Minolta Di450, Di550 User Manual [es]

Page 1
Contenido
1 Introducción
1.1 Deseamos que se sienta satisfecho com o cli ente........ ............ .1-1
1.2 Protección del medioambiente....................................................1-2
Recic la je y re u ti liz a c ió n..... ....... .. ... .............. ... .. ....... ... .. ............... .. ..1 -2
¿Qué es Energy Star®?..................................................................1-2
Uso de papel reciclado.. ............ ............ ............ ...................... ........1-2
¿Cómo está estructur ado este manual?....... ................................. .1-3
Una breve explicación de l as convenciones que se usan en
este ma nu a l. ....... .. ... ....... ... .. ....... ... .. ............... .. ... ....... .. ... ....... .. ... ....1 -5
Una explicación breve de l os conceptos y símbolos más
importantes .....................................................................................1-7
2 Familiarícese con la copiadora
2.1 Visión de conjunto del sistema ...................................................2-1
Copiadora Di450/Di550 (externa)........... ...................... ..................2-1
Copiadora Di450/Di550 (interna).......... ............ ............ ..................2-3
2.2 Equipamiento opcional.................................................................2-5
Tapa de originales............................... ............ ...................... ..........2-5
Introductor automático inteli gente EDH-3.................................... ...2-6
Unidad de acabado FN-105 y unidad de acabado FN-106.............2-7
Unidad de acabado FN-503............................................................2-8
Unidad de acabado FN-5................................................................2-9
Unidad de papel opcional grande PF-115................... ............ ......2-10
Unidad dúplex PF-7D....................................................................2-11
Unidad de papel opcional PF-208.................................................2-12
Casete de gran capacidad C-306 .................................................2-13
Casete de gran capacidad C-306L.............. ............ .....................2-14
Disco duro HDD-1........... ............. .. .............. ............. .. .. ................2-15
Módulo de expansión de mem o ri a M3 2 -2.................... ... .. ....... ... ..2-1 5
Controlador de impresora Pi5500.................................................2-15
2.3 U n u so seg u r o de la cop i ad o r a.. .. ....... ... .. ........ .. .. ........ .. ... ....... ..2 -1 6
Seguridad láser.............................................................................2-20
Radiación láser inter na ...................... .. .. ............... .. ... ....... ... .. .......2-2 0
Emisión de ruidos..................... .. ... ....... .. ... ....... ... .. ............... .. .. .....2-21
Etiqueta de seguridad...................................................................2-22
Datos de la placa de identif icación del fabricante.........................2-25
Di450/Di550 IVZ-1
Page 2
2.4 Transporte de la copiadora ....................................................... 2-26
2.5 Configuración de la copiadora ..... .. ........ .. ... .............. ... .. ....... ... . 2-26
Requisitos medioambientales.......................................................2-26
Emplazamiento............................................................................. 2-26
Acondicionamiento del espacio para la copi adora............. ..........2-27
Almacenamiento de recambios....................................................2-27
2.6 Conectar la copiadora................................................................ 2-28
2.7 En c e n d er y ap a g a r la co p ia d o r a ......... ... ....... .. ... ....... ... .. ....... ... . 2-28
Conexión de la copiadora............ .................................................2-28
Apagar la copiadora........... .. ............ ............ ............ ....................2-29
2.8 Te c la s e ind ic a d or e s de l p ane l d e co n tr ol ..... ... ....... ... .. ........... 2-3 0
Lado izquierdo del panel de control .............................................2-30
Lado derecho del panel de control...................... .........................2-32
Pantalla táctil ................................................................................2-34
2.9 Pantalla táctil .............................................................................. 2-35
Funcionamiento de l a pantalla táctil ............................................. 2-35
Estructura de los menús de la pantalla táctil................................ 2-36
2.10 Añadir papel................................................................................ 2-38
1º y 2º casete (casetes estándar)................................................. 2-38
3º casete – PF-115 (opcional)......................... ............ .. ............ ...2-40
3º y 4º casete – PF-208 (opcional)............................................... 2-42
Casete de gran capacidad – C-306 y C-306L (opci onal) .............2-44
Bandeja de carga individual ... ............ ..........................................2-46
2.11 Sustitución del bote de tóner.................................................... 2-48
2.12 Sustitución del cartuc ho d e gra p a s.... ...................... ... .. ....... ... . 2-51
Unidad de acabado FN-5......................... .. ............ .. ............ ........2-51
Unidad de acabado FN-105............... .................................. ........2-54
Unidad de acabado FN-106............... .................................. ........2-57
Unidad de acabado de bandejas FN-503...................... ............ ...2-59
2.13 Apaga r la co p ia d o ra .. ........ .. ... ....... .. ... ....... ... .. ............... .. .. ........ . 2-62
2.14 Debe observar las siguien tes medidas de precaución........... 2-63
2.15 Uso ade c u ado d e s u co pi a d or a . ..................... ... .. ........ .. .. ......... 2-63
3 Pasos iniciales . . .
3.1 Instrucciones paso a paso sobre el copiado de los
documentos .................................................................................. 3-1
3.2 Entrada del número de administrador........................................ 3-4
3.3 Comprobación de las configur aciones de la copiadora....... .. ..3-5
3.4 Introducción del número d e c o pi a s..................... ... .. ....... ... .. ...... 3-5
IVZ-2 Di450/Di550
Page 3
3.5 Inicio del cic l o d e co pia d o ......... ....... .. ... ....... ... .. ............... .. .. .......3-6
3.6 Interrupción del ciclo de copiado................................................3-6
3.7 D e t en e r el c ic lo de co p i ad o ... .. ........ .. .. ........ .. ... ....... .. ... ....... .. ... ....3-7
3.8 R e i ni c io de la s con fig u racion es d e la co p ia d o r a.... ............... .. ..3 -7
3.9 Utilizar el alimentador automático de documentos...................3-8
Alimentación de original es del mismo tamaño................................3-9
Alimentación de originales de distintos tamaños..........................3-10
Uso de la bandeja de carga individual..........................................3-12
3.10 Colocación de origi n a le s en el cristal..... ... ....... .. ... .............. ... ..3 -1 3
Originales en papel o transparencias............ .. ..............................3-13
Libros y originales encuadernados...............................................3-14
3.11 Escaneo de pilas de originales..................................................3-15
3.12 Uso de la rellamada de memoria ...............................................3-17
3.13 Configuración de trabajos de co pi a d o de res e r va....... ... .. .......3-1 8
3.14 Uso de la lis ta de ta r ea s .... ... ...................... .. ... ....... .. ... ..............3-1 9
Ver la lista de ta re a s ......... ..................... ... .. ........ .. .. ............... .. ... ..3-19
Vista de la configuración de la copiadora para un trabajo
de copiado de reserva................................................... ............ ....3-20
Cambiar el número de copias para un trabaj o de copiado
de reserva .....................................................................................3-21
Eliminación de un trabajo de copiado de reserva de la lista
de tareas.......................................................................................3-22
Borrar el trabajo de copiado actual.......................... .....................3-23
Envío de una tarea de impresión..................................................3-24
3.15 Otr as fu n c io n e s..... .. ............... .. ... ....... .. ... .............. ... .. ........ .. .. .....3-26
Intercambio autom ático de casetes ..............................................3-26
Reinicio automático de la confi guración de la copiadora............. .3-26
Modo de ahorro de energía...........................................................3-26
Apagado automático.....................................................................3-26
Modo latente.................................................................................3-26
Inicio de copiado automático.........................................................3-27
4 Personalización de la copia
4.1 Configuraciones básicas..............................................................4-1
Activar modo de selecc ión de papel automático.............................4-2
Seleccionar un caset e m anualmente........... ............ .......... ............ .4-3
Configurar el tipo de papel par a la bandeja de carga individual.....4-4
Configurar el tamaño del papel para la bandej a de carga
individual.........................................................................................4-6
Utilizar la selección automáti c a de ta m a ño (Auto Tamaño)............4-8
Seleccionar un porcentaje de escala fijo.........................................4-9
Di450/Di550 IVZ-3
Page 4
Seleccionar un por centaje de escala utilizando las teclas
de dirección.................................................................................. 4-10
Especificar el porcentaje de la escala utilizando el teclado
numérico.......................................................................................4-11
Guardar porcentajes de escala .................................................... 4-13
Llamar porcentaj es de escala memorizados .............. .................4-15
Especificar un porcentaje de escala no proporcional ..................4-17
Almacenar porcentajes de la escala desproporcionados.............4-19
Llamar porcentaj es de escala desproporcionados
memor izados ....... ............... ............ ............... .............. ................ 4 -22
Copias no clasificadas.................................................................. 4-24
Clasificar/Agrupar copias ............................................................. 4-25
Grapar copias – General................ .. ............ ...................... ..........4-27
Copias grapadas – Grapado en la esqui na................. ............ .....4-32
Copias grapadas – Doble grapado (lateral)/Grapa do central.......4-33
Copias grapadas – Grapado manual... ............ ...................... .......4-35
Taladrar las copias ....................................................................... 4-38
Copias plegadas– General........................................................... 4-41
Copias plegadas – Plegado en M.................................................4-42
Copias plegadas – Plegado medio...............................................4-44
Plegar copias – Plegado en Z ......................................................4-46
4.2 Funciones de Original> Copia........ .. ........... .. .. ........................... 4-49
Seleccionar un modo de copiado ................................................. 4-52
Copia r ori gi n al e s con m ar g e n d e arc h iv o .. .. ....... ... .. ........ .. .. ........ . 4-54
Hacer copias de libros.................................................................. 4-56
4.3 Configuraciones de densidad ................................................... 4-60
Activar o desactivar la exposición automática.............................. 4-61
Hace r cop ia s cla ras/osc uras ...... ... ....... .. ... ....... .. ... ....... ... .. ....... ... . 4-62
Cambiar el modo de densidad .....................................................4-63
4.4 Funciones auxiliares............................. ............ ......................... 4-64
Inser ta r po r ta d a ......... .. ........ .. ... ....... .. ... .............. ... .. ........ .. .. ........ . 4-65
Inserción de página ...................................................................... 4-68
Intercalado OHP........................ ................................ ...................4-71
Crear un margen de archivo......................................................... 4-74
Borrado del borde/recuadro..........................................................4-76
Repetición de imágenes ............................................................... 4-78
Crear número de impresión.......................................................... 4-82
Crear impresión de imagen .......................................................... 4-90
5 Combinatoria de funciones
5.1 Or ig i n al : U n a car a , C o pi a : U n a car a ...... ...................... .. .. ........ .. . 5-3
5.2 Or ig i n al : U n a car a , C o pi a : D o bl e cara ............ ... ....... ... .. ....... ... .. . 5-6
IVZ-4 Di450/Di550
Page 5
5.3 Original: Doble cara (margen de archivo izquierdo), Copia:
Una cara.........................................................................................5-9
5.4 Original: Doble cara (margen de archivo izquierdo), Copia:
Dobl e car a.... ............... .. ... ....... .. ... ....... .. ... .............. ... .. ........ .. .. .....5-12
5.5 Original: Doble cara (margen de archivo arriba), Copia:
Una cara.......................................................................................5-16
5.6 Original: Doble cara (margen de archivo arriba), Copia:
Dobl e car a.... ............... .. ... ....... .. ... ....... .. ... .............. ... .. ........ .. .. .....5-20
6 Utilidades
6.1 Uso de la memoria de programa de un trabajo de copiado......6-1
Memorizar un programa de tr abajo de copiado............. .................6-1
Comprobar las confi guraciones de un programa de tra bajo
de copiado ... .. ...................... ..................................................... ......6-4
Llamar el programa de trabajo de copiado almacenado ...... .. ........6-6
Borrar un programa de trabajo de copiado ....................................6-7
6.2 U s o de la memoria d e imágenes .................................................6-9
Cómo almacenar una imagen.........................................................6-9
Comprobar una imagen almacenada............................ ............ ....6-13
Borrar una imagen almacenada....................................................6-15
6.3 Comprobación de los contadores de la copiadora..................6-17
6.4 Inicio de la función de rellenado del tóner...............................6-19
6.5 Configuración del modo usuario......... ........... ............ .. .. ...........6-20
Confi g ur a r la s pre fe rencias del usua ri o ......... .............. ... .. ............6-22
Modo usuario [1/6] ........................................................................6-24
Modo usuario [2/6] ........................................................................6-26
Modo usuario [3/6] ........................................................................6-28
Modo usuario [4/6] ........................................................................6-30
Modo usuario [5/6] ........................................................................6-31
Modo usuario [6/6] ........................................................................6-34
6.6 Uso del modo administrador.....................................................6-36
Realizar configuraciones en el modo adminis tr ador.....................6-36
Activa r el co n t ro l de cop ia s ........... ....... .. ... ....... ... .. ....... ... .. ............ 6 -3 8
Configuración de número s d e acce s o.. ...................... .. ... ....... .. ... ..6-40
Configurar lím ites de copia para números de acc e so.. ............... ..6 -4 2
Imprimir datos de control de copias ..............................................6-44
Reiniciar datos control de copias de un número de acceso .........6-45
Reiniciar todos los contadores................................. .....................6-47
6.7 Limitación del número de copias por ciclo de copiado..........6-49
6.8 Protección del modo de apagado automático .........................6-50
Di450/Di550 IVZ-5
Page 6
7 Resolución de proble mas
7.1 Si no está satisfecho con su copia . . ........................................ 7-1
7.2 Si aparece un mensaje en la pantall a táctil................................ 7-4
7.3 Si su copiadora no funciona correctamente.............................. 7-6
7.4 Si aparece un código de avería................................................... 7-7
Un mensaje que indique un defecto...............................................7-7
Un mensaje que indique una aver ía............................................... 7-7
7.5 Como solucionar un atasco de papel......................................... 7-8
Unidad principal ................. ............ .. ............ ............ ......................7-9
Bandeja de carga individual ... ............ ..........................................7-13
Introductor automático inteligente EDH-3............... .............. ........7-14
Unidad dúplex PF-7D/PF-208 ...................................................... 7-17
Unidad de acabado FN-5 – General...... .. ...................... ...............7-19
Unidad de acabado FN-5 – Atasco de papel 1................. ............7-20
Unidad de acabado FN-5 – Atasco de papel 2................. .. ..........7-25
Unidad de acabado FN-5 – Atasco de papel 3................. .. ..........7-28
Unidad de acabado FN-5 – Atasco de papel 4................. .. ..........7-29
Unidad de acabado FN-105............... .................................. ........7-37
Unidad de acabado FN-106............... .................................. ........7-40
Unidad de acabado de bandejas FN-503...................... ............ ...7-43
Unidad de papel opcional PF-208 ............................ ............ ........7-46
Unidad de papel opcional PF-115 ............................ ............ ........7-48
Casete de gran capacidad C-306/ C-306L..................... ...............7-50
7.6 Cómo solucionar un atasco de grapas . ...................................7-52
Unidad de acabado FN-5......................... .. ............ .. ............ ........7-53
Unidad de acabado FN-105............... .................................. ........7-55
Unidad de acabado FN-106............... .................................. ........7-57
Unidad de acabado de bandejas FN-503...................... ............ ...7-59
7.7 ¡No se pue d en c ombina r est a s fu n c io n e s ! ......... ............... .. ... . 7-62
Configuraciones básicas .............................................................. 7-64
Configuraciones Original>Copia .................................................. 7-70
Funciones auxiliares..................................................................... 7-73
Otros............................................................................................. 7-75
8Apéndice
8.1 Cuidado de la unidad ................................................................... 8-1
Limpi e za de la un id a d..... .. ........ .. ... ....... .. ... .............. ... .. ....... ... .. ...... 8-1
Limpieza de el alimentador automático de docum e n to s . .............. . 8-3
Limpi e za de la s u ni d ad e s de co ro n a . ... .. ........ .. .. ........ .. ... .............. . 8-4
8.2 Mantenimiento de la copiadora................................................... 8-5
IVZ-6 Di450/Di550
Page 7
8.3 Especificaciones...........................................................................8-6
Copiadora Di450/Di550...................................... ............ .. .. ............ .8-6
Casete PF-208................................................................................8-7
Casete PF-115................................................................................8-8
Unidad dúplex PF-7D......................................................................8-8
Introductor automático inteli gente EDH-3.................................... ...8-9
Unidad de acabado FN-5..............................................................8-10
Unidad de acabado FN-105..........................................................8-11
Unidad de acabado FN-106..........................................................8-12
Unidad de acabado de bandejas FN- 503............................. ........8-13
Unidad de alimentación C-306......................................................8-14
Unidad de alimentación C-306L....................................................8-14
8.4 Tablas de tamaños de pap el ...... .. ... .............. ... .. ....... ... .. ....... ... ..8-1 5
Métrica ..........................................................................................8-15
Pulgadas.......................................................................................8-15
8.5 Tablas de porcentajes de escala............................... ............ ....8-16
Métrica ..........................................................................................8-16
Pulgadas.......................................................................................8-17
8.6 Calificación CE (declaración de conformidad).........................8-18
8.7 Certificaciones de la placa de identificación del fabricante...8-19
8.9 Índice............................................................................................8-21
Di450/Di550 IVZ-7
Page 8
IVZ-8 Di450/Di550
Page 9
Introducción

