Minolta Di2510F, Di3510F User Manual [it]

Di2510f/Di3510f
Manuale d’uso

Sommario

1 Introduzione
1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto................................1-1
1.3 Il Manuale – Stampato e Digitale .................................................1-3
Manuale (versione stampata)..........................................................1-3
Manuale esteso (versione digitale su CD-R)...................................1-3
1.4 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base..........................1-4
Percorso carta.................................................................................1-4
“Larghezza” e “Lunghezza”.............................................................1-4
Longitudinale...................................................................................1-5
Trasversale .....................................................................................1-5
Ritratto e Orizzontale ......................................................................1-5
Icone visualizzate sul display..........................................................1-6
Icone per il rifornimento carta..........................................................1-6
1.5 Energy Star® .................................................................................1-7
Che cos'è un prodotto ENERGY STAR®?......................................1-7
1.6 Componenti e loro funzioni..........................................................1-8
1.7 Nomi e funzioni dei componenti................................................1-13
Unità principale .............................................................................1-13
Opzioni..........................................................................................1-18
Nomi e funzioni opzioni fax ...........................................................1-21
2 Informazioni sulla Sicurezza
2.1 Simboli di avvertenza e di precauzione......................................2-1
2.2 Significato dei simboli..................................................................2-1
AVVERTENZA ................................................................................2-2
ATTENZIONE .................................................................................2-4
2.3 Precauzioni per l'uso normale.....................................................2-6
2.4 Varie ...............................................................................................2-7
Gebührenimpuls (für deutsche und Schweizer Benutzer)...............2-8
Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)......................................2-8
2.5 Sicurezza delle apparecchiature laser........................................2-9
Radiazione laser interna .................................................................2-9
CDRH Regulation..........................................................................2-10
Per gli utenti europei.....................................................................2-11
Di2510f/Di3510f
Per utenti danesi........................................................................... 2-11
Per utenti finlandesi e svedesi......................................................2-11
Per utenti norvegesi...................................................................... 2-12
Etichetta di sicurezza del laser..................................................... 2-13
Emissione di ozono ...................................................................... 2-13
Rumore acustico........................................................................... 2-14
Nota relativa alle batterie Ni-MH................................................... 2-14
2.6 Precauzioni per l'installazione .................................................. 2-15
Luogo di installazione ................................................................... 2-15
Alimentazione............................................................................... 2-15
Spazio richiesto per l'installazione................................................ 2-16
2.7 Precauzioni per l'uso..................................................................2-17
Condizioni ambientali ...................................................................2-17
Uso corretto.................................................................................. 2-17
Trasporto del sistema multifunzione............................................. 2-18
Cura dei materiali di consumo...................................................... 2-19
Conservazione delle copie ........................................................... 2-19
2.8 Limitazioni legali sulla copiatura .............................................. 2-20
3 Funzioni disponibili CD
4 Prima di fotocopiare
4.1 Nomi delle parti e funzioni del pannello di controllo ................ 4-1
4.2 Controllare le impostazioni ........................................................ CD
4.3 Operazioni accessibilità utilizzatore.......................................... CD
4.4 Ingrandire le schermate del pannello a sfioramento ............... CD
4.5 Accensione/spegnimento del sistema multifunzione............... 4-4
Per accendere il sistema multifunzione.......................................... 4-4
Quando il sistema multifunzione è acceso .....................................4-5
Per spegnere il sistema multifunzione............................................ 4-5
Quando l'interruttore principale viene spento .................................4-6
Reset pannello automatico............................................................. 4-6
Modo Risparmio energia ................................................................4-7
Modo Pausa ................................................................................... 4-8
4.6 Regolazione dell'angolo del pannello di controllo................... CD
4.7 Funzionamento del pannello a sfioramento .............................. 4-9
Descrizione del pannello a sfioramento.......................................... 4-9
Impostazioni predefinite.................................................................. 4-9
Schermata Modalità-Auto ............................................................. 4-10
Schermata Copiatura.................................................................... 4-10
Schermata Fax ............................................................................. 4-11
Di2510f/Di3510f
Funzionamento del pannello a sfioramento..................................4-12
Descrizione delle schermate.........................................................4-13
Schermata Elenco Lavori..............................................................4-14
Richiamo memoria........................................................................4-14
Per verificare l'attività di trasmissione...........................................4-14
Per verificare i documenti salvati sul servizio BBS .......................4-14
Per verificare i documenti memorizzati nella casella
postale personale..........................................................................4-14
Per controllare i documenti generali memorizzati .........................4-14
5 Operazioni di copiatura
5.1 Copia dalla schermata di Modalità-Auto.....................................5-1
5.2 Effettuazione di copie base..........................................................5-2
5.3 Arrestare la copiatura...................................................................5-4
Per arrestare/riavviare/eliminare un lavoro di copiatura..................5-4
5.4 Interrompere un lavoro di copiatura .......................................... CD
5.5 Eseguire copie usando account................................................. CD
5.6 Funzione “Copertina”.................................................................. CD
5.7 Funzione “Inserim. pagina” ........................................................ CD
5.8 Funzione “Interfogl.” ................................................................... CD
5.9 Funzione “Margine archiviaz.”.................................................... CD
5.10 Funzione “Cancellaz. bordi”....................................................... CD
5.11 Funzione “Ripetiz. immagine”.................................................... CD
5.12 Funzione “Distribuzione”............................................................ CD
5.13 Funzione “Filigrana”.................................................................... CD
5.14 Funzione “Timbro Immagine”..................................................... CD
5.15 Funzione “Inversione Nero-Bianco” .......................................... CD
5.16 Funzione “Scansione separata”................................................. CD
6 Operazioni Fax
6.1 Prima di utilizzare le operazioni Fax ...........................................6-1
La schermata di Base .....................................................................6-1
La schermata Modalità-Auto ...........................................................6-1
Inviare un fax...................................................................................6-1
Copiatura.........................................................................................6-2
Visualizzare la schermata fax .........................................................6-2
Schermata Fax................................................................................6-2
Visualizzare la schermata Copiatura...............................................6-6
Di2510f/Di3510f
Schermata Copiatura...................................................................... 6-6
Registrazione necessaria all'avviamento........................................ 6-7
Funzioni convenienti con registrazione ..........................................6-7
Riguardo alle notazioni visualizzate ............................................... 6-8
Inviare un fax (schermata Modo-Auto) ......................................... 6-10
6.2 Eseguire la trasmissione chiamata........................................... 6-11
Quando si imposta nel vassoio di alimentazione carta................. 6-12
Quando si imposta sulla lastra di esposizione..............................6-13
6.3 Regolazione qualità.................................................................... 6-15
Quando si trasmette dopo avere regolato la qualità.....................6-15
6.4 Regolazione densità................................................................... 6-16
Trasmissione per uguagliare la densità ed il colore dell'originale. 6-16
6.5 Ridurre l'originale....................................................................... 6-17
6.6 Ricezione fax automatica........................................................... 6-19
Ricezione fax manuale................................................................. 6-20
6.7 Uso come un telefono................................................................. CD
6.8 Verifica del risultato .................................................................... CD
6.9 Trasmissione di vari fax.............................................................. CD
6.10 Ricezione di vari fax.................................................................... CD
6.11 Utilizzare le funzioni documento................................................ CD
6.12 Codici F ........................................................................................ CD
6.13 Registrazione del documenti su servizio BBS ......................... CD
6.14 Recupero di documenti servizio BBS........................................ CD
7 Operazioni modo Utilità CD
8 Carta per copie
8.1 Caratteristiche della carta............................................................ 8-1
Tipi di carta..................................................................................... 8-1
Formati carta ..................................................................................8-2
Capacità carta ................................................................................ 8-3
8.2 Carta non adatta........................................................................... 8-4
8.3 Area di stampa.............................................................................. 8-5
8.4 Conservazione della carta ........................................................... 8-5
8.5 Selezione automatica dell'alimentazione carta......................... CD
Di2510f/Di3510f
8.6 Caricamento della carta................................................................8-6
Caricare la carta nel 1°/2°/3°/4° cassetto per la carta.....................8-7
Caricara la carta nel cassetto ad alta capacità ...............................8-8
Caricare la carta nel vassoio bypass multiplo.................................8-9
Per caricare carta comune..............................................................8-9
Per caricare cartoline ..................................................................... CD
Per caricare buste.......................................................................... CD
Per caricare lucidi........................................................................... CD
Per caricare etichette..................................................................... CD
Per l'impostazione di un formato carta non standard
(personalizzato).............................................................................. CD
Per memorizzare un formato carta non standard
(personalizzato).............................................................................. CD
Per selezionare un formato carta non standard
(personalizzato) memorizzato........................................................ CD
8.7 Selezione dell'impostazione carta.............................................. CD
9 Documenti originali
9.1 Alimentazione dell'originale.........................................................9-1
Utilizzo dell'alimentatore fronte-retro...............................................9-1
Tipi di originale................................................................................9-1
Originali di Formati Uniformi............................................................9-1
Funzione “Rilev. origin. misti”......................................................... CD
Formati originale di larghezza mista .............................................. CD
Formati di documento che possono essere trasmessi via Fax.......9-2
Precauzioni riguardanti gli originali .................................................9-3
9.2 Alimentazione dell'originale attraverso l'alimentatore
fronte-retro.....................................................................................9-4
Caricare l'originale ..........................................................................9-4
Per caricare un originale di formati misti
(funzione “Rilev. origin. misti”)........................................................ CD
9.3 Posizionare originali sulla lastra di esposizione .......................9-6
Posizionare gli originali ...................................................................9-7
Per posizionare originali trasparenti o traslucidi..............................9-8
Per posizionare libri o riviste ...........................................................9-9
9.4 Caricare documenti per applicazioni specifiche....................... CD
9.5 Originali grandi............................................................................. CD
Di2510f/Di3510f
10 Specificare impostazioni di copiatura
10.1 Specificare impostazioni di finitura.......................................... 10-1
Impostazioni di finitura disponibili................................................. 10-1
Note sull'uso delle impostazioni “Sort” e “Gruppo” .......................10-4
Ordinamento traslato .................................................................... 10-5
Ordinamento incrociato ................................................................ 10-5
Raggruppamento traslato ............................................................. 10-5
Raggruppamento incrociato ......................................................... 10-5
Per eseguire copie usando un'impostazione di pinzatura ............ 10-6
Per eseguire copie usando l'impostazione “Bucatura” ................. 10-8
Piega e Piegatura......................................................................... 10-9
Note sulla posizione di pinzatura................................................ 10-10
Note sul numero di set pinzati possibili ...................................... 10-12
Note sulla posizione di bucatura................................................. 10-13
10.2 Specificare un'impostazione zoom......................................... 10-14
Per selezionare un'impostazione di zoom.................................. 10-15
Per selezionare un rapporto di zoom personalizzato .................... CD
Per memorizzare rapporti di Zoom Personalizzato e
Zoom Minimo................................................................................. CD
Per richiamare un rapporto di zoom
personalizzato memorizzato.......................................................... CD
Per specificare proporzioni di scala verticale ed
orizzontale differenti (impostazione “Zoom X/Y”) .......................... CD
10.3 Selezionare le impostazioni Orig. > Copia ............................. 10-17
Impostazioni Orig. > Copia .........................................................10-17
Per specificare impostazioni Orig. > Copia................................. 10-20
Copiare un originale rilegato.......................................................... CD
Copiare un libro............................................................................. CD
Copiare pagine di un libro su pagine due lati separate ................. CD
Selezionare rapidamente impostazioni predefinite........................ CD
10.4 Specificare una densità di copia............................................. 10-23
Selezionare un'Impostazione di densità..................................... 10-23
Selezionare l'impostazione “Testo”................................................ CD
Selezionare l'impostazione “Foto” ................................................. CD
Selezionare l'impostazione “Testo/Foto” ....................................10-23
11 Configurare Utilità e Fax CD
12 Operazioni Gestione Amministratore CD
Di2510f/Di3510f
13 Messaggi del pannello a sfioramento
13.1 Quando appare il messaggio
“Pronto per copiare. Aggiungere toner.” .................................13-1
13.2 Quando appare il messaggio “Aggiungere toner.” .................13-2
Sostituzione della bottiglia toner ...................................................13-2
13.3 Quando appare il messaggio “Pinzatrice vuota.”....................13-5
Per sostituire la cartuccia punti per l'unità di finitura.....................13-5
Per sostituire la cartuccia punti per il kit punti metallici.................13-8
13.4 Quando si verifica un inceppamento carta.............................13-10
Posizioni di inceppamento carta .................................................13-10
Per rimuovere la carta inceppata nell'alimentatore fronte-retro ..13-11
Per rimuovere la carta inceppata nella sezione di fusione..........13-13
Per rimuovere la carta inceppata nell' unità fronte-retro .............13-17
Per rimuovere la carta inceppata nel vassoio
bypass multiplo ...........................................................................13-17
Per rimuovere la carta inceppata
nel 1° o 2° cassetto per la carta..................................................13-18
Per rimuovere la carta inceppata
nel 3° o 4° cassetto per la carta..................................................13-19
Rimozione di carta inceppata nel cassetto ad
alta capacità................................................................................13-20
Per rimuovere la carta inceppata nella unità
di finitura incorporata...................................................................13-21
Per rimuovere la carta inceppata nel kit vassoio
distribuzione................................................................................13-23
Per rimuovere la carta inceppata nel kit punti metallici...............13-25
13.5 Quando appare il messaggio “Impossibile Pinzare.”............13-26
Per rimuovere punti inceppati .....................................................13-26
13.6 Quando appare il messaggio
“Il contenitore degli scarti di bucatura è pieno.” ..................13-30
Per svuotare la scatola di foratura ..............................................13-30
14 Localizzazione guasti
14.1 Messaggi principali e loro rimedi ..............................................14-1
14.2 Quando vengono stampate copie non corrette .......................14-3
14.3 Quando il sistema multifunzione non funziona
correttamente..............................................................................14-8
14.4 Il fax non funziona correttamente............................................14-10
La trasmissione non è soddisfacente..........................................14-10
La ricezione non è soddisfacente................................................14-12
È difficile effettuare chiamate telefoniche....................................14-13
Di2510f/Di3510f
14.5 Sostituzione del timbro di completamento............................ 14-14
Sostituzione del TIMBRO 2 TX Marker di scorta........................ 14-14
15 Appendice
15.1 Caratteristiche tecniche............................................................. 15-1
Di2510f/Di3510f............................................................................ 15-1
Alimentatore fronte-retro AFR-19 ................................................. 15-3
Unità fronte-retro AD-16 ...............................................................15-3
Unità di inversione SB-1...............................................................15-4
Unità di alimentazione carta PF-124 ............................................ 15-4
Cassetto di alimentazione carta 2 vie PF-210.............................. 15-4
Cassetto ad alta capacità PF-122 ................................................ 15-5
Unità di finitura incorporata FN-117.............................................. 15-6
Kit vassoio addizionale AK-1........................................................ 15-7
Kit vassoio distribuzione MK-1 ..................................................... 15-7
Kit di foratura PK-6 ....................................................................... 15-7
Kit punti metallici SK-1.................................................................. 15-8
Separatore JS-203 .......................................................................15-8
15.2 Manutenzione del sistema multifunzione.................................15-9
Pulizia........................................................................................... 15-9
Superficie esterna......................................................................... 15-9
Lastra di esposizione.................................................................... 15-9
Pannello di controllo..................................................................... 15-9
Lastra di esposizione.................................................................. 15-10
15.3 Tabella combinazione funzioni .................................................. CD
15.4 Tabelle di formato carta e rapporti zoom.................................. CD
15.5 Materiali di consumo................................................................ 15-11
Carta........................................................................................... 15-11
Bottiglia toner.............................................................................. 15-11
Cartucce punti ............................................................................ 15-12
15.6 Se si verificasse una interruzione di alimentazione.............. 15-13
I documenti in memoria vengono conservati per circa 12 ore.... 15-13
Le impostazioni programmate vengono conservate................... 15-13
Il telefono non può essere utilizzato ........................................... 15-13
15.7 Elenco di termini....................................................................... 15-14
Spiegazione dei termini.............................................................. 15-14
15.8 Indice analitico.......................................................................... 15-17
Di2510f/Di3510f
Introduzione

