Minolta Di250, Di350 User Manual [es]

Utilización adecuada de la copiadora

Para asegurarse de l rendi miento ó ptim o de la copi adora, siga l as precau ­ciones que se indican a continuación:
l
No coloque nunca objeto s pesados sobre la copiadora.
l
No someta nunca la copiadora a sacudidas eléctricas.
l
No abra ninguna pu erta ni ap ague la copi adora mient ras se encuen tra realizando copias.
l
No acerque ningún objeto ma gnético a la copiadora.
l
No utilice pulverizadores, ni líquidos o gases inflamables cer ca de la copiadora.
l
No intente n unca cambiar la es truct ur a int erna de l a copi adora y a que podría provocar se un incendio o una sacudida eléctrica.
l
No retire ningún panel o cubie rta que s e encuent re fijad o y ase gurado. La copiadora conti ene com ponentes de alto volt aje que pueden cau­sar una sacudida eléctrica.
l
No manipule nunca el mecanismo láser en los modelos equipados con láser ya que podría que darse ciego o dañarse en cualqui er otra forma.
l
Nunca deje que caigan clips, grapas u otras piezas pequeñas de metal a través de los orif icios de ventilac ión u otras aperturas de la copiadora, ya que podría desencadenar se un incendio o una sa cudida eléctrica.
l
No deje nunca recipientes con líquido sobre la copiadora. Si se intro­duce líquido en la copiadora, se puede desencadenar un incendio o una sacudida el éctrica. Si una pieza de metal o cualquier l íquido pene ­tra en el in terior de l a copia dora debe desc onectar la inmedia tamen te, desenchufe el cabl e de sum inistro de corriente y avise al Servicio de Asistencia Técnica. Si la copiadora perma nece conectada a la corriente o se pone en f unciona miento u na v ez qu e ha penetra do un a pieza metáli ca o l íquido pue de prod ucirs e u n ince ndi o o un a s acudida eléctrica.
l
No deje nunca la c opiadora en mar cha si se ca lienta de forma inusu al, o si se detecta humo o cualquier olor o ruido inusual. Si se produjera algunos de estos casos, desconecte la copiadora inmediatamente, desenchufe el cabl e de sum inistro de corriente y avise al Servicio de Asistencia Técnica. Si la copiadora perma nece conectada a la corriente bajo alguna de estas condiciones puede producirse un incendio o una sacudi da eléctrica.
l
Introduzca sie mp re toda la clavija en la toma de corr iente.
l
Asegúrese siempr e de que l a toma de corr iente esté visible y si n tapar por la copiadora o su mueble.
Di250/Di350 X-1
l
Procure siempre que exi sta una buena ventilación cuando esté reali­zando muchas copias seguidas.
l
No estire nunca del cable, y sostenga siempre la par te del enchufe cuando esté desenchuf ando el cable. Un cable dañad o podría provo- car un incendio o una sacudida eléctrica.
l
No desenchufe nunca el cable con las man os mojadas, ya que podría provocar una sacudida eléctrica.
l
Desenchufe siempre el cable antes de mover la copiadora. Si se mueve la copiador a con el cabl e enchuf ado, se podr ía dañar el mismo y provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
l
Utilización Adecuada de la Copiadora
l
Desenchufe siempre el cable si no se va a utilizar la copiador a durante un largo período de tiempo.
l
No coloque nunca objetos pesados sobre el cable, ni tire de él ni lo doble, ya que se podría pr ovocar un in cendio o una sacudida eléctrica.
l
Asegúrese siempre de que la copiadora no está situada enc ima del cable o se mueve hacia este o cual quier otro elemento del equipo eléctrico, ya que podr ía repercutir en un mal funcionam iento del equipo o en un incendio.
l
Utilice siempre el corr ecto voltaje, ya que un voltaje inadecuado podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
l
No utilice nunca un adaptad or de salidas múlti ples, ya que p odría des­encadenarse un incendio o una sacudida eléctrica.
l
Si el cable de suministro de corriente resulta dañado, desconect e la copiadora inmedi atamente, d esenchufe el cable y llam e al Servicio de Asistencia Técnica. Un cable dañado podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
l
Si se necesita un alargador del cable, utilice uno con una capacidad mayor que la m áxima de la copiadora. El uso de un alargador que no pueda soportar la potencia máxima puede provocar un recalenta­miento o un incendio.
l
Desenchufe siempre la copiadora si observa algo inusual durante el funcionamient o. Asegúrese de que la toma de corriente está cerca y despejado de la copiad ora y de m uebles.
l
Nunca toque las conexi ones eléct ric as que se encuent ran en la parte interior de l a puerta de recha y baj o la unid ad de copiado de imágenes, ya que una descarga electroestática podría dañar la copiadora
X-2 Di250/Di350
Conexiones eléctricas
1166O264AB
PRECAUCIÓN Coloque la copiadora en una habitaci ón bi en venti lada
Í
Durante el fu ncionami ento nor mal de la c opiador a se genera un a can ­tidad insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funciona­miento prolongado se puede producir un olor desagr adable en habitaciones que estén mal venti ladas. Para cons egui r un ent orno de funcionamient o cómodo, saludable y seguro , le recomendamos qu e la habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Di250/Di350 X-3

