1.1Porque queremos que esté satisfecho con nuestro
servicio
Leagradecemoslaconfianza depositadaenMinolta alefectuarla compra
de un aparato mulifuncional.
Lea con atención este manual de instrucciones antes de poner en
funcionamiento el equipo y manténgalo siempre a mano. En la parte
posterior del aparato se ha instalado un soporte para guardar el manual.
Para conseguir los mejores resultados y alcanzar un uso efectivo del
equipo hallará en el presente manual información, entre otros, sobre los
siguientes aspectos:
G Instalación
G Introducción de datos
G Copias/Envío/Recepción
G Informes y listados
G Mantenimiento y eliminación de errores.
Tenga a d isposición el número de serie (en la placa de características
de su equipo) y la fecha de compra para que podamos ofrecerle ayuda
rápida y eficiente cuando se produzca algún defecto.
. . . y es que queremos que esté siempre satisfecho de nuestro servicio.
1
Di250f/Di350f1-1
1
1.2¿Qué significa Energy Star®?
Los equipos dotados de Energy Star®saltan a un estado de menor
consumo de energía si dejan de usarse durante un período de tiempo o
bien se desconectan automáticamente. Con esta función podrá ahorrar
anualmente hasta un 60% en los costes de electricidad.
En equipos con una velocidad de copiado elevada se pone en funcionamiento el fotocopiado por las dos caras automáticamente. Con ello se
consigue no sólo una reducción en los costes de papel de fotocopiadora,
sino que también se reduce la cantidad de papel a reciclar.
¿Sabía que para fabricar un hoja de papel se necesitan 10 veces más
energía que para efectuar una fotocopia?
Todo esto significa que al usar menos cantidad de papel se reduce
también el consumo de energía nacional.
Este equipo cumple los criterios de energía eficiente del Energy Star
Introducción
®
.
1-2Di250f/Di350f
Introducción
1.3Restricciones legales
¿Qué no puede fotocopiarse?
No está permitido fotocopiar determinado tipo de documentos para
utilizarlos después como originales.
A continuación le mostramos una lista no completa, que le servirá como
guía para emplear su fotocopiadora de modo legal.
G Documentos financieros
❍ Cheques
❍ Ordenes de pago
❍ Certificados de depósito
❍ Obligaciones u otros títulos de deuda
❍ Certificados de acciones
G Documentos legales
❍ Cartillas de racionamiento
❍ Sellos (sellados o sin sellar)
❍ Cheques o letras de cambio libradas por instituciones
gubernamentales
❍ Pólizas (selladas y sin sellar)
❍ Pasaportes
❍ Documentos de inmigración
❍ Carnets de conducir y papeles del vehículo
❍ Títulos de propiedad y derechos legales
Ademásquedatotalmenteprohibido fotocopiar obrasdearte,nacionales
o internacionales, sin permiso del propietario del derecho de propiedad.
En caso de duda sobre el tipo de documento, diríjase a un experto en
materia jurídica.
1
Di250f/Di350f1-3
1
Introducción
Breve aclaración sobre las tipografías especiales y símbolos
Utilizando tipografías especiales y símbolos se representarán diferentes
conceptos. Los ejemplos siguientes le ayudarán a reconocer los
principales conceptos y a actuar de forma adecuada.
PRECAUCION
Esta es una señal de advertencia
Una señal de advertencia hace referencia a algún peligro para la
integridad personal o para el aparato si se actúa contrariamente a cómo
se señala.
➜ La flecha identifica una medida de precaución para evitar un posible
peligro.
[UTILIDADES] Tecla del panel de control del aparato con la leyenda
"Utilidades"
[INTRO] Botón de la pantalla con la leyenda “Intro“
➜Un único paso a efectuar
(No hay más pasos)
Paso 1 de una serie de pasos
1
Paso 2 de una serie de pasos
2
etc.
Aquí puede ver, lo que tiene que hacer
✎
Este es un consejo de gran ayuda
Los textos que van identificados de esta forma le indican trucos para
copiar documentos.
1-4Di250f/Di350f
Introducción
Breve aclaración sobre conceptos definidos de manera fija y sobre
los símbolos
La identificación de la dirección del papel, la anchura y longitud del
mismo,losformatosverticaly horizontal,todoello estáfijadode manera
unívoca. En esta página se definen estos conceptos.
Documento y copias
El documento es el documento del cual se efectuarán una serie de
duplicados durante la operación de fotocopiado.
1
Documento
(Duplicado deldocumento a copiar)
Operacióndecopiado
ampliar,
reducir,
clasificar,
grapar,
taladrar,...
Dirección del papel
Es el camino que sigue el papel a través del equipo fotocopiador. La
dirección del papel se identifica en la siguiente figura mediante la flecha.