1 Introduzione

1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto

Grazie per avere scelto un sistema Konica Minolta. Per garantire le migliori prestazioni e un impiego efficiente del sistema
multifunzione, questo manuale fornisce informazioni sui seguenti argomenti:
G Le prime cose da sapere sul sistema multifunzione G Primi passi . . . G Come personalizzare la vostra copia G Combinare le funzioni G Utilità G Localizzazione guasti
Leggete attentamente questo manuale prima di usare il sistema multifunzione e tenetelo sempre a portata di mano. Custodire il manuale neIl'apposito alloggiamento sul lato posteriore del sistema multifunzione.
Per ulteriori informazioni e assistenza rivolgetevi al:
G Centro Assistenza Tecnica Konica Minolta; G nostro sito Internet, http://www.konicaminoltaeurope.com
Tenete a portata di mano il numero di serie (indicato sulla targhetta del sistema multifunzione) e la data di acquisto del sistema multifunzione per ricevere un'assistenza rapida e accurata in caso di difficoltà.
. . . poiché vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto.
1
Di2510f/Di3510f 1-1
1
Un'illustrazione inserita
qui mostra quali
operazioni devono
essere eseguite.

1.2 Spiegazione delle convenzioni del manuale

Di seguito sono descritti i simboli e i formati utilizzati nel testo di questo manuale.
AVVISO La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o addirittura letali.
§ Rispettare tutte le avvertenze per assicurare un funzionamento sicuro
del sistema multifunzione.
ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o danni materiali.
§ Rispettare tutte le cautele per assicurare un funzionamento sicuro del
sistema multifunzione.
Introduzione
Nota*
(*Può anche apparire come “Importante” o “Suggerimento”) Il testo evidenziato in questo modo contiene informazioni e suggerimenti utili ai fini di un utilizzo sicuro del sistema multifunzione.
1 Il numero 1 formattato come in
questo esempio indica il primo passo di una sequenza di operazioni.
2 I numeri in sequenza formattati
come in questo esempio indicano i passi di una sequenza di operazioni.
Il testo formattato con questo
?
stile fornisce informazioni addizionali.
§ Il testo formattato con questo stile descrive l'operazione che
garantirà il raggiungimento dei risultati desiderati.
Tasto [COPIA]
1-2 Di2510f/Di3510f
I nomi dei tasti del pannello di controllo sono scritti come mostrato qui sopra.
Introduzione
1.3 Il Manuale – Stampato e Digitale
Gli attuali sistemi di copiatura avanzata offrono un'ampia varietà di funzioni diverse. Un sistema di copiatura può essere configurato sulla base di richieste specifiche e adattato per esigenze di copiatura personali. In genere sono gli utenti esperti o gli amministratori di sistema che configurano il sistema multifunzione in base alle proprie esigenze. Un unico manuale che includa tutte le informazioni possibili, molte delle quali rilevanti per l'utente esperto o per l'amministratore di sistema, sarebbe troppo grande e complicato per un uso quotidiano. È per questa ragione che vengono forniti due manuali. Si può quindi scegliere quale manuale incontra le proprie necessità.

Manuale (versione stampata)

La versione stampata del manuale contiene tutte le informazioni indispensabili per il funzionamento quotidiano del sistema multifunzione. È necessario tenere questo manuale nelle vicinanze del sistema multifunzione, in modo da poterlo consultare in qualsiasi momento.
Contiene un insieme di utili informazioni quali:
G Caricare correttamente gli originali e utilizzare l'alimentatore dei
documenti.
G Impostare il modo copiatura. G Eseguire copie più chiare e più scure.
1

Manuale esteso (versione digitale su CD-R)

La versione estesa del manuale viene fornita su un file pdf ed è raccomandata specificatamente per gli utenti esperti e per gli amministratori di sistema.
Questa versione contiene – oltre che tutte le informazioni presenti nella versione stampata – informazioni supplementari quali:
G Modificare le impostazioni di base. G Utilizzare le funzioni ausiliarie. G Configurare il Blocca m/c e i numeri dell'amministratore. G Salvare e richiamare i singoli formati carta e i rapporti di zoom.
Acrobat Reader è già installato?
Acrobat Reader è necessario per visualizzare il manuale esteso. Una versione di Acrobat Reader è inclusa sul CD-R e, in caso di necessità, può essere installata sul computer.
Di2510f/Di3510f 1-3
1
Introduzione

1.4 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base

Di seguito sono descritti i simboli e i termini specifici utilizzati in questo manuale.

Percorso carta

Durante la stampa, la carta viene alimentata dal lato destro del sistema multifunzione ed esce nel vassoio di uscita sulla sommità del sistema multifunzione o nell'accessorio di uscita sulla sinistra, con la superficie stampata in basso. La direzione di alimentazione carta è indicata dalle frecce nella figura seguente.

“Larghezza” e “Lunghezza”

Ogni volta che in questo manuale si specificano le dimensioni della carta, il primo valore si riferisce sempre alla larghezza della carta (“Y” figura) e la seconda alla lunghezza (“X”).
1-4 Di2510f/Di3510f
Introduzione

Longitudinale

Se la larghezza (Y) della carta è minore della lunghezza (X), la carta ha un orientamento verticale o a ritratto, indicato con “L” oppure .

Trasversale

Se la larghezza (Y) della carta è maggiore della lunghezza (X), la carta ha un orientamento orizzontale o a paesaggio, indicato con “C” oppure
1
.

Ritratto e Orizzontale

Ritratto
Con l'orientamento “ritratto” la carta è verticale, come per una fotografia.
Orizzontale
Con l'orientamento “orizzontale” la carta è orizzontale, come per un paesaggio.
Di2510f/Di3510f 1-5
1
Introduzione

Icone visualizzate sul display

Carta comune
Cartoncino
Lucidi
Busta

Icone per il rifornimento carta

Le icone visualizzate qui di seguito possono comparire per indicare l'assenza di carta.
La carta è finita.
1-6 Di2510f/Di3510f
Introduzione
1
1.5 Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR® abbiamo determinato che questo sistema multifunzione soddisfa le direttive ENERGY STAR rendimento energetico.
Che cos'è un prodotto ENERGY STAR
Un prodotto ENERGY STAR consente di passare automaticamente ad un “modo di risparmio energetico” dopo un certo periodo di inattività. Un prodotto ENERGY
®
utilizza l'energia in modo più efficiente, fa risparmiare sulle bollette
STAR elettriche e aiuta a proteggere l'ambiente.
®
®
relative al
®
?
®
è dotato di una funzione speciale che gli
Di2510f/Di3510f 1-7
1
21
3 4
6
5