Di250/Di350

Gracias por haber optado por Minolta. El presente manual del usuario le explica cómo hacer fu ncionar la copia-
dora y reponer los consu mibles. También le ofrece algunos consejos sobre la resolución de pr oblemas y las p recauciones de ti po general qu e deberá tener en cuenta cuando utilice la copiadora. Para asegurar el mejor rendimient o y un uso efi caz de la copiadora, le a cuidadosamente este manual hasta qu e se famili arice por co mpleto con su f uncionamient o y característ icas. Después de haberl o leído, téngalo a mano para consul- tarlo. Utilice este manual como una herramienta de consulta práctica y rápida para aclarar de inmediato cualquier duda que le pueda surgir.
X-4 Di250/Di350

Calificación de la CE (Declaración de conformidad)

=
Declaramos bajo nuest ra única responsabilidad que la copiadora y los elementos opcionales a que se refiere esta declaración se ajustan a las especificac iones que se indican más abajo. Esta declaración es válida únicamente en el área de la Unión Europea (UE)
Tipo de produc to Copiadora Digital Nombre del producto Di250/Di350 Elementos opcionales AFR-14, AF-6 (sólo Di250), AF-7 (sólo Di350), FN-100,
Estándares
Normas de la CE Seguridad : 73 / 23 / CEE y 93 / 68 / CEE
FN-500, PF-106, PF-108, PF-110, OT-100 (sólo Di250), JS-200, AD-10 (sólo Di250), DT-103, 16 MB de memoria, 32 MB de memoria
l
Seguridad*2: EN 60 950 / 1992 (A1: 1993, A2: 1993, A3: 1995, A4: 1997, A11: 1997) (Seguridad de equipos de tecnología de información, incluido equipo comercial eléctrico) EN 60825/1992 (A11: 1996) (Seguridad de productos láser -Parte 1: clasificación de equipo, requisitos y guía del usuario)
l
EMC*1: EN 55 022 (clase B) / 1994 (A1: 1995, A2: 1997) (Límites y método de medición de características de interferencias de radio del equipo tecnológico de información (ITE) EN61000-3-2 / 1995 (Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3: límites, sección 2: límites de emisiones corrientes armónicas (equipo de entrada corriente 16A por fase)) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilidad electromagnética - estándar de inmunidad estándar Parte 1: industria residencial, comercial y ligera) IEC 801-2 / 1991 (Necesidad de descarga electroestática) IEC 801-3 / 1984 (Necesidad de campo electromagnético con radiación) IEC 801-4 / 1988 (Condición rápida eléctrica por ráfa- gas/transitoria)
Notas
l
*1) Rendimiento de la EMC: Este producto ha sido diseñado para funcionar en un entorno normal de oficina.
l
*2) Primer año de etiquetado según las normas de la CE 73/23/CEE y 93/68/CEE: 98
l
3) Este producto ha sido diseñado para funcionar en un entorno normal de oficina.
EMC : 89 / 336 / CEE y 93 / 68 / CEE
<
Di250/Di350 X-5

Términos y símbolos del tipo de originales y del pape l de las copias

En este manual se utiliz an determi nados términos y símbolos especiales para designar los tip os de originales y el papel de las copias. En esta página se explican tales términos y símbolos.

