber an der folgenden
Stelle:
Notieren Sie sich die Seriennum me r Ihres Systems un ten in der Tabelle.
Bitte halten Sie die An gaben bei Rückfragen stet s bereit , so kann schnel le
Hilfe im St örungsfall erfolgen.
Modell:
Seriennummer:
2-24Di551/Di650
Page 52
Lernen Sie Ihr System kennen
2.4Transpo rt des System s
Wenn Sie das System transpor ti eren müssen, setzen Sie sich mit dem
technischen Kundendienst Ihrer Werksvertretung in Verbindung.
2.5Aufstellen des Systems
Umgebungsbedingungen
Die optimalen Umgebungsbedingungen für Ihr System sin d :
G Temperaturwerte von 10°C bis 30°C
(Schwankungen max. 10°C je Stunde)
G Feuchtigkeit swerte von 10% bis 80%
(Schwankungen max. 20% je Stunde).
Aufstellort
Der Aufstellort muss fol gende Anforderungen er füllen:
G trocken und staubfrei
G ebene, vibrationsfreie Grundfläche
G gut belüftbar
G entfernt von leicht entflammbaren Gegenständen wie Vorhänge oder
Gardinen
G entfernt von Personen, so dass niemand durch die direkte Abluft des
Systems beeinträchtigt wird.
Das System muss v or fol genden Ei nfl üssen gesc hützt aufgest ellt werden:
G spritzende Flüssigkeiten
G direkte Sonneneinstrahlung
G starke Temperaturschwankungen
G Abluft aus Heizungsanlagen und -lüftern oder Klimaanlagen.
2
VORSICHT
Beschädigung des Systems durch äußere Einflüsse!
Die Hauptablage des Finishers fährt während der Ausgabe nach unten.
Gegenstände, die sich unter der Hauptablage bef inden, können die
Hauptablage beschädigen.
➜ Stellen Sie keine Gegenstände unter die Hauptablage des Finishers.
Di551/Di6502-25
Page 53
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Raumbedarf des Systems
VORSICHT
Systemschäden durch falsche Einschätzung des Raumbedarfs
Schaffen Sie immer genügend Freiraum um das System herum. Zu
beengte Verhältnisse können, z. B. durch eine Überhitzung
Systemschäden verursachen. Die Bedienung wi rd durch zu wenig
Freiraum eingesc hränkt.
➜ Lassen Sie genügend Raum an der Gehäuserückseite bis zur Wand
frei, um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten.
➜ Stellen Sie keine Gegenstände unter di e Hauptablage des Finishers.
Die Hauptablage fährt während der Ausgabe herunter.
Darunterstehen de Ge genstände können die Haupt ablage schwer
beschädigen.
Einheiten in mm
1140
475
480
650
1525
400
950
1620
Di551/Di650
100100100
430
1620
1620
1140
741
656
410
990
650
2021
Di551/Di650 + Finisher FN-6 + Großraumm agaz in (LCC) C-403
120
790
1836
120
950
790
1836
2-26Di551/Di650
Page 54
Lernen Sie Ihr System kennen
2
Einheiten in mm
100
331
741
1620
1140
990
Di551/Di650 + Finisher FN-6 + Z-Falzeinheit ZK-2 + Zuschießeinheit B
174
410
656
650
2435
+ Großraummagazin (LCC) C-404
100
670
1620
950
790
1836
Lagerung des Verbrauchsmaterials
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Toner!
Toner ist gesundheitsschädlich.
➜ Wenn Ih re H ände mit Toner in Berührung kommen, waschen Si e
diese sofort sorgfältig mit kaltem Wasser und Seife.
➜ Werfen Sie eine leere Tonerkartusche nie in ein Feuer. In der
Kartusche verbl iebener Resttoner kann si ch entzünden und eine
gefährliche Situation verursachen.
120
Lagern Sie Verbrauchsm aterialien:
G in der geschlossenen Originalverpackung
G geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung oder Hitzeeinwirkung
G an einem kühlen, trockenen und staubfreien Platz
G außer Reichweite von Kindern.
2.6Anschließen des Systems
Spannungs-/Frequenztoleranzen
Das System benötigt eine gleichmäßige Stromversorgung. Wenden Sie
sich ggf. an Ihren Haustechniker.
G Netzspannung ± 10 %
G Netzfrequenz ± 0,3 %.
Di551/Di6502-27
Page 55
2
2.7Ein-/Ausschalten des Systems
Das System verfügt über zwei Schalter zum Ein-/Ausschalten:
G Hauptschalter
zum Ein-/Ausschal ten der Stromversorgung des Systems
(Wochentimerfunktion wird deaktiviert)
G Ein-/Ausschalter
zum täglichen Ein-/Ausschalten des Systems
(Wochentimerfunktion bleibt aktiviert).
Hauptschalter
Ein-Ausschalter
Lernen Sie Ihr System kennen
Stromversorgung einschalten
Schalten Sie die Stromversorgung des Systems mit dem Hauptschalter
ein.
➜ Schalten Sie den Hauptschalter in
die Stellung I.
Um die Kopierfunktionen nut zen zu
können, müssen Sie das System
noch mit dem Ein-/Aussc halter
einschalten. Weitere Informationen
dazu, siehe Seite 2-30.
2-28Di551/Di650
Page 56
Lernen Sie Ihr System kennen
Stromversorgung abschalten
Schalten Sie die Stromver sorgung des Systems ab, wenn Sie z.B. das
System längere Zeit stilllegen möchten.
Stellen Sie sicher, dass das System
1
mit dem Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet wurde.
Schalten Sie den Hauptschalter in
2
der Stellung 0 (AUS).
Ziehen Sie den Netzstecker
3
aus der Steckdose, wenn Sie das
System für längere Zeit sti ll legen
möchten.
2
✎
Wochentimerfunktion deaktiviert!
Wenn Sie das System mit dem Hauptschalter ausschalten, wird die
Wochentimerfunkt ion deaktivert . Verwenden Sie den Ein-/ Ausschalter
am linken Rand des Bedienfe ldes, um das System täglich ein-/
auszuschalten.