1.6 Componenti e loro funzioni

N. Nome componente Descrizione
1 Alimentatore fronte-
retro AFR-19 (opzionale)
2 Kit copri-originali
OC-6 (opzionale)
3 Mobiletto CD-4M
(opzionale)
4 Cassetto ad alta
capacità PF-122 (opzionale)
5 Cassetto di
alimentazione carta 2 vie PF-210 (opzionale)
6 Separatore JS-203
(opzionale)
Introduzione
Inserisce automaticamente un foglio di documento alla volta per la scansione e gira automaticamente i documenti fronte-retro per la scansione. Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “alimentatore fronte-retro”.
Preme verso il basso il documento inserito per tenerlo in posizione. Nel manuale sarà chiamato “copri-originali”.
Il sistema multifunzione può essere posizionata sul mobiletto. L'uso del mobiletto consente di installare il sistema multifunzione sul pavimento. Nel manuale sarà chiamato “mobiletto”.
Dotata di un cassetto per la carta a grande capacità che può contenere 2.500 fogli. Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “cassetto ad alta capacità”.
Dotata di due cassetti per la carta, ciascun cassetto può contenere 500 fogli. Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “cassetto di alimentazione carta”.
Consente di separare le pagine stampate Tirare la leva quando si estrae la carta. *Al fine di utilizzare il separatore, deve essere installata l'unità di inversione.
1-8 Di2510f/Di3510f
Introduzione
11
10
9
1213
7
8
N. Nome componente Descrizione
7 Unità fronte-retro
AD-16
8 Unità di inversione
SB-1
9 Unità di alimentazione
carta PF-124 (opzionale)
10 Unità di finitura
incorporata FN-117 (opzionale)
11 Kit vassoio
addizionale AK-1 (opzionale)
Gira automaticamente le pagine, e stampa su entrambe le facciate. Nel manuale sarà chiamato “unità fronte-retro”. Quando si utilizza l'unità fronte-retro, è necessario avere l'unità di inversione.
Quando si copia su entrambe le facciate di una pagina, questo dispositivo gira la pagina. Richiesto quando si utilizza l'unità fronte retro.
Dotata di cassetto con capacità di 500 fogli, soltanto per unità di alimentazione carta superiore. Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “unità di alimentazione carta”.
Rifinisce le pagine stampate in base all'impostazione di finitura selezionata (ordinamento o graffatura), quindi fa uscire le copie. Nel manuale ci si riferirà ad essa come “unità di finitura”.
Se all'unità di finitura viene collegata questa opzione, aumentano i vassoi per la separazione delle pagine stampate. Nel manuale ci si riferirà ad essa come “3° vassoio di uscita carta”.
1
Di2510f/Di3510f 1-9
1
N. Nome componente Descrizione
12 Kit punti metallici
SK-1 (opzionale)
13 Kit vassoio
distribuzione MK-1 (opzionale)
14 Kit di foratura PK-6
(opzionale)*
15 32MB/64MB Memoria
M32-4/M64-2 (opzionale)*
16 Kit drive hard disk
HDD-6 (opzionale)*
17 Controller stampante
Pi3505e, Pi3505e/PS (opzionale)
18 Kit fax internet &
scansione su rete SU-3 (opzionale)*
Se all'unità di finitura viene collegata questa opzione, graffatura, foratura buchi, piegatura e stampa opuscolo sono disponibili come impostazioni di finitura. Nel manuale ci si riferirà ad essa come “kit punti metallici”.
Se all'unità di finitura viene collegata questa opzione, le pagine stampate possono essere divise ed alimentate nel vassoio appropriato assegnato ad un singolo individuo o gruppo. *Questa opzione può essere usata soltanto con stampe da computer. Nel manuale ci si riferirà ad essa come “kit vassoio distribuzione”.
Se all'unità di finitura viene collegata questa opzione, è possibile la foratura di buchi. Nel manuale sarà chiamato “kit di foratura”.
Aumenta la memoria del sistema multifunzione a 128 MB (64 MB di memoria standard + 32/64 MB di memoria estesa) Espandendo la memoria aumenta il numero potenziale di pagine che possono essere memorizzate. Nel manuale ci si riferirà ad essa come “espansione di memoria”.
Permette di immagazzinare più pagine. Aumenta il numero di pagine che possono essere scannerizzate. Inoltre, può scannerizzare più lavori.
• Per installare l'espansione di funzione kit drive hard disk HDD-6, sono necessari dei controller di stampante opzionali Pi3505e o Pi3505e/PS.
Nel manuale ci si riferirà ad essa come “hard disk”.
Un controller di stampante interno. Questo dispositivo permette alla macchina di essere utilizzata come una stampante per computer. Per ulteriori dettagli, consultate il manuale del controller.
Un kit di scansione di rete interno. Questa macchina può essere utilizzata come uno scanner di rete o come una macchina per fax su Internet. Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale dell'utente della modalità Scanner.
Introduzione
1-10 Di2510f/Di3510f
Introduzione
* Le opzioni interne non vengono mostrate.
N. Nome componente Descrizione
19 Kit scansione su rete
SU-2 (opzionale)*
20 Scheda interfaccia
rete NC-4 (opzionale)*
21
Kit interfaccia parallela (opzionale)*
Un kit scansione su rete interno. Potete utilizzare questa macchina come uno scanner di rete. Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale dell'utente della modalità Scanner.
Necessario quando questa macchina viene utilizzata come stampante, scanner, o come fax internet. Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale dell'utente della modalità Scanner o al Manuale del controller stampante.
Quando questa copiatrice viene utilizzata come una stampante, la stampa può essere eseguita attraverso una connessione parallela (IEEE1284).
• Quando è installato il kit interfaccia parallela, sono necessari il controller stampante Pi3505e oppure Pi3505e/PS e la scheda interfaccia di rete NC-4 opzionali.
1
Di2510f/Di3510f 1-11
1
Permette alle pagine stampate di essere separate.
Tirare la leva quando si estrae la carta.
Introduzione
Come usare il separatore (JS-203)?
1-12 Di2510f/Di3510f
Introduzione
9
8
6
3
1 2
4
10
5
11
7

1.7 Nomi e funzioni dei componenti

Unità principale

N. Nome componente Descrizione
1 Sportello destro Si apre per rimuovere la carta inceppata.
2 Leva di rilascio
sportello destro
3 Vassoio bypass
multiplo
4 Estensione cassetto Aprire l'estensione cassetto quando si carica
5 Guida carta Regolare sulla larghezza della carta.
6 Leva di rilascio Si apre per rimuovere la carta inceppata.
7 Indicatore fornitura
carta
8 Sportello frontale Si apre quando si sostituisce la bottiglia toner,
. . . continua alla pagina seguente
Si usa per aprire lo sportello destro.
Si usa per l'alimentazione manuale della carta per l'esecuzione di copie e stampe. Può essere caricato con 150 fogli di carta. Può essere caricato con carta speciale, vedere pagina 8-9.
carta di grande formato.
Al diminuire della quantità di carta nel cassetto per la carta, aumenta l'area che appare in rosso.
vedere pagina 13-2.
1
Di2510f/Di3510f 1-13
1
9
8
6
3
1 2
4
10
5
11
7
Introduzione
N. Nome componente Descrizione
9 Vassoio uscita carta Raccoglie le pagine stampate fuoriuscite dal
10 Arresto per la carta Evita che le pagine stampate cadano fuori dal
11 Pannello a
sfioramento
sistema multifunzione rivolte verso il basso.
vassoio di uscita della carta. Si usa quando è installato l'ordinatore opzionale.
Display a cristalli liquidi nel pannello di controllo. Si usa per specificare varie impostazioni di copiatura e fax e programmare o cambiare funzioni.
1-14 Di2510f/Di3510f
Introduzione
20
19
18
17
12
13
16
15
N. Nome componente Descrizione
12 Protezione
documento
13 Lastra di esposizione In alimentazione manuale, depositate l'originale
14 Unità di inversione * Incorporata nella stampante per invertire la carta
15 Unità fronte-retro Inverte le pagine stampate, consentendo di
16 Sportello unità fronte-
retro
17 1° cassetto per la
carta
. . . continua alla pagina seguente
* L'unità interna non è mostrata.
Preme verso il basso sul documento posizionato sulla lastra di esposizione.
sulla lastra per consentirne l'acquisizione. L'originale va depositato a faccia in giù sulla lastra.
nella stampa di pagine su due lati.
stampare automaticamente pagine su due lati. Quando si utilizza l'unità fronte-retro, è necessario avere l'unità di inversione. Nel manuale sarà chiamato “unità fronte-retro”.
Si apre per rimuovere la carta inceppata all'interno dell'unità fronte-retro.
Contiene fino a 500 fogli di carta. Il formato carta può essere regolato liberamente, vedi pagina 8-7.
1
Di2510f/Di3510f 1-15
1
20
19
18
17
12
13
16
15
Introduzione
N. Nome componente Descrizione
18 2° cassetto per la
carta
19 Pannello di controllo • Si usa per avviare le operazioni di scansione e
20 Scale graduate per
documenti
* L'unità interna non è mostrata.
Contiene fino a 500 fogli di carta. Il formato carta può essere regolato liberamente, vedi pagina 8-7.
di stampa.
• Si usa per avviare la trasmissione fax oppure per avviare la ricezione fax dopo una conversazione telefonica.
Si usa per allineare il documento.
1-16 Di2510f/Di3510f
Introduzione
21
22
23
24 25
N. Nome componente Descrizione
21 Connettore
alimentatore fronte­retro
22 Interruttore di
alimentazione
23 Presa cavo di
alimentazione
24 Jack telefonico
esterno (TEL PORT)
25 Jack linea telefonica
per linea 1 (LINE PORT1)
Si utilizza per collegare il cavo di allacciamento dell'alimentatore fronte-retro.
Si utilizza per accendere e spegnere il sistema multifunzione, consultate pagina 4-4.
Si utilizza per collegare il cavo di alimentazione del sistema multifunzione.
Si utilizza per collegare una linea ad un telefono.
Si utilizza per il collegamento ad una linea telefonica standard.
1
Di2510f/Di3510f 1-17
1
2
5
1
6
8
9
10
11
13
3
4
12
7
Introduzione

Opzioni

Alimentatore fronte-retro
N. Nome componente Descrizione
1 Guide documento Regola la larghezza del documento.
2 Vassoio di
alimentazione originali
3 Vassoio di uscita
originali
4 Indicatore stampa Si illumina oppure lampeggia per indicare lo stato
5 Arresto per la carta Evita che i documenti cadano fuori dal vassoio di
Posiziona il documento da copiare/inviare, con la faccia rivolta verso l'alto.
Il documento copiato/inviato sarà fatto uscire.
del sistema multifunzione.
uscita originali.
Unità di alimentazione carta (PF-124/PF-210)*
N. Nome componente Descrizione
6 Leva di rilascio
sportello inferiore destro
7 3° cassetto per la carta Ogni cassetto può contenere fino ad un massimo
8 4° cassetto per la carta
* PF-210:
Dotata di cassetto con capacità di 500 fogli, soltanto per unità di alimentazione carta superiore.
1-18 Di2510f/Di3510f
Si usa per aprire lo sportello inferiore destro.
di 500 fogli di carta. Il formato carta può essere regolato liberamente.
Introduzione
Unità di finitura incorporata (FN-117)
Kit vassoio distribuzione (MK-1)
N. Nome componente Descrizione
9 2° vassoio di uscita
carta (vassoio copie ordinate)
10 1° vassoio di uscita
carta (vassoio copie non ordinate)
N. Nome componente Descrizione
11 Vassoio distribuzione Raccoglie le copie fascicolate.
12 Coperchio vassoio di
uscita
13 Sportello rimozione
carta inceppata
Raccoglie le pagine stampate che sono ordinate.
Raccoglie le pagine stampate che non sono ordinate (ottenute con l'impostazione “Non­Sort”).
Si apre per rimuovere la carta inceppata.
Si apre per rimuovere la carta inceppata.
1
Precauzioni per l'uso dell'unità di finitura, del kit punti metallici e del kit vassoio distribuzione
G Non posizionare oggetti sopra al kit punti metallici o al kit vassoio
distribuzione.
G Non posizionare oggetti sotto i vassoi di uscita carta dell'unità di
finitura.
Di2510f/Di3510f 1-19
1
15
18
14
16
17
19
Cassetto ad alta capacità (PF-122)
N. Nome componente Descrizione
14 3° cassetto per la
carta (LCC)
15 Sportello inferiore
destro
16 Pulsante rilascio
cassetto
Contiene fino a 2.500 fogli di carta.
Si apre per rimuovere la carta inceppata.
Si preme quando si carica la carta.
Introduzione
Kit vassoio addizionale (AK-1)
N. Nome componente Descrizione
17 3° vassoio di uscita
carta
Raccoglie le pagine stampate.
Kit punti metallici (SK-1)
1-20 Di2510f/Di3510f
N. Nome componente Descrizione
18 Vassoio uscita carta Raccoglie le pagine stampate.
19 Sportello rimozione
carta inceppata
Si apre quando si rimuove un inceppamento di carta verificatosi nell'unità di finitura
Introduzione