Dirección de entrada (trayectoria del papel de las copias )

En esta copiadora, el papel de la copia sube desde el lado de la derecha y se suministra a la copiado ra hacia el lado de la izqu ierda, salie ndo boca abajo en la bandeja de copia. En el siguiente dibujo, la di rección de entrada del papel – según i ndica l a flech a – recibe el nombre de “dirección de entrada”.
1166o216AC

Anchura y longitud

Cuando nos referimos al tamaño del original o de la copia, llamamos anchura al lado A y “longitud al lado B.
A: anchura B: longitud
1139O1610A
X-6 Di250/Di350

Términos y símbolos utilizados

Longitudinal Cuando la “longitud del origi nal o de la
copia es mayor que la anchura, lo lla­mamos apaisado y utilizamo s el sím­bolo “A” o “”.
1139O1610A
Transversal Cuando la ”longitud del origi nal o de la
copia es menor que la “anchura, lo lla - mamos vertical y util izamos el sím- bolo “V” o “”.
1139O1620A

Seguridad de láser

Ésta es una máquina digital que funciona me diante un láser. No existe la posibilidad de peligro por parte del láser, siem pre que la copiadora se haga funcionar de acuer do con las instrucci ones del manual.
Dado que la radiación emitida por el láser queda confinada por completo dentro de la carcasa protectora, el rayo láser no puede escaparse de la máquina durante ninguna fa se del funcionamiento por parte del usuario.
Esta máquina c opiador a e stá certifi cada como product o láser de Clase 1, lo que signi fica que la máqu ina cop iad ora no pr oduc e una rad ia ción láser peligrosa.
Di250/Di350 X-7

Radiación Interna de Láser

Energía de Radiación de Promedio Máximo: 36 ,7 (µW ) en la a pertur a del láser de la unidad del cabezal de imp resión.
Longitud de onda: 770- 810 nm Este producto emplea un diodo láse r de la clase 3b que emite un haz de
luz invisible. El di odo láser y el espejo del polígono de escaneado están incorporados e n la unidad d e cabezal de i mpresión. La unidad de cab ezal de impresión NO ES UN ELEMENTO DE SERVICIO DE CAMPO. Por ello, no debe abrirse baj o ninguna circunstan cia.
1166o234AA
Cabezal de impresión
Apertura de láser de la unidad de cabezal de impresión
1166o263AB
X-8 Di250/Di350

For the United States

CDRH Regulation This copier is ce rtifi ed as a Class 1 La ser product under the Radi ation Per­formance Standard acc ording to the Food, Drug and Cosmetic Act of
1990. Complianc e is mandat ory for Laser pr oducts marketed i n the Uni ted States and is reported to the Center for Devi ces and Radiological He alth (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U. S. Department of Health and Human Servic es (DHHS). This mean s that the devi ce does not produce hazardous laser radiation.
The label shown on page viii indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser produc ts market ed in the United States.
CAUTIÓN
Í
Use of contr ols, ad justment s or pe rforman ce of pr ocedu res ot her t han those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5mW and the wavelength is 770- 810nm .

For Europe

PRECAUCIÓN
Í
El uso de contr oles o aj ustes d e pr ocedimi entos di fe rente s a los espe ­cificados en es te manual pueden pr ovocar una exposi ción a radiaci ón dañina.
Este es un láser semi cond uctor. Máxim a potenci a del di odo láser : 5 mW; longitud de onda: 770-810 nm.
Di250/Di350 X-9

For Denmark

ADVARSEL
Í
Usynlig las erstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produk t der opfylder IEC60825 sikker heds kravene.

For Finland

LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS
Í
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARO
Í
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.

For Sweden

KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING
Í
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksan visning spe- cificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för lase r klass 1.
Í
Osynlig la serstrålni ng när denna del är öppnad och spärren är urkop­plad. Betrakta ej strålen.
X-10 Di250/Di350

For Norway

ADVERSEL
Í
Dersom apparatet bru kes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effe kt till laserdiode er 5 mW og bøl- gelengde er 770-810 nm.