✎
10 Sekunden warten!
Wenn Sie das System mit dem Hauptschalter aus- und wieder
einschalten wollen, warten Sie 10 Sekunden bevor Sie es wi eder
einschalten. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Di551/Di6502-29
Page 57
2
Lernen Sie Ihr System kennen
System einschalten (täglich)
Stellen Sie sicher, dass der
1
Hauptschalter in der Stellung I (E IN)
steht.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter,
2
um das System einzuschalten.
Die Aufwärmphase beginnt
(ca. 5,5 Minuten bei Di551,
ca. 6 Minut en bei Di650). J etzt kann
bereits ein Kopierjob eingerichtet
werden. Berühren Sie dazu kurz
den Touch Screen. Die
Grundfunktionen werden dann
angezeigt. In der Stat usanzeige wird folgende Meldung angezeigt:
Kopierbereit für reserv ie rten Job.
Der Reserve-Job kann eingerichtet werden.
✎
Sytemgrundstellung verändern!
Die Systemgrunds tellung, di e nach dem Einschal ten oder Rücksetzen
des Systems aktiv sei n soll, kann verändert werden. Weitere
Informationen dazu, siehe Seite 7-1.
2-30Di551/Di650
Page 58
Lernen Sie Ihr System kennen
System ausschalten (täglich)
Verwenden Sie den Ein-/Ausschalter, um das System täglich
auszuschalten. Die Wochentimerfunktion bleibt auch nach dem
Ausschalten aktiviert.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter,
1
um das System auszuschalten.
Das System wird ausgeschaltet.
Eine minimale Stromversorgung
sichert die Funktionalität der
Wochentimerfunktion.
2
Di551/Di6502-31
Page 59
2
Lernen Sie Ihr System kennen
2.8Tasten und Anzeigen im Bedienfeld
Bedienfeld
1234
Hilfe
Programmspeicher
Prüfung/Eingabe
Zähler
Testkopie
Start
Stop
5
Kopierer
DruckerScan
Energie sparen
Timer
Unterbrechen
Rücksetzung
810111314
67912
Pos. BezeichnungElementBeschreibung
1Pro gra m ms peicherTa stezum Abru f /Sicher n vo n
Kopierprogrammen
2HilfeTaste • zur Anzeige d er Hilfefunktion
• zum Aufruf des Bedienermodus
3Prüfung/Einga beTast ezum Aufruf ei ne r Anze ige mit den
aktuellen Sys temein stellungen
4Ziffer ntastaturTastenzur Eingabe von numerisc hen Werte n
5TimerAnzei geleuchtet wenn die Wochentimer-
funktion aktiviert ist
6Mod usTastezum Wech se l zw i sc hen den
Systemmodi:
• Kopierer
• Scanner / Server
• Drucker
7Energie sparenTaste• zum Ein-/Ausschalten der
Energiesparfunktion
• zum Unterbrechen der
Wochentimerfunktion
8RücksetzungTastezum Zurückset ze n des S yste ms i n die
Grundstellung
. . . weiter auf der nächsten Seite
2-32Di551/Di650
Page 60
Lernen Sie Ihr System kennen
2
1234
Hilfe
Programmspeicher
Prüfung/Eingabe
Zähler
Testkopie
Start
Stop
5
Kopierer
DruckerScan
Energie sparen
Timer
Unterbrechen
Rücksetzung
810111314
67912
Pos. BezeichnungElementBeschreibung
9UnterbrechenTastezur Unterbrechung/Fortführung eines
Kopiervorgangs
10CTastezum Zurückset ze n de r Ko pi en an zahl
11StopTastezum Stoppen eines Kopiervorgangs
12StartTastezum Starten eines Kopier-/
Scanvorgangs
13ZählerTastezur Anzeige der Zählerstandsanzeige
14TestkopieTastezur Ausgabe einer Testkopie mit den
aktuellen Systemeinstellungen
Di551/Di6502-33
Page 61
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Tasten und Anzeigen auf dem Touch Screen
1
2
15
14
13
12
11
10
Pos. BezeichnungElementBeschreibung
1Funktionsan zeigenAnzeigezeigen an, dass eine der folgenden
2Stand / GewähltAnzeigezeigt die Anzahl der bereits erstellten
3StatusTastezum Aufruf von Funktionen mit denen
4Spezielle OriginaleTastezum Aufruf von Funktionen wie
5Anw en du ng enTast ezum Aufr uf ve r s ch ie de ner
690-Grad-Modus
AUS
7SpeichernTastezum Ein-/Ausschalten des
8SystemspeicherAnzeigezeigt die Speicherkapazität an, die
. . . weiter auf der nächsten Seite
Tastezum Ein-/Ausschalten der
Funktionen aktiviert ist:
• Festplatte (HDD)
• Originalausrichtung
• 90-Grad-Modus
Kopien an und di e eingeg ebene
Kopienanzahl
Reserve-Jobs über wacht und
verwaltet werden können.
• Originalausrichtung
• Text-/Foto-Modus
• Spezielle Originale
Anwendungen, wie z. B.
• Auto-Layout
• Buchkopie
• Kapiteltrennung
Seitenrotation
Vorlagenspeichers
noch zur Verfügung steht
9
3
4
5
6
7
8
2-34Di551/Di650
Page 62
Lernen Sie Ihr System kennen
2
1
2
15
14
13
12
11
10
Pos. BezeichnungElementBeschreibung
9OriginalzählerAnze ig ezei gt die Anza hl de r e in ge le se nen
10GrundeinstellungenTasten/
11ServicemeldungenAnzeigezur Anzei ge von Servicemeldungen,
12AusgabeTastenzur Auswahl der Ausgabeart
13AusgabeanzeigeAnzeigezur Anzeige der gewählten Ausgabeart
14JobordnerTaste/
15Meldungen und
Statusanzeigen
Anzeigen
Anzeige
Anzeigezeigt aktuelle Meldunge n und
Originale an
• bei Anlage im EDH:
jedes eingezogene Blatt setzt den
Zähler um 1 hoch, unabhängig ob
1- oder 2-seitig kopiert wird
• bei Anlage auf dem Originalglas:
jeder Sc an vorg an g s etz t d en Z ähler
um 1 hoch
zur Ausw ahl und Anzeige der
Grunde instellungen, wie z. B.:
• Kopiermodus
• Reprofaktor
• Kontrast
wie z.B.:
• Toner leer
• Serviceintervallruf
• zur Auswahl eines Reserve-Jobs
• zur Anzeige von St atusmeldungen
bzgl. eines Jobs
Statusanzeigen an
9
3
4
5
6
7
8
Di551/Di6502-35
Page 63
2
Lernen Sie Ihr System kennen
2.9So wird der Touch Screen bedient
Das System ist mit einem Touch Screen ausgerüstet. Touc h Screens
reagieren auf Berührungen. Mit Hilfe des Touch S creens können Sie
Einstellungen am System vornehmen und Vorgänge kontrollieren.