Copia
Di250f/Di350f1-5
1
Introducción
Anchura y longitud
Si se especifican dimensiones del papel en este manual, corresponderá
el primer valor siempre a la anchura del papel (lado A) y el segundo a la
longitud del mismo (lado B).
21 x 29, 7 cm
Anchuradel papel
(Lado A)
Formato longitudinal y apaisado
Si el lado A del formato de papel es más corto que el lado B, se trata
entonces de un formato longitudinal.
Si el lado A del formato de papel es más largo que el lado B, se trata
entonces de un formato apaisado.
Longitud del papel
(Lado B)
21 x 29,7 cm29,7 x 21 cm
Formato longitudinalFormato apaisado
1-6Di250f/Di350f
Introducción
1.4¿Cómo funciona un sistema de fax?
Un equipo de fax se conecta a una conexión telefónica sin mayores
dificultades. El modo de funcionamiento es similar al de un teléfono.
El principio de funcionamiento es por lo tanto bastante simple: Aquellos
documentos que vayan a transmitirse serán leídos por la unidad de
lectura,elllamado escáner.Elaparato defaxno reconoce lasletrascomo
tales, sino que lee la imágen punto por punto -de este modo no sólo
puedenenviarse textos,sinotambiéndibujosyfotos.Estas informaciones
lastraduceelaparato de fax a unformatodigital(dicho de una formamás
simple, en puntos negros y blancos), comprime los datos para
transmitirlos finalmente a través de la línea telefónica a otro aparato de
fax.
Sirecibeunallamada deotroaparatode fax, su teléfonosonaráigual que
si llamarán por teléfono, con lo que no puede distinguir si se trata de una
llamada de un aparato de fax o de una llamada telefónica hasta que no
descuelgue el auricular.
Al inicio de una comunicación por fax se perciben unos tonos chirriantes.
Es lo que se llama "darse la mano" y representan el inicio de la
"conversación"entreelaparatoemisory el receptor, de igual modo que por regla general - se presentan dos personas al inicio de una
conversación telefónica. Durante esta "conversación" se ajustan las
posibilidades técnicas de los dos aparatos para garantizar una
transmisión y una recepción óptimas.
Con su nuevo Di250f/Di350fnonecesitaescucharesta"conversación"si
no lo desea. Para saber cómo evitarlo, no tiene más que consultar este
manual. En él también hallará cualquier información que necesite para
configurartodaslas utilidadesdesdeelprimer momentoosegúnlas vaya
necesitando. Puede llevar a cabo la configuración de las diferentes
funcionesenel orden en que vienenespecificadaso bien en el ordenque
usted desee, dejando para un momento posterior las que no vaya a
necesitar de inmediato.
Por cierto, ¿sabe cómo surgió el nombre de "fax"? Es una palabra
norteamericanainventadaquese ha introducido en todo el mundo y que
se forma de la unión de las palabras latinas "facere" (hacer) y "simile"
(similar). Lo cual significa que una copia deberá ser hecha " de manera
similar" al original. En ocasiones también se habla de telefax.
Y ahora sólo nos queda desearle que se divierta "comunicándose".
1
Di250f/Di350f1-7
1
Introducción
1.5Sello de control para aparatos con la marca de
Compatibilidad Electromagnética-EMC
Autorización según CTR21
Anexo II
Este equipo ha sido autorizado para ser conectado a la red de telefonía
públicacomoaparatoterminal individual, en conformidadconlaDecisión
del Consejo Europeo98/482/CE.Acausadelasdiferenciasenlasredes
detelefoníapública en los diferentespaíses,esta autorizaciónnosupone
ninguna garantía para un perfecto funcionamientoen cualquier punto de
la red.
Sisurgieranproblemasenelfuncionamiento,diríjaseen primerlugara su
distribuidor.
1-8Di250f/Di350f
Introducción
1.6Normas de seguridad
Tenga siempre en cuenta las siguientes normas de seguridad para
garantizar un funcionamiento sin peligro alguno.
G Conecte el escáner exclusivamente a un enchufe según lo
especificado.
G Asegúresede que durante la noche no se desconecta la corriente en
el circuito al que va conectado el aparato.
G Al desenchufar el enchufe de la red, no estire nunca del cable, sino
del mismo enchufe. Si es posible, no enchufe el aparato en una caja
de enchufes múltiple.
G No abra otras partes atornilladas que las descritas en el manual. En
caso necesario, diríjase al servicio técnico.
G No abra nunca el aparato durante una operación de envío o de
fotocopiado.
G Tenga cuidado de que no se forme humedad en el aparato.
G No permita que se introduzcan cuerpos extraños en el aparato.