1 Introducción

1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente

Gracias por escoger el sistema de copiadoras Minolta. Para asegurar el mayor re ndim iento y el uso más efica z de su copi ad ora,
este manual le propor ciona información sobre los siguientes aspectos:
G Familiarícese con la copiadora G Pasos iniciales . . . G Personalización de la copia G Combinatoria de funciones G Utilidades G Resolución de problem as.
Por favor, lea atenta men te este manual antes de usar su copi adora y manténgalo siempr e al alcance. G uárdelo en el sop orte que se encu entra en el lateral trasero de la copiadora.
Para más información y asistencia diríjase a:
G al Servicio de Asistencia Técnica de Minolta G la línea dir ecta de Minolta, Tel.: 0800/646 65 82 (gratuito) y G nuestra página web, ht tp://www.minolta.com.
Tenga siempre a mano el número de serie (registrado en la placa de la copiadora) y la fecha de sumin istro con el fin de garant izar una asist encia rápida y eficaz en caso de dificultades de funcionamiento.
. . . porque queremos que se sienta satisfecho como cliente.
1
Di450/Di550 1-1
Page 10
1

1.2 Protección del medioambiente. . .

Minolta afronta el reto de preservar el medioambiente y participa activamente en la prevención y resolución de problemas ecológicos. Disponemos de la certificaci ón ISO 9000 (gest ión de cali dad) e ISO 14001 (gestión del medioambiente).

Reciclaje y reutili zación

Los dispositivos usados, tóner y unidades de tambor vacíos se recogen en los distribuidores locales de MINOLTA y se transforman para el reciclado y la reutilización de los materiales. Si desea m ás información, llame al 0800/646 65 82 (gratuito).
Introducción
¿Qué es Energy Star
Tras largos períodos de funcionamiento en estado de espera, las copiadoras Energy Star desconectan automáticamente. Esta función permite reducir los costes anuales de energía de la unidad hasta un 60%.
Las copiadoras que disponen de un a alta velocidad de copiado cambian automáticamente al modo de copia do de doble cara. Es ta medida p ermite reducir los costes correspondie ntes a los soportes de copiado así como el consumo de papel.
¿Sabía que la producción de una hoja de papel requiere 10 veces más energía que la necesaria para realizar una copia?
El ahorro de papel es, por lo tanto, una medida que repercute directamente en el ahorro de energía.
Esta copiadora cumple los criterios de eficacia en cuanto a energía de Energy Star
®
.
®
?
®
pasan al Modo de Ahorro de Energía o se

Uso de papel reciclado

Esta unidad p uede proces ar papel rec iclado q ue c umpl e los re quisi tos de ENV 12281 ó DIN 19309. Si desea infor mación más de tallada, c onsult e a su distribuidor local de MINOLTA.
1-2 Di450/Di550
Page 11
Introducción

1.3 Guía sobre este manual

¿Cómo está estructurado este manual?

Si no sabe exactamente cómo encon trar la información que neces it a, consulte este apar tado. La siguiente tabla le ayudará en su búsqueda. Para una inf ormación más deta llada so bre as pectos esp ecíficos , consulte el índice situado al final del manual.
N° Capítulo Descripción
1 IntroducciónEste capítulo cont ie ne información
introductor a, especialmente concerniente al uso eficaz de este manual.
2 Familiarícese con la
copiadora
3 Pasos iniciales . . . En este capítulo se ofrece la información
4 Personalización de la
copia
5 Combi na t ori a de
funciones
El objetivo de este capít ulo es qu e us ted se familiarice con la copiadora y sus características. Este capítulo contiene información acerca de:
Visión de conjunto del sistema
Utilización segura y fiable de la copiadora
Configuración de la copiadora
Encender y apagar la copiad ora
Llenad o de los casetes
Cambio del cartuc ho de tóner
necesa ria para utilizar la copiadora, por ejemplo:
Instrucciones paso a paso sobre el copiado
Inicio del ciclo de copiad o
Para da del ci cl o de copia do
Cargar los origi nales
Crear los trabajos de copiado de reserva
Este capítulo describe la aplicación efic az de diferentes fun ci on es de la co piador a, p. ej .:
Configuraciones básicas
Originales>Configuración de copia
Configuración de densidad de la imagen
Funcio nes auxiliares
Este capítulo incluye tablas que le ayudarán a lograr los resultados de copiado deseados.
1
de los documentos
Di450/Di550 1-3
Page 12
1
Introducción
N° Capítulo Descripción
6 Utilidades Este capítulo le muestra cómo configurar su
copiad ora en fun c ión de sus necesidade s. Proporciona información acerca de:
Utilización de la memoria de programa para el encargo de copiado
Comprobación de los contadores
Cambio de las preferencias del usuario
Utilización del Modo Administrador
7 Resolución de
problemas
8Apéndice El apéndice contiene una recopi lación de
Este capítulo contien e instrucciones para reconocer los fallos y poder resolverlos:
Si no está satisfecho con su copia
Si se muestra un código de avería
Cómo eliminar un atasco de papel
Cómo eliminar un atasco de grapas
información útil complementaria como por ejemplo:
Cuidado de la unidad
Especificaciones
Tablas de tamaño del pape l
Tablas de porcentaje de la escala
•Índice
1-4 Di450/Di550
Page 13
Introducción

Una breve explicación de las convenciones que se usan en este manual

En este manual se usa una variedad de convenciones y tipos de ilustraciones para destacar especialmente distintas informaciones. Lo s siguientes ejemp los muestran la s convenciones más import antes y cómo interpretarlas.
PELIGRO ¡Ésta es una advertencia de peligro!
Los puntos de peligro le ponen sobre aviso de una situación que podría causar daños graves y peligr o de m uert e. No prestar atención a las advertencias de pel igro podría causar graves daños personales.
La flecha indica la medida de precaución que debe tomars e para
ATENCION ¡Ésta es una advertencia!
Los puntos de advert encia le ponen sobr e aviso de situaci ones pe ligrosas para las personas y/ o productos. No prestar atención a las advertencias podría causar daños personales y avería a la unidad.
La flecha indica la medida de precaución que debe tomars e para
1
evitar el peligro en cuestión.
evitar el peligro en cuestión.
PRECAUCION ¡Ésta es una precauci ón!
Los puntos de precaución indican una posible situación peligrosa. No prestar atenc ión a la precau ción podría cau sar daños per sonales y av ería a la unidad.
La flecha indica la medida de precaución que debe tomars e para
evitar el peligro en cuestión.
Di450/Di550 1-5
Page 14
1
Introducción
[INICIO] p. ej. tecla en el panel de control [INICIO] = tecla en el panel
de control p. ej. [INI C IO] = tecla en la pan t al la táctil
ERROR Mensaje de la pantalla táctil con el texto ERROR
Debe llevarse a cabo una acc ión individual
(sin más pasos a seguir)
Inicio de una lista:
G La línea de puntos indi ca una lista. G Las listas de líneas de puntos no están en ningún orden particular. En caso de haber un a lis ta con p unt os ne gros y o tra de bl ancos, l a de
puntos negros precederá a la de puntos blancos.
G
Éste es el final de la lista .
Paso 1 de la secuenci a de a cciones
1
Paso 2 de la secuenci a de a cciones
2
Indica una ayuda adicional.
?
La acción aquí descrita le
permitirá alcanza r los resultados que desea.
Esto ilustra lo que hay
que hace r.
Paso 3 de la secuenci a de a cciones
3
Este punto indica una lista
dentro de una secuencia de acciones.
Consejo útil
Los textos que se destacan de esta manera contienen pequeños consejos útiles para mejorar y simplificar el proceso de copiad o.
1-6 Di450/Di550
Page 15
Introducción

