7.3Matriz de combinaciones de las funciones .............................7-12
Condiciones para las funciones combinadas ...............................7-14
7.4Descripción del tamaño del papel y tabla de porcentajes
del zoom ......................................................................................7-15
8Índice
Di520X-7
X-8Di520
Utilización adecuada de la copiadora
Di520X-1
Utilización adecuada de la copiadora
Para asegurarse del rendimiento óptimode la copiadora, siga lasprecauciones que seindican a continuación:
z
No coloque nun nunca un objeto pesado encima de la copiadora.
z
No someta nunca la copiadora a impactos.
z
No abra nunca ninguna puerta ni apague la copiadora cuando esté realizando copias.
z
No acerque nunca a la copiadora objetos magnetizados cerca de ella.
z
No utilice nunca pulverizadores, líquidos o gases inflamables cerca dela copiadora.
z
Nointentenunca cambiar laestructura interna de la copiadora ya que podría provocarse un incendio o una sacudida eléctrica.
z
No retire ningún panel o cubierta que se encuentre fijado y asegurado. La copiadora contiene componentes de alto voltaje que puedencausar una sacudida eléctrica.
z
No manipule nunca el mecanismo láser en los modelos equipados con láser ya que podría quedarse ciego o dañarse en cualquier otra forma.
z
Nunca deje que caigan clips, grapas u otras piezas pequeñas demetal a través de los orificios de ventilación u otras aperturas de lacopiadora,ya que podría desencadenarse unincendio ouna sacudidaeléctrica.
z
No deje nunca recipientes con líquido sobre la copiadora. Si seintroduce líquido en la copiadora, se puede desencadenar un incendioo una sacudida eléctrica. Si una pieza de metal o cualquier líquido penetra en el interior de la copiadora debe desconectarla inmediatamente, desenchufe el cable de suministro de corriente yavise alServicio de Asistencia Técnica. Si la copiadora permanececonectadaala corriente o seponeen funcionamientouna vez que ha penetrado una pieza metálica o líquido puede producirse un incendioo una sacudida eléctrica.
z
No deje nunca la copiadora en marcha si se calienta de forma inusual,o si sedetecta humo o cualquier oloro ruido inusual. Si se produjeraalgunos de estos casos, desconecte la copiadora inmediatamente, desenchufe elcable de suministro de corriente y avise al Servicio deAsistencia Técnica. Si la copiadora permanece conectada a lacorriente bajo alguna de estas condiciones puede producirse unincendio o una sacudidaeléctrica.
z
Introduzca siempre toda la clavija en la tomade corriente.
z
Asegúrese siempre de que la toma de corriente esté visible y sin tapar por la copiadora o su mueble.
z
Procure siempre que exista una buena ventilación cuando esté realizando muchas copias seguidas.
z
No estire nunca del cable, y sostenga siempre la parte del enchufecuando esté desenchufando el cable. Un cable dañado podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Para asegurarse del rendimiento óptimo de la copiadora, siga las
precauciones que se indican a continuación:
z
No coloque nun nunca un objeto pesado encima de la copiadora.
z
No someta nunca la copiadora a impactos.
z
No abra nunca ninguna puerta ni apague la copiadora cuando esté
realizando copias.
z
No acerque nunca a la copia dora objeto s magnetiza dos cerca de ella.
z
No utilice nunca pulverizadores, l íquidos o gases i nflamables cerca de
la copiadora.
z
No intente nunca cambiar la estructura inter na de la copiad ora ya que
podría provocarse un incendio o una sacudida eléctrica.
z
No retire ningún panel o cubierta que se encuen tre fijado y asegurado.
La copiadora contiene componentes de alto voltaje que pueden
causar una sacudida eléctrica.
z
No manipule nunca el mecanismo láser en los modelos equipados
con láser ya que podría quedarse ciego o dañarse en cualquier otra
forma.
z
Nunca deje que caigan clips, grapas u otras piezas pequeñas de
metal a través de los orificios de ventilación u otras aperturas de la
copiadora, ya que pod ría desencadenarse un incend io o una sacudida
eléctrica.