Etiqueta de seguridad láser

En el exterior de la copiadora se ha adherido una etiqueta de seguridad láser, tal como se muestr a más abajo.
Etiqueta de seguridad láser
Para Europa
1166o252BA
1166o261DA
Di250/Di350 X-11
X-12 Di250/Di350
Notas sobre seguridad

1 Notas sobre seguridad

1.1 Instalación de la copiadora

Emplazamiento

Para conseguir una seguridad ext rema y evitar posi bles despe rfect os en la copiadora, instálela en una ubicación que cumpla los siguientes requi­sitos.
l
Un lugar alejado de u na c orti na u otr o o bjeto que pueda in cendiar se y arder con facilidad.
l
Una zona donde no exist a la posi bi lida d de que pueda sa lp icarse con agua u otras clases de líquidos.
l
Una zona libre de la luz solar directa.
l
Un lugar alejado de la corriente de aire dire cta de un acondicionador de aire, calentador o ventilador.
l
Un lugar bien ventilad o.
l
Un lugar seco.
l
Un lugar libre de polvo.
l
Una zona que no esté sujeta a una vibración excesiva.
l
Un lugar estable y bien niv elado.
l
Un lugar donde no se genere amoníaco u otro gas orgánico.
l
Un lugar donde el operario de l a copiadora no esté colocado en la corriente directa del sistema de escape de aquella.
l
Un lugar alejado de cualqui er dispositivo que genere calor.
1

Fuente de energía

Las necesidades de voltaje de la fuente de energía son las siguientes:
l
Utilice una fuente de energía con pocas fluctuaciones de voltaje. Fluctuación del vol taj e: dentro de ± 10% Fluctuación de frecu encia: dentro de ± 0,3%
Di250/Di350 1-1
1
Notas sobre segurid ad

Acondicionamiento

Con el fin de facil itar el funcionam iento de la copiadora, la sustitución de los consumibles y el servicio de m antenimiento, aténgase a las recomen­daciones de aco ndi cionami ento que se det allan a conti nua ción. Dej e una separación de 150 mm , o más, en la p art e post erior de la copi adora par a que exista un conducto de ventilación.
Unidad: mm
1166o253CC
* Con AFR-14, FN-100, PF-108, PF-110 y AD-10 instaladas
1-2 Di250/Di350
Notas sobre seguridad

1.2 Precauciones de uso

Entorno de funcionamiento

Los requisito s del ent orno de funcionamiento de la copiadora son los siguientes:
l
Temperatura: de 10°C a 32°C (de 50°F a 89,6°F) con una f luctuación de 10°C (18°F) por hora.
l
Humedad: del 15% al 85% con una fluctuación del 20% por hora.

Utilización adecuada de la copiadora

Para asegurarse de l rendi miento ópti mo de l a copiado ra, si ga las pr ecau ­ciones que se indican a continuación:
l
No coloque NUNCA un objeto pesado encima de la copiadora, ni la someta a impactos.
l
No abra NUNCA ninguna puerta ni apague l a copiadora cuand o esté realizando copias.
l
No acerque NUNCA a la copiadora objetos magnetiz ados y no utilice NUNCA pulverizadores inflamables cerca de ella.
l
No trate NUNCA de remodelar la copiadora , ya que podría produ cirse un incendio o una descarg a eléctrica.
l
Introduzca SIEMPRE toda la clavija en la toma de corriente.
l
Asegúrese SIEMPRE de que la toma de corriente esté visible y sin tapar por la copiadora o su mueble.
l
Disponga SIEMPRE de una b uena ventilación , especialmente dur ante una operación de larga durac ión.
1
NOTA Coloque la copiadora en una habitaci ón bi en venti lada
Í
Durante el fu ncionami ento nor mal de la c opiador a se genera un a can ­tidad insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funciona­miento prolongado se puede producir un olor desagr adable en habitaciones que estén mal venti ladas. Para cons egui r un ent orno de funcionamient o cómodo, saludable y seguro , le recomendamos qu e la habitación donde se coloque la copiadora esté bien ventilada.
Di250/Di350 1-3
1
Notas sobre segurid ad

Mudanza de la copiadora

Si necesita trasladar la copiadora a un lugar alejado, consúltelo con el Servicio de Asistencia Técnica.

Conservación de los consumibles de la copi adora

Adopte las siguientes precauciones cuando m aneje los consumibles (tóner, papel, etc .), de la copiadora:
l
Almacene el papel, el tóner y los de más consumi bles en un lugar li bre de la luz solar directa y lejos de cualquier aparato que emita calor. Guárdelos en un entorno seco, frío y limpio.
l
Cuando le haya quitado la envoltur a al papel , y no vaya a carg arlo en el casete, al macénelo en un lugar f resco y oscur o dentro de una bolsa de plástico bien cerrada.
l
Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños.
l
Si se ensucia las manos de tóner, láveselas i nmediatamente co n agua y jabón.