Una explicación breve de los con ceptos y símbolos m ás importantes

Términos como original, copia, apaisado y vert ical, que se utilizan para describir distintos objetos, poseen sus propios signif icados, claramente definidos. Los términos más importantes están definidos abajo.
Original y copia
El original es el document o que se duplica durante el ciclo de copiado.
1
Original
(documento que s e desea copiar)
Ciclo de copiado ampliar,
reducir
,
clasificar
Dirección de entrada
La dirección de entrada es el recorrido que hace el papel a través de la copiadora. En la sigu iente ilu stración, l a direc ción de en trada se simboliza mediante flechas.
(copia del documento original)
Copia
Di450/Di550 1-7
Page 16
1
Introducción
Anchura y longitud
Cuando se proporciona el tama ño del papel, el prim er valor corresponde siempre a la anchura del papel (lado A). El segundo valor es la lon git ud del papel (lado B).
21 x 29,7 cm
Anchura del papel (lado A)
Apaisado y vertical
Cuando el lado A del formato de papel es menor que el lado B, lo llamamos apaisado.
Cuando el lado A del formato de papel es mayor que el lado B, lo llamamos vertical.
Longitu d de l pap el (lado B)
21 x 29,7 cm 29,7 x 21 cm
Apaisado Vertical
Detrás del tamaño del papel se incluye una abreviatura para indicar con mayor detalle si es apaisado o vertical:
G Apaisado: L como A4L G Vertical: C como A4C.
1-8 Di450/Di550
Page 17
Familiarícese con la copiadora

2 Familiarícese con la copiadora

2.1 Visión de conjunto del sistema

Copiadora Di450/Di550 (externa)
2
13
2
4
5
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja de copias Donde se depositan las copias realizadas
2 Extensor de la ba ndej a
de copi as
3 Tapa superior
izquierda (L1)
4 Pue r ta fro n tal A b rir la pu erta fronta l:
5 Panel de control El panel de control tiene teclas e indicadores
6 Interruptor de
encendido
. . . sigue en la página siguiente
(máx. 100 hojas de papel normal). Sáquelo hacia fuera cuando realice copias en
papel de gran tamaño. Se abre para r eti rar u na ho ja de pa pel atas cada
en el in terior de la copiadora.
para sustituir el bote de tóner,
para eliminar un atasco de papel.
para manejar la copiadora. Apagar y en ce nd er la cop ia dora con el
interruptor de encendi do.
6
7
89101112
Di450/Di550 2-1
Page 18
2
Copiadora Di450/Di550 (externa)
1
23
Familiarícese con l a copiadora
4
5
Pos. Nombre Descripción
7 Bandeja de carga
individual (también llamad a entrada manual múltiple)
8 Extensión de la
bandej a de carg a individual
9 Puert a infer ior d ere cha
(R1)
10 Contador de tot ales El contador muestra el número de co pias
11 1º ca s e te
(casete universal)*
12 2º ca s e te
(casete universal)*
* Los casetes universales varían en el ta m a ño y el usuario puede adaptarlos para diferentes
tamaños de papel.
La band eja d e ca r ga in di vi du al tien e c ap aci dad para 50 hojas de papel norm al (80g/m En la bandeja de car ga individual t ambién se puede u s ar papel especial (transparencias, papel de gramaje alto) .
Saque el extensor hacia fuera cuando realice copias en papel de gran tamaño en la ba ndeja de carga individual.
Se abre para r eti rar u na ho ja de pa pel a tasc ada en el in terior de la copiadora.
hechas por la copiadora. Este case te almac ena hasta 50 0 hojas de papel
de copi a (80g/m Este case te almac ena hasta 50 0 hojas de papel
de copi a (80g/m
6
2
).
2
).
7
89101112
2
).
2-2 Di450/Di550
Page 19
Familiarícese con la copiadora

Copiadora Di450/Di550 (interna)

9 8 7
6
2
2 31
4
5
Pos. Nombre Descripción
1 Cristal de origin ales Coloque el original boca abajo encima del
cristal de originales.
2 Escala de anchura de
los origin ales
3 Escala de longitud de
los origin ales
4 Unidad de limpieza de
la unidad de corona
5 Interruptor
deshumificador de papel
6 Palanca de apertura de
la unidad de transporte (M3)
7Botón de alimentación
de retorno del papel (M1)
Coloque los originales en l a escala de anchura y longitud.
Si fuer a necesar io, limpie la cor ona medi ant e la unidad de limpieza de la unidad de corona.
(sólo para el servicio técnico)
Utilice la palanca de apertura de la unid ad de transporte para arreglar el atasco de papel.
Utilice el botón de alimentación de retorno del papel para soltar el atasco de papel.
Di450/Di550 2-3
Page 20
2
Familiarícese con l a copiadora
Pos. Nombre Descripción
8 Soporte del bote de
tóner
9 Bote de tóner Sust ituya el bote de tóner cuando el tóner
Extraiga el soporte del bote de t óner residual moviéndolo haci a la de r ec h a para sustit u ir el bote de tóner.
funcione despacio.
2-4 Di450/Di550
Page 21
Familiarícese con la copiadora

2.2 Equipamiento opcional

Tapa de originales

La tapa de originales guarda un original situado encima del cristal de originales.
1 2
2
Pos. Nombre Descripción
1 Tapa de originales La tapa de originales guarda un original situado 2 Almohadilla de los
originales
Di450/Di550 2-5
encima del crista l de originales.
Page 22
2
Familiarícese con l a copiadora

Introductor automático in te l ig e n te ED H-3

El alimentador automático de documentos puede cargar hasta 100 originales segui dos si n necesidad de interv ención. Si se c opian ori ginales por las dos caras, el introductor automático intelige n te ta mb ién puede darles la vuelta.
La bandeja de carga individual puede utilizarse para la introducción automática de originales muy finos o gruesos.
1
Pos. Nombre Descripción
1 Entrada de
documentos
2Guía de do cument os Co nfi gu r e la s gu ías del documento según el
3 Bandeja de carga
individual
Coloque los originales boca arriba en esta bandeja.
tamaño original. La bandeja de carga individual le permite
introducir originale s m ás finos o gruesos que por el alimentador de originales. De todas maneras, los originales se deben introducir uno a uno.
2
3
2-6 Di450/Di550
Page 23
Familiarícese con la copiadora

Unidad de acabado FN-105 y unidad de acabado FN-106

Las unidades de ac abado permit en co ntrol ar el acab ado y gra par copias. Las unidades de acabado pueden clas ificar, agrupar y grapar copias. La unidad de acabado FN-105 tambi én permite taladrar copi as.
2 1
Pos. Nombre Descripción
1 Puerta frontal (FN4) Se abre la puer ta front al para arre glar un atasco
2 Bandeja inferior Las copi as clasificadas con la función offset
3 Bandeja superior Las copias salen por aquí por defecto. 4 Tirador Utilice el tirador para empujar la unidad de
2
43
de papel.
salen p or aquí.
acabado de la copiadora.
PRECAUCION Defecto del equipo por estimación errónea del espacio requerido
La bandeja inferior de una unidad de acabado se mueva hacia abajo durante el proceso de copiado. Los objetos por debajo de la bandeja inferior podrían dañarla seriamente.
No coloque objet os por debaj o de la bandej a inferior de una unidad de
acabado.
Di450/Di550 2-7
Page 24
2
Familiarícese con l a copiadora

Unidad de acabado FN-503

La unidad de acabado permite contro lar el acabado y apilar copias. Uti lice la unidad de acabado para clasificar, agrupar, taladrar y grapar copias.
Sólo posible, si está instalado un controlador de impresora: Las copias impresas pueden salir por cualquiera de las cinco bandeja s utilizando un PC. Las copias impresas pueden clasificarse, agruparse o taladrarse.
54
3
6
2
1
Pos. Nombre Descripción
1 Cinco bandejas de
copias
2 Bandeja inferior Las copias cla s ificadas con la función offset
3 Bandeja superior Recibe copi as realizadas en papel estándar o
4 Cubierta para la
bandej a su pe r io r
5 Tapa de la unidad de
grapado
6 Tirador Utilice el tirador para empujar la unidad de
Estas bandejas reciben las copias impresas que se le s asignan.
salen p or aquí.
en papel más pesado. Se abre para r eti rar u na ho ja de pa pel a tasc ada
en el in terior de la copiadora. Abra est e pane l pa r a retirar las gr a pa s
atascadas o reponer las grapas.
acabado de la copiadora.
2-8 Di450/Di550
Page 25
Familiarícese con la copiadora

Unidad de acabado FN-5

La unidad de ac abado per mite cont rolar el acabado y apilar copias. Utilice la unidad de acabado para clasificar, agrupar, taladrar, grapar e incluso plegar copias.
2
43
2
1
Pos. Nombre Descripción
1 Puerta frontal Abra la puerta frontal para cambiar la grapadora
o retir ar el papel atascado.
2 Bandeja inferior En esta bandeja se reciben los juegos de
copias clasificados, gr apados o agrupados.
3 Bandeja de grapado Abra esta bandeja para cargar el papel
manual mente par a su grapad o o para soluci onar un at asco de papel.
4 Bandeja superior Recibe copias realizad as en papel estándar o
en papel más pesado.
5 Tirador Utilice el tirador para empujar la unidad de
acabado de la copiadora.
5
PRECAUCION Defecto del equipo por estimación errónea del espacio requerido
La bandeja inferior de una unidad de acabado se mueva hacia abajo durante el pr oceso de copi ado. Si h ubiera obj etos bajo la bandeja podrían dañarla seriamente.
No coloque nada bajo la bandeja de salida de un a unidad de ac abado.
Di450/Di550 2-9
Page 26
2
Familiarícese con l a copiadora

Unidad de papel opcional grande PF-115

La unidad de papel opcional grande aument a la capacidad de papel de la copiadora. El 3º casete de papel de la unidad opcional grande es par a más de 2.500 hojas de papel de copia (80g/m
2
). El casete de papel está
destinado para guar dar papel A4C. También hay una unidad dúplex que se puede integrar en la unidad
opcional de pape l. L a un idad d úplex puede dar la vuelta al papel de copia para hacer copias por las dos caras. La unidad dúplex puede procesar papel A3L hasta A5 L.
1 2
3
Pos. Nombre Descripción
1 Unidad dúplex La unidad dúplex puede dar automáticamente
2Botón de apertura del
tercer casete de papel
33º casete Este casete almacena hasta 2 .500 hojas de
la vuelta al papel de copia para hacer copias de doble cara.
Pulse el botón para abrir el tercer casete.
El piloto indicador del botón de apertura está encendido El casete está vacío. El papel de copia se saca de otro casete de papel.
El piloto indicador del botón de apertura parpadea: El casete de pape l está vacío. Se ha par ado la copiadora porque se estaba sacando el papel de c opia de este casete de papel.
2
papel d e copia (80g/m
).
2-10 Di450/Di550
Page 27
Familiarícese con la copiadora