z
No deje nunca recipientes con líquido sobre la copiadora. Si se
introduce líquid o en la copiadora, se puede desencade nar un incendio
o una sacudida eléctrica. Si una pieza de metal o cualquier líquido
penetra en el interior de la copiadora debe desconectarla
inmediatamente, desenchufe el cable de suministro de corriente y
avise al Servicio de Asistencia Técnica. Si la copiadora permanece
conectada a la cor riente o se pone en funcionamie nto una vez que ha
penetrado una piez a met álica o líqui do pue de prod ucir se un incen dio
o una sacudida eléctrica.
z
No deje nunca la c opiadora en ma rcha si se calien ta de forma inusu al,
o si se detecta humo o cualquier olor o ruido inusual. Si se produjera
algunos de estos casos, desconecte la copiadora inmediatamente,
desenchufe el cable de suministro de corriente y avise al Servicio de
Asistencia Técnica. Si la copiadora permanece conectada a la
corriente bajo alguna de estas condiciones puede producirse un
incendio o una sacudida eléctrica.
z
Introduzca siempre toda la clavija en la toma de corriente.
z
Asegúrese siempre d e que la toma de co rriente esté visibl e y sin tapar
por la copiadora o su mueble.
z
Procure siempre que exista una buena ventilación cuando esté
realizando muchas copias seguidas.
z
No estire nunca del cable, y sostenga siempre la parte del enchufe
cuando esté desenchufando el cable. Un cable dañado podría
provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Di520X-1
X-2Di520
z
No desenchufe nunc a el cable con las manos mojad as, ya que podrí a
provocar una sacudida eléctrica.
z
Desenchufe siempre el cable antes de mover la copiadora. Si se
mueve la copiadora con el cable enchufado, se p odría dañar el m ismo
y provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
z
Desenchufe siem pre el cable si no se v a a utilizar la copiad ora durante
un largo período de tiempo.
z
No coloque nunca objetos pesados sobre el cable, ni tire de él ni lo
doble, ya que se p odría provoc ar un incendio o u na sacudida e léctrica.
z
Asegúrese siempre de que la copiadora no esté situada encima del
cable o se mueve hacia este o cualquier otro elemento del equipo
eléctrico, ya que podría repercutir en un mal funcionamiento del
equipo o en un incendio.
z
Utilice si empre el correcto voltaje, ya que un volt aje inadecuado
podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
z
No utilice nunca un adaptador de salidas múltiples, ya que podría
desencadenarse un incendio o una sacudida eléctrica.
z
Si el cable de suministro de corriente resulta dañado, desconecte la
copiadora inmediata mente, desench ufe el cable y lla me al Servicio de
Asistencia Técnica. Un cable dañado podría provocar un incendio o
una sacudida eléctrica.
z
Si se necesita un alargador del cable, utilice uno con una capacidad
mayor que la máxima de la cop iadora. El uso de u n alarga dor que n o
pueda soportar la potencia máxim a pue de prov oc ar un
recalentamiento o un incendio.
z
Desenchufe siempre la copiadora si observa algo inusual durante el
funcionamiento. Asegúrese de que la toma de corriente esté cerca y
sin tapar por la copiadora o muebles.
Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada
Durante el funcionami ento normal de la copiadora se genera una cantidad
insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funcionamiento
prolongado se p uede p rodu cir u n olor desag radabl e en h abitac iones que
estén mal ventiladas. Para conseguir un entorno de funcionamiento
cómodo, saludable y seguro, le recomendamos que la habitación donde
se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Di520
Di520X-3
Di520
Graciasporhaber optado por Minolta.El presente manual del usuario le explica cómo hacer funcionar la
copiadora y reponer los consumibles. También le ofrece algunosconsejos sobre la resolución de problemas y las precauciones de tipo general que deberá tener en cuenta cuando utilice la copiadora.
Para asegurar el mejor rendimiento yun uso eficaz de la copiadora, lea cuidadosamente este manual hasta que se familiarice por completo con su funcionamiento ycaracterísticas.Después de haberlo leído, téngalo a mano paraconsultarlo.
Utilice este manual como una herramienta de consulta práctica y rápidapara aclarar de inmediato cualquier duda que le pueda surgir.
Gracias por haber optado por Minolta.
El presente manual del usuario le explica cómo hacer funcionar la
copiadora y reponer los consumibles. También le ofrece algunos
consejos sobre la resolución de problemas y las precauciones de tipo
general que deberá tener en cuenta cuando utilice la copiadora.
Para asegurar el mejor rendimiento y un uso eficaz de la copiadora , lea
cuidadosamente este manual hasta que se familiarice por completo con
su funcionamiento y caracterís ticas. Desp ués de habe rlo leído, téngalo a
mano para consultarlo.