Nomi e funzioni opzioni fax

Il telefono esterno utilizzato deve essere compatibile con la linea telefonica. Alcuni tipi di telefoni esterni non possono essere utilizzati. Per ulteriori dettagli, contattare il tecnico dell'assistenza.
Unità timbro memorizzazione (trasmissione) (UNITÀ TIMBRO Indicatore TX 2)
Un timbro sugli originali che sono stati scansionati rende possibile la conferma. Questo può essere collegato soltanto all'alimentatore fronte­retro.
1
Di2510f/Di3510f 1-21
1
Introduzione
1-22 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza
AVVERTENZA:
ATTENZIONE:

2 Informazioni sulla Sicurezza

Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questo sistema multifunzione. Per ottenere il massimo delle prestazioni, tutti gli operatori dovrebbero leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel manuale. Conservate questo manuale a portata di mano in vicinanza del sistema multifunzione.
Leggete questa sezione prima di usare il dispositivo. Essa contiene informazioni importanti in relazione alla sicurezza per l'operatore e alla prevenzione di problemi per l'apparecchiatura.
Fate attenzione a rispettare tutte le precauzioni elencate in questo manuale.
*Ver06
Si noti che alcune parti descritte in questa sezione potrebbero non trovare reale corrispondenza nel prodotto acquistato.

2.1 Simboli di avvertenza e di precauzione

Ignorando questa avvertenza si potrebbero causare infortuni gravi o addirittura letali.
Ignorando questa precauzione si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
2

2.2 Significato dei simboli

Di2510f/Di3510f 2-1
Un triangolo indica un pericolo di fronte al quale occorre adottare appropriate precauzioni.
Questo simbolo avverte del pericolo di ustioni.
Una linea diagonale indica una procedura proibita.
Questo simbolo avverte di non smontare il dispositivo.
Un cerchio nero indica una procedura obbligatoria.
Questo simbolo indica che occorre scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica.
2
Informazioni sulla Sicurezza

AVVERTENZA

• Non modificate il prodotto, poiché si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se il prodotto impiega un laser, il raggio laser può causare cecità.
• Non tentate di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul prodotto. Alcuni prodotti hanno al loro interno parti sotto alta tensione o sorgenti laser che potrebbero causare scosse elettriche o cecità.
• Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se non viene fornito un cavo di alimentazione, usare soltanto il cavo e la spina di alimentazione specificati in ISTRUZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE. Usando un cavo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Usare il cavo di alimentazione fornito nella confezione soltanto per questo sistema multifunzione e MAI usarlo per qualsiasi altro prodotto. Non osservando queste precauzioni si possono provocare incendi o scosse elettriche.
• Usate solo la tensione di alimentazione specificata. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non usate prese multiple per collegare altre apparecchiature o macchine. Se si usa una presa per un valore di corrente superiore a quello indicato si possono causare incendi o scosse elettriche.
Non scollegate o collegate il cavo di alimentazione con le mani bagnate onde evitare scosse elettriche.
Inserite a fondo nella presa la spina del cavo di alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non graffiate, grattate, schiacciate sotto oggetti pesanti, riscaldate, piegate, contorcete, tirate, o danneggiate il cavo di alimentazione. Usando un cavo di alimentazione danneggiato (conduttori esposti, fili rotti, ecc.) si possono causare incendi o rotture. Se si riscontra una di queste condizioni, disinserite immediatamente l'interruttore di alimentazione, staccate il cavo di alimentazione dalla presa e chiamate il centro di assistenza.
• In linea di principio non usate prolunghe. Usando una prolunga si possono causare incendi o scosse elettriche. Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza.
2-2 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza
Non appoggiate sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti contenenti acqua, oppure fermagli od altri piccoli oggetti metallici. Acqua versata o oggetti metallici caduti all'interno del prodotto possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se un pezzo metallico, acqua o analoghi materiali estranei penetrano nel prodotto, spegnete immediatamente l'interruttore di alimentazione, staccate dalla presa il cavo di alimentazione e chiamate il centro di assistenza.
• Non continuate ad utilizzare questo prodotto nel caso in cui diventasse insolitamente caldo o emettesse fumo, oppure un odore o un rumore insolito. Girate immediatamente l'interruttore su OFF, staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non continuate ad usare questo prodotto nel caso in cui sia caduto a terra o la sua parte superiore sia stata danneggiata. Girate immediatamente l'interruttore su OFF, staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
Non gettate nel fuoco la cartuccia di toner. Il toner caldo può disperdersi e causare scottature o altri danni.
Collegate il cavo di alimentazione a una presa provvista di terminale di terra.
2
Di2510f/Di3510f 2-3
2
Informazioni sulla Sicurezza

ATTENZIONE

• Non usate spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo prodotto, poiché si possono causare incendi.
• Non lasciate un'unità toner o un'unità tamburo in posti facilmente raggiungibili da bambini. Leccare o ingerire qualunque di queste sostanze può nuocere alla salute.
• Evitate che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto. Il calore si potrebbe accumulare all'interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti.
• Non installate questo prodotto in punti in cui sia esposto alla luce solare diretta, o in vicinanza di un condizionatore d'aria o di un apparecchio di riscaldamento. Le variazioni di temperatura all'interno del prodotto possono causare malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
• Non collocate il prodotto in un posto polveroso o esposto a fuliggine o a vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un bagno o di un umidificatore. Si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• Non collocate il prodotto su un banco instabile o inclinato, o in una posizione soggetta a molte vibrazioni od urti. Potrebbe cadere, causando lesioni o rotture meccaniche.
• Dopo aver installato il prodotto, montatelo su una base sicura. Se l'unità si sposta o cade, può causare lesioni.
• Non conservate le unità toner e le unità tamburo PC in vicinanza di floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali prodotti.
All'interno del prodotto ci sono zone soggette a temperature elevate, che possono causare scottature. Quando si controlla l'interno dell'unità per localizzare malfunzionamenti come un inceppamento di carta, non toccare i punti (intorno all'unità di fusione, ecc.) indicati con un'etichetta di avvertenza “ATTENZIONE, CALDO”.
Non collocate oggetti intorno alla presa di corrente, poiché potrebbe essere difficile staccare la spina in caso di emergenza.
La presa deve essere installata vicino al sistema multifunzione e deve essere facilmente accessibile, altrimenti in caso di emergenza può essere difficoltoso estrarre la spina di alimentazione.
2-4 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza
• Usate sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. L'uso del prodotto in un ambiente poco ventilato per un periodo di tempo prolungato può essere nocivo per la salute. Ventilate l'ambiente ad intervalli regolari.
• In caso di spostamento di questo prodotto, fate attenzione a staccare il cavo di alimentazione e gli altri cavi. Agendo in modo diverso si possono danneggiare i cavi, e causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• In caso di spostamento di questo prodotto, afferratelo sempre nei punti indicati nel Manuale d'uso o in altri documenti. Se l'unità cade, può causare gravi lesioni. Il prodotto può anche essere danneggiato o presentare un malfunzionamento.
• Almeno una volta all'anno, staccate la spina dalla presa e pulite la zona tra i terminali della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
• Scollegate il cavo di alimentazione, afferrando la spina. Tirando il cavo di alimentazione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.
2
Di2510f/Di3510f 2-5
2

2.3 Precauzioni per l'uso normale

• Non conservate unità toner, unità tamburo PC o altro materiale di consumo in un luogo esposto a luce solare diretta o temperatura e umidità elevate, in quanto si potrebbe compromettere la qualità dell'immagine e causare l'insorgenza di anomalie di funzionamento.
• Non tentate di sostituire l'unità toner e l'unità tamburo PC in un luogo esposto alla luce solare diretta. Se il tamburo fotoconduttore è esposto a luce intensa, si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non togliete dall'imballaggio l'unità toner o l'unità tamburo PC prima del momento dell'installazione. Non lasciate un'unità fuori dall'imballaggio. Installatela immediatamente, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non tenete le unità toner e le unità tamburo PC in posizione verticale o capovolti, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non lanciate o lasciate cadere un'unità toner o un'unità tamburo PC, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non usate questo prodotto in un'area con presenza di ammoniaca e altri gas o prodotti chimici. Agendo in modo diverso si può pregiudicare la durata del prodotto, causare danni o diminuirne le prestazioni.
• Non usate questo prodotto in un ambiente la cui temperatura non rientri nell'intervallo specificato nel Manuale d'uso, poiché si possono causare rotture o malfunzionamenti.
• Non tentate di alimentare questo prodotto con carta con punti metallici, carta carbone o fogli di alluminio, onde evitare malfunzionamenti o incendi.
Non toccate o graffiate la superficie dell'unità toner, del rullo di sviluppo e del tamburo fotoconduttore, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
Informazioni sulla Sicurezza
Usate i materiali di consumo raccomandati dal rivenditore. Usando materiali di consumo non raccomandati si può avere un peggioramento della qualità d'immagine e rotture.
2-6 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

2.4 Varie

• Non appoggiatevi sul pannello di controllo onde evitare malfunzionamenti.
• Le normali comunicazioni internazionali possono talvolta risultare impossibili a causa di problemi di linea.
• Se nell'umidificatore si utilizza acqua del rubinetto o di una qualsiasi sorgente, le impurità in essa contenute possono disperdersi nell'aria e depositarsi all'interno della stampante, causando una diminuzione della qualità d'immagine. Nell'umidificatore si raccomanda di utilizzare soltanto acqua pura.
• Il ventilatore può essere attivato automaticamente senza alcun problema.
• Le batterie Ni-MH (Nickel Metal Hydride) sono installate all'interno del sistema multifunzione come batterie della memoria di backup. Si prega di posizionarle secondo la normativa locale, statale e federale.
Il Facsimile è stato approvato in conformità alle disposizioni del Consiglio 1999/5/EC relative alle connessioni dei singoli apparecchi alla rete pubblica (PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze tra le singole PSTN fornite nei vari paesi, la sola approvazione non garantisce il pieno funzionamento dell'apparecchio in ogni punto della rete PSTN. In caso di problemi, contattate dapprima il vostro rivenditore.
2
NOTA Il costruttore dovrebbe accertarsi che sia il rivenditore che l'utente dell'apparecchio siano al corrente delle suddette informazioni, attraverso le istruzioni sulla confezione e/o i manuali utente o altre forme di istruzioni d'uso. Una Dichiarazione di Conformità in formato integrale è disponibile presso Konica Minolta al Fax.: +49-511-7404-346, Tel.: +49-511-7404-272 comunicandoci il numero di serie del Vostro prodotto.
Questo prodotto è approvato soltanto per chiamate DTMF. Quando l'apparecchio è collegato direttamente alla rete telefonica pubblica (modalità PSTN), la chiamata ad impulsi non può essere utilizzata. (La chiamata ad impulsi può essere utilizzata soltanto quando l'apparecchio è collegato ad un PABX.)
Di2510f/Di3510f 2-7
2
Informazioni sulla Sicurezza

Gebührenimpuls (für deutsche und Schweizer Benutzer)

In Deutschland und der Schweiz gibt es die Möglichkeit des Gebührenimpulses. Der Gebührenimpuls wird in der Regel von einer Telefonanlage (PBX) oder einem Gebührenzähler gefiltert, wenn die Maschine schaltungstechnisch hinter der Telefonanlage (PBX) oder hinter dem Gebührenzähler angeschlossen ist.
Sollten Sie keine Telefonanlage (PBX) oder einen Gebührenzähler verwenden oder das Fax schaltungstechnisch vor diesen Geräten angeschlossen sein, ist dieser Gebührenimpuls abzumelden da dieser die Funktion der Maschine nachhaltig negativ beeinflussen kann.

Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC. Questa dichiarazione è valida nell'area della Comunità Europea.
Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di un cavo non schermato può causare interferenze con le comunicazioni radio ed è proibito dalle direttive europee.
2-8 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

2.5 Sicurezza delle apparecchiature laser

Questa è un sistema digitale che funziona utilizzando un laser. Se il sistema multifunzione viene utilizzato rispettando le istruzioni contenute in questo manuale, il laser non può in alcun modo risultare pericoloso.
Poiché la radiazione elettromagnetica emessa dal laser è completamente confinata all'interno della custodia protettiva, il fascio laser non può fuoriuscire dal sistema multifunzione durante nessuna delle fasi di utilizzo da parte dell'utente.
Questo sistema multifunzione è omologato come prodotto laser di Classe 1. Ciò significa che l'apparecchio non emette raggi laser pericolosi.

Radiazione laser interna

Massima Potenza Radiante Media: 28,9 µW all'apertura laser dell'unità testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 770-795 nm Questo prodotto utilizza un diodo laser di Classe 3b che emette un raggio
laser invisibile. Il diodo laser e lo specchio poligonale di scansione sono incorporati nel
gruppo testina di stampa.
2
Di2510f/Di3510f 2-9
2
Testina di
Apertura laser dell' unità testina di stampa
stampa
Informazioni sulla Sicurezza
Il gruppo testina di stampa NON PUÒ ESSERE OGGETTO DI INTERVENTI DI RIPARAZIONE SUL CAMPO:
Quindi, il gruppo testina di stampa non deve essere aperto in nessuna circostanza.
Nella posizione mostrata qui sopra c'è un'apertura laser, che, in ogni caso, NON DEVE MAI essere osservata direttamente dall'utente.

CDRH Regulation

This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of
1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.
The label shown on page 2-13 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5 mW and the wavelength is 770-795 nm.
2-10 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

Per gli utenti europei

CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5 mW and the wavelength is 770-795 nm.

Per utenti danesi

ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW og bølgelængden er 770-795 nm.

Per utenti finlandesi e svedesi

LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
2
VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770-795 nm.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770-795 nm.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
Di2510f/Di3510f 2-11
2
Informazioni sulla Sicurezza
VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.

Per utenti norvegesi

ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og bølgelengde er 770-795 nm.
2-12 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE
1 PRODUKT
For Europe
For Another Country
PRODUCTO LASER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT

Etichetta di sicurezza del laser

Sull'esterno del sistema multifunzione è applicata un'etichetta di sicurezza del laser come quella mostrata qui sotto.

Emissione di ozono

ATTENZIONE Installare il sistema in un locale ben ventilato.
§ Durante il funzionamento del sistema multifunzione viene liberata una
ridotta quantità di ozono. In ambienti scarsamente ventilati è possibile che si avverta un odore sgradevole durante un uso intenso del sistema multifunzione. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, si consiglia di arieggiare bene il locale.
2
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
Di2510f/Di3510f 2-13
2
Informazioni sulla Sicurezza

Rumore acustico

Per gli utenti europei Normativa sulla rumorosità delle macchine 3 GSGV, 18.01.1991: Il livello
di pressione acustica presso la postazione dell'operatore è, in conformità alla norma EN 27779, minore o uguale a 70dB(A).

Nota relativa alle batterie Ni-MH

Le batterie Ni-MH (Nickel Metal Hydride) sono installate all'interno del sistema multifunzione come batterie della memoria di backup. Si prega di posizionarle secondo la normativa locale, statale e federale.
2-14 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

2.6 Precauzioni per l'installazione

Luogo di installazione

Per la massima sicurezza e per prevenire possibili malfunzionamenti, installate il sistema multifunzione in un luogo che risponda ai seguenti requisiti.
- lontano da tendaggi o da altri materiali facilmente infiammabili;
- in un luogo non esposto ad acqua o altri liquidi;
- lontano dalla luce solare diretta;
- in un luogo non esposto a correnti d'aria provocate da condizionatori
o stufe e a temperature molto elevate o molto basse;
- in un luogo ben ventilato;
- in un luogo non soggetto a forte umidità;
- in un luogo non molto polveroso;
- in un luogo non soggetto a vibrazioni;
- in un luogo stabile e ben livellato;
- in un luogo dove non si abbia generazione di ammoniaca o altri gas
organici;
- in un luogo in cui l'operatore non sia esposto direttamente al flusso
d'aria di scarico del sistema multifunzione;
- in un luogo non vicino a fonti di calore.
2

Alimentazione

La tensione elettrica per l'alimentazione del sistema multifunzione è la seguente.
G Fluttuazione di tensione: Massimo ±10% (220 V-240 V: ±10%) G Oscillazione di frequenza: Max. ±0,3Hz H Utilizzate una presa elettrica non soggetta a fluttuazioni di tensione e
di frequenza.
Di2510f/Di3510f 2-15
2
Unità: mm (pollici)
1312 (51-3/4)
1500 (59)
1757 (69-1/4)
324
328 710 (28) 100 (4)
3841116 (44)
422 616
1138 (44-3/4)
(12-3/4)
(15)
(13)
(16-1/2) (24-1/4)
121
(4-3/4)
Informazioni sulla Sicurezza

Spazio richiesto per l'installazione

Per facilitare l'uso e la manutenzione del sistema multifunzione e per semplificare la sostituzione dei materiali di consumo, attenetevi alle indicazioni qui di seguito riportate.
Nota
Assicuratevi che ci sia almeno uno spazio di almeno 100 mm (4 in.) dal retro del sistema multifunzione per consentire un'adeguata ventilazione.
2-16 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

2.7 Precauzioni per l'uso

Condizioni ambientali

I requisiti ambientali per il corretto impiego del sistema multifunzione sono i seguenti.
G Temperatura: da 15°C (59°F) a 35°C (95°F) con fluttuazioni non
superiori a 10°C (18°F) in un'ora
G Umidità: dal 15% al 85% con fluttuazioni non superiori al 10% in un'ora

Uso corretto

Per assicurare il perfetto funzionamento del sistema multifunzione, osservate le precauzioni seguenti.
- Non appoggiate mai oggetti pesanti sulla lastra di esposizione e non
fate subire urti al sistema multifunzione.
- Non aprite mai alcuno sportello e non spegnete mai il sistema
multifunzione durante la copiatura, in quanto si causerebbe un inceppamento della carta.
- Non avvicinate mai oggetti magnetizzati al sistema multifunzione e
non usate mai spray o liquidi infiammabili vicino al sistema multifunzione.
Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione sia completamente
inserita nella presa elettrica.
- Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione del sistema
multifunzione sia visibile, senza risultare nascosta dal sistema multifunzione.
Scollegate sempre il sistema multifunzione dalla presa elettrica
quando non intendete utilizzarla per lunghi periodi di tempo.
Verificate che vi sia sempre una buona ventilazione se usate il sistema
multifunzione senza interruzione per lungo tempo.
2
ATTENZIONE In caso di ostruzione del condotto di ventilazione sulla sommità del
sistema multifunzione, all'interno di quest'ultima si avrà un accumulo di calore che potrebbe causare difetti di funzionamento o addirittura un incendio.
§ Non collocate alcun oggetto sopra il condotto di ventilazione.
Di2510f/Di3510f 2-17
2
Informazioni sulla Sicurezza
ATTENZIONE La zona intorno all'unità di fusione è molto calda.
§ Per scongiurare il rischio di ustioni, fate attenzione a non toccare
alcuna parte vicino all'unità di fusione, ad eccezione di quelle indicate in questo manuale. Prestare particolare attenzione a non toccare le parti che recano etichette di avvertenza e le zone circostanti.
§ In caso di bruciature, sciacquate immediatamente la parte interessata
sotto l'acqua fredda e consultate il medico.

Trasporto del sistema multifunzione

Se dovete trasportare il sistema multifunzione in un altro luogo, consultate il Centro di A.T. più vicino.
2-18 Di2510f/Di3510f
Informazioni sulla Sicurezza

Cura dei materiali di consumo

Adottate le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (cartuccia di toner, carta, ecc.):
Conservate i materiali di consumo in un luogo rispondente ai seguenti
requisiti: non esposto a luce solare diretta lontano da termosifoni, stufe, ecc. non soggetto a forte umidità non molto polveroso
Conservate la carta già tolta dalla confezione originale, ma non ancora
caricata nel sistema multifunzione, in un sacchetto di plastica sigillato e in un luogo buio e fresco.
- Usate soltanto il toner prodotto appositamente per questo sistema
multifunzione. Non usate altri tipi di toner.
- Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE Precauzioni per maneggiare il toner:
§ Fate attenzione a non versare del toner dentro il sistema multifunzione
e a non sporcarvi di toner le mani o gli abiti.
§ Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua
fredda e sapone.
§ In caso di contatto del toner con gli occhi, lavateli immediatamente con
acqua e rivolgetevi a un medico.
2

Conservazione delle copie

Le copie che intendete conservare per molto tempo vanno tenute in
un luogo non esposto a luce per evitare che sbiadiscano.
- Adesivi che contengono solventi (ad es. colla spray) possono
sciogliere il toner sulle copie.
Di2510f/Di3510f 2-19
2

2.8 Limitazioni legali sulla copiatura

Alcuni tipi di documenti non devono mai essere copiati sul sistema multifunzione allo scopo o con l'intento di spacciare tali documenti come originali.
La seguente non è una lista completa ma può essere usata come guida per un uso responsabile del sistema multifunzione.
Strumenti finanziari
G Assegni personali G Traveler Check G Vaglia G Certificati di deposito G Obbligazioni o altri certificati di obbligazione G Certificati azionari.
Documenti legali
G Buoni alimentari G Francobolli (annullati o non annullati) G Assegni o buoni governativi G Marche da bollo (annullate o non annullate) G Passaporti G Documenti di immigrazione G Patenti di guida e libretti di autoveicoli G Titoli e atti immobiliari e di proprietà.
Generale
G Schede di identificazione, distintivi o insegne G Opere con diritti d'autore senza permesso dell'autore.
Inoltre, in qualsiasi circostanza è proibito copiare valuta nazionale o estera o opere d'arte senza permesso dell'autore.
Se si hanno dubbi sulla natura del documento, consultate un consulente legale.
Informazioni sulla Sicurezza
2-20 Di2510f/Di3510f
Funzioni disponibili
3 Funzioni disponibili
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 3 nel manuale esteso sul CD-R.
3
Di2510f/Di3510f 3-1
3
Funzioni disponibili
3-2 Di2510f/Di3510f
1 23 4 6
7 8
910111213
18
17
16
15
14
5
Prima di fotocopiare
4