Unidad dúplex PF-7D

La unidad dúple x puede dar la vuelta al papel de copia La unidad dúplex puede dar la vuelta al papel de copia para hac er copias por l as dos caras. La unidad dúplex puede procesar papel A3L hasta A5L.
La unidad dúplex también dispone de un espacio para almacenar. En el espacio para almacenar se puede guardar papel de copi a y otros accesorios.
Pos. Nombre Descripción
1 Unidad dúplex La unidad dúplex puede dar automáticamente
2 Espacio para
almacenar
2
1
2
la vuelta al papel de copia para hacer copias de doble cara.
Utilice el espacio para almacenar para objetos como pa pe l de co pi a y ot ro s acc es orios.
Di450/Di550 2-11
Page 28
2
Familiarícese con l a copiadora

Unidad de papel opcional PF-208

La unidad de papel opciona l aumenta la capacidad de papel de la copiadora. El 3º y 4º casete de la unidad opcional son cada uno para 500 hojas de papel de copi a (80g/m
2
).
También se puede i ntegrar una unidad dúplex en conjunto con la unid ad opcional de pape l. L a un idad d úplex puede dar la vuelta al papel de copia para hacer copias por las dos caras. La unidad dúplex puede procesar papel A3L hasta A5 L.
123
Pos. Nombre Descripción
1 Unidad dúplex La unidad dúplex puede dar automáticamente
la vuelta al papel de copia para hacer copias de doble cara.
23º casete Este ca sete almac ena hast a 500 hojas de papel
de copi a (80g/m
34º casete Este ca sete almac ena hast a 500 hojas de papel
de copi a (80g/m
2
).
2
).
2-12 Di450/Di550
Page 29
Familiarícese con la copiadora

Casete de gran capacidad C-306

El casete de gran capacidad aum enta la capacidad de papel de l a copiadora. El casete de gra n capacidad es p a ra 3.000 hojas de papel de copia (80g/m
2
).
2
1
2 3
Pos. Nombre Descripción
1 Palanca de apertura Extraiga y sostenga la palanca de apertura para
apartar el casete de gran capacidad de la copiadora
2 Tecla pa ra bajar la
plataforma
3 Puerta del casete Abra la puerta del casete:
Pulse la tecla para que ba je la plataforma.
para añadir papel o
para eliminar un atasco de papel.
Di450/Di550 2-13
Page 30
2
Familiarícese con l a copiadora

Casete de gran capacidad C-306L

El casete de gran capaci dad aum enta la capacidad de papel de la copiadora. El casete de gra n capacidad es para 3.000 hoja s de papel de copia (80g/m
Pos. Nombre Descripción
1 Palanca de apertura Extraiga y sostenga la palanca de apertura para
2 Tecla para bajar la
3 Puerta del casete Abra la puerta del casete:
2
).
plataforma
1 2
3
apartar el casete de gran capacidad d e la copiadora
Pulse la tecla para que ba je la plataforma.
para añadir papel o
para eliminar un atasco de papel.
2-14 Di450/Di550
Page 31
Familiarícese con la copiadora

Disco duro HDD-1

El disco duro le permitirá grabar información sobre las copias. Algunas funciones, tales como programar una reserva de trabajos de
copiar, sólo se pueden utilizar si el disco duro HDD-1 está instalado.

Módulo de expansión de memoria M32-2

El módulo de expansión de memoria puede aumentar la memoria del sistema de copiadoras en 32MB.
Si usted copia material que requiere una gran canti dad de memo ria de sistema, es posible que desee aumentar la memori a del si stema de la copiadora, con lo que la máquina procesar á más datos de manera continua.

Controlador de impresora Pi550 0

El controlador de impresora permite que la copiadora se use como una impresora inform atizada.
2
Di450/Di550 2-15
Page 32
2
Familiarícese con l a copiadora

2.3 Un uso seguro de la copiadora

El uso impropio de la copiadora puede provocar lesiones físicas, una sacudida eléctrica o incluso incendios. Observe siemp re l as siguientes indicaciones sobre el uso seguro de su copiadora.
PELIGRO El uso incorrecto de la copiador a puede provocar un incendio y/o
una sacudida eléctrica.
La copiadora está equipada con componentes de alto voltaje. El uso incorrecto de la copi adora puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Observe siempre las siguientes precauciones de seguridad para evitar daños y el deterioro del di spositivo.
No util ice nunca pulveri zadores, líquidos o gases i nflamables cerca de
la copiadora.
No quite nunca ningún equi po de seguridad.No realice nunca modificaciones estructurales en la copiadora.No desenchufe nunca la copiadora con las manos mojadas.Asegúrese de que el s umini str o de corrient e co rrespon de a la ten sión
correcta de la copiadora.
Nunca conecte la copiadora a un cable de extens ión con varios
enchufes.
No coloque tazas de café, botellas o cualquier otro recipiente
contenedor de líquido sobre la copiadora. En caso de que algún líquido se introdujes e en el i nterior de la copiadora, desconéctela inmediatamente. Desenchufe el cable de sumini stro de corriente. Consulte a su representante del servicio de asistencia técnica de Minolta.
No introduzca nunca clips, grapas o cualquier otra pieza metálica
pequeña por los orificios de la copiadora. Si accidentalmente se introducen objetos de metal en la copiadora, a pesar de todas las precauciones tomadas, desconecte inmediatamente la copiadora. Desenchufe el cable de sumi nistro de corriente. Consulte a su representante del servicio de asistenci a téc nica de Minolta.
2-16 Di450/Di550
Page 33
Familiarícese con la copiadora
PELIGRO El uso incorrecto del cable de suministro de corriente puede
provocar un incendio y/o una sacudida eléctrica.
La copiadora está equipada con componentes de alto voltaje. El uso incorrecto del cable de suministro de corri ente de la copiadora puede provocar el deteri oro del cab le. Est o podría provoc ar un incend io y/ o una sacudida eléctrica. Observe siempre las siguientes precauciones de seguridad para evi tar da ños y el deterioro del dispositivo.
Compruebe que el cable de suministro de corriente no esté dañado.
Si la copiadora sufre algún daño, apáguela inmediatamente. Desenchufe el cable de sumi nistro de corriente. Consulte a su representante del servicio de asistenci a técnica de Minolta.
No tire directamente del cable de suministro de corriente al
desenchufar la copiadora.
Antes de desplazar la copiadora, desenchúfela.No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de suministro de
corriente.
No tire ni doble el cable de suministro de corriente.No coloque la copiadora encima de cables de otros dispositivos.Asegúrese de que los cables de otros dispositivos no queden
atrapados en la copia dora.
Compruebe que el cable de suministro esté bien introducido en la
toma de corriente.
Asegúrese siempre de que la toma de corriente esté visible y
accesible en todo momento.
Si es necesario el uso de un cable de ext ensión, use uno con una
capacidad equival ente o superior al consumo de ener gía de la copiadora.
Nunca conecte la copiadora a un cable de extensión con varios
enchufes.
2
Di450/Di550 2-17
Page 34
2
Familiarícese con l a copiadora
PELIGRO El sobrecalentamien to del dispositivo puede provocar un inc endio
y/o una sacudida eléctrica.
La copiadora está equipada con componentes de alto voltaje. El uso o funcionamient o incorrecto de la copiadora puede provocar el sobrecalentamiento de la unidad. Observe siempre las siguient es precauciones de seguridad para evitar daños y el deterioro del dispositivo.
Si la copiadora se calienta demasiado, apáguela inmediatamente.
Desenchufe el cable de sumi nistro de corriente. Consulte a su representante del ser vicio de asistencia téc nica de Minolta.
Si sale humo de la copiadora, apáguel a inmediatam ente. Desenchu fe
el cable de suministro de corriente. Consulte a su representante del servic io de as i st en c ia técnica de Minolta.
Si la copiadora desprende un olor raro, apáguela inmediatamente.
Desenchufe el cable de sumi nistro de corriente. Consulte a su representante del servicio de asistenci a téc nica de Minolta.
Desenchufe si empr e el c able el éctri co cuan do l a copi ador a no vaya a
utiliza rs e dur an t e u n larg o período de tiempo.
PRECAUCION Factores externos pueden afectar a la copiadora
Factores externos pueden afectar a la copiadora. Observe siempre las siguientes pre cauciones para evitar el det eri o ro del dispositivo.
No someta la copiadora a vibraciones.No acerque nunca a la c opiador a objet os magn etizad os ce rca de el la.No coloque nunca objetos de más de 3 kg sobre la copi adora.
2-18 Di450/Di550
Page 35
Familiarícese con la copiadora
PRECAUCION El uso incorrecto puede provocar el deterioro de la copiadora.
El uso incorrecto puede provocar el deterioro de la copiadora. Observe siempre las siguientes precauciones para evitar el deterior o del dispositivo.
No coloque nunca objetos de más de 3 kg sobre la copiador a.No abra nunca ninguna de las puertas mientras la copiadora está en
funcionamiento.
No desconecte nunca la copiadora mientras est á en funcionamiento.
PRECAUCION Durante el funcionamiento normal de la copiadora se genera una
cantidad insignificante de ozono.
El ozono que desprende l a copiadora no es perj udicial para l a salud, pero puede tener un olor desagradable. Para conseguir un entorno de funcionamiento cómodo, saludable y seguro, le recomendamos que la habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Ubique la copiadora en una habitación bien ventilada.
2
Di450/Di550 2-19
Page 36
2
Familiarícese con l a copiadora

Seguridad láser

Esta copiadora está equipada con láser. Si la máquina se utiliza de acuerdo con las ins trucciones de este m anual, el láser no present a ningún peligro.
La radiación láser está totalmente limit ada a la caja de la copiadora. El rayo láser no pued e salir de la caja en ningún momento durante funcionamiento de la máquina.
Esta máquina c opiador a e stá certifi cada como product o láser de Clase 1. Esto significa que l a unidad no genera ninguna radi ación láser peligrosa.

Radiación láser interna

Potencia de radiación media: 13,6 µW al abrir el láser de la unid ad del cabezal de impresión.
Longitud de onda: 785 nm Esta máquina funciona con un diodo láser Clase IIIb que emit e un rayo
láser invisible. El d iodo láser y el es pejo del políg ono de escaneado est án incorporados en l a unidad de cabezal de impresión.
La unidad de cabezal de impr esión NO ES UN ELEMENTO DE SERVICIO DE CAMPO. No se debe abrir bajo ninguna circunstancia.
Cabezal de impr esión
En las ilustracio nes de arriba se indica la ubicación del ca beza l de impresión de la copiador a.
2-20 Di450/Di550
Page 37
Familiarícese con la copiadora
PELIGRO ¡Radiación láser peligrosa!
La operación de la copiadora de forma que no se ajuste a las descripcione s que se proporcionan en este manual puede provocar la liberación de radiación peligrosa.
Utilice la copiadora sólo de acuerdo con las instruc ciones que se
proporcionan en est e man ual.
Ésta es una impresor a láser de semiconducto r. La capacidad de r adiación máxima del diodo láser es de 0,68 mW. La longitud de onda es de 785 nm.