Utilice este manual como una herramienta de consulta práctica y rápida
para aclarar de inmediato cualquier duda que le pueda surgir.
Di520X-3
X-4Di520
Calificación de la CE (Declaración de conformidad)
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la copiadora y los
elementos opcionales a que se refiere esta declaración se ajustan a las
especificaciones que se indican más abajo. Esta declaración es válida
únicamente en el área de la Unión Europea (EU).
Tipo de prod uctoMáquina copiadora
Nombre del productoDi520
Elementos opcionalesEDH-1, FN-3, FN-102, FN-502, C-304, C-304L, D-102,
DT-103, Kit de la unidad de disco duro
Accesorios16 MB de memoria
EstándaresSeguridad*2:
z
EN 60 950 / 1992 (A1, A2, A3, A4)
(Seguridad de equipos de tecnología de la información,
incluidos equipos eléctricos para empresas)
z
EN 60 825 / 1992 (A11: 1996)
(Seguridad de los productos láser - Parte 1: Clasificación del
equipo, requisitos y guia del usuario)
CEM *1:
EN 55 022 (Clase B) / 1994 (A1, A2)
(Límites y métodos de medición de las características de
perturbación radioeléctrica de los equipos de tecnología de la
información (ETI))
z
EN 61 000-3-2 / 1995
(Compatibi li dad e lect rom agn étic a (CE M) - Pa rte 3: Lím ite s,
Sección 2: Límites de las emisiones armónicas en vigor
(corriente de entrada del equipo 16A por fase))
z
EN 61 000-3-3 / 1995
(Compatibi li dad e lect rom agn étic a (CE M) - Pa rte 3: Lím ite s,
Sección 3: Límite de fluctuac iones del voltaje y oscilaci ón en
sistemas de bajo suministro de voltaje para equipo con
voltaje de régimen 16A)
z
EN 50 082-1 / 1992
(Norma de compatibilidad electromagnética - inmunidad
genérica
Parte 1: Industria residencial, comercial y de iluminación)
z
IEC 801-2 / 1991 (Requisito de descarga electrostática)
z
IEC 801-3 / 1984 (Condición de campos electromagnéticos
radiados)
z
IEC 801-4 / 1988 (Condición rápida eléctrica por ráfagas /
transitoria)
Notas:
z
*1) Rendimiento de la CEM: Este producto ha sido diseñado
para funcionar en un entorno normal de oficina.
z
*2) Primer año de etiquetado según las normas de la
CE 73/23/CEE y 93/68/CEE: 98
z
3) Este pr oducto ha si do diseñado para funcionar en un
entorno normal de oficina.
Normas de la CESeguridad: 73 / 23 / CEE y 93 / 68 / CEE
CEM: 89 / 336 / CEE y 93 / 68 / CEE
<
<
=
Términos y símbolos del tipo de or igina les y del pape l de l as c opia s
Di520X-5
Términos y símbolos del tipo deoriginales y del papel de las copias
En este manual se utilizan determinados términos y símbolos especialespara designar los tipos de originales y el papel de las copias. En estapágina se explican tales términos y símbolos.
Dirección de entrada (trayectoria del papel de las copias)
En el sistema de esta copiadora, el papel de las copias sube por el ladoderecho de la copiadora y entra en ella por el lado izquierdo, para salir boca arriba por la bandeja de salida. En el siguiente dibujo, la direcciónde entrada del papel – según indica la flecha – recibe el nombre de"dirección de entrada".
z
"Anchura" y "longitud"Cuando nos referimos al tamaño
del original o de la copia,llamamos"anchura" al lado A y "longitud" allado B.
A: anchura B: longitud
En este manual se utili zan de termin ados términ os y símbo los esp ecial es
para designar los tipos de originales y el papel de las copias. En esta
página se exp lican tales tér m inos y símbolos.
Dirección de entrada (trayectoria del papel de las copias)
En el sistema de esta copiadora, el papel de las copias sube por el lado
derecho de la copiadora y entra en ella por el lado izquierdo, para salir
boca arriba por la bandeja de salida. En el siguiente dibujo, la dirección
de entrada del papel – según indica la flecha – recibe el nombre de
"dirección de entrada".
z
"Anchura" y "longitud"
Cuando nos referimos al tamaño
del original o de la copia, llamamos
"anchura" al lado A y "longitud" al
lado B.