G En caso de que se produjeran averías que no puedan ser reparadas
siguiendo las instrucciones aquí descritas, diríjase exclusivamente al
servicio técnico.
G Realiceperiódicamentelos cuidados delimpiezarecomendadosenel
manual.
G No abra ninguna tapa durante la operación de fotocopiado ni lo
apague.
G No acerque ningún elemento magnético al equipo.
G Desconecte el equipo inmediatamente y desenchúfelo si se calienta
anormalmente, si sale humo o se percibe cualquier olor extraño.
Las unidades de tóner y de rodillos usadas pueden ser retiradas por el
servicio técnico de mantenimiento como parte de sus funciones.
1
Seguridad del rayo láser
Esteaparatoestáequipadoconunaimpresoraque imprime con la ayuda
de un láser. No existe ningún peligro si el aparato se utiliza según las instrucciones de uso. No existe ninguna posibilidad de que se libere radiación láser durante la operación de impresión. La carcasa protectora evita
la emisión de radiación.
Este aparato funciona con un grupo de diodos láser de la clase IIIb con
rayo láser invisible. Está prohibido que el usuario abra, limpie o repare la
unidad de láser.
Emisión de ozono
Esteaparatoliberaunapequeñacantidad de ozono durante la operación
de impresión. Esto no supone ningún peligro. Sin embargo, deberá
observar que la habitación en la que se halla el equipo está
suficientemente ventilada. Especialmente cuando el aparato lleva
copiando un largo período de tiempo sin interrupción.
1-10Di250f/Di350f
Introducción
1.7Características
Su nuevo equipo es un aparato multifuncional compacto que le facilitará
el trabajo y reducirá el tiempo de emisión de faxes. Con sus potentes
funcionesestá capacitadoparamemorizardocumentospara transmitirlos
posteriormente y al mismo tiempo recibir faxes, imprimir o copiar y
viceversa.
Tipo de aparato
G Formatos A6 - A3
G Velocidad de transmisión de hasta 33.600 bps
G Códigos MH / MR / MMR / JBIG, ECM
G Capacidad de papel de hasta 3750 hojas
G Pantalla sensible al tacto
G Memoria estándar de 16 MB para unas 400 páginas
G Resolución de 600 dpi en modo de copiado con 256 medios tonos.
Funciones de fotocopiadora
G Fotocopiado por doble cara
G Copias de 2 caras en 1 / 4 caras en 1
G Función clasificadora y agrupadora
G Taladrado (con los correspondientes accesorios opcionales)
G Grapado (con los correspondientes accesorios opcionales)
G Impresión del número de referencia.
Funciones de fax
G Envío diferido
G Retransmisión (relay)
G Multifuncionalidad
G Sondeo de transmisión y recepción
G Recepción confidencial / transmisión en buzón
G Envío confidencial
G Función de telefax.
1
Di250f/Di350f1-11
1
Introducción
1-12Di250f/Di350f
Instalación
2Instalación
2.1Lugar de emplazamiento
Observe las siguientes indicaciones a la hora d e emplazar el aparato.
G No exponga el aparato a la radiación solar directa.
G Evite lugares húmedos o con polvo.
G Colóquelo únicamente sobre superficies planas y libres de
vibraciones.
G Mantenga el aparato lejos de campos magnéticos (televisión, radio).
G Evite el emplazamiento cerca de una fuente de calor o de la
instalación de aire acondicionado.
G Debe poder accederse al aparato desde cualquier lado.
G Asegúrese de que no pueda penetrar ningún líquido en el aparato.
G Manténgalo siempre cerrado puesto que de otra forma, no podrá
enviarseo recibirsedocumentoalguno. Si se abre la tapa del aparato
durante una operación de emisión o de recepción, se interrumpirá la
conexión automáticamente.
G Evite fuertes variaciones de temperatura que podrían ocasionar la
formaciónde humedadenel aparato.Esto podríadificultarunalectura
correcta de los documentos o una buena impresión de los mismos.
G Observe que se dispone de un espacio suficiente (unos 40 cm de
espacio libre alrededor del aparato), para poder garantizar un
funcionamiento perfecto y un acceso sin problemas.
2
Condiciones del lugar
Las condiciones ambientales óptimas para el aparato son:
G Valores de temperatura de entre 10°C y 32°C
(variaciones máximas de 10°C por hora)
G Valores de humedad de 15% a 85%
(variaciones máximas de un 20% por hora).
Alimentación de corriente
Son válidas las siguientes tolerancias:
G Oscilaciones de la tensión de la red: ±10%
G Oscilaciones de frecuencia: ±0,3%.