Emisión de ruidos

Regulaciones de control de ruidos del dispositivo 3 GSGV, 1/18/1991: el ruido acústico en el lugar de t rabajo es igual o inferior a 70 dB(A), de acuerdo con EN 27779.
2
Di450/Di550 2-21
Page 38
2
Familiarícese con l a copiadora

Etiqueta de seguridad

Las etiquetas de segur idad indican zonas peligrosas.
Utilice este manual de instrucciones para familiarizarse con los
peligros antes de llevar a cabo cualquier actividad en una zona peligrosa.
Etiqueta de seguridad de la unidad de calentamiento
La etiqueta de seguridad se encuentra en el interior de la unidad en la posición que se indica a cont inuación.
ATENCION ¡Peligro de quemaduras produci das por la unida d de calentami ento!
La unidad de calentami ento puede alcanzar temperat uras de hasta 120°C.
➜ No toque la unidad de calentamiento. ➜ No toque las zonas marcadas con este símbolo :.
2-22 Di450/Di550
Page 39
Familiarícese con la copiadora
Etiqueta de seguridad en la unidad de la corona
La etiqueta de seguridad se encuentra en el interior de la unidad en la posición que se indica a cont inuación.
2
PELIGRO ¡Peligro! ¡Alto voltaje!
EI uso inapropiado de l a copiadora puede prov ocar daños personal es por la corriente eléctrica.
Utilice la copiadora sólo de acuerdo con las instruc ciones que se
proporcionan en est e man ual.
Di450/Di550 2-23
Page 40
2
Familiarícese con l a copiadora
Etiqueta de seguridad de la part e posterior de la unidad
La etiqueta de segur idad se encuentra en la parte posterior de l a unidad en la posición que se indica a continuación.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
PRODUCT
PELIGRO ¡Radiación láser peligrosa!
EI uso inapropiado de la copi adora puede provocar una radiación peligrosa.
Utilice la copiadora sólo de acuerdo con las instrucciones que se
proporcionan en est e man ual.
2-24 Di450/Di550
Page 41
Familiarícese con la copiadora

Datos de la placa de identificación del fabricante

La placa de identific ación del fabricante est á situada en la parte trasera de la unidad en la posición que se indica a conti nuación.
Di450
Di450 220-240 1560-1700
MINOLTA CO.,LTD
0000003
50-60
7,1
N87
MADE IN JAPAN
Di550
Di550 220-240 1560-1700
MINOLTA CO.,LTD
N87
0000003
50-60
7,1
MADE IN JAPAN
En la plac a d e ide ntif icaci ón del fabri cante se indi can los siguient es datos:
2
Modelo Potencia requerida
Consum o de ene r gía máx. Corriente de
régimen
Certificaciones
Número de serie de la copiadora Fabricante País de fabricación
Si desea más información sobre las certificaciones de la placa de identificación del fabricante, véase página 8- 19.
Tome nota del modelo y número de serie que se especifican en la etiqueta de tipo de la tab la i nferior.
Modelo:
Número de serie:
Di450/Di550 2-25
Page 42
2

2.4 Transporte de la copiadora

Si necesita transportar la copiadora, consulte al servicio técnico.

2.5 Configuración de la copiadora

Requisitos medioambientales

Los requisitos med ioambientales óptimos de la copiadora son los siguientes.
G Temperatura entre 10°C y 32°C
(fluctuación máxima de 10°C por hora)
G Humedad entre 15% y 85%
(fluctuación máxi ma d el 20% por hora).

Emplazamiento

El lugar de instalación deb e cum plir las siguientes condiciones:
G Debe ser una área seca y libre de polvo. G Debe ser una superfi cie a nivel libre de vibraciones indebidas. G Debe ser un área sin gases inflamables, como el amoniaco. G Debe disponer de una buena ventilación. G Debe ser un lugar al ejado de cortinas o cualquier otro material
fácilmente inflamabl e.
G Debe ser un l ugar aleja do del perso nal de forma q ue nadie est é sujeto
a la salida de aire directa de l a copiadora.
La unidad debe estar protegida de las siguientes influencias:
G Líquidos salpi cantes G Radiación directa del sol G Grandes fluctuaciones de temperat ura G Flujo directo de aire procedente de sistemas de calefacción o
acondicionamiento de aire.
Familiarícese con l a copiadora
2-26 Di450/Di550
Page 43
Familiarícese con la copiadora

Acondicionamiento del espacio para la copiadora

Asegúrese de dejar una separación de 150 mm o más detr ás de la copiadora. para garantizar una ventilación adecuada.
Escala: mm
2
240
2857
2102
1031
Vista frontal Vista lateral
515
407664
1558
1171
1277
756471
1032
Esta in fo rmación es aplicable a la unidad básica, incluyendo EDH-3, PF-115, FN-5 y C-306L.

Almacenamiento de recambi os

Asegúrese de almacenar los recambios:
G En sus envoltorios originales sellados. G Protegidos de la radiación directa del sol y cualquier otra fuente de
calor.
G En un lugar fresco, seco y libre de polvo. G Fuera del alcance de los niños.
ATENCION ¡El tóner puede resultar per judicial para la salud!
Su ingestión resul ta dañina para la salud.
Si se mancha las manos con tóner, l ávela s bien inmediatamente con
agua fría y jabón.
Di450/Di550 2-27
Page 44
2
Familiarícese con l a copiadora

2.6 Conectar la copiadora

La copiadora necesita una fuen te de energía fiable y consistent e. En caso necesario, consulte a su técnico personal.
Los valores permit idos para el suminist ro de corriente y el margen de frecuencias l os encontrará en la información técnica. Si desea más información, véase página 8-6.

2.7 Encender y apagar la copiadora

Conexión de la copiadora

Sitúe el interr uptor de enc endido en
la posición ON. La tecla indicad ora de [INICIO] en el
panel de control es de color naranja. Tras unos segundos aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla táctil: "Calentando. Preparada par a
escanear."
ON OFF
Tras conectar l a copiador a, todas l as funcion es están en su configur ación por defecto. Cuando la copi adora está encendida por primera vez aparecen las sigui entes configuraci ones por defecto:
G Número de copias: 1 G Alimentación de papel: Modo Auto Papel G Porcentaje de la escala ×1,000 G Exposición: Exposición autom ática G Acabado: No clasificar G Modo de copiado: Original 1 cara > copia 1 cara.
Puede cambiar esta configuración por defecto en las preferencias del usuario. Para más informaci ón, véase página 6-20 y las páginas siguientes.
2-28 Di450/Di550
Page 45
Familiarícese con la copiadora

Apagar la copiadora

Presione el interruptor de
encendido hasta la posición OFF. El indicador de la pantalla táctil ya
no está encendido. La copiadora está apagada.
¡Ayude a ahorrar energía!
La copiadora tiene dos funciones de ahorro de energía: El modo ahorro de energía se activa automáticamente aprox. 15 minutos después de la última copia realizada. La copiadora se apaga automáticamente aprox. 90 minutos después de la última copia realizada. El tiempo de inactivi dad antes de la activación automática del modo de ahorro de energía se puede cambiar en las preferencias del usuario. Para más información, véase página 6-31 y las páginas siguientes.
2
ON OFF
Di450/Di550 2-29
Page 46
2
Familiarícese con l a copiadora

2.8 Teclas e indicadores del panel de control

Lado izquierdo del panel de contr ol

8
7
6
5
Pos. Nombre Elemento Descripción
1 Utilidades Tecla Utilícelo para tener acc eso a distintas
2 Recuperación
Trabajos
3 Modo Chequeo Tecla con
4 Orig in al Tecla Permite ac c ed er a las con fi gu r ac io ne s
5 Lista Tareas Tecla con
6Sólo activo, si está instalado un controlador de impresora (opcional):
Preparada Indicador Luz indicadora encendida:
. . . sigue en la página siguiente
Tecla P er mite acc ed er a l os prog r am a s de
indicador
indicador
utilidades.
trabajo de copi ado almacenados Abre una vista general de las
confi guraciones actuales de la copiador a
Luz indi cadora en cendida: Las configuraciones actuales de la copiadora son diferentes de las confi gu r ac io ne s po r defe c t o.
especiales de originales (escaneado separado, detección de originales mi xtos)
Permite acceder a la lista de tareas
Luz indi cadora en cendida: Hay un tr abajo de copiado en reserva.
Preparada para la transmisión de datos.
La luz in dicadora parpadea: Se transfieren los datos de impresión.
1
2
3
4
2-30 Di450/Di550
Page 47
Familiarícese con la copiadora
Lado izquierdo del panel de control (cont.)
2
8
7
6
5
Pos. Nombre Elemento Descripción
7Sólo activo, si está instalado un controlador de impresora (opcional):
En línea Tecla con
indicador
8 Contraste Ruedecilla Control del contraste de la pan talla
Cambia de modo encendido a apagado
Luz indicadora encendida: La copi adora est á en modo encend ido (en línea).
táctil
1
2
3
4
Di450/Di550 2-31
Page 48
2
Familiarícese con l a copiadora

Lado derecho del panel de control

1234
91011
Pos. Nombre Elemento Descripción
1 Teclado numérico Teclas Se utiliza para introducir valores de
configuración
2 C (borrado) Tecla Borra los valores y configuraciones
3 Modo escáner Tecla con
indicador
4 Modo de copiado Tecla con
indicador
5Sólo activo, si está instal ad o un di sc o du r o (opcion al ):
HDD Indicador Indica los accesos al disco duro
6Sólo activo si los números del administrador han sido configurados:
Llave T ec la Sirve pa ra co nf i rm ar un número de
7 Ahorro de energía Tecla Activación manual del modo ahorro de
. . . sigue en la página siguiente
con el teclado numérico Activa el modo escáner
Luz indicadora encendida: Modo esc áner está activo.
Para más informa ción, lea el manual que acompaña al escáner.
Activa el modo de copiado
Luz indicadora encendida: Modo de co pi ad o es t á activo.
Luz indicadora encendida: Se está accediendo al disco duro.
administrador específico.
energía
5 6 7
8
2-32 Di450/Di550
Page 49
Familiarícese con la copiadora
Lado derecho del panel de control (cont.)
Pos. Nombre Elemento Descripción
8 Interrupción Tecla con
9 Inicializar Panel Tecla Se reinicia la copiad ora con las
1234
91011
Interrupción del ciclo de copiado
indicador
Luz in dic a do r a en ce ndida: El ciclo de copiado ha sido interrumpido.
configuracion es por defecto.
2
5 6 7
8
El zoom y las config uraciones de memoria de trabajo no se han borrado. Las configuraci ones en modo de interrupción y para trabajos de copiado en reserva tampoc o se han rei niciado.
10 Parar Tecla Detiene un ciclo de copiado o
escaneado
11 Inicio Tecla con
indicador
Inicia un ci cl o d e copi a do o es ca neado
Luz in dic a do r a en verde: La copi adora est á lista para funcionar.
Luz in dic a do r a en naranja: La copiadora no está lista para funcionar.
Di450/Di550 2-33
Page 50
2
Familiarícese con l a copiadora

Pantalla táctil

Pos. Nombre Elemento Descripción
1 Índice Teclas Abre una tarjeta de índice con
configuraciones específicas de la copiadora.
2 Panel de
visualización
3Menú básico Teclas Recupera l a configur ación básica de la
4 Valores actu al es Ind ic ad or I nd ic a la co nfigura ci ón actual de la
5 Display
suplementario
Indicador Muestra mensajes y el número de
copias
copiadora
copiadora
Indic ad or I nd ic a el es ta do de un t rab a jo de
copiado en reserva
1 2
3
4
5
2-34 Di450/Di550
Page 51
Familiarícese con la copiadora

2.9 Pantalla táctil

Funcionamiento de la pantalla táctil

PRECAUCION El uso incorrecto puede provocar el deterioro de la copiadora.
La superficie de la pantalla táctil es de cristal. El uso incorrecto puede provocar el deterioro de la pantalla táctil.
No coloque nunca objetos pesados sobre la pantalla táctil.Pulse siempre con cuidado la superficie de la pantalla táctil. No presione demasiado fu erte sobre la superficie.No ponga en contacto objetos puntiagudos con la superf icie de la
pantalla táctil.
La copiadora tiene una pantalla táctil. Una pantalla táctil es un display sensible al tacto. Puede utilizar la pantalla táctil para hacer configuraciones en la copiadora y controlar ciclos de copiado.
Puede seleccionar una función o realizar configuraciones tocando
ligeramente una tecla en la pantalla táctil.
2
¡Los displays de las pantallas táctiles pueden ser diferentes!
Los displays de la p antalla táctil depend en, en parte, del equipamie nto de la copiadora. Los displays que se muestran en este manual de usuario pueden vari ar ligeramente de los displays de su copiadora.
Di450/Di550 2-35
Page 52
2
Familiarícese con l a copiadora

Estructura de los menús de la pantalla táctil

La tarjeta de registro “Básicas“ está dividida en tres apartados: papel, escala y acabado. Pued e manipular los apar tados con las teclas de l menú básico.
Apartados Indicador en la pantalla táctil
Papel
Escala
Acabado
2-36 Di450/Di550
Page 53
Familiarícese con la copiadora
Entre las cuatro configuraciones, puede cambiar de u na a otra util izando las teclas de índice.
2
Pantallas de configuración
Básicas
Para información adicional, véase página 2-36.
Original > Copia
Densidad
Indicador en la panta lla táctil
Auxiliares
Di450/Di550 2-37
Page 54
2