➜ Durch leichtes Berühren einer auf dem Touch Screen abgebildeten
Taste können Sie eine Funkti on auswählen oder Einstellungen
vornehmen.
VORSICHT
Beschädigung des Systems durch unsachgemäße Handhabung!
Die Oberfläche des Touc h Screens besteht aus Glas . Ein e
unsachgemäße Handhabung kann zu einer Beschädigung des Touch
Screens führen.
➜ Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Touch Scr een.
➜ Berühren Sie nur vorsichtig die Oberfläche des Touch Screens.
➜ Üben Sie keinen starken Druck auf die Oberfläche aus.
➜ Vermeiden Sie Berührungen der Oberfläche des Touch Screens mit
spitzen Gegenständen.
2-36Di551/Di650
Page 64
Lernen Sie Ihr System kennen
2.10Papiermagazine nachfüllen
Auf dem Hauptschirm werden die Papierstände in den einzelnen
Papiermagazinen angezeigt. Den Füllstand eines Magazins können Sie
an den Füllstandsanzeigern ablesen. Wenn ein Pfeil im Füllstandsan-
zeiger angezeigt wird, ist das entsprechende Papiermagazin geleert.
Füllen Sie in dem Fall Papier nach.
Das sollten Sie beach ten!
Papiermagazin1
Aufnahmekapazität:max. 500 Blatt (80g/m²)
Papiermagazin 2
Aufnahmekapazität:max. 500 Blatt (80g/m²)
Papiermagazin 3
Aufnahmekapazität:max. 1.500 Bla tt (80g/m²)
Stapeleinzug
Aufnahmekapazität:max. 100 Blatt (80g/m²)
max. 1 Blatt Spezialpapier
Papiermagazin 4 - LCC (Option)
Aufnahmekapazität:max. 4.000 Bla tt (80g/m²)
2
✎
Spezialpapiere ei nlegen!
Wenn Sie Spezialpapie re verarbeiten, st ell en Sie sicher, dass das
Papiermagazin der Papiersorte entsprechend eingestel lt ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
Di551/Di6502-37
Page 65
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Papiermagazine 1 und 2 nachfüllen
Füllen Sie Papier in den Papiermagazinen 1 und 2 nach.
Das Papierformat und die Papi erausrichtung können Sie in diesen
Papiermagazinen var iabel einstell en.
Ziehen Sie das Papiermaga zin bis
1
zum Anschlag heraus.
Klappen Sie die Papiereinzugsrol le
2
nach oben.
nur bei Wechsel des
3
Papierformats
Entfernen Sie ggf. ver bli ebenes
Papier aus dem Papiermagazi n.
Schieben Sie die seitliche
Papierführung ganz nach außen.
Stellen Sie die hintere
Papierführung auf das gewünschte
Format ein.
2
1
Fächern Sie das neue Papier auf.
4
Richten Sie d ie Papierkanten exakt
aus.
Legen Sie das neue Papier so ein,
5
dass die nach oben wellende Seite
oben liegt.
❍ Papiermagazin 1
max. 500 Blatt (80g/m²)
❍ Papiermagazin 2
max. 500 Blatt (80g/m²)
2-38Di551/Di650
Page 66
Lernen Sie Ihr System kennen
Stellen Sie sicher, dass die
6
Papierfüllhöhe nicht überschritten
wird. Der Papierstapel dar f di e rot e
Markierung des Füllstandsanzeigers nicht überschreiten.
Stellen Sie die seitliche
7
Papierführung so ein, dass sie am
Papier anliegt.
Klappen Sie die Papiereinzugsrol le
8
wieder herunter.
Schieben Sie das Papierma gazin
9
vorsichtig wieder zurück.
Wenn Sie das Papierformat gewechselt haben, wird das neue
Papierformat auf dem Hauptschirm angezeigt.
✎
Registerpapiere einlegen!
Wenn Sie Registerpapiere verarbeiten m öc hten, l egen Sie sie so ein,
wie in der Abbildung zu sehen. Stellen Sie sicher, dass dem
Papiermagazin der Papiertyp “Register“ zugeordnet ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
2
1, 2, 3
Section 3
Management
Section 1
Introduction
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3
Section 3
Section 3
Management
Section 3
Management
Management
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Di551/Di6502-39
Page 67
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Papiermagazin 3 nachfüllen
Füllen Sie Papier in dem Papiermagazin 3 nach.
Das Papierformat und die Papi erausrichtung können Sie in diesem
Papiermagazin variabel einstellen.
VORSICHT
Geräteschaden durch falsche Handha bung!
Fassen Sie die Papierführungen nicht im oberen Berei ch an, um Sie auf
das Papierformat einzustellen.
➜ Um die seitlichen Papierführungen einzustellen, gehen Sie bitte vor,
wie in Schritt 7 beschrieben.
Ziehen Sie das Papiermaga zin bis
1
zum Anschlag heraus.
Klappen Sie die Papiereinzugsrol le
2
nach oben.
nur bei Wechsel des
3
Papierformats
Entfernen Sie ggf. ver bli ebenes
Papier aus dem Papiermagazi n.
Schieben Sie die seitliche
Papierführung ganz nach außen.
Stellen Sie die hintere Papi erführung
auf das gewünschte Format ein.
Fächern Sie das neue Papier auf.
4
Richten Sie die Papierkanten exakt aus.
Legen Sie das neue Papier so ein,
5
dass die nach oben wellende Seite
oben liegt.
❍ Papiermagazin 3
max. 1500 Blatt (80g/m²)
Stellen Sie sicher, dass die
6
Papierfüllhöhe nicht überschritten
wird. Der Papierstapel dar f di e rote
Markierung des Füllstands-
anzeigers nicht überschreiten.