Nota acerca de la realización de copias múltiples

Si realiza copias de un tamaño inferior a B4 durante un ciclo de copiado múltiple, puede hab er una reducci ón de la velocid ad de copiado debi da al aumento de la temper at ura de fu sión. La veloci dad de co pia do norm al se recupera automática mente una vez que se ha res tablecido la temper atura de fusión óptima.
1-4 Di250/Di350
Notas sobre seguridad

Restricciones Legal es en cuanto a la Reproducción mediante Copias

Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados por la copia dor a con objeto de intentar hacerlos pasar por origi nales. A continuaci ón se ofrece una relación que, aunqu e incompleta, está pensada para ser utili­zada como guía a fin de realizar copias de fo rma responsable
l
Instrumentos financieros
m
Cheques personales
m
Cheques de viaje
m
Giros postales
m
Certificados de depósito
m
Obligaciones y bonos del estado
m
Certificados de acciones
l
Documentos legales
m
Cupones de comida
m
Sellos de correos (matasellados o no)
m
Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
m
Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
m
Pasaportes
m
Papeles de inmigración
m
Permisos y títulos de circulación de vehículos
m
Títulos y escrituras de pr opiedad de casas y propiedades
l
Documentos comunes
m
Documentos de identidad, condecoraciones, o insignias
m
Obras con derechos de autor , si n permiso de quien posee los derechos de autor
Además está prohibido copiar moneda i nterior o extranjera baj o cualquie r circunstancia u obr as de arte, si n el permiso de quien pos ee los derechos de autor.
Si se tienen dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe pedir asesoramiento legal.
1

Precauciones al abrir o cerrar la puerta lateral derecha

?Cuando abra o cier re la puerta lat eral derecha tenga la precaución de no tocar con las manos el rodillo de transferenc ia, ya que podria producirs e un malfuncionamiento.
Rodillo de transfe­rencia
Di250/Di350 1-5
1
Notas sobre segurid ad
1-6 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora

2 Familiarícese con la copiadora

2.1 Tipos de copias que se pueden realizar con la copiadora

Figura a cont inuaci ón un i nforme det allad o de l as c aracte rística s c on que está equipada la copiadora para realizar diferentes tipos de copias. Para operaciones específicas, ver las páginas correspondientes a cada una.

Copia Ö original

(véase página 3-30)
1 cara Ö 1 cara
2 cara Ö 2 cara
2
1155o004AA
1166o003AA
Libro Ö de una cara
1155o005AA
2 en 1
1155o007AA
Di250/Di350 2-1
2
Familiarícese con l a copiadora
4 en 1
1166o004AA
2 en 1 Ö 1 cara
1166o005AA
Folleto
1155o008AA

Detección de originales mezclados

(véase página 2-30) Detección de originales mezclados
1155o003AA
2-2 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora

Acabado

(véase página 3-21) Clasificar
Agrupar
2
1149o029AA
1149o030AA
Grapado
1149o031AA
Taladro
1155o060DB
Di250/Di350 2-3
2
Familiarícese con l a copiadora

Porcentaje del zoom

(véase página 3-13) Reducir, tamaño normal, amp li ar, zoom X/Y
1166o117AA

Funciones auxiliares

Portada, véase página 3-49
1149o013AA
Inserción de páginas, véase página 3-53
1149o014A
Intercalación para retroproyectores (OHP), véas e pági na 3-59
1149o017AA
2-4 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora
Margen de archivo, véase página 3-63
Borrar, véase página 3-65
Repetición de imágenes, véase página 3-68
Distribución, véase página 3 -70
2
1149o015AC
1149o016AA
1166o259AA
1166o114AA
Escaneado por separado, véase página 3-73
1155o556AA
Ajuste pequeño (del original), véase página 3-72
155o555AA
Di250/Di350 2-5
2
Familiarícese con l a copiadora

2.2 Visión de conjunto del sistema

El siguiente resumen presenta una visión global de la copiadora y las opciones disponi bles, con una breve descri pción de cada una. Para utili- zar los paneles táct il y de control, ver " Teclas e indicadores del panel de control (véase página 2-17).