2.10 Añadir papel

1º y 2º casete (casetes estándar)

Estos casetes son casetes universales . Los casetes universales se pueden ajustar a diferentes tamaños de papel.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Capacidad: 500 hojas de papel normal (80g/m Tamaño del papel: A3L hasta A5L (aj uste variable)
Extraiga cuidad osamente el casete
1
tanto como sea posible.
Sólo si fuera necesario
2
Pulse y mantenga pulsadas las teclas verdes en los limi tadores del tamaño del papel. Ajuste los limitadores del tamaño del papel para otro tamaño del papel.
Familiarícese con l a copiadora
2
) por casete
Coloque el papel de cop ia entr e los
3
limitad ores del tamaño del papel. El lado que se quiera imprimir debe estar boca abajo.
2-38 Di450/Di550
Page 55
Familiarícese con la copiadora
Asegúrese de no exceder la altura
4
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Cierre cuidadosamente el casete.
5
2
Max.
Di450/Di550 2-39
Page 56
2
Familiarícese con l a copiadora

3º casete – PF-115 (opcional)

Este casete de papel est á dest inado a guardar un tamaño de papel.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Capacidad: 2.500 hojas de papel norma l (80g/m Tamaño del papel: A4C
Pulse el botón de apertura del
1
casete. La plataforma de elevación del
papel está bajada.
Extraiga con cuida do el casete.
2
Primero inse rte papel de copi a en el
3
lado izquierdo del cas ete. El lado que se quiera imprimir debe estar boca abajo.
2
)
Coloque el lado largo de la pila de
4
papel en el lado derecho del casete.
Coloque otro montón de pap el en el
5
lado izquierdo del cas ete. El lado que se quiera imprimir debe estar boca abajo.
Coloque el lado largo de la pila de
6
papel en el lado izquier do del casete.
2-40 Di450/Di550
Page 57
Familiarícese con la copiadora
Cierre cuidadosamente el casete.
7
La plataforma de la bandeja est á subida.
¿Está encendido o parpadea el piloto indicador del botón de apertura?
El piloto indicado r del botón de apertura está encendido: El casete de papel está vacío. El papel de copia se saca de otro casete de papel.
El piloto indicado r del botón de apertura está parpadeando: El casete de papel está vacío. Se ha parado la copiadora porque se estaba sacando el papel de copia de este casete de papel.
2
Di450/Di550 2-41
Page 58
2
Familiarícese con l a copiadora

3º y 4º casete – PF-208 (opcional)

Estos casetes de papel están destinados para guardar un tamaño de papel. El tamaño del papel puede ser modificado por su representant e técnico.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Capacidad: 500 hojas de papel normal (80g/m Tamaño del papel: de A3L a A5L
Extraiga cuidad osamente el casete
1
tanto como sea posible.
Coloque el papel de cop ia entr e los
2
limitad ores del tamaño del papel. El lado que se quiera imprimir debe estar boca abajo.
2
) por casete
Asegúrese de no exceder la altura
3
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
2-42 Di450/Di550
Max.
Page 59
Familiarícese con la copiadora
Cierre cuidadosamente el casete.
4
2
Di450/Di550 2-43
Page 60
2
Familiarícese con l a copiadora

Casete de gran capacidad – C-306 y C-306L (opcional)

Estos casetes de papel están destinados para guardar un tamaño de papel. El tamaño del papel puede ser modificado por su representant e técnico.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Capacidad: 3.000 hojas de papel norma l (80g/m Tamaño del papel: C-306
A4C, LetterC
C-306L
A4 L, A4 C, Le ga l L, Le tt e r L, Letter C
Pulse la tecla para que baje la
1
plataforma. La plataforma está bajada.
2
)
Apriete y sostenga el segur o de la
2
puerta frontal del casete de gran capacidad. Abr a la puerta frontal del casete de gran capacidad.
Cargue el papel de copia. El lado
3
que se quiera imprimir debe estar boca arriba.
Coloque el papel de copia en la
4
parte trasera del casete.
2-44 Di450/Di550
Page 61
Familiarícese con la copiadora
Asegúrese de no exceder la altura
5
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Cierre la puerta frontal del casete
6
de gran capacidad. La plataforma de la bandeja está
subida.
¡Siempre debe cerrar bien la puerta fr ontal!
Si la puerta front al no es tá bien cer rada , la plat aform a no podr á subir . Asegúrese siempre de que la puerta frontal esté bien cerrada.
2
Max.
Di450/Di550 2-45
Page 62
2
Familiarícese con l a copiadora

Bandeja de carga individual

Procese papel especial con la bandeja de carga individual. El papel no se puede sacar de la bandeja de carga individual para
trabajos de copiad o en r eserva. Si desea m ás información, véase página 3-18.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Capaci dad: 50 hoja s de pap el normal (80 g/m
20 hojas de papel re ciclado o papel especial
Tipos de papel: Papel no rma l, pa pel r eci clad o ( 60g/m
Papel grueso (91g/m Transpar encias OHP, papel transpar ente
Tamaño del papel: tamaño máx. 297× 432 mm
tamaño mín. 100×148mm
Baje la bandeja d e carga individual .
1
Despliegue el extensor de la
2
bandeja de carga individual.
2
hasta 160 g/m2)
2
)
2
hasta 90 g/m2)
Coloque el papel de copia en la
3
bandeja de carga individual, de manera que esté plano respecto al alimentador de origi nales. El lado que se quiera imprimir debe estar boca arriba.
Sólo si está usando un
4
tamaño del papel a medida:
Especifique el tipo de papel, la anchura y la longitud. Si desea más información, véase página 4-4.
2-46 Di450/Di550
Page 63
Familiarícese con la copiadora
Ajuste las guías para l a anchura del
5
papel de copia.
Asegúrese de no exceder la altura
6
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
2
Max.
Di450/Di550 2-47
Page 64
2

2.11 Sustitución del bote de tóner

ATENCION ¡El tóner puede resultar perjudici al para la salud!
Su ingestión resulta dañina para la sal ud.
Si se manch a las manos con tóner, lávelas bien inmediatamente con
agua fría y jabón.
No deje caer el bote de tóner de sde una altur a de más de 1m. Podría
dañar el bote de tóner. Podría salir tóner del bote.
ATENCION ¡Peligro de quemaduras produci das por la unida d de calentami ento!
La unidad de calentami ento puede alcanzar temperat uras de hasta 120°C.
➜ No toque la unidad de calentamiento. ➜ No toque las zonas marcadas con este símbolo: :.
Familiarícese con l a copiadora
Utilice sólo botes de tóner adec uados p ara esta copiador a. Los material es y accesorios ori ginales garantiza n la mejor calidad de impresión y un mantenimiento mínimo. Para más información, pón gase en contac to con el servicio de asist encia técnica.
Sostenga el agarre de la puert a
1
frontal de la copiadora. Tire hacia fuera la puerta frontal y bájela.
2-48 Di450/Di550
Page 65
Familiarícese con la copiadora
Extraiga el sopor te del bote de tóner
2
residual moviéndolo. Sustituy a el bote de tóner usado.
Golpee el nuevo bote de tóner
3
contra una superficie dura para deshacer los grumos que se
puedan haber formado.
Agite el nuevo bote de tóner unas
4
cuantas veces.
2
Coloque el nuevo bote de tóner
5
en el soporte del bote de tóner. Asegúrese de que el lado que lleva la etiqueta "UP" en el bote de tóner está hacia arriba.
Asegúrese de que la muesca en el
6
bote de tóner indica hacia la marca del soporte del bote de tóner.
El bote de tóner está instalado correctamente.
Di450/Di550 2-49
Page 66
2
Familiarícese con l a copiadora
Extraiga con cuida do la j unta del
7
bote de tóner.
Vuelva a introducir el soporte del
8
bote de tóner en su posición. Cierre la puerta frontal.
La copiadora empezará a llenar el suministro de tóner. No la apague durante este tiempo. No abra la puerta frontal.
Protección del medioambiente . . .
Deshágase del bote de tóner usado de manera que no contamine el medio ambiente. Si desea más info r m ación, véase página 1-2.
¿Las copias siguen siendo demasiado claras?
Si las copias siguen siendo demasiado claras in me diatamente después de la sustitución del bote de tóner, puede acti var la función de rellenado de tóner. Si desea más información, véase página 6-19.
2-50 Di450/Di550
Page 67
Familiarícese con la copiadora

2.12 Sustitución del cartucho de grapas

Cambie una unidad de grapado sólo si aparece en la pantalla táctil un mensaje indicándolo.
Utilice sólo cartuchos de grapas adecuados para esta copiadora. Los materiales y accesorios originales garantizan la mejor calidad de impresión y un mantenimiento mínimo. P a ra más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Unidad de acabado FN-5

La unidad de acabado FN-5 tiene una unidad de grapado.
Aguante el agarre en la parte
1
superior de la unidad de acabado. Separe la unidad de acabado cuidadosamente de la copiadora.
Abra la puerta frontal de la uni dad
2
de acabado.
2
Extraiga con precau ción la unidad
3
de grapado.
Di450/Di550 2-51
Page 68
2
Pulse el botón de apertura del
4
cartucho de grapas. Extr aiga el cartucho de grapas de su soporte.
Saque unos 3 cm de la cinta del
5
cartucho de gr apas nue vo y córtela. Asegúrese de que la cinta no se adhiera (véase la ilustración de la derecha).
Familiarícese con l a copiadora
Coloque el nuevo cartucho de
6
grapas en el soporte. El cartucho de grapas se fij a en el
soporte cuando hace clic.
Vuelva a introducir con precaución
7
la unidad de grapado. Cierre la puerta frontal de la unidad de acabado.
2-52 Di450/Di550
Page 69
Familiarícese con la copiadora
Empuje cuidadosamente la unidad
8
de acabado hasta la copiadora. La pantalla táctil muestra ahora un
mensaje inmediato par a hacer un test de grapado.
Pulse la tecla [GRAPADO] para
9
iniciar un ciclo de grapado. La copiadora int roduce una hoja de
papel e inicia un test de grapado.
¿No se ha grapado
?
correctamente?
La unidad de grapado está mal colocada.
Asegúrese de que la unidad de
grapado esté bien colocada.
Si se han atascado la s grapas,
sáquelas. Si desea más información, véase pági na 7-53.
2
Di450/Di550 2-53
Page 70
2
Familiarícese con l a copiadora

Unidad de acabado FN-105

La unidad de acabado FN-105 tiene dos unidades de grapado.
Sostenga el agarre en la part e
1
superior de la unidad de acabado. Separe la unidad de acabado cuidadosamente de la copiadora.
Abra la cubierta (FN7) en la part e
2
derecha de la unidad de acabado.
Gire la ruedecilla verde hacia la
3
izquierda para mover las unidades de grapado hacia la posi ción central.
Separe cuidadosamente la unidad
4
de grapado vacía del soporte.
Unidad de graUnidad de grapado 2
2-54 Di450/Di550
Page 71
Familiarícese con la copiadora
Presione la posición marcada
5
correspondient emente en la unid ad de grapado.
De esta forma se libera la parte superior de la unidad de grapado. Ahora puede extrae r el car tucho de grapas vacío.
Coloque un nuevo cartuch o de
6
grapas. Con cuidado, quite el precinto de las grapas.
Vuelva a introducir la unidad de
7
grapado en el soporte. El cartucho de grapas se fij a en el
soporte cuando hace clic.
2
Cierre la cubi erta de rec ha (FN7) de
8
la unidad de acabado. Empuje cuidadosamente la unidad de acabado hasta la copiadora.
La pantalla táctil muestra ahora un mensaje inmediato par a hacer una prueba de grapado.
Di450/Di550 2-55
Page 72
2
Pulse la tecla [GRAPADO] para
9
iniciar un ciclo de grapado. La copiadora int roduce una hoja de
papel e inicia un test de grapado.
¿No se ha grapado
?
correctamente?
La unidad de grapado está mal colocada.
Asegúrese de que la unidad de
grapado esté bien colocada.
Si se han atascado las grapas,
sáquelas. Si desea más información, v éase página 7- 55.
Familiarícese con l a copiadora
2-56 Di450/Di550
Page 73
Familiarícese con la copiadora