4 Prima di fotocopiare

4.1 Nomi delle parti e funzioni del pannello di controllo

N. Nome componente Funzione
1 Pannello a
sfioramento
2 Tasto Extra Scan Premere per utilizzare le funzioni dello scanner IP.
3 Tasto Fax/Scan Utilizzato per passare dalle modalità Fax e
4 Tasto Copia Premere per inserire la modalità Copia. 5 Tasto Pausa Può essere impostata una attesa di circa
6 Interruttore di
alimentazione secondaria
. . . continua alla pagina seguente
Visualizza varie schermate e vari messaggi. Toccare le voci nel pannello a sfioramento per selezionare le schermate e specificare le impostazioni.
(Devono essere installati il kit fax internet & scanner di rete e la scheda interfaccia rete.)
Scanner. (Devono essere installati la scheda interfaccia rete, e il kit scansione rete o il kit fax internet & scansione rete.)
3 secondi quando si chiama un numero fax. Ciò è conveniente quando si spedisce da una linea interna ad una linea esterna e per l'attesa quando vengono utilizzate informazioni di assistenza.
Usarlo per accendere e spegnere il sistema multifunzione.
Di2510f/Di3510f 4-1
4
Prima di fotocopiare
N. Nome componente Funzione
7Tasto
Accesso
8 Tasto Interruzione • Premere per inserire il modo Interruzione,
9 Tasto Reset Pannello Premete per riportare tutte le funzioni e le
10 Tasto [C] (cancellare) • Premete per riportare il numero di copie a “1”.
11 Tasto Stop • Premete per interrompere un'operazione di
12 Tasto Start • Premere per avviare una operazione di
13 Tastiera Usarla per inserire un numero, come il numero di
14 Tasto [UTILITÀ] Si usa per visualizzare la schermata Utilità.
15 Tasto [CONTROLLO
FASE]
16 Tasto
[ACCESSIBILITÀ]
17 Tasto
[INGRANDIMENTO]
18 Manopola di
[CONTRASTO]
Premere quando deve essere inserito un codice di accesso.
• Se il parametro “Modo Blocca m/c” è impostato su “OFF”, quando viene premuto questo tasto non succede nulla.
vedere pagina 5-5.
• Premete nuovam ente il tasto [INTERRUZIONE] per uscire da questa modalità.
modalità ai valori delle impostazioni predefinite.
• Premete per cancellare un'impostazione, (come il rapporto di zoom o il formato carta), selezionata tramite la tastiera.
• Qualsiasi lettera e numero inserito viene eliminato.
copiatura.
• Premere per arrestare la scansione di un documento.
• La trasmissione fax viene arrestata.
scansione o di copiatura.
• Avvia la trasmissione di un fax.
copie o un numero di fax.
Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
• Premere per visualizzare un elenco di tutte le impostazioni specificate. Da questo elenco può essere visualizzata la schermata per specificare ciascuna impostazione e l'impostazione può essere modificata.
• Da questa schermata le impostazioni attuali possono anche essere memorizzate come un programma di copiatura.
Premere per attivare o disattivare le funzioni di accessibilità utilizzatore.
Premere per ingrandire le schermate che appaiono nel pannello a sfioramento.
Da utilizzare per la regolazione del contrasto del pannello a sfioramento.
4-2 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare
4
4.2 Controllare le impostazioni
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.
4.3 Operazioni accessibilità utilizzatore
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.
4.4 Ingrandire le schermate del pannello a sfioramento
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.
Di2510f/Di3510f 4-3
4
ON
OFF
Prima di fotocopiare

4.5 Accensione/spegnimento del sistema multifunzione

Per accendere il sistema multifunzione
1 Impostare l'interruttore di
alimentazione su “I”.
2 Assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione secondaria sia stato premuto.
4-4 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare
Quando il sistema multifunzione è acceso
§ Qualche secondo dopo che il sistema multifunzione è acceso, il
messaggio “Riscaldamento in corso.” appare nel pannello a sfioramento e l'indicatore su [START] si illumina in verde. Quando l'indicatore sul tasto [START] si illumina di verde, può essere accodato un processo.
Quando l'interruttore di alimentazione è acceso, e l'interruttore di alimentazione secondaria è sulla posizione off, non è possibile eseguire delle copie.
Per spegnere il sistema multifunzione
1 Toccare [ELENCO LAVORI] per
controllare che non ci siano lavori in coda.
2 Se nel vassoio di uscita carta
rimangono delle pagine stampate, rimuoverle.
3 Premere l'interruttore di
alimentazione secondaria per spegnere il sistema multifunzione.
4
4 Impostare l'interruttore di alimentazione su “O”.
Consiglio
Normalmente, non è necessario impostare l'interruttore di alimentazione su “O”.
Nota
Quando si spegne il sistema multifunzione e poi la si riaccende, prima di riaccenderla attendere cinque secondi dallo spegnimento. Se non passa del tempo tra lo spegnimento e la riaccensione, il sistema multifunzione può non funzionare correttamente. Non spegnere il sistema multifunzione mentre è in corso un ciclo di copiatura o di stampa, onde evitare un inceppamento della carta. Non spegnere il sistema multifunzione mentre sta scansionando o inviando o ricevendo dati, altrimenti tutti i dati scansionati o di trasmissione verranno eliminati. Non spegnere il sistema multifunzione mentre un lavoro in coda o dati in memoria sono in attesa di stampa, altrimenti i lavori verranno eliminati.
Di2510f/Di3510f 4-5
4
Prima di fotocopiare

Quando l'interruttore principale viene spento

Condizioni per lo spegnimento del sistema multifunzione
G Le impostazioni che non sono state programmate/salvate saranno
cancellate.
G Lavori che sono in coda di stampa vengono eliminati. G Dati scansionati usando la funzione “Scansione in memoria” vengono
eliminati.
G Dati scansionati che potrebbero essere stampati usando la funzione
“Richiamo memoria” vengono eliminati.
Nota
I documenti trasmessi non possono essere ricevuti.

Reset pannello automatico

Quando è trascorso un determinato periodo di tempo, saranno riabilitate le impostazioni predefinite.
Condizioni per il reset pannello auto
G 1 minuto, o un periodo di tempo specifico, dopo che la macchina è
stata usata l'ultima volta (le impostazioni predefinite dalla fabbrica sono di 1 minuto).
G La scheda magnetica viene rimossa dal contatore dati oppure viene
rimossa la chiave contatore.
Nota
Le impostazioni che specificano se oppure no eseguire l'operazione di reset pannello auto e quando eseguirla possono essere modificate. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
4-6 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare

Modo Risparmio energia

Al fine di risparmiare energia, il sistema multifunzione entrerà automaticamente in un modo di attesa (modo Risparmio energia) se nessuna operazione viene eseguita per una specifica durata di tempo. Quando il sistema multifunzione entra nel modo Risparmio energia, l'indicatore sul tasto [START] rimane illuminato di verde, ma il pannello a sfioramento si spegne.
In questa fase, il sistema multifunzione riduce il calore della sezione di messa a fuoco, e passa in modalità di Risparmio Energetico.
Condizioni per l'entrata nel modo Risparmio energia
G 15 minuti, o un periodo di tempo predefinito, dopo che la macchina è
stata usata l'ultima volta (le impostazioni predefinite dalla fabbrica sono di 15 minuti).
Nota
Per uscire dal modo Risparmio energia, premere qualsiasi tasto nel pannello di controllo oppure toccare il pannello a sfioramento.
Il sistema multifunzione non entrerà nel modo Risparmio energia mentre è in pausa di stampa.
4
Le impostazioni che specificano se oppure no il sistema multifunzione entra nel modo Risparmio energia e quando possono essere modificate. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
Di2510f/Di3510f 4-7
4
Prima di fotocopiare

Modo Pausa

Al fine di risparmiare energia, il riscaldatore del sistema multifunzione si spegne e il sistema entra automaticamente nel modo Pausa se nessuna operazione viene eseguita per una specificata durata di tempo.
Condizioni per l'entrata in modo Pausa
G Sul sistema multifunzione non viene eseguita nessuna operazione per
1 minuto.
Nota
Per uscire dal modo Pausa, premere qualsiasi tasto nel pannello di controllo oppure toccare il pannello a sfioramento.
Il sistema multifunzione non entrerà nel modo Pausa mentre è in pausa di stampa.
Le impostazioni che specificano se oppure no il sistema multifunzione entra nel modo Pausa e quando possono essere modificate. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
4-8 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare
4.6 Regolazione dell'angolo del pannello di controllo
Il pannello di controllo può essere regolato in qualsiasi dei tre angoli.
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

4.7 Funzionamento del pannello a sfioramento

Descrizione del pannello a sfioramento

Quando viene accesa l'alimentazione, sul pannello a sfioramento viene visualizzata una schermata per operazioni come copiatura, spedizione e ricezione di fax, programmazione ed esecuzione di impostazioni.
Essa indica con messaggi e grafica le impostazioni selezionate, le funzioni disponibili e lo stato del sistema multifunzione.
Consiglio
A seconda delle Vostre applicazioni, per la schermata di base potete scegliere da “Schermata Auto”, “Schermata Fax”, “Schermata Copiatura”, oppure “Schermata Scanner” (opzionale).

Impostazioni predefinite

Le impostazioni selezionate quando il sistema multifunzione viene acceso sono denominate le impostazioni predefinite. Le impostazioni predefinite servono come riferimento per tutte le impostazioni che devono essere specificate. Per modificare le impostazioni predefinite, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-Rom.
Modo Copiatura
G Numero di copie: 1 G Finitura: Non-Sort G Zoom: 1,000 (Full Size) G Carta: CartaAuto G Densità: Auto Esposizione (modalità Testo/Foto) G Orig. > Copia: Un Lato > Un Lato
Modalità Fax
G Risoluzione: Standard G Contrasto: Medio G Modalità trasmissione: Trasmissione memoria G Modalità ricezione: Ricezione automatica G Sorgente trasmissione: Documento
4
Di2510f/Di3510f 4-9
4
Prima di fotocopiare

Schermata Modalità-Auto

Questa schermata vi consente di eseguire fax e copie senza preoccupar vi di commutare tra di loro.

Schermata Copiatura

Questa schermata è destinata all'utilizzo delle funzioni di copiatura.
4-10 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare

Schermata Fax

Questa schermata è destinata all'utilizzo delle funzioni fax. Potete scegliere che la schermata visualizzata per prima sia la
“Schermata Chiamata One-touch”, “Schermata Ricerca Nome”, “Schermata Chiamata” o “Schermata Indice”. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
4
Di2510f/Di3510f 4-11
4
Prima di fotocopiare

Funzionamento del pannello a sfioramento

Per attivare una funzione o selezionare un'impostazione, toccare la funzione o l'impostazione desiderata sul pannello a sfioramento.
ATTENZIONE Fate attenzione a non danneggiare il pannello a sfioramento.
§ Non premere mai con forza verso il basso sul pannello a sfioramento
e non usare mai un oggetto duro o appuntito per eseguire una selezione nel pannello a sfioramento.
Consiglio
La lingua dei display nel pannello a sfioramento può essere modificata usando la funzione “Lingua selezionata per LCD” sulla schermata Scelta operatore. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
Le impostazioni predefinite possono essere modificate usando le varie funzioni sulla schermata Scelta operatore. Per dettagli, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
4-12 Di2510f/Di3510f
Prima di fotocopiare
1. Schede della schermata
2. Display dei messaggi
3. Funzioni e
4. Impostazioni
5. Display dei messaggi
impostazioni disponibili
addizionale
selezionate

Descrizione delle schermate

Schermata delle impostazioni
N. Nome Voce Descrizione
1 Schede della
2 Display dei messaggi Indica lo stato attuale del sistema, le istruzioni
3 Funzioni e
4 Impostazioni
5 Display dei messaggi
schermata
impostazioni disponibili
selezionate
addizionale
4
Ogni schermata contiene funzioni che possono essere specificate. Premete una scheda per visualizzare la schermata corrispondente.
operative, gli avvertimenti/precauzioni ed altri dati, tra cui il numero di copie.
La selezione di una schermata visualizza varie funzioni che possono essere specificate. Toccare il pulsante di una funzione per visualizzare le impostazioni corrispondenti.
Le impostazioni attuali vengono mostrate graficamente.
• Lo stato del lavoro viene mostrato graficamente.
• Vengono qui visualizzati la quantità rimanente di memoria e una grafica che avverte su toner esaurito o cassetto per la carta vuoto.
Di2510f/Di3510f 4-13
4
Prima di fotocopiare

Schermata Elenco Lavori

Da questa schermata possono essere visualizzati lo stato di funzionamento del sistema multifunzione e l'ordine di stampa dei lavori in coda.
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

Richiamo memoria

Dopo che la stampa di un lavoro di copiatura è terminata, l'immagine appena copiata può essere nuovamente stampata senza che venga caricato l'originale.
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

Per verificare l'attività di trasmissione

Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

Per verificare i documenti salvati sul servizio BBS

Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

Per verificare i documenti memorizzati nella casella postale personale

Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.