A: anchura
B: longitud
Di520X-5
X-6Di520
z
Términos y símbolos utilizados
Apaisado
Cuando la "longitud" del original o
de la copia es mayor que la
"anchura", lo llamamos "apaisado"
y utilizamos el símbolo "A" o ".”
Vertical
Cuando la "longitud" del original o
de la copia es menor que la
"anchura", lo llamaños "vertical" y
utilizamos el símbolo "V" o ".”
Precauciones de seguridad
Etiqueta de seguridad láser
En el exterior de la copiadora se ha adherido una etiqueta de seguridad
láser, tal como se muestra más abajo.
Información de seguridad
Di520X-7
Información de seguridad
Esta máquina copiadora es una máquina copiadora digital que funciona mediante un láser. No existe la posibilidad de peligro por parte del láser, siempre que la copiadora se haga funcionar de acuerdo con lasinstrucciones del manual.
Dado que la radiación emitida por el láser queda confinada por completodentro de la carcasa protectora, el rayoláser no puede escaparse de lamáquina durante ninguna fase del funcionamiento por parte del usuario.
Esta máquina copiadora está certificada como producto láser de Clase 1,loque significa que la máquina copiadora no produce una radiación láserpeligrosa.
PRECAUCIÓN
Î
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientosdiferentes a los especificados en este manual pueden tener comoconsecuencia una exposición peligrosa a la radiación. Por ello le recomendamos que haga funcionar su copiadora únicamente de la forma descrita en la documentación correspondiente.
For United States Users
z
Laser SafetyThis copy machine is certified as a Class 1 Laser product under the
U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Thismeans that the copy machine does not produce hazardous laser radiation.
z
CDRH RegulationsThe Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of theU.S.
Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. Compliance ismandatory for products marketed in the United States. The label shown below indicatescompliancewith the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
LUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASER APPARAT
Esta máquina copiadora es una máquina copiadora digital que funciona
mediante un láser . N o ex is te la pos ib ili dad de p eligro por parte del láser,
siempre que la copiadora se haga funcionar de acuerdo con las
instrucciones del manual.
Dado que la radiaci ón emi tida po r el lás er queda confi nada po r comp let o
dentro de la carcasa protectora, el rayo láser no pue de escaparse de la
máquina durante ninguna fase del funcionamiento por parte del usuario.
Esta máquina copiad ora está certi ficada co mo producto lás er de Clase 1 ,
lo que signifi ca que la m áquina copiadora no pr oduce un a radiaci ón láser
peligrosa.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRECAUCIÓN
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos
Î
diferentes a los especificados en este manual pueden tener como
consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. Por ello le
recomendamos que haga funcionar su copiadora únicamente de la
forma descrita en la documentación correspondiente.
For United States Users
z
Laser Safety
This copy machine is certified as a Class 1 Laser product under the
U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard according to the Radiation Control for Health
and Safety Act of 1968. This means that the copy machine does not
produce hazardous laser radiation.
z
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration implemented regulations for laser
products on August 2, 1976. Compliance is mandatory for products
marketed in the United States. The label shown below indicates
compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.
Di520X-7
X-8Di520
WARNING
Î
Use of controls, adjus tments or pe rformance of pr ocedures other t han
those specified in this manual may result in hazardous radiation
exposure.
z
Internal Laser Radiation
Maximum Radiation Power: 15 mW x 2 diodes
Wave Length: 780 nm
Para Usuarios Europeos
AVISO
Î
Use of controls, adjus tments or pe rformance of pr ocedures other t han
those specified in this manual may result in hazardous radiation
exposure.
Este es un láser semiconductor. Má xima potencia del diodo láser: 15 mW;
longitud de onda: 780 nm. (Se suministran ambas).
For Denmark Users
ADVARSEL
Î
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
For Finland, Sweden Users
Di520X-9
For Finland, Sweden Users
VAROITUS
Î
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING
Î
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisningspecificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
For Norway Users
ADVERSEL
Î
Dersom apparatet brukespå annen måte enn spesifisert i dennebruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 15 mW ogbølgelengde er 780 nm.
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
Î
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
Î
specificerats, ka n användaren uts ättas för osyn lig lasers trålning, so m
överskrider gränsen för laserklass 1.