Unidad de acabado FN-106

La unidad de acabado FN-106 tiene una unidad de grapado.
Sostenga el agarre en la part e
1
superior de la unidad de acabado. Separe la unidad de acabado cuidadosamente de la copiadora.
En la parte derecha de la unidad de
2
acabado hay una ruedecilla verde. Gire la ruedecilla verde hacia la izquierda para mover la unidad de grapado hacia la posi ción central.
Separe cuidadosamente la unidad
3
de grapado del soporte .
2
Unidad de grapado 1
Retire el cartucho de gra pas vacío
4
de la unidad de grapado. Coloque un nuevo cartucho de grapas. A continuación, ext raiga el precinto del cartucho de grapas.
Di450/Di550 2-57
Page 74
2
Vuelva a introducir la unidad de
5
grapado en el soporte. El cartucho de grapas se fij a en el
soporte cuando hace clic.
Empuje cuidadosamente la unidad
6
de acabado hasta la copiadora. La pantalla táctil muestra ahora un
mensaje inmediato par a hacer un test de grapado.
Pulse la tecla [GRAPADO] para
7
iniciar un ciclo de grapado. La copiadora int roduce una hoja de
papel e inicia un test de grapado.
Familiarícese con l a copiadora
¿No se ha grapado
?
correctamente?
La unidad de grapado está mal colocada.
Asegúrese de que la unidad de
grapado esté bien colocada.
Si se han atascado las grapas,
sáquelas. Si desea más información, v éase página 7- 57.
2-58 Di450/Di550
Page 75
Familiarícese con la copiadora

Unidad de acabado de bandejas FN-503

La unidad de acabado de bandejas está equipada con una unidad de grapado.
Mantenga pulsado el bot ón.
1
Mientras lo mantiene pulsado, gírelo en sentido contrar io a las agujas del reloj para abrir la tapa de la unidad de grapado.
Extraiga la unidad de grapado del
2
compartimiento.
2
Presione la palanca verde hacia
3
abajo. Extraiga la unidad de grapado.
Retire el cartucho de gra pas vacío
4
de la unidad de grapado.
Di450/Di550 2-59
Page 76
2
Coloque un nuevo cartuch o de
5
grapas. Con cuidado, quite el precinto de las grapas.
Coloque el cartucho de gr apas en la
6
unidad de grapado. El cartucho de grapas se fij a en el
soporte cuando hace clic.
Alinee las flechas de l a unidad de
7
grapado con las de la unida d de acabado. Vuelva a introducir la unidad de grapado en el soporte.
Familiarícese con l a copiadora
Mantenga pulsado el bot ón.
8
Mientras lo mantiene pulsado, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para cerra r la tapa de la unidad de grapado.
La pantalla táctil muestra ahora un mensaje para iniciar la prueba.
2-60 Di450/Di550
Page 77
Familiarícese con la copiadora
Pulse la tecla [GRAPADO] para
9
iniciar un ciclo de grapado. La copiadora int roduce una hoja de
papel e inicia un test de grapado.
¿No se ha grapado
?
correctamente?
La unidad de grapado está mal colocada.
Asegúrese de que la unidad de
grapado esté bien colocada.
Si se han atascado la s grapas,
sáquelas. Si desea más información, véase pági na 7-59.
2
Di450/Di550 2-61
Page 78
2

2.13 Apagar la copiadora

Si va a apagar la copiadora para un período de tiempo pr olongado, siga las siguiente s instrucciones:
G Desenchufe el cable de corriente. G Guarde la unidad en un espacio seco y libre de polvo. G Asegúrese de que la unidad no esté sujeta a vibraciones.
Proteja la máquina de:
G Líquidos salpi cantes G Radiación directa del sol G Grandes fluctuaciones de temperat ura G Flujo directo de aire procedente de sistemas de calefacción o
acondicionamiento de aire.
Familiarícese con l a copiadora
2-62 Di450/Di550
Page 79
Familiarícese con la copiadora

2.14 Debe observar las siguientes medidas de precaución

. . . al usar su copiadora:
G No coloque nunca objetos de más de 3 kg sobre la copiador a. G No abra ninguna pu erta ni ap ague la copi adora mient ras se encuen tra
realizando copias.
G No acerque nunca objetos magne tizados ni utilice pul verizadores
combustibles cer ca de la copiadora.
G No utilice nunca objet os afi lados en el interior de la copiadora.

2.15 Uso adecuado de su copiadora

La copiadora debe usars e únicamente con los propósitos descritos en este manual. Cualquier otra aplicación se considera inapropiada.
El uso incorrecto de la copiadora puede provocar graves daños personales y/o el de ter ioro de los productos y artículos. Las reclamaciones, responsabilidades y garantía quedarán anul adas, si la avería se produce por el mal uso de la copiadora.
Ciertos tipos de document os no debe n ser copi ados para su uso post erior o con el propósito de hacerlos pasar por originales.
Entre tales document os se incluyen:
G Dinero G Sellos (matasellados o no) G Tarjetas de identif icación personal G Documentos de propiedad de vehículos G Materiales que ten gan todos los derechos reservados (sin la
autorización del poseedor de los derechos).
Si no está seguro de si un documento puede ser copiado o no, consulte a las autoridades públicas correspondientes.
2
Di450/Di550 2-63
Page 80
2
Familiarícese con l a copiadora
2-64 Di450/Di550
Page 81
Pasos iniciales . . .
3

3 Pasos iniciales . . .

3.1 Instruccione s paso a paso sobre el cop iad o de los documentos

Esta copiadora le ofrece una amplia variedad de opciones para realizar copias. Mantenga si empre una secuenci a específica par a seleccio nar los modos. Así podrá estar seguro de que no ha olvidado ningún paso.
Pulse la tecla [MODO DE
1
COPIADO] en el panel de control para activar el modo de cop iado.
Cargue los originales.
2
Cargue l o s original es boca
arriba en el alimentador de originales automática.
o
Levante la cubierta para
originales. Colo que el original boca abajo encima del crist al de originales.
Di450/Di550 3-1
Page 82
3
Cambie alguna de las
3
configuraci ones básicas si es necesario:
PapelEscalaAcabado
Si desea más información, véase página 4-1.
En caso necesario, cambie las
4
configuraci ones de Original>Copi a, p. ej.:
1>12>1Libro>2
Si desea más información, véase página 4-49.
En caso necesario, cambie las
5
configuraci ones de densidad, p. ej.:
Exposición aut o m áticaExposición manualModo de densidad
Si desea más información, véase página 4-60.
Pasos iniciales . . .
En caso necesario sele ccione una
6
función auxi liar, p. ej.:
PortadaNúmero de impresiónMargen de archivo
Si desea más información, véase página 4-64.
3-2 Di450/Di550
Page 83
Pasos iniciales . . .
Establezca en el teclado numérico
7
el número de copias que desea realizar.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse [ C] e n el pan el de co ntr ol.
Vuelva a introducir l a cantidad de copias.
Para iniciar el ciclo de copiado
8
pulse [INICIO] en el panel de control.
¿Desea anular el ciclo de
?
copiado?
Pulse [PARAR] en el panel de
control.
3
123 456 789
0C
Di450/Di550 3-3
Page 84
3

3.2 Entrada del número de admini s tra do r

Se pueden co nfigur ar númer os de administrador para gestiona r los datos de copiado. Sólo será posible c opiar después de haber activado la copiadora con un número de administrador válido.
El siguiente indi cador de la pantalla táctil l e inst a a introducir un número de administrador válido.
Introduzca su número de administrador para activar la copiadora.
Introduzca un código válido de
1
administrador de 4 dígitos con el teclado numérico.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse [C] en el pan el de contr ol.
Vuelva a introdu cir el número de acceso.
123 456 789
Pasos iniciales . . .
0C
Pulse [LLAVE] en el panel de
2
control para confir m ar la entrada. La pantalla táctil muestra las
configuraci ones básicas. La copiadora está habil it ada. Ahora puede realizar sus copias.
Pulse [LLAVE] antes de aban donar
la copiadora. Esto volverá a asegurar la copiadora.
3-4 Di450/Di550
Page 85
Pasos iniciales . . .

3.3 Comprobación de las configuraciones de la copiadora

Compruebe las configuraciones de la copiadora antes de iniciar un ciclo de copiado complejo.
Pulse [MODO CHEQUEO] en el
1
panel de control. Se muestra una visión general de
las configurac iones actuales de la copiadora.
Sólo en caso necesario
2
Pulse una tecla para cambiar la configuración correspondiente.
Pulse [SALIDA] para confirmar
3
las configuraciones de la copiadora. Se muestran de nuevo las configuraciones básicas.

3.4 Introducción del número de copias

3
Introduzca el número de juegos de copias que desea realizar de su original.
Pulse las teclas correspondientes
en el teclado numérico. El número de copias aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla táctil.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse [ C] e n el pan el de co ntr ol.
Vuelva a introducir l a cantidad de copias.
Di450/Di550 3-5
123 456 789
0C
Page 86
3

3.5 Inicio del ciclo de copiado

Inicie un ciclo de copi ado.
Pulse [INI C IO ] .
Se inicia el ciclo de cop iado.

3.6 Interrupción del ciclo de copiado

Interrumpa un cicl o de cop iado pr olonga do pa ra cre ar un jue go de copias diferente.
Pulse la tecla de [I NTERRUPCIÓN]
1
en el panel de control. El ciclo de copiado en curso se
interrumpe. Se ilumina la tecla de [INTERRUPCIÓN] en el panel de control. La copiadora se encuentra en el modo de interrupción.
Pasos iniciales . . .
Configure el otro ciclo de copiado.
2
Pulse [INICIO] para iniciar la impresión del otro ciclo de copiado.
3
Las copias están impresas.
Una vez que haya finalizado el ciclo de copiado inter me dio, pulse
4
[INTERRUPCIÓN]. El ciclo de copiado int errumpido continúa.
¡No están disponibles todas las funciones!
Cuando esté trabajando en el modo de interrupción, no estarán disponibles todas las funciones. Si desea más información, véase página 7-62.
3-6 Di450/Di550
Page 87
Pasos iniciales . . .

3.7 Detener el ciclo de copiado

Detenga un cicl o de copiado p ara imped ir la sali da de copias d efectuosas.
Pulse [PARADA].
Se detiene el ciclo de copiado. El número de copias que aparece en el display de infor maci ón se pone a
1. El resto de configura ciones se mantiene.

3.8 Reinicio de las configuraciones de la copiadora

Reinicie la copiador a a las configuracion es por def ecto.
Pulse [REINICIO] en el panel de
control de la copiadora. La copiadora se reinicia con las
configuraci ones por defecto.
3
Cambio de la config u r ación por defect o
Puede cambiar l a c onfigu ración por d efecto de la cop iadora . Si desea más información, véase pági na 6-20.
Di450/Di550 3-7
Page 88
3
Pasos iniciales . . .

3.9 Utilizar el alimentador automático de documentos

ATENCION Si se utiliza de manera incorrecta el alimentador aut om ático de
documentos, puede deteriorarse.
No todos los originales se pueden utili zar con el ali m entador automático. De hecho, si procesa originales inadecuados , puede dañarlo.
Utilice sólo los originales recomendados.
Con el aliment ador au tomáti co de doc ument os s e pueden r eali zar copia s complejas de una página de maner a rápida y sencilla. No necesita colocar manualmente los originales. El alimentador automático de documentos puede cargar hasta 100 originales seguidos sin necesidad de intervención.
No todos los original es son adecuados para el uso con el alim entador automático de documentos. Los siguientes tipos de originales no son adecuados:
G Papel carbón, papel de parafina y otros originales muy finos G Papel grueso G Original es de un tamaño superior a A3L o inferior a A5L G Papel translúci do, transparencias OHP (películas de
retroproyectores)
G Original es doblados, con las esquinas dobladas G Original es grapados, perforados G Original es con el dorso autocopiabl e.
Procese los originales inadecuados con la bandeja de carga
individual. Si desea más inf o rmación, véase página 3- 12.
o
Coloque los original es que no sea adecuados en el cristal de originales. Si des ea más información, véase página 3-13.
3-8 Di450/Di550
Page 89
Pasos iniciales . . .