Per controllare i documenti generali memorizzati

Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 4 nel manuale esteso sul CD-R.
4-14 Di2510f/Di3510f
Operazioni di copiatura

5 Operazioni di copiatura

5.1 Copia dalla schermata di Modalità-Auto

Possono essere eseguite copie direttamente dalla schermata di Modalità Auto.
1 Posizionate l'originale (o gli originali) da copiare.
Per dettagli, fare riferimento al capitolo “9 Documenti originali”.
2 Utilizzare la tastiera per inserire il
numero di copie desiderato e premere il tasto [START].
5
Consiglio
La schermata Fax viene visualizzata quando inserite “*”, “#”, “0” oppure un numero di tre o più cifre che inizia con un numero diverso da zero.
Sulla Di3510f, la schermata Fax viene visualizzata quando inserite “*”, “#”, “0” oppure un numero di quattro o più cifre che inizia con un numero diverso da zero.
Di2510f/Di3510f 5-1
5

5.2 Effettuazione di copie base

La procedura per le copie base è illustrata qui di seguito.
1 Posizionate l'originale (o gli originali) da copiare.
H Per dettagli, fare riferimento al capitolo “9 Documenti originali”.
2 Premere il tasto [COPIA].
La schermata Base appare nel pannello a sfioramento.
3 Specificare tutte le impostazioni di
copiatura necessarie.
H Per modificare il formato della
carta (cassetto per la carta), toccare [CARTA]. Per dettagli, fare riferimento a “Selezione dell'impostazione carta” a pagina 8-10.
H Per modificare il rapporto di
zoom, toccare [ZOOM]. Per dettagli, fare riferimento a “Specificare un'impostazione zoom” a pagina 10-14.
H Per ordinare, graffare o forare buchi nelle copie, toccare
[FINITURA]. Per dettagli, fare riferimento a “Specificare impostazioni di finitura” a pagina 10-1.
H Per copiare un libro oppure copiare usando meno carta, toccare
[ORIG > COPIA]. Per dettagli, consultate “Selezionare le impostazioni Orig. > Copia” a pagina 10-17.
H Per modificare la densità della copia, toccare [DENSITÀ].
Per dettagli, fare riferimento a “Specificare una densità di copia” a pagina 10-23.
Operazioni di copiatura
5-2 Di2510f/Di3510f
Operazioni di copiatura
H Per cancellare un margine nella copia, per inserire un interfoglio
durante la copiatura su lucidi oppure per eseguire qualsiasi altra operazione speciale, toccare [AUSILIARI]. Per dettagli, fare riferimento al capitolo “6 Operazioni Fax”.
4 Usare la tastiera per inserire il
numero di copie desiderate.
H Possono essere stampate fino a
999 copie.
H Per modificare l'impostazione,
premere il tasto [C] (cancellare) e quindi inserire l'impostazione corretta.
H Un limite al numero di copie può
essere specificato dalla schermata Gestione Amministratore del modo Utilità. Per ulteriori dettagli, fare riferimento capitolo 12 al manuale esteso nel CD-Rom.
5 Premere il tasto [START].
Le copie vengono stampate.
5
Di2510f/Di3510f 5-3
5

5.3 Arrestare la copiatura

Per annullare un lavoro di copiatura, seguire la procedura sotto descritta.
Per arrestare/riavviare/eliminare un lavoro di copiatura
1 Premere il tasto [STOP] durante il
processo di stampa. La copiatura si arresta.
2 Appare il messaggio “Ciclo di
copiatura è temporaneamente sospeso.”
3 Per riprendere un'operazione che
era stata sospesa, premere il tasto [START].
La copiatura continua.
Operazioni di copiatura
4 Per eliminare un lavoro di copiatura
arrestato, selezionare il pulsante per il lavoro che si vuole eliminare.
Il lavoro è eliminato.
5-4 Di2510f/Di3510f
Operazioni di copiatura
5.4 Interrompere un lavoro di copiatura
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.5 Eseguire copie usando account
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.6 Funzione “Copertina”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.7 Funzione “Inserim. pagina”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.8 Funzione “Interfogl.”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5
5.9 Funzione “Margine archiviaz.”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.10 Funzione “Cancellaz. bordi”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.11 Funzione “Ripetiz. immagine”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.12 Funzione “Distribuzione”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.13 Funzione “Filigrana”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
Di2510f/Di3510f 5-5
5
5.14 Funzione “Timbro Immagine”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.15 Funzione “Inversione Nero-Bianco”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
5.16 Funzione “Scansione separata”
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 5 nel manuale esteso sul CD-R.
Operazioni di copiatura
5-6 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

6 Operazioni Fax

6.1 Prima di utilizzare le operazioni Fax

La schermata di Base

La schermata per avviare operazioni come spedizione/ricezione di copie e fax, registrazione e configurazione è denominata la schermata di Base. Nella funzione fax ci sono tre schermate: la schermata FAX & Copy, la schermata Copiatura e la schermata Fax.

La schermata Modalità-Auto

Questa schermata può essere utilizzata senza pensare separatamente all'uso delle funzioni fax e di copiatura.
Quando la [SCHERMATA FAX & COPY] viene impostata come l'impostazione di schermata prioritaria, la schermata FAX & Copy può venire visualizzata premendo due volte il tasto [RESET PANNELLO]. Per le impostazioni di priorità della schermata, fare riferimento al capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-Rom.
6
Inviare un fax
1 Mettere in posizione il documento originale.
2 Inserire il numero di fax utilizzando la tastiera e quindi premere il tasto
[START].
Di2510f/Di3510f 6-1
6
Operazioni Fax
Copiatura
1 Mettere in posizione il documento originale.
2 Inserire il numero di fax utilizzando la tastiera e quindi premere il tasto
[START].
Consiglio
La schermata Fax viene visualizzata quando inserite “*”, “#”, “0” oppure un numero di tre o più cifre che inizia con un numero diverso da zero.
Sulla Di3510f, la schermata Fax viene visualizzata quando inserite “*”, “#”, “0” oppure un numero di quattro o più cifre che inizia con un numero diverso da zero.

Visualizzare la schermata fax

La schermata Fax viene visualizzata premendo il tasto [FAX/SCAN] nel pannello di controllo.

Schermata Fax

È la schermata per utilizzare le funzioni fax.
Consiglio
Ci sono quattro modalità di indirizzo fax, [ONETOUCH], [CERCA], [COMPOS.10 TASTI] ed [LISTA INDICE].
[ONETOUCH] è la modalità impostata sulla schermata iniziale. Per visualizzare le altre modalità di indirizzo fax, fare riferimento al capitolo 7 al manuale esteso nel CD-Rom.
La schermata Copiatura viene visualizzata premendo il tasto [COPIA] nel pannello di controllo.
6-2 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax
Schermate Fax:
G La schermata Onetouch
Questa schermata definisce la chiamata one-touch per le destinazioni fax.
H Ci sono un totale di 36 indici, ed è in grado di registrare 540 tasti one-
touch.
G La schermata Lista Indice
Viene visualizzata toccando [INDICE] nella schermata Onetouch.
H Ci sono in totale 36 tasti indice e fino a 15 tasti one-touch che possono
essere registrati per ciascun tasto indice.
H Toccando [INVIO] si visualizza la schermata Onetouch.
6
Di2510f/Di3510f 6-3
6
Operazioni Fax
G La schermata Cerca
Questa schermata ricerca tra le destinazioni fax per nome.
H Toccando [CERCA] si visualizza una schermata che ricerca tra le
destinazioni per nome.
G La schermata Compos. 10 tasti
Questa schermata definisce le destinazioni fax usando la tastiera.
6-4 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax
G La schermata Qualità & Riduz.
Questa schermata è destinata all'impostazione di qualità, densità e riduzione quando si spedisce un fax.
G La schermata Menù FAX
Questa schermata è destinata all'impostazione delle funzioni di comunicazione.
6
Di2510f/Di3510f 6-5
6
Operazioni Fax

Visualizzare la schermata Copiatura

La schermata Copiatura viene visualizzata premendo il tasto [COPIA] nel pannello di controllo.

Schermata Copiatura

È la schermata per utilizzare le funzioni di copiatura.
La schermata Fax viene visualizzata premendo il tasto [FAX/SCAN] nel pannello di controllo.
6-6 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

Registrazione necessaria all'avviamento

Eseguire la seguente registrazione quando si usa per la prima volta il prodotto.
Voci impostazioni Riferimento
Ora Attuale Vedere capitolo 12 nel manuale esteso sul CD-R.
Auto numero telefono Vedere capitolo 12 nel manuale esteso sul CD-R.
Auto ID Vedere capitolo 12 nel manuale esteso sul CD-R.

Funzioni convenienti con registrazione

Se vengono registrati i seguenti dati, possono essere utilizzate le funzioni “Trasmissione con composizione One-Touch”, “Tasto One-Touch per Ricerca Indice”, e “Trasmissione Programma FAX ”.
Voci impostazioni Riferimento
Tasto One-Touch Vedere capitolo 11 nel manuale esteso sul CD-R.
Tasto Indice Vedere capitolo 11 nel manuale esteso sul CD-R.
Tasto Programma FAX Vedere capitolo 11 nel manuale esteso sul CD-R.
6
Di2510f/Di3510f 6-7
6
Operazioni Fax

Riguardo alle notazioni visualizzate

Icona Notazione
Lettura fax originale
Selezione
Trasmissione fax
In attesa di riselezione
Ricezione fax
Modalità ricezione manuale
Documento con attesa trasmissione polling
Documento registrato su servizio BBS
Documento ricevuto in casella
Stampare
Documento con attesa stampa
Documento con attesa richiamo memoria
Copiatura
6-8 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax
Icona Notazione
6
Ricezione dati stampa da PC
Ci sono ancora lavori di stampa dal PC che non sono stati stampati
La gestione Conto è specificata
Sostituire la bottiglia toner
Sostituire l'unità immagine
Aggiungi carta
Di2510f/Di3510f 6-9
6
Operazioni Fax
Inviare un fax (schermata Modo-Auto)
1 Mettere in posizione il documento originale.
2 Inserire il numero di fax utilizzando
la tastiera a dieci tasti e quindi premere il tasto [START].
Nota
Dalla schermata Modo-Auto può essere inviato un solo fax alla volta. Se registrato con tasto one-touch, allora sarà possibile visualizzare sulla schermata Modo-Auto i primo 5 fax. Vedere capitolo 11 nel manuale esteso sul CD-R.
6-10 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