For Norway Users
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne
Î
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for la ser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 15 mW og
bølgelengde er 780 nm.
Di520X-9
X-10Di520
Notas sobre seguridad
Notas sobre seguridad
1
Di5201-1
1Notas sobre seguridad
1.1Instalación de la copiadora
Emplazamiento
Para conseguir unaseguridad extrema y evitarposibles desperfectos en la copiadora, instálela en una ubicación que cumpla los siguientesrequisitos.
z
Un lugar alejado deuna cortina u otro objeto que pueda incendiarsey arder con facilidad.
z
Una zona donde noexista la posibilidad de que pueda salpicarse con agua u otras clases de líquidos.
z
Una zona libre de la luz solar directa.
z
Un lugar alejado de la corriente de aire directa de un acondicionadorde aire, calentador o ventilador.
z
Un lugar bien ventilado.
z
Un lugar seco.
z
Un lugar libre de polvo.
z
Una zona que no esté sujeta a una vibración excesiva.
z
Un lugar estable y bien nivelado.
z
Un lugar donde no se genere amoníaco u otro gas orgánico.
z
Un lugar donde el operario de la copiadora no esté colocado en la corriente directa del sistema de escape de aquella.
z
Un lugar alejado de cualquier dispositivo que genere calor.
Fuente de energía
Las necesidades de voltaje de la fuente de energía son las siguientes. Utilice una fuente de energía con pocas fluctuaciones de voltaje:
z
Fluctuación del voltaje:dentro de ±10%
z
Variación de frecuencia: dentro de ±0,3%
1Notas sobre seguridad
1.1Instalación de la copiadora
Emplazamiento
Para conseguir una segurid ad extrem a y evita r posibl es desp erfecto s en
la copiadora, instálela en una ubicación que cumpla los siguientes
requisitos.
z
Un lugar alejado de una cortina u otro objeto qu e pu eda ince ndiarse y
arder con facilidad.
z
Una zona donde no exi sta la posi bilidad de que pueda s alpicars e con
agua u otras clases de líquidos.
z
Una zona libre de la luz solar directa.
z
Un lugar alejado de la corriente de aire directa de un acondicionador
de aire, calentador o ventilador.
z
Un lugar bien ventilado.
z
Un lugar seco.
z
Un lugar libre de polvo.
z
Una zona que no esté sujeta a una vibración excesiva.
z
Un lugar estable y bien nivelado.
z
Un lugar donde no se genere amoníaco u otro gas orgánico.
z
Un lugar donde el operario de la copiadora no esté colocado en la
corriente directa del sistema de escape de aquella.
z
Un lugar alejado de cualquier dispositivo que genere calor.
1
Fuente de energía
Las necesidades de voltaje de la fuente de energía son las siguientes.
Utilice una fuente de energía con pocas fluctuaciones de voltaje:
z
Fluctuación del voltaje: dentro de ±10%
z
Variación de frecuencia: dentro de ±0,3%
Di5201-1
1
Notas sobre seguridad
1-2Di520
Acondicionamiento
Con el fin de facilitar el fu nc ion am iento de la copiadora, la sustitu ción d e
los consumibles y el servicio de mantenimiento, aténgase a las
recomendacione s de acondicionamiento que se detallan a continuación.
Deje una separación de 150 mm, o más, en la parte posterior de la
copiadora para que exista un conducto de ventilación.
500
Unidad: mm
1323
823
1162
1520
530
405
2831
2071
931
230
735
Con los dispositivos EDH-1, FN-3 y C-304L montados
Notas sobre seguridad
Notas sobre seguridad
1
Di5201-3
1.2Precauciones de uso
Entorno de funcionamiento
Los requisitosdel entorno de funcionamiento de la copiadora son lossiguientes:
z
Temperatura: de 10°C a 32°C (de 50°F a 90°F) con una fluctuación de 10°C (18°F) por hora.
z
Humedad: del 15% al 85% con una fluctuación del 10% por hora.