Di250f/Di350f2-1
2
2.2Descripción de los componentes
Instalación
19
18
17
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N° DenominaciónN° Denominación
1Bandeja de papel11 Casete de papel
2Prolongación de la bandeja de papel12 Interruptor
3Tapa paralos documentos13 Tapa del interruptor
4Stopper14 Salida de papel
5Salidadedocumentos15 Pantalladecristallíquido(LCD)
6Panel demandos16 Luz indicadora de copias
7Tapa de la unidadde tóner17 Tapa dela entrada dedocumentos
8Tapa lateral18 Guía para los documentos
9Entradamanual de documentos19 Entrada dedocumentos
10 Luz indicadora de cantidadde papel
2-2Di250f/Di350f
Instalación
2
1
2
N° Denominación
1Contraste de la pantalla de LCD
2Contadorde copias
Di250f/Di350f2-3
2
Instalación
5
4
3
N° Denominación
1Tapa para los documentos
2Cristal para los documentos
3Escáner de pantalla plana
4Alcance del escáner para documentos
5Almohadilla parasujetar losdocumentos
1
2
2-4Di250f/Di350f
Instalación
2.3Transporte del equipo
Si debetransportar esteequipo,póngasepreviamente en contactoconel
servicio técnico de atención al cliente.
2.4Accesorios opcionales
Tapa para los documentos
Mantiene los documentos en
posición sobre el cristal para
documentos.
Entrada automática para documentos AF-6 (Di250f)
Entrada automática para documentos AF-7 (Di350f)
2
Finalizador FN-100
Permite clasificar, agrupar,
grapar y taladrar.
Di250f/Di350f2-5
2
Instalación
Finalizador FN-500
Permite clasificar, agrupar,
grapar y taladrar, así como
clasificar en 5 diferentes
bandejas.
Bandeja para copias
con desplazamiento
OT-100 (sólo Di250f)
Permite clasificar y agrupar
copias.
Clasificador JS-200
Permite clasificar y agrupar
copias. Puede seleccionar en
las configuraciones de uso las
bandejas para la salida de la
forma más conveniente.
2-6Di250f/Di350f
Instalación
2
EntradadedocumentosdúplexAFR-14
Además de permitir la entrada
automática de varios
documentos, da la vuelta a
documentos impresos por las
dos caras para realizar copias
por lasdoscarasoparaenviar
faxes impresos por ambas
caras.
Unidad dúplex AD-10 (sólo Di250f)
Da la vuelta automáticamente
al papel para realizar copias
por ambas caras.
Casete de papel PF-108
Almacena hasta un total de
500 hojas de papel.
Di250f/Di350f2-7
2
Instalación
Casete de papel PF-110
Almacena hasta 250 hojas de
papel y puede adaptarse con
facilidad a diferentes formatos
de papel.
Base de copiadora CT-1
Ajusta la altura del equipo.
Mesa CD-1M
Ajusta la altura del equipo.
2-8Di250f/Di350f
Instalación
2
Casete de papel PF-106
Almacenahasta2500 hojas de
papel.
Ampliación de la memoria
Amplíalamemoria16MB,obien32MB.
Controlador de impresora Pi3500
Permite el uso del equipo como impresora.
Marcador TX
Permite el sellado de páginas escaneadas (AF6, AF7).
Di250f/Di350f2-9
2
2.5Panel de mandos, indicadores y teclas
Instalación
123
Utilidades Modo Chequeo
4
Pausa
6
5
7
8
9
10
12
N°Indicadores/TeclasFunción
1Pantalla sensibleal
tacto
2UTILIDADESPulse esta tecla parallevar a caboconfiguraciones o la
3INTRO/CHEQUEOPulse esta teclapara confirmar configuraciones.
4PAUSACon esta teclapuede programaruna pausa dellamada.
5Tecla de faxPulse esta tecla paraconectar la función de fax.
6Teclade fotocopiadora Pulse estatecla para conectar la función de
7TECLADO
NUMERICO
8ClavePulse estateclapara obtener accesoal modo de gestión
9Tecla interruptoraPulse esta tecla para interrumpir una operación de envío
10Tecla de reinicioPulse esta tecla para activar la configuración básica.
11STOPCon esta tecla podrá cancelar manualmente cualquier
12INICIOIniciatodas las funcionesdel aparato como por ej.,
Pantalla sensibleal tacto, muestra los ajustes delaparato
y contiene indicadorespara diferentes modosde
funcionamiento.
entrada de datos.
fotocopiadora.
Para introducir series denúmeros, como porejemplo,
númerosde teléfono.
de usuario.
de fax o de copiado, por ej. si ha de efectuarse otra
operacióncon antelación. Pulsandode nuevose activará
la operación de envío de fax o de fotocopiado que se
interrumpió.
operación.
transmisión,recepción,fotocopiado,etc. Seiluminaráde
color naranja si el aparato no está en servicio.
11
2-10Di250f/Di350f
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.