2-40Di551/Di650
Page 68
Lernen Sie Ihr System kennen
Halten Sie den Entriegelungstaster
7
an der hinteren seitlichen
Papierführung gedrückt.
Verschieben Sie die seitlichen
Papierführung dann so, das s sie
eng am Papier anliegen. Wenn die
Papierführungen richtig eingestellt
sind, können Sie den
Entriegelungstaster wieder
loslassen.
Klappen Sie die Papiereinzugsrol le
8
wieder herunter.
Schieben Sie das Papierma gazin
9
vorsichtig wieder zurück.
Wenn Sie das Papierformat
gewechselt haben, wird das neue
Papierformat auf dem Hauptschir m
angezeigt.
✎
Registerpapiere einlegen!
Wenn Sie Registerpapiere verarbeiten m öc hten, l egen Sie sie so ein,
wie in der Abbildung zu sehen. Stellen Sie sicher, dass dem
Papiermagazin der Papiertyp “Register“ zugeordnet ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
2
1, 2, 3
Section 3
Management
Section 1
Introduction
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3
Section 3
Section 3
Management
Section 3
Management
Management
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Di551/Di6502-41
Page 69
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Papiermagazin 4 - C-404 (Option) nachfüllen
Füllen Sie Papier in das Papiermagazin 4 nach.
Das Papierformat ist in diesem Papiermagazin standardmäßig auf A4
eingestellt. Wenn Sie das Papi erfor mat in di esem Papi ermagazi n ändern
möchten, wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst.
Klappen Sie die obere Abdeckung
1
des Papiermagazins auf.
Drücken Sie den Taster zum
2
Absenken der Papierheb eplatte,
um die Platte ein Stück nach unten
zu fahren.
Fächern Sie das neue Papier auf.
3
Richten Sie d ie Papierkanten exakt
aus.
Legen Sie das Papier so ein, dass
4
die nach oben well ende Seite un ten
liegt.
❍ max. 4.000 Blatt (80g/m²)
Wiederholen Sie die Schri tte 2 bis 4
5
so oft, bi s das Papiermaga zin gefüllt
ist.
Stellen Sie sicher, dass die
6
Papierfüllhöhe nicht überschritten
wird. Der Papierstapel dar f di e rote
Markierung des Füllstands-
anzeigers nicht überschreiten.
Klappen Sie die obere Abdeckung
7
des Papiermagazins wi eder herunter.
2-42Di551/Di650
Page 70
Lernen Sie Ihr System kennen
✎
Registerpapiere einlegen!
Wenn Sie Registerpapiere verarbeiten m öc hten, l egen Sie sie so ein,
wie in der Abbildung zu sehen. Stellen Sie sicher, dass dem
Papiermagazin der Papiertyp “Register“ zugeordnet ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
2
S
e
c
tio
n
In
1
tro
d
u
c
tio
n
S
e
c
tio
n
In
1
tro
d
u
c
tio
n
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3
1, 2, 3
Section 1
Introduction
Section 1
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Di551/Di6502-43
Page 71
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Papiermagazin 4 - C-403 (Option) nachfüllen
Füllen Sie Papier in das Papiermagazin 4 nach.
Das Papierformat ist in diesem Papiermagazin standardmäßig auf A3
eingestellt. Wenn Sie das Papi erfor mat in di esem Papi ermagazi n ändern
möchten, wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst.
Klappen Sie die obere Abdeckung
1
des Papiermagazins auf.
Drücken Sie den Taster zum
2
Absenken der Papierheb eplatte,
um die Platte ein Stück nach unten
zu fahren.
Fächern Sie das neue Papier auf.
3
Richten Sie d ie Papierkanten exakt
aus.
Legen Sie das Papier so ein, dass
4
die nach oben well ende Seite un ten
liegt.
❍ max. 4.000 Blatt (80g/m²)
Wiederholen Sie die Schri tte 2 bis 4
5
so oft, bi s das Papiermaga zin gefüllt
ist.
Stellen Sie sicher, dass die
6
Papierfüllhöhe nicht überschritten
wird. Der Papierstapel dar f di e rote
Markierung des Füllstands-
anzeigers nicht überschreiten.
Klappen Sie die obere Abdeckung
7
des Papiermagazins wi eder herunter.
2-44Di551/Di650
Page 72
Lernen Sie Ihr System kennen
✎
Registerpapiere einlegen!
Wenn Sie Registerpapiere verarbeiten m öc hten, l egen Sie sie so ein,
wie in der Abbildung zu sehen. Stellen Sie sicher, dass dem
Papiermagazin der Papiertyp “Register“ zugeordnet ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
2
S
e
c
tio
n
In
1
tro
d
u
c
tio
n
S
e
c
tio
n
In
1
tro
d
u
c
tio
n
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3
1, 2, 3
Section 1
Introduction
Section 1
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Di551/Di6502-45
Page 73
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Stapeleinzug nachfüllen
Füllen Sie Papier im Stapeleinzug nach. Mit dem Stapeleinzug können
Sie auch Spezialpapiere verarbeiten.
Öffnen Sie den Stapeleinzug auf
1
der rechten Seite des Systems.
Legen Sie das Pap ie r ganz dicht an
2
den Einzugsschacht des
Stapeleinzugs heran.
❍ Sonderpapiere, OHP-Folien:
max. 1 Blatt
❍ Sonstige:
max. 100 Blatt (80g/m²)
Verschieben Sie die Papierführungen entsprechend der Größe des
3
angelegten Papieres.
✎
Spezialpapiere mit Stapeleinzug verarb eit en!
Mit dem Stapeleinzug können Sie Spezialpapiere, wi e
Registerpapiere, OHP-Folien und andere verarbeiten. Weit ere
Informationen dazu, siehe Seite 3-44.
2-46Di551/Di650
Page 74
Lernen Sie Ihr System kennen
✎
Registerpapiere einlegen!
Wenn Sie Registerpapiere verarbeiten m öc hten, l egen Sie sie so ein,
wie in der Abbildung zu sehen. Stellen Sie sicher, dass dem
Papiermagazin der Papiertyp “Register“ zugeordnet ist. Weitere
Informationen dazu, siehe ab Seite 7-32.
1, 2, 3
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
2
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3
Section 1
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Section 1
Introduction
Di551/Di6502-47
Page 75
2
2.11Toner nachfüllen
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Toner!