Utilización adecuada de la copiadora
Para asegurarse del rendimiento óptimode la copiadora, siga lasprecauciones que seindican a continuación:
z
No coloque NUNCAun objeto pesado encima de la copiadora, ni lasometa a impactos.
z
No abra NUNCA ningunapuerta ni apaguelacopiadora cuando estérealizando copias.
z
No acerque NUNCAa la copiadora objetos magnetizados y noutiliceNUNCA pulverizadores inflamables cerca de ella.
z
No trate NUNCA de remodelar la copiadora, ya quepodría producirseun incendio o una descarga eléctrica.
z
Introduzca SIEMPRE toda la clavija en la toma de corriente.
z
Asegúrese SIEMPRE de que la toma de corriente esté visible y sintapar por la copiadorao su mueble.
z
Procure SIEMPRE que exista una buena ventilación cuando estérealizando muchas copias seguidas.
NOTA
Î
Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada. Durante el funcionamiento normal de la copiadora se genera una cantidad insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funcionamientoprolongado se puede producir un olor desagradable en habitaciones que estén mal ventiladas. Para conseguir un entorno defuncionamiento cómodo, saludable y seguro, le recomendamos que la habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Mudanza de la copiadora
Si necesita trasladar la copiadora a un lugar alejado, consúltelo con el Servicio de Asistencia Técnica.
1.2Precauciones de uso
Entorno de funcionamiento
Los requisitos del entorno de funcionamiento de la copiadora son los
siguientes:
z
Temperatura: de 10°C a 32°C (de 50°F a 90°F) con un a fluctuación de
10°C (18°F) por hora.
z
Humedad: del 15% al 85% con una fluctuación del 10% por hora.
Utilización adecuada de la copiadora
Para asegurarse del rendimiento óptimo de la copiadora, siga las
precauciones que se indican a continuación:
z
No coloque NUNCA un objeto pesado encima de la copiadora, ni la
someta a impactos.
z
No abra NUNCA ninguna puerta ni apague la copiadora cuando esté
realizando copias.
z
No acerque NUNCA a la copiadora objetos magnetizados y no utilice
NUNCA pulverizadores inflamables cerca de ella.
z
No trate NUNCA de remodelar la copiadora, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
z
Introduzca SIEMPRE toda la clavija en la toma de corriente.
z
Asegúrese SIEMPRE de que la toma de corriente esté visible y sin
tapar por la copiadora o su mueble.
z
Procure SIEMPRE que exista una buena ventilación cuando esté
realizando muchas copias seguidas.
1
NOTA
Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada. Durante el
Î
funcionamiento normal de la copiadora se genera una cantidad
insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funcionamiento
prolongado se puede producir un olor desagradable en habitaciones
que estén mal ventiladas. Para conseguir un entorno de
funcionamiento cómodo, saludab le y seguro, le rec omendamos que la
habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Mudanza de la copiadora
Si necesita trasladar la copiadora a un lugar alejado, consúltelo con el
Servicio de Asistencia T écnica.
Di5201-3
1
Notas sobre seguridad
1-4Di520
Conservación de los consumibles de la copiadora
Adopte las siguientes precauciones cuando maneje los consumibles
(tóner, papel, etc.), de la copiadora:
z
Almacene el papel, el tóner y los demás consumibles en un lugar libre
de la luz solar directa y lejos de cualqu ier aparato que emita calor.
Guárdelos en un entorno seco, frío y limpio.
z
Cuando le haya quitado la env oltura al papel , y no vaya a cargarl o en
el casete, almacé nelo en un lugar fresco y oscuro dentro de un a bolsa
de plástico bien cerrada.
z
Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños.
z
Si se ensucia las manos de tóne r, láveselas inmed iatamente con ag ua
y jabón.
Nota acerca de la realización de copias múltiples
Si la temperatura de fusión desciende de manera excesiva du rante un
ciclo de copiado múltiple, existe la posibilidad de que la velocidad de
copiado se reduzca. La velocidad de copiado volverá a la normalidad
automáticamente cuando la temperatura de fusión suba lo suficiente
como para asegurar el buen funcionamiento de la fusión.
Notas sobre seguridad
Notas sobre seguridad
1
Di5201-5
Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias
Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados por la copiadora con objeto de intentar hacerlos pasar por originales. A continuación seofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser utilizada como guía a fin de realizarcopias de forma responsable
z
Instrumentos financieros
Cheques personales
Cheques de viaje
Giros postales
Certificados de depósito
Obligaciones y bonos del estado
Certificados de acciones
z
Documentos legales
Cupones de comida
Sellos de correos (matasellados o no)
Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
Pasaportes
Papeles de inmigración
Permisos y títulos de circulación devehículos
Títulos y escrituras de propiedad de casas y propiedades
z
Documentos comunes
Documentos de identidad, condecoraciones, o insignias
Obras con derechos de autor, sin permiso de quien posee los derechos de autor
Además está prohibido copiarmoneda interior o extranjera bajo cualquier circunstancia u obrasde arte, sin el permiso de quien posee los derechosde autor.
