Begreb og definitioner.................................................................14-17
15 Indeks
Di152f/Di183fxi
Page 13
xiiDi152f/Di183f
Page 14
Indledning
1Indledning
1.1Vi ønsker tilfredse ku n der
Tillykke med valget af en Minolta Di152/Di152f/Di183/Di183f.
Denne betjeningsvejledningbeskriver funktionerne,
betjeningsmulighederne, forholdsreglersamt grundlæggende
fejlafhjælpning ved Di152*/Di152f/Di183*/Di183f.Før De tager denne
maskine i brug, skal De læse betjeningsvejledningen omhyggeligt for at
sikre, at Deanvender maskinen optimalt. Når Dehar gennemlæst denne
vejledning, børDe opbevare den i holderen på maskinen, så De altid har
den lige ved hånden.
Vær opmærksom på, at visse af de maskinillustrationer, der vises i
betjeningsvejledningen, kanværeforskellige fradem, dersidder påDeres
maskine.
* Di152/Di183 har udelukkende installeret den ekstra faxenhed til
Di183/Di152 FX-1.
CE-mærkning (overensstemmelseserklæring)
Dette produkt opfylder følgendeEU-direktiver:
89/336/EØF, 73/23/EØF,93/68/EØF og 1999/5/EU-direktiverne.
Denne erklæring gælder kun for Den Europæiske Union.
Denne enhed skal anvendes med et beskyttet interfacekabel.
Anvendelse af ubeskyttede kabler kan medføre interferens ved
radiokommunikationog er forbudt i henhold til EU's direktiver.
1
HvisDe ønskerenkomplet konformitetserklæring,skalDe ringetil Minolta
under tlf.nr. +49-511-7404-346, fax +49-511-7404-272. Sørg for at have
serienumret til Deres fax ved hånden.
Di152f/Di183f1-1
Page 15
1
1.2Sikkerhedsoplysninger
Dette afsnit indeholder detaljerede oplysninger om betjeningen samt
vedligeholdelsenaf denne maskine. For at opnå det bedste udbytte af
denne maskine, skal betjeneren læse instruktionerne i denne vejledning
godt og grundigt igennem og følge dem. Opbevar denne vejledning i
nærheden af maskinen.
Læs dette afsnit igennem før De anvender maskinen. Det indeholder vigtige oplysninger
angående betjenerens sikkerhed og forebyggelse af problemer med udstyret.
Sørg for, at De overholder alle sikkerhedsregler, der gives i denne vejledning.
* Bemærk, atvisse dele af indholdet i detteafsnit muligvisikke svarer til det købteprodukt.
Advarselssymboler
Hvis De ignorerer denne advarsel, kan det medføre alvorlige
ADVARSEL:
FORSIGTIG:
Symbolernes betydning
personskader eller måske endda døden.
Hvis De ignorerer denne advarsel, kan det medføre
personskader eller materielle skader.
Indledning
En trekant angiver en fare, som De bør træffe forholdsregler imod.
Dette symbol advarer imod høje temperaturer.
En skrå linjeangiveren ulovlig handling.
Dette symbol advarer imod afmontering af enheden.
En sort cirkelangiveren absolut nødvendig handling.
Dette symbol angiver, at De skal afbryde enheden.
1-2Di152f/Di183f
Page 16
Indledning
ADVARSEL
• Foretagikke ændringer på produktet:Det kan medførebrand,elektrisk
• Prøv ikke at fjerneafskærmningerneog panelerne, der er blevet fastgjort
• Anvendudelukkende det strømkabel, der leveres i pakken. Hvis De ikke
• Anvendudelukkende den strømforsyning, der bliver angivet.Hvis De ikke
• Brug ikke enforgreneradaptertil af forbinde udstyr eller andre maskiner
Trækaldrigstrømforsyningskabletud,nårDe har våde hænder, dadettekan
medføre et elektrisk stød.
Sæt stikket helt ind i stikkontakten. Hvis De ikke overholderdette,kan det
medførebrand eller elektrisk stød.
• Rids eller knæk aldrig strømforsyningskablet. Placer aldrig en hård
• Anvendprincipielt aldrig forlængerledninger.Anvendelseaf en
Placerikkevasereller andrebeholderemedvand,metalclipsellerandresmå
metalgenstandepådetteprodukt. Hvis De spilder vand eller taber genstande
ned i detteprodukt,kan det medførebrand,elektrisk chok elleranden
ødelæggelse.