Toner ist gesundheitsschädlich bei Verschlucken.
➜ Wenn Ihre Hände mit Toner in Berührung kommen, waschen Si e
diese sofort sorgfältig mit kaltem Wasser und Seife.
➜ Entsorgen Sie die verbrauchte Toner kartusche umweltgerecht.
➜ Lagern Sie Tonerk artuschen außer Reichwei te von Kindern.
Wenn es im System zu einem Tonermang el komm t, wird eine Meldung
auf dem Touch Screen angezeigt. Verwenden Sie ausschl ießlich für
dieses System geeigneten Toner. Die Anzahl der Kopien, die mit der
Toner Cartridge er stellt wer den können beträgt 44. 000 Kopien ( A4 bei 6%
Schwarzanteil). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren technischen
Kundendienst.
Lernen Sie Ihr System kennen
Füllen Sie Toner nach.
Öffnen Sie die Tonerklappe.
1
2-48Di551/Di650
Page 76
Lernen Sie Ihr System kennen
Ziehen Sie die Entriegelung nach
2
vorn. Ziehen Sie den
Tonerkartuschenhalter vorsi chtig
heraus.
Nehmen Sie die verbrauchte
3
Tonerkartusche heraus.
Schütteln Sie die neue
4
Tonerkartusche mehrmals.
Dadurch löst sich eventuell
festgesetzter Toner.
2
Entfernen Sie den
5
Plastikverschluss vorn an der
Tonerkartusche.
Di551/Di6502-49
Page 77
2
Setzen Sie die neue
6
Tonerkartusche in die Halterung
ein. Stellen Sie sicher, dass der
hintere Teil der Toner kartusche
korrekt in der Führung sitzt.
Schieben Sie den
7
Tonerkartuschenhalter wieder
vorsichtig zur ück. Schli eßen Sie die
Tonerklappe wieder.
Lernen Sie Ihr System kennen
2-50Di551/Di650
Page 78
Lernen Sie Ihr System kennen
2.12Heftklammern nachfüllen
(nur bei Finisher FN113/FN-6 – Optionen)
Wenn das Heftklammermag azin leer ist, wird eine Meldung auf dem
Touch Screen angezeigt. Verwenden Sie ausschließlich für dieses
System geeignete Heftklammern. Bei Fragen wenden Sie si ch bitte an
Ihren technisc hen Kundendienst.
Finisher FN-6
Der Finisher hat eine Hefteinheit.
2
Öffnen Sie die Finishertür.
1
Ziehen Sie die Stackerei nheit
2
vorsichtig heraus.
Di551/Di6502-51
Page 79
2
Ziehen Sie den Heftkopf l eicht nach
3
oben, um ihn zu entriegeln. Ziehen
Sie den Heftkopf dann entlang der
Führungen nach vorn.
Heben Sie den Heftkopf nach oben
4
aus der Halterung heraus.
Entfernen Sie das leere
5
Klammermagazin aus dem
Heftkopf. Belassen Sie
Heftklammerreste im Heftkopf,
sonst wird der erste Kopi ensatz
nach dem Auffüllen nicht gehef tet.
Lernen Sie Ihr System kennen
1
2
Setzen Sie ein neues
6
Klammermagazin in den Heftkopf
ein. Die Pfeile müssen dabei
übereinander liege n.
2-52Di551/Di650
Page 80
Lernen Sie Ihr System kennen
Hängen Sie den Heftkopf wieder in
7
die Hefteinheit ein.
Schieben Sie den Heftkopf entlang
8
der Führungen wieder zurück.
Drücken Sie den Heftkopf zum
Schluss etwas herunt er, bis er
einrastet.
Schieben Sie die Stackereinheit
9
vorsichtig wi eder zurück. Sc hließen
Sie die Finishertür wieder.
2
2
1
Di551/Di6502-53
Page 81
2
Finisher FN-113
Der Finisher hat zwei Heftei nheiten.
Fassen Sie in die Griffmulde oben
1
auf dem Finisher. Ziehen Sie den
Finisher vorsi chtig vom Kopi erer ab.
Öffnen Sie die Klappe (H3) recht s
am Finisher.
Öffnen Sie die Klappe (FN7) rechts
2
am Finisher.
Lernen Sie Ihr System kennen
Drehen Sie das grüne Rädchen
3
nach links, um die Heftei nheiten in
die Mittelposition zu versetzen.
2-54Di551/Di650
Page 82
Lernen Sie Ihr System kennen
Ziehen Sie die geleerte Hefte inheit
4
vorsichtig aus der Halterung
heraus.
Drücken Sie auf die entsprechend
5
gekennzeichnete Stelle der
Hefteinheit.
Der obere Teil der Hefteinhei t wi rd
gelöst. Das geleerte
Heftklammermagazin kann
entnommen werden.
Setzen Sie ein neues
6
Heftklammermagazin ein.
Entfernen Sie vorsic hti g die
Versiegelung der Heft klammern.
2
Hefteinheit 1Hefteinheit 2
Setzen Sie die Hefteinheit wieder in
7
die Halterung ein.
Die Hefteinheit rastet in der
Halterung ein. Dabei ist ei n
Klickgeräusch hörbar.
Di551/Di6502-55
Page 83
2
Schließen Sie die Klappe (FN7)
8
rechts am Finisher.
Schließen Sie die Klappe (H3)
9
rechts am Finisher. Schi eben Sie
den Finisher wieder vorsichtig an
den Kopierer heran.
Lernen Sie Ihr System kennen
2-56Di551/Di650
Page 84
Lernen Sie Ihr System kennen
2.13Wartungsstand-Zeitpunkt überwachen
Nach einer bestimmte n Kopienanzahl sollte eine Wartung durchgeführt
werden. Den Zeitpunkt für die nächste Wartung können Sie am
Wartungszähler ablesen.
Bei Erreichen eines Wartungsinterval ls wird automatisch eine M eldung
unten links auf dem Touch Screen ange zeigt. Wen den Sie sich dann bitte
an Ihren technisc hen Kundendienst, um eine n Wartungstermin zu
vereinbaren.
Wartungsstand anze igen lassen
Lassen Sie sich den Zeitp unkt für den nächste n Wartungsstan d anzeigen.