Alimentación de originales del mismo tamaño

Introduzca o riginales del mi smo tamaño c on el alimentad or automáti co de documentos.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importa nte !
Los origi nales adec uados par a el alim e nt a do r aut om ático de documentos son los sigu ientes :
Tipo de originales: hojas individuales d e papel liso estándar
Tamaño del original:
Ajuste la guía de documentos al
1
tamaño de los or igin ales.
originales de 1 cara 50 a 110g/m
originales de doble cara 60 a 90 g/ m
con de tec c ión de originales mixtos 60 a 90 g/ m
originales de 1 o 2 caras A3L a A5L
con de tec c ión de originales mixtos A3L a A4
3
2 2 2
Coloque hasta 100 originales
2
3
4
5
Di450/Di550 3-9
2
(80g/m automático de documen tos. El lado que se quiera copiar debe estar boca arriba.
Asegúrese de que la pila de originales no supere la altura máxima de llenado ( véase l a m arca Ä en la entrada de documentos).
Apriete los originales contra la cámara de alimentación del al imentador automático de documentos.
Inicie el ciclo de copiado. Los originales se cargan de uno en
uno automáticamente.
) en el alimentador
Page 90
3
Pasos iniciales . . .

Alimentación de originales de distintos tamaños

Introduzca or iginales de diferente tamaño con el alimentador automático de documentos.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Los originales adecuados para el alimentador automático de doc um entos so n los sigu ientes :
Tipo de originales: hojas individuales de papel liso estándar
Tamaño del original:
Coloque hasta 100 originales
1
2
3
2
(80g/m automático de documen tos. El lado que se quiera copiar debe estar boca arriba.
Alinee los originales en la esquina trasera derecha de la entrada de originales.
Asegúrese de que la pila de originales no supere la altura máxima de llenado ( véase l a m arca Ä en la entrada de documentos).
) en el alimentador
origi nales de 1 cara 50 a 110 g/ m
origi nales de doble cara 60 a 90 g/m
con de tección de ori gi nales mixtos 60 a 90 g/m
originales de 1 o 2 caras A3L a A5 L
con de tección de originales mixtos A3L a A4
Sin unidad de acabado
Con unidad de acabado
2 2 2
Apriete los origi nales contra la
4
cámara de alimentación de la bandeja de entrada de documentos.
Ajuste la guía de documentos al
5
tamaño del original más grande.
Si es necesario, cambie otras opciones
6
de configuración de la cop iadora.
3-10 Di450/Di550
Page 91
Pasos iniciales . . .
Pulse el botón [ORIGINAL] en el
7
panel de control.
Pulse [ DETECCIÓN ORIGINALES
8
MIXTOS].
Inicie el ciclo de copiado.
9
Los originales se cargan de uno en uno automáticamente.
¡El secreto está en la combinación!
Combine la detec ción de origi nales mixtos con l as fu nci ones de “Auto Papel o Auto Tamaño“.
3
Original
Originales Copias
Alimentador de originales de selección de papel
Alimentador de originales
de adaptación del tamaño
Di450/Di550 3-11
Page 92
3
Pasos iniciales . . .

Uso de la bandeja de carga individual

La bandeja de carga individual se puede usar para introducir originales que no pueden procesarse con el alimentador automáti co de documentos. Los originales se deben cargar por separado. Una vez colocado, el original se introduce autom áticamente.
¡Tenga en cuenta la siguiente información importante!
Origi nales adecuados para la bandeja de carga indi vidual: Tipo de originales: hojas individuales de papel liso estándar
Tamaño del original:
Si es necesario, cambie otras opciones de confi guración de la
1
copiadora.
Baje la tapa de la bandej a de c arga
2
individual.
Ajuste la guía de documentos al
3
tamaño del original más grande.
de 35 a 160 g/m
de A3L a A5L
2
Seleccione manualmente una
4
bandeja de papel. Si desea más información, véase
página 4-3. Coloque el origi nal en l a bandeja de
5
carga individual. El lado que se quiera copiar debe estar boca abajo.
El original es introducido y copiado automáticamente.
¡No están disponibles todas las funciones!
Cuando esté trabajand o en la bandeja de carga indivi dual, no estarán disponibles todas las funciones. Si desea más información, véase página 7-62.
3-12 Di450/Di550
Page 93
Pasos iniciales . . .

3.10 Colocación de originales en el cristal

Coloque originales sueltos en el cristal de originales.

Originales en papel o transparencias

Levante la cubierta para originales
1
hasta por lo menos 15°. Si la tapa de originales no está lo
suficientemen te abierta, no se detectará automáticamente el tamaño del original.
Coloque el original encima del
2
cristal. El lado que se quiera copiar debe estar boca abajo.
3
15°
Deslice el origina l haci a la esquina
3
superior izquierda del cristal de originales.
Alinee el original con l as escalas de
4
originales.
¿Es transparente el original?
?
Coloque una hoja de papel en
blanco del mismo tamaño encima del original.
Cierre la cubierta para originales.
5
Si es necesario, cambie otras
6
opciones de configuración de la copiadora.
Inicie el ciclo de copiado.
7
Di450/Di550 3-13
Escalas del original
Sólo para ori gi nales tran s pa r en te s
Page 94
3
Pasos iniciales . . .

Libros y originales encuadernados

ATENCION El funcionamiento incorr ecto puede dañar el cristal de originales
Si coloca libros que pesen más d e 3 kg o presiona el libro con fu erza, se puede dañar el cristal de originales.
Nunca coloque li bros que pesen más de 3 kg encima del cristal de
originales.
No presione un libro abierto contra el cristal de originales.
Levante la cubier ta par a originales
1
hasta por lo menos 15°. Si la tapa de originales no está lo
suficienteme nte abierta, no se detectará automáticament e el tamaño del original.
Coloque el libro sobre el cristal. El
2
lado que se quiera copiar debe estar boca abajo.
15°
Apoye el libro contra la escala
3
posterior de origi nales.
Alinee el centro del libr o con la
4
marca del libro. Cierre la cubierta para originales.
5
¿Resulta imposible cerrar la
?
tapa de originales?
Deje la cubierta abierta.Para evitar quedar deslumbr ado
por la luz extremadamente brillante de la copiadora, no mire hacia el cristal de originales dur ante el pr oceso de copiado.
3-14 Di450/Di550
Marca de libro
Escala posterior de originales
Page 95
Pasos iniciales . . .

3.11 Escaneo de pilas de originales

Escanee originales en pilas. Esto le permiti rá procesar más de 100 originales en un ci clo de copiado. Pued e esca near lo s origi nales con el alimentador automático de documentos o colocarlos uno a uno sobre el cristal de orig inales.
100 originales 50 originales 150 originales
¡Tenga en cuenta la siguiente información importa nte !
Número máximo de originales A4 que se pueden escanear y almacenar: Copiadora estándar:
con módulo de expansión de memoria de 32MB (opcional): con disc o dur o (opcion al ) :
3
100 originales
260 originales
2000 originales
Cargue los originales.
1
¿Qué debe tener en cuenta al copiar varios originales de forma
?
secuencial y utili zando el cristal de origi nales?
Escanee los originales desde el anverso al reverso.
Si es necesario, cambie otras opciones de confi guración de la
2
copiadora.
Pulse el botón [ORIGINAL] en el
3
panel de control.
Original
Di450/Di550 3-15
Page 96
3
Pulse el botón [ESCANEO
4
SEPARADO].
Pulse [INICIO] en el panel de
5
control para comenzar el ciclo de escaneo.
Los originales están escaneados. Cambiará la pantalla del display.
Coloque los siguientes originales.
6
Pulse [INICIO] para iniciar el siguiente ciclo de escaneo.
Los originales están escaneados.
Pasos iniciales . . .
Repita el paso 6 hasta que se
7
hayan escaneado tod os los originales.
Pulse [FINAL] para detener el ciclo
8
de escaneo.
Para iniciar el ciclo de copiado
9
pulse [INICIO] en el panel de control.
3-16 Di450/Di550
Page 97
Pasos iniciales . . .

3.12 Uso de la rellamada de memoria

Imprima el trabajo de copiado de nuevo después de finalizar el ciclo de copiado. Use l a rell amada de memor ia para ello. L a función de rellamada de memoria debe estar activada en las preferencia s del usuario. Sólo aparecerá la tecla en la pan tal la táctil si está activada. Para más información, véase página 6-24 y las páginas siguientes.
La rellamada de memoria no est á dis ponible si:
G Se ha apagado la copiadora. G Se han escaneado nuevos or igi nales. G Se han pulsado las t eclas [INICIO ], [ LLAVE], [C] o [ INTERRUP CIÓN]. G Se ha pulsado la tecla de [RESERVA] .
Pulse [RELLAMADA MEMORIA].
1
Cambiará la pantalla del display.
3
Pulse [C] en el panel de control.
2
Ajuste un número de copi as diferente con el tecl ado num érico.
o
Pulse [MODO CHEQUEO] en el panel de control para cambiar la configuración de la cop iadora.
o
Pulse [INICIO ] en el panel de control para inici ar la impresión.
¡Borre los datos antes de abandonar la co piadora!
Por motivos de seguridad, antes de abandonar la copiadora debería pulsar [REINICIO] para borrar los datos en la memor ia.
Di450/Di550 3-17
Page 98
3
Pasos iniciales . . .

3.13 Configuración de trabajos de copiado de reserva

(Tan sólo es posible si está instalado un disco duro) Una vez escaneado un trabajo de copiado, se pueden escanear
inmediatamente l os originales del sigui ente trabajo (trabaj o de copiado de reserva). El t rabajo de cop iado de r eserva se i mprimirá au tomáticamente en cuanto se haya finalizado el trabajo anteri or.
Puede crear hast a cinco t rabajos de copiado de r eserva o escanear h asta
2.000 originales A4. Los trabajos de copiado de reserva salen en el mismo orden por el que han sido esc aneados.
Pulse [RESERVA].
1
Coloque los original es del trabajo
2
de copiado de reserva.
Realice la configuración de la
3
copiadora para el trabajo de copiado de reserva.
Pulse [INICIO] en el panel de
4
control para inici ar el escaneo de los originales.
El trabajo de copi ado d e reser va se imprimirá automáticam ente en cuanto se haya finalizado el trabajo anteri or.
¡Use l a li s ta de tareas!
La lista de tareas muestra los trabajos de copiado de reserva pendientes. Ta mbién pued e borrar trab ajos de copi ado de reser va en la lista de tareas. Si desea más información, véase página 3-19.
3-18 Di450/Di550
Page 99
Pasos iniciales . . .

3.14 Uso de la lista de tareas

La lista de tareas muestra una visión general de los trabajos de copiado de reserva pendientes.
La lista de tareas también puede usarse para:
G Cambiar la configuraci ón de un trabajo de copiado. G Borrar trabajos de copi ado.

Ver la lista de tareas

Pulse [LI STA TAREAS] en el panel
de control. Se muestra la lista de tareas.
Para salir de la lista de tareas, pulse
[SALIDA].
3
Di450/Di550 3-19
Page 100
3
Pasos iniciales . . .

Vista de la configuración de la copiadora para un tr abajo de copiado de reserva

Vea la configuración de la copiadora para un trabajo de copiado de reserva.
Pulse [LISTA TAREAS] en el panel
1
de control. Se mues tr a la lista d e ta re a s .
Pulse [MODO CHEQUEO].
2
Seleccione el tr abajo de copi ado de
3
reserva cuya configuración desee ver.
Se muestran las conf iguraciones d e la copiadora.
Verifique las configuraciones de la
4
copiadora.
Pulse [SALIDA] para cerrar la vista.
5
Se muestra de nuevo la lista de tareas.
Pulse de nuevo [LISTA TAREAS]
6
para volver a mostrar las configuraci ones básicas.
3-20 Di450/Di550
Loading...