Si se tiene dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe pedir asesoramiento legal.
Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias
Ciertos tipos de docu mento s nunc a deben s er copi ados po r la copi adora
con objeto de intentar hacerlos pasar por originales. A continuación se
ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser
utilizada como guía a fin de realizar copias de form a responsable
z
Instrumentos financ ier os
Cheques personales
Cheques de viaje
Giros postales
Certificados de depósito
Obligaciones y bonos del estado
Certificados de acciones
z
Documentos legales
Cupones de comida
Sellos de correos (matasellados o no)
Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
Pasaportes
Papeles de inmigración
Permisos y títulos de circulación de vehículos
Títulos y escrituras de propiedad de casas y propiedades
z
Documentos comunes
Documentos de identidad, condecoraciones, o insignias
Obras con derechos de autor, sin permiso de quien posee los
derechos de autor
Además está prohib ido copiar moned a interior o extranjera bajo cualquier
circunstancia u obras de arte , sin el pe rmiso de q uien posee los derech os
de autor.
Si se tiene dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe
pedir asesoramiento legal.
1
Di5201-5
1
Notas sobre seguridad
1-6Di520
Familiarícese con la copiadora
1
2
2
1
Familiarícese con la copiadora
2
Di5202-1
2Familiarícese con la copiadora
2.1Tipos de copias que se pueden realizar con lacopiadora
Figura a continuación un informe detallado de las características con que está equipada la copiadora para realizar diferentes tipos de copias. Para ver operaciones específicas, consulte las páginas indicadas con: véase pág.
Original > Copia
véase pág. 3-49.
z
1 cara 1 cara.
z
1 cara 2 caras
z
2 caras 1 cara
z
Libro 1cara
1
2
2
1
2Familiarícese con la copiadora
2.1Tipos de copias que se pueden realizar con la
copiadora
Figura a conti nuación un info rme deta llado de las c aracterís ticas c on que
está equipada la copiadora para realizar diferentes tipos de copias.
Para ver operaciones específicas, consulte las páginas indicadas con:
véase pág.
Original > Copia
véase pág. 3-49.
z
1 cara 1 cara.
2
z
1 cara 2 caras
z
2 caras 1 cara
z
Libro 1 cara
Di5202-1
2
Familiarícese con la copiadora
2-2Di520
z
2 en 1
z
4 en 1
z
Folleto
1
2
3
4
4
3
2
1
Familiarícese con la copiadora
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
Familiarícese con la copiadora
2
Di5202-3
Acabado
véase pág. 3-30.
z
Clasificar
z
Agrupar
z
Grapado
z
Taladro
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
Acabado
véase pág. 3-30.
z
Clasificar
2
z
z
z
1
2
Agrupar
1
2
Grapado
Taladro
1
2
3
3
3
1
1
1
1
2
3
2
2
2
1
2
3
3
3
3
Di5202-3
2
Familiarícese con la copiadora
2-4Di520
z
Opciones de Plegado
Porcentaje del zoom
véase pág. 3-20.
z
Reducir, tamaño normal, ampliar, zoom X/Y
Familiarícese con la copiadora
Familiarícese con la copiadora
2
Di5202-5
Funciones auxiliares
z
Portada, véase pág. 3-64.
z
Inserción de páginas, véase pág. 3-68.
z
Intercalación para retroproyecciones (OHP), véase pág. 3-73.
z
Margen de archivo, véase pág. 3-77.
z
Borrado, véase pág. 3-80.
Funciones auxiliares
z
Portada, véase pág. 3-64.
z
Inserción de páginas,
véase pág. 3-68.
z
Intercalación para
retroproyecciones (OHP),
véase pág. 3-73.
2
z
Margen de archivo,
véase pág. 3-77.
z
Borrado, véase pág. 3-80.
Di5202-5
2
Familiarícese con la copiadora
2-6Di520
z
Estampación de números (fecha),
véase pág. 3-85.
z
Estampación de números (p ágina),
véase pág. 3-85.
z
Estampación de números
(distribución), véase pág. 3-85.
Loading...
+ 260 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.