Drücken Sie die Bedienfeld- Taste
1
[ZÄHLER].
Die Zählerliste wird angezeigt.
Drücken Sie die Bedienfeld- Taste
2
[PRÜFUNG/EINGABE].
Die Wartungsstand- Anzeige wird
auf der Zählerliste angezeigt.
Zähler
Prüfung/Eingabe
2
Di551/Di6502-57
Page 85
2
Lernen Sie Ihr System kennen
Wartungsstand-Anzeige ausdrucken
Drucken Sie die Wartungsstand-Anzeige aus .
Drücken Sie die Bedienfeld- Taste [ZÄHLER].
1
Die Zählerliste wird angezeigt.
Drücken Sie die Bedienfeld- Taste [PRÜFUNG/EINGABE].
2
Die Wartungsstand-Anzeige wird auf der Zählerl iste angezeigt.
Drücken Sie die Taste [ZÄHLERMENÜ].
3
Der Grundeinstellungen werden angezeig t.
Wählen Sie ein Papiermagazin aus, aus dem das Papier für die
4
Zählerliste eingezogen werden soll.
Drücken Sie die Bedienfeld- Taste [START], um den Ausdruck der
5
Zählerliste zu start en.
Die Zählerliste wird ausgedruckt.
Wartungsstand-Anzeige schließen
Schließen Sie die Wartungsst and-Anzeige wieder.
➜ Drücken Sie die Taste [BEENDEN], um zu den Grundeinstellungen
zurückzuschalten.
Die Grundeinstellungen werden wieder angezei gt.
2-58Di551/Di650
Page 86
Lernen Sie Ihr System kennen
2.14Stillsetzen des Systems
Um das System für einen längeren Zeitraum stillzusetzen, sollten Sie
folgendes beacht en:
G Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
G Lagern Sie das System in einem trockenen und staubfreien Raum.
G Stellen Sie sicher, dass keine Vibrationen das System erschüttern.
Schützen Sie das System vor:
G spritzenden Flüssigkeiten
G direkter Sonneneinstrahlung
G starken Temperaturschwankungen
G und Abluft aus Heizungsanlagen und -lüftern oder Klimaanlagen.
2
Di551/Di6502-59
Page 87
2
2.15Das sollten Sie beachten
. . . beim Umgang mit Ihrem System
Beachten Sie bitte folgende Punkte beim Umgang mit Ihrem System:
G legen Sie k eine Gege nst ände die sch werer als 6,8 kg u nd/oder dicker
als 30mm sind auf das System.
G öffnen oder schal ten Sie das Sys tem während ei nes Arbei tsvorg angs
nie aus.
G benutzen Si e keine m agnetisier ten Gege nstände oder entflam mbaren
Sprays in der Nähe des Systems.
G hantieren Sie nie mit spitzen Gegenständen im geöffneten System.
. . . bei Wartungen und Reparaturen am System
Das Gerät benötigt eine regelmäßige Wartung dur ch einen Te chniker, der
von Minolta autor isiert ist.
Wartungs- und Reparat urarbeiten dürfen ausschließlich von diesen
speziell gesch ult en und autorisierten Technikern durchgeführt werden.
Lernen Sie Ihr System kennen
GEFAHR
Gefahr eines Brands und/oder eines elektrischen Schlags durch
unsachgemäßen Umgang mit dem System!
Das System ist mit hochspannungsführenden Teilen ausgerüstet . Ei n
unsachgemäßer Umgang oder eine Fehlfunkti on des Systems können zu
einer Systemüberhitzung führen. Beachten Sie die nachf olgenden
Vorsichtsmaßnahmen um einen Personen- und /oder Systemschade n zu
vermeiden.
➜ Bauen Sie das System nicht auseinander.
➜ Entfernen Si e keine Bauteile des Systems.
➜ Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von speziell geschult en
und autorisierte n Servi cekräften durchf ühren.
➜ Wenn der Servicer uf auf dem Touch Screen angezei gt wi rd und das
System nicht mehr reagiert, schreiben Sie sich den Fehlercode auf.
Ziehen Sie danach den Netzstecker. Informier en Sie Ihren
technischen Kundendienst.
2-60Di551/Di650
Page 88
Lernen Sie Ihr System kennen
2.16Dazu dürfen Sie Ihr System verwenden
Das System ist nur zu den in dies er Bedienu ngsan leitung bes chr iebenen
Arbeiten zu verwende n. Jede andere Verwendung ent spricht nicht eine r
bestimmungsgemäßen Verwendung.
Wird das System nicht bestim m ungsgemäß verwend et, können schwere
Personenschäden und/oder Produktschäden die Folge sein. Bei Eintritt
eines solchen Schadens können keine Ansprüche auf Haftung und/ oder
Gewährleistung geltend gemacht werden.
Nicht jedes Dokument darf für den weiteren Gebrauch kopiert oder
Fotokopien davon wis sentlich als Original ausgegeben werden.
Dazu zählen unter anderem:
G Geldmittel
G Briefmarken (gestempelt oder ungestempelt)
G Personalausweise
G Kraftfahrzeugscheine oder -briefe
G Arbeiten mit Copyrightschutz ohne Erlaub nis des Copyrightinhabers.
Sind Sie nicht sicher, ob ein bestimmtes Dokument kopiert werden darf,
wenden Sie sich an eine öffentliche Beratungsstelle.
2
Di551/Di6502-61
Page 89
2
Lernen Sie Ihr System kennen
2-62Di551/Di650
Page 90
Erste Schritte . . .
3Erste Schritte . . .
3.1Grundlegende Bedienerschritte
Kopienanzahl eingeben
Geben Sie ein, wieviel Kopiensätze Sie anfertigen möchten.
➜ Drücken Sie die entsprech enden
Ziffern auf der Zifferntastatur.
Die eingegebene Kopien anzahl
wird auf dem Touch Screen in der
oberen rechten Ecke angez eigt.
3
Haben Sie sich vertippt?
?
➜ Drücken Sie die Bedienfeld-
Taste [C] und geben Sie die
Kopienanzahl erneut ein.
Di551/Di6503-1
Page 91
3
Erste Sch r itte . . .
Vorgang starten
Starten Sie einen Kopier- oder Scanvorgang.