Di250 y sus opciones

l
Cubierta para el original (opción)
Mantiene el original en posición sobre el cristal.
1166o016AA
1166o007AA
l
Alimentador automático de docu­mentos AF-6 (opción)
Permite la alimentación aut om ática de originales múltiples.
1166o008AA
l
Unidad de acabado FN-100 (opción)
Permite la cla s if ic ación, la agrupación, el taladrado y el gra­pado clasificado de copias.
1166o120AA
2-6 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora
l
Unidad de acabado de bandejas FN-500 (opción)
Además de las funciones de la uni­dad de acabado FN-100, ésta puede clasificar o agrupar dando salida a las copias en 5 bandejas. La asignación de bandejas puede realizarse desde el PC.
l
Bandeja desplazable O T-100 (opción)
Permite la cla s ificación y la agrupa­ción de copias.
l
Bandeja de trabajos JS-200 (opción) Permite la cla s ificación y agrupa­ción de copias. Puede seleccionar las bandejas de salida en función de la aplic ación e n las P refer enci as del Usuario.
2
1166o121AA
1166o011AA
1166o012AA
l
Alimentador reversible de documentos AFR-14 (opción)
Además de la función de aliment­ación automática de originales múl- tiples, dispone de l a función de viraje de originales de doble cara para realizar una copi a de cada una
1166o014AA
de las caras.
Di250/Di350 2-7
2
l
Unidad dúplex AD-10 (opción)
Gira automáticamen te copias de una cara para realizar copias de doble cara.
l
Unidad de alimentación de papel PF-108 (opción)
Almacena hasta 500 hojas de papel.
l
Unidad de alimentación de papel PF-110 (opción)
Almacena hasta 250 hojas y es fácilmente ajustable a diferentes tamaños de papel.
Familiarícese con l a copiadora
1166o015AA
1166o009AA
1166o009AA
l
Tablero CT-1 (opción)
Ajusta la altura de la copiadora.
1166o190AA
2-8 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora
l
Mesa CD-1M (opción)
Ajusta la altura de la copiadora.
l
Depósito de gran capacid ad PF-106 (opción)
Almacena hasta 2.500 hojas de papel.
l
Memoria 16 MB, memoria 32 MB (opción) Aumenta la capacidad de mem ori a de la copiadora.
l
Controlador de impresión Pi3500 (opción) Si se instala en la copiadora, ésta puede funcionar como una impresora.
2
1166o191AB
1166o010AA
Di250/Di350 2-9
2

Di350 y sus opciones

l
Cubierta para el original (opción)
Mantiene el original en posición sobre el cristal.
l
Alimentador automático de docu­mentos AF-7 (opción)
Familiarícese con l a copiadora
1166o206AA
1166o007AA
Permite la alimentación aut om ática de originales múltiples.
1166o008AA
l
Unidad de acabado FN-100 (opción)
Permite la cla s if ic ación, la agrupa­ción, el tal adrado y el grapado clasi ­ficado de copias.
1166o120AA
2-10 Di250/Di350
Familiarícese con la copiadora
l
Unidad de acabado de bandejas FN-500 (opción)
Además de las funciones de la uni­dad FN-100, ésta puede clasi ficar o agrupar dando sali da a las copias en 5 bandejas. La asignac ión de bandejas puede re alizarse desde el PC.
l
Bandeja de trabajos JS-200 (opción)
Permite la cla s ificación y la agrupa­ción de copias. Puede seleccionar las bandejas de salida en función de l a aplicación en las Preferencias del Usuario.
l
Alimentador reversible de docu­mentos AFR-14 (opción)
2
1166o121AA
1166o012AA
Además de la función de alimenta­ción automática de originales múlti- ples, dispone de la función de vi raje de originales de doble cara para realizar una copia de cada una de
1166o014AA
las caras.
l
Unidad de alimentación de papel PF-108 (opción)
Almacena hasta 500 hojas de papel.
1166o009AA
Di250/Di350 2-11
2
l
Unidad de alimentación de papel PF-110 (opción)
Almacena hasta 250 hojas y es fácilmente ajustable a diferentes tamaños de papel.
l
Tablero CT-1 (opción)
Ajusta la altura de la copiadora.
l
Mesa CD-1M (opción)
Ajusta la altura de la copiadora.
Familiarícese con l a copiadora
1166o009AA
1166o190AA
1166o191AB
l
Depósito de gran capacid ad PF-106 (opción)
Almacena hasta 2.500 hoj as de papel.
1166o010AA
l
Memoria 16 MB, memoria 32 MB (opción) Aumenta la capacidad de mem ori a de la copiadora.
l
Controlador de impresión Pi3500 (opción) Si se instala en la copiado ra, ésta puede funcionar como una impresora.
2-12 Di250/Di350
Loading...
+ 208 hidden pages