6.2 Eseguire la trasmissione chiamata

Voci Spiegazione
Trasmissione chiamata Quando il sistema multifunzione fax sta trasmettendo/
Quando la destinazione è occupata
Quando la memoria rimanente è poca
Quando si usa un telefono IP
Quando si usa un PBX che utilizza la tecnologia VoIP
Quando si usa la chiamata diretta per comunicare con destinazioni estere
Quando la trasmissione fallisce
ricevendo un altro documento, l'originale viene prima scansionato. Quando la trasmissione/ricezione è completa, l'indirizzo di destinazione viene chiamato ed il documento viene trasmesso.
Se la linea del ricevente è occupata, o se la chiamata non può essere completata, la macchina è in grado di richiamare il numero automaticamente (ricomposizione automatica del numero). Se un altro documento è riservato per la trasmissione, il documento riservato viene trasmesso e viene eseguita la richiamata automatica.
Se ci sono molti documenti accumulati nella memoria, la trasmissione può non essere possibile. In tal caso, attendere che la memoria rimanente aumenti oppure utilizzare la trasmissione in tempo reale.
La qualità della comunicazione può peggiorare sui telefoni IP a causa della condizione della linea (come ADSL) e della connessione Internet. In particolare, la normale trasmissione fax può non essere possibile. Se quando si usa il sistema multifunzione fax sul telefono IP si verificano frequentemente errori, trasmettere/ ricevere il documento su PSTN. Per la procedura di trasmissione fax su PSTN, vedere il manuale di funzionamento della periferica di connessione del telefono IP che state utilizzando oppure contattare la Vostra compagnia telefonica IP.
Nel caso di un PBX che utilizza la tecnologia VoIP, per collegare il facsimile è necessario eseguire una configurazione sul commutatore PBX.
Se il codice del paese ed il numero di destinazione vengono inseriti dopo il codice internazionale, è possibile udire un tono di occupato durante la chiamata e la trasmissione può non essere possibile. In questi casi, premere due volte il tasto [PAUSA] dopo l'inserimento del codice internazionale per inserire una pausa di circa 6 secondi, quindi inserire il resto del numero. Se anche in questo modo la connessione della chiamata non riesce, eseguire la trasmissione manualmente.
Se la trasmissione fallisce come quando il fax di destinazione è occupato, viene stampato un rapporto TX. I rapporti TX non vengono stampati per la trasmissione in tempo reale. Potete rispedire i documenti che non sono stati spediti al primo tentativo (Massimo 20 documenti).
6
Di2510f/Di3510f 6-11
6
Operazioni Fax
Quando si imposta nel vassoio di alimentazione carta
1 Impostare l'originale nel vassoio di
alimentazione carta.
2 Premere il tasto [FAX/SCAN].
3 Toccare [COMPOS.10 TASTI].
4 Inserire il numero di fax della
destinazione con la tastiera a dieci tasti.
H Premere il tasto [C] per
cancellare il numero.
H Per destinazioni multiple,
toccare [AGGIUNGI DESTINAZION] ed inserire il numero di fax successivo. Potete selezionare fino ad un massimo di 12 destinazioni.
5 Premere il tasto [START].
H Per interrompere una trasmissione, premere il tasto [STOP], e
selezionare l'operazione che si desidera interrompere.
Nota
La quantità di memoria utilizzata varia in funzione di tipo e dimensione dell'originale, del modo di trasmissione, ecc.
6-12 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax
Quando si imposta sulla lastra di esposizione
1 Impostare l'originale sulla lastra di
esposizione e chiudere il coperchio.
2 Premere il tasto [FAX/SCAN].
3 Toccare [COMPOS.10 TASTI].
6
4 Inserire il numero di fax della
destinazione con la tastiera a dieci tasti.
Premere il tasto [C] per cancellare il numero.
5 Premere il tasto [START].
Di2510f/Di3510f 6-13
6
Operazioni Fax
6 Impostare l'originale successivo,
toccare [RICOMINCIA SCANSIONE], quindi premere il tasto [START].
7 Dopo che la scansione dell'originale
da trasmettere è terminata, toccare [FINE SCAN], quindi premere il tasto [START].
H Per interrompere una
trasmissione, premere il tasto [STOP], e selezionare l'operazione che si desidera interrompere.
6-14 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

6.3 Regolazione qualità

Quando si trasmette dopo avere regolato la qualità
1 Impostare l'originale nel vassoio di alimentazione carta oppure sulla
lastra di esposizione.
2 Premere il tasto [FAX/SCAN].
3 Toccare [QUALITÀ&RIDUZ.].
4 Toccare [QUALITÀ] ed impostare la
risoluzione.
6
5 Definire la destinazione e premere il
tasto [START].
Di2510f/Di3510f 6-15
6

6.4 Regolazione densità

Trasmissione per uguagliare la densità ed il colore dell'originale
1 Impostare l'originale nel vassoio di alimentazione carta oppure sulla
lastra di esposizione.
2 Premere il tasto [FAX/SCAN].
3 Toccare [QUALITÀ&RIDUZ.].
4 Toccare [CONTRASTO] ed
impostare la densità.
Operazioni Fax
5 Definire la destinazione e premere il
tasto [START].
6-16 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

6.5 Ridurre l'originale

Quando si trasmette un originale di formato B4 o superiore, impostare se la destinazione lo riceve ridotto nel formato.
1 Impostare l'originale nel vassoio di alimentazione carta oppure sulla
lastra di esposizione.
2 Premere il tasto [FAX/SCAN].
3 Toccare [QUALITÀ&RIDUZ.].
4 Toccare [AREA RIDUZIONE],
quindi toccare [RIDUZIONE].
6
5 Toccare [DIMENS. AUTO] oppure
[NESSUNA RIDUZIONE].
Di2510f/Di3510f 6-17
6
Dimensione Auto
× 0.707
originale: A3
documento ricevuto: A4
Nessuna riduzione
× 1.000
originale: A3 documento
ricevuto: A4
Operazioni Fax
H Quando viene selezionato il
tasto [DIMENS. AUTO], la trasmissione viene uniformata al formato della carta della destinazione.
H Quando viene selezionato il
tasto [NESSUNA RIDUZIONE], la trasmissione avrà lo stesso formato dell'originale (× 1,000) a prescindere dal formato della carta nella macchina fax ricevente.
6 Definire la destinazione e premere il tasto [START].
Nota
Se la carta nella macchina fax ricevente è più piccola dell'originale, parti dell'originale possono non venire stampate.
6-18 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax

6.6 Ricezione fax automatica

La ricezione automatica è l'impostazione predefinita per il metodo di ricezione.
I documenti ricevuti verranno stampati automaticamente senza alcuna azione particolare.
Qui verranno descritti i formati di carta che possono essere ricevuti automaticamente e cosa fare quando la carta si esaurisce.
Voci Spiegazione
Durante la ricezione fax
Ricezione documenti A3
Quando si esaurisce la carta
Formati carta ricevibili
Informazioni sui documenti ricevuti
Quando è stato ricevuto un documento lungo
Nel pannello a sfioramento viene visualizzato l'indicatore . Quando la ricezione è completa viene emesso un bip.
Questi possono venire ricevuti soltanto quando basati su raccomandazioni ITU-T (ex CCITT) in grado di trasmettere un fax di formato A3 sulla stazione di trasmissione nel formato originale.
Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato l'indicatore [ ]. L'inseritore del cassetto carta verrà mostrato in rosso e la stampa verrà arrestata. (Per cassetti di alimentazione della carta da 2.500 pagine nel pannello a sfioramento verrà visualizzato l'indicatore .) Poiché il documento ricevuto viene memorizzato in memoria, la stampa viene automaticamente riavviata dopo avere resettato la carta. Il resto del documento non può essere ricevuto quando la memoria rimanente è 0% oppure quando rimane poca memoria.
Possono essere ricevuti i formati di carta A5 L, B5 L/C, A4 L/C, B4 L e A3 L.
Quando non c'è carta dello stesso formato del documento ricevuto, esso verrà stampato su formato di carta differente. Quando ricevete documenti su formato A4, B5 C, o A5 C, anche se l'orientamento della carta è diverso, essi saranno ruotati di 90° prima di essere stampati (registrazione ruotata). Il metodo di ricezione può essere modificato tramite le impostazioni Utilità.
Quando viene ricevuto un documento più lungo in altezza di un A4 o B4, esso verrà adattato ad un singolo foglio di carta. In questo caso il rapporto di riduzione viene selezionato automaticamente. Nel caso in cui il documento non si adatti ad un singolo foglio anche se ridotto del 65%, esso verrà stampato su due fogli. In questo caso la sovrapposizione tra il primo ed il secondo foglio di carta verrà duplicata. Per ridurre la carta o modificare il limite di riduzione, modificare le impostazioni Utilità.
6
Di2510f/Di3510f 6-19
6
Operazioni Fax

Ricezione fax manuale

Con le comunicazioni fax, potete ricevere documenti dopo avere sollevato il ricevitore e verificato il suono di trasmissione fax.
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
Quando la chiamata è una telefonata, potete parlare.
6-20 Di2510f/Di3510f
Operazioni Fax
6.7 Uso come un telefono
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.8 Verifica del risultato
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.9 Trasmissione di vari fax
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.10 Ricezione di vari fax
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.11 Utilizzare le funzioni documento
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6
6.12 Codici F
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.13 Registrazione del documenti su servizio BBS
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
6.14 Recupero di documenti servizio BBS
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 6 nel manuale esteso sul CD-R.
Di2510f/Di3510f 6-21
6
Operazioni Fax
6-22 Di2510f/Di3510f
Operazioni modo Utilità
7 Operazioni modo Utilità
Per ulteriori informazioni, vedere capitolo 7 nel manuale esteso sul CD-R.
7
Di2510f/Di3510f 7-1
7
Operazioni modo Utilità
7-2 Di2510f/Di3510f
Carta per copie

8 Carta per copie

8.1 Caratteristiche della carta

Usate soltanto carta avente le caratteristiche sotto indicate.

Tipi di carta

8
Carta comune
Alimentazione, ecc. 56 a 90 g/m
Vassoio bypass multiplo O O O
1° cassetto per la carta O O
2° cassetto per la carta O O
3° cassetto per la carta (LCC*)
3° cassetto per la carta O O
4° cassetto per la carta O O
Copie fronte-retro O O
Alimentazione, ecc.
Vassoio bypass multiplo O O O O
1° cassetto per la carta
2° cassetto per la carta
3° cassetto per la carta (LCC*)
3° cassetto per la carta
4° cassetto per la carta
Copie fronte-retro
* LCC: Cassetto ad alta capacità O: Disponibile —: Non disponibile
O—O
Supporti speciali
Cartoline Lucidi Etichette Buste
————
Supporti speciali
2
91 a 210 g/m260 a 90 g/m
Carta riciclata
2
Di2510f/Di3510f 8-1
8
Carta per copie

Formati carta

Carta di formato non standard
Alimentazione Larghezza carta Lunghezza carta
Vassoio bypass multiplo da 90mm a 297mm da 140 mm a 432 mm
1° cassetto per la carta
2° cassetto per la carta
3° cassetto per la carta (LCC*) —
3° cassetto per la carta
4° cassetto per la carta
* LCC: Cassetto ad alta capacità —: Non disponibile
Carta di formato standard
Alimentazione, ecc. A3 L B4 L A4 L A4 C B5 L B5 C A5 L A5 C
Vassoio bypass multiplo
1° cassetto per la carta
2° cassetto per la carta
3° cassetto per la carta (LCC*)
3° cassetto per la carta
4° cassetto per la carta
Copie fronte-retroOOOOOOO—
OOOOOOOO
OOOOOOO—
OOOOOOO—
———O ————
OOOOOOO—
OOOOOOO—
Alimentazione, ecc. B6 L
Vassoio bypass multiplo O
1° cassetto per la carta
2° cassetto per la carta
3° cassetto per la carta (LCC*)
3° cassetto per la carta
4° cassetto per la carta
Copie fronte-retro O
* LCC: Cassetto ad alta capacità O: Disponibile —: Non disponibile
8-2 Di2510f/Di3510f
Loading...