Ein Vorgang kann nur gestartet werden, wenn die Grundfunktionen auf
dem Touch Screen angezeigt werden.
➜ Drücken Sie die Bedienfeld-Taste
[START].
Der Vorgang wird gestartet.
Vorgang stoppen
Stoppen Sie einen Vorgang, um z. B. die weitere Ausgabe fehler hafter
Kopien zu verhinder n.
➜ Drücken Sie die Bedienfeld-Taste
[STOP].
Der Vorgang wird gestoppt. Ein
Abfragefenster wird eingeblendet.
Wählen Sie aus, ob Sie den
Vorgang abbrechen oder
weiterführen möchten.
Systemeinstell ungen zurücksetzen
Setzen Sie das System auf die System-Grundstellung zurück.
➜ Drücken Sie die Bedienfeld-Taste
[RÜCKSETZUNG].
Das System wird auf die Syst em -
Grundstellung zurückgesetzt.
✎
Automatische Rücksetzung des Systems
Im Bedienermodus können Sie eine Zeit festlegen, nach der das
System automatisch auf die System-Grundstellung zurückgesetzt
wird. Weitere Informationen dazu, Seite 7-51.
3-2Di551/Di650
Page 92
Erste Schritte . . .
3.2System freischalten
Energiesparmodus beenden
Das System befindet sich im Energiespar modus, wenn die Touch Scr eenAnzeige abgeblendet ist .
➜ Drücken Sie eine beliebige Bedi enfeld-Taste, um den Mo dus zu
beenden.
Die Touch Screen-Anzeige wi rd wieder aufgeble ndet. Das Sys tem ist
betriebsbereit.
✎
Zeit festlegen für Energiespa rm odus
Im Bedienermodus können Sie eine Zeit festlegen, nach der das
System automatisch in den Energiesparmodus geschaltet werden
soll. Weitere Inf ormationen dazu, siehe Seite 7-50.
Automatische Ausschaltung beenden
Das System befindet sich im Ausschaltmodus, wenn die LED der
Bedienfeld-Taste [ENERGIE SPAREN] leuchtet und die Touch Scr eenAnzeige ausgeschaltet ist.
➜ Drücken Sie die Bedienfeld- Taste
[ENERGIE SPAREN], um den
Modus zu beenden.
Die LED der Bedienfeld-Taste
[ENERGIE SPAREN] erlischt. Die
Touch Screen-Anzeige wird
eingeschaltet. Das System ist
betriebsbereit.
3
✎
Zeit festlegen für Automat ische Ausschaltung
Im Bedienermodus können Sie eine Zeit festlegen, nach der das
System automatisch ausgeschaltet werden soll. Weitere
Informationen dazu, siehe Seite 7-50.
Di551/Di6503-3
Page 93
3
Erste Sch r itte . . .
Wochentimermodus unterbrechen
Der Wochentimer ist aktiviert, wenn die LED der Bedienfel d-Anzeige
TIMER leuchtet. Unterbrechen Sie den Wochentimermodus, um Kopien
anzufertigen.
Drücken Sie die Bedienfeld-Taste [ENERGIE SPAREN].
1
Auf dem Touch Screen wird eine
Meldung angezeigt.
Wird auf dem Touch Screen
?
eine Codeabfrage angezeigt?
Der Wochentimer ist mi t ei nem 4-stelligen Wochentimercode
geschützt.
➜ Geben Sie den korrekten Code ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe
mit der Taste [START].
Geben Sie über die Zifferntastatur
2
an, um wieviel Stunden (0-9) der
Wochentimermodus unterbrochen
werden soll.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste [START].
3
Kopierzeit eingeben
0 Stunde(n) 05 Minute(n)
Kopierzeit eingeben
8 Stunde(n) 05 Minute(n)
Geben Sie über die Zifferntastatur
4
an, um wieviel Minuten (00-59) der
Wochentimermodus unterbrochen
werden soll.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste [START].
5
Das System ist betriebsbereit.
Kopierzeit eingeben
8 Stunde(n) 07 Minute(n)
Original(e) im EDH anlegen
Schriftbild nach oben
✎
Wochentimermodus mit einem Code schützen
Der Wochentimermod us kann m it einem 4-stelligen Code geschützt
werden. Weitere Informationen dazu, siehe Seite 7-47.
3-4Di551/Di650
Page 94
Erste Schritte . . .
Schalten Sie den Wochentimer wieder ein, wenn Sie mit den
Kopierarbeiten fertig sind.
Halten Sie die Bedienfeld-Tast e [ENERGIE SPAREN] länger als eine
1
Sekunde gedrückt.
Auf dem Touch Screen wird eine Abfrage angezeigt.
Drücken Sie die Taste [JA], um das Ende der Wochentimer-
2
Unterbrechung zu best ätigen.
Die LED der Bedienfeld-Anze ige TIMER beginnt zu leuchten. Die
Touch Screen-Anzeige ist abgeschalte t. Der Wochentimer ist wieder
eingeschaltet.
✎
Im Wochentimermodus die Stromversorgung des Systems nicht
ausschalten!
Schalten Sie das System nicht mit dem Hauptschalter aus, wenn der
Wochentimer aktiv ist . Dadurch wird die Wochentime rf unktion
gelöscht.
3
Di551/Di6503-5
Page 95
3
Erste Sch r itte . . .
Kostenstellenzähler-Code eingeben
Das System bietet die Mögli chkeit mit Hilfe von Codenum me rn ei ne
Kopienerfassung vorzunehmen sowie Kopienlimits zu vergeben. Die
Einrichtung der Codenumm ern und der Kopienlimit s erfolgt im
Bedienermodus. Weit ere Informationen dazu, siehe Seite 7-39.
Wenn der Kostenstell enzähler aktiviert ist, können Sie erst kopi eren,
wenn das System mit einem Kosten stellenzähler-C ode freigeschaltet
wurde.
Geben Sie einen Kostenstellenzähler-Code ein, um das System
freizuschalten.
Geben Sie über die Zifferntastatur ihren 8-stel ligen
1
Kostenstellenzähler-Code ein.
Bestätigen Sie ihre Eingabe mit der Taste [START].
2
Auf dem Touch Screen werden für ca. 3 Sekunden ihre aktuellen
Kopierdaten angezeigt. Danach ist das System betriebsbereit .
Wird der Code nicht akzeptiert?
?
Sie haben einen falschen Code ei ngegeben.
➜ Geben Sie den Code erneut ein. Wird dieser Code wieder nicht
akzeptiert, wenden Sie sich an den Systembeauftragten.
Was passi e rt bei einer Überschreitung des Kopienlimits?
?
Das hängt davon ab, was im Bedienermodus ei ngestellt wurde.
Wenn Sie das Kopienlimit erreichen . . .
➜ . . . wird au f d em Touch Sc reen eine Meldu ng an gezeigt , das s das
Kopienlimit überschritten wurde. Sie kön nen aber weiterhin über
das Kopienlimit hinaus kopieren.
oder
➜ . . . wird der aktuelle Kopiervorgang noch zu Ende geführt.
Nach Beendigung de s Kop iervor gan gs können Sie k eine wei tere n
Kopien anfertigen.
oder
➜ . . . wird der Kopiervorgang sof ort abgebrochen.
Sie können ke ine wei tere n Kopie n a nfert igen. Wende n Sie sich an
den Systembeauftragten.
3-6Di551/Di650
Page 96
Erste Schritte . . .
✎
System wieder gesichert verlassen!
Damit nicht jemand auf Ihr e Kostenstelle kopier t, sollten Sie das
System wieder sichern, wenn Sie Ihre Kopien angeferti gt haben.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Halten Sie die Taste [C] gedrückt und drücken Sie die Taste
[ZÄHLER]. Ihre Kopierdaten werden gespeichert. Auf dem Touch
Screen wird wieder die Meldung "Kostenstell enzähler-Code
eingeben" angezeigt. Das System ist gesichert.
3
Di551/Di6503-7
Page 97
3
3.3Originale auf dem Originalglas anlegen
Originale, die für den Elektronischen Dokumenten- H ände r (EDH) nic ht
geeignet sind, können auf dem Originalglas angelegt werden.
VORSICHT
Beschädigung des Systems durch äußere Einflüsse!
Durch schwere Gegenstände kann das Originalglas beschädigt werden.
➜ Legen Sie keine Gegenstände, die schwerer als 6,8kg sind, auf das
Originalglas.
➜ Drücken Sie Originale nicht auf das Originalglas.
Das sollten Sie beach ten!
• Max. Or ig in al gr öße:A3, Einzelblatt oder Buch
• Max. Originalge w ic ht/ - st ärke:6,8 kg / 30mm
Erste Sch r itte . . .
Klappen Sie die Originalabdeckung hoch.
1
Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seit e nach unten auf
2
das Originalglas.
Schieben Sie das Original in die obere linke Ecke des Originalglases.
3
Richten Sie das Original an der Anl ageschiene aus.
4
Ist das Original tr ansparent?
?
➜ Legen Sie ein weißes Blatt Papier im gleichen Format auf das
Original.
3-8Di551/Di650
Page 98
Erste Schritte . . .
Klappen Sie die Originalabdeckung wieder her unter.
5
?
➜ Dann lassen Sie die Origin alabdeck ung geöffnet. Nur so kann die
✎
Schwarze Ränder auf den Kopien vermeiden . . .
Wenn Sie 1-seit ige Ko pien au s Büchern erstel len, können Si e mit den
Funktionen “Rand-/Falzlöschung“ oder “Randlöschung“ unschöne
schwarze Ränder vermeiden.
3
Verwenden Sie die Funktion AUTO-Layout, Buchkopie,
Randlöschung oder Bildwi ederholung mit automatischer
Erkennung?
Funktion fehlerfrei ausgeführt werden.
Di551/Di6503-9
Page 99
3
Erste Sch r itte . . .
3.4Originale von dem EDH einziehen lassen
Originale lassen sich zeitsparend mit dem Elektronischen Dokum entenHänder (EDH) verarbeiten. Sie können bis zu 100 Originale (80g/m²)
anlegen, die dann autom ati sch nacheinander ei ngezogen werden.
Nicht alle Originale sind für die Verarbeit ung m it dem EDH geeignet .
Verwenden Sie nur geeigne te Originale.
Ungeeignete Originale sind:
G Durchschlagpapiere, Paraff inpapiere oder andere sehr dünne
Papiere,
G sehr starke Papiere,
G Papiere mit aufgeklebten oder ausg eschnittenen Elementen,
G transparente Papiere, OHP-Folien (Overhead-Projektor-Folien),
G gefaltete, gewellte Papiere,
G gelochte, geheftete, gebundene Papiere.
➜ Legen Sie Origi nale, die für den EDH ungeeignet sind, auf dem
Originalglas an. Weitere Informationen dazu, siehe Seite 3-8.
3-10Di551/Di650
Page 100
Erste Schritte . . .
Gleichgroße Originale in den EDH einle gen
Legen Sie bis zu 100 Originale (80g/m²) gleichen Formates in den EDH
ein. Die Originale werden aut om atisch nacheina nder eingezogen.
Das sollten Sie beach ten!
• Originalgrößen:A3, B4, F4, A4R, A4, B5R, B5,
• Origi na ls or t en :Normalpa p iere (50 bis 13 0 g/m ²)
• Aufnahmekapazität
des EDH:max. 100 Originale (80g/m²)
Legen Sie bis zu 100 Originale
1
(80g/m²) mit der zu kopierenden
Seite nach oben in den EDH.
?
➜ Legen Sie die Originale mit der
Schieben Sie die Originale ganz dicht an den Einzugs schacht des
2
EDHs heran.
3
A5R, A5, 11"×17", 8,5"×11"R, 8"×13"
Kopieren Sie 2-seitige
Originale?
1. Seite nach oben in den EDH.
Stellen Sie sicher, dass die Papierfüllhöhe nicht überschritten wird.
3
Der Papierstapel darf die rote Markierung des Füllstandsanzeigers
nicht überschreiten.
Verschieben Sie die
4
Originalführungen entsprechend
der Größe der Originale.
✎
Mehr als 100 Originale?
Wenn Sie mehr als 100 Originale
verarbeiten möchten, müssen Sie
diese blockweise anlegen und speichern oder mit der Funktion “Job
programmieren“ arbei ten. Weitere Inf ormationen daz u, siehe ab Seite
5-27.
Di551/Di6503-11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.