HvisDe taber et stykke metal, spildervandellerlignendeidetteprodukt,skal
De omgående slukke for strømforsyningskablet, trækket stikket ud af
stikdåsenogtilkaldeenautoriserettekniker.
• Hvis dette produkt bliver meget varmteller udviklerrøg eller mærkelige
• Hvis produkteter blevet tabt, eller hvis dækslet er blevetbeskadiget, skal
Smid ikke tonerpatroneneller tonerne ind i åben ild. Varmtoner kan
forårsage brand eller andre skader.
stødeller anden ødelæggelse.Hvisdererenlasertilstedeiproduktet,kan
laserstrålenforårsageskaderpå øjnene.
på dette produkt. Nogle produkter har en højspændingsførendedel eller
en laserstråleindeni,som kan forårsage et elektrisk stød eller blindelse.
anvenderdette kabel, kan detmedføre brand eller elektriskstød.
overholder dette, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
med. Anvendelse af en stikdåsemed mere strømend den markerede
strømværdi, kan medføre brand ellerelektrisk stød.
genstandpå det, bøj,opvarm eller beskadig det heller aldrig. Hvis De
bruger et beskadiget strømforsyningskabel (blotlagte kabler, ødelagte
kable osv.) kan det resultere i brand eller anden ødelæggelse.
Hvis en af disse tilstande opstår, skal De omgåendefrakoble
kopimaskinen, trække strømforsyningskablet ud af stikket og tilkalde en
tekniker.
forlængerledningkan resultereibrandellerelektriskstød.HenvendDemtil
MinoltaDanmark,hvis De harbrug for en forlængerledning.
lyde, skal De omgåendeslukkefor strømforsyningskablet, trække stikket
ud af stikdåsen og tilkalde en autoriserettekniker.HvisDe fortsat
anvendermaskinen,kan det m edføre elektriskstød eller brand.
De omgående frakoble kopimaskinen, trække strømforsyningskablet ud af
stikketogkontakteentekniker.Hvis De fortsatanvendermaskinen,kandet
medføre elektrisk stød eller brand.
1
Tilslut kun strømforsyningskablet til et stik, der er udstyret med
jordforbindelse.
Di152f/Di183f1-3
Page 17
1
FORSIGTIG
• Anvende ikke brandfarligevæskereller gasarter i nærhedenaf dette
• Placerikke tonerenhedereller tromleenhedenpå et sted,hvor de er
• Placer ikke genstande over ventilationshullerne på detteprodukt.Der kan
• Installerikkedette produkt på et sted, hvor detudsættesfor direkte sollys
• Placerikke detteproduktpå et støvet sted eller et sted,hvordetudsættes
• Placerikke dette produkt på et ustabiltunderlageller i nærheden af en
• Når de har installeret dette produkt, skal De monteredet på et stabilt
• Opbevar ikke tonerenheder og PC-tromleni nærheden afdiskettereller
I dette produkt er der områder, der bliver meget varme, hvilket kan medføre
forbrændinger. Når De kontrollerer enheden for fejlfunktioner, såsom
papirstop, må De ikke berøresteder(omkring fikseringsenhedenosv.),derer
markeredemedadvarselsmærkaten“Caution! High Temperature!”(Forsigtig
- Høj temperatur!).
Placerikkegenstandeomkringstrømforsyningskablet,der kan gøre detsvært
at trække kablet ud i nødstilfælde.
Indledning
produkt, da det kan medføre brand.
tilgængelige for børn. Indtagningeller berøringmed disse substanser kan
skade Deres helbred.
opstå varme inde i produktet, hvilket kan medføre brand eller
fejlfunktioner.
elleri nærheden afair condition-anlæg eller v armeapparater.De deraf
følgende temperaturforandringer i produktet kan forårsage fejlfunktioner
eller elektrisk stød.
for sod, i nærhedenat køkken eller bad.Dette ville kunne medføre brand,
andenødelæggelseeller elektriskstød.
genstandmed stærke vibrationer.Produktet kan faldened og medføre
personskader eller mekaniske fejl.
underlag.Hvis enheden vipper eller væltes, kan det medføre
personskader.
ure,dererømtåleligeoverformagneter.Dettekanmedføreenfejlfunktion
i disse produkter.
• Anvend udelukkendedette produkt i et godt ventileret rum. Hvis De
anvenderdetteprodukt i etrum med dårligventilation i længeretid, kan
dette have dårlig indflydelse på helbredet. Udluft rummet godt og
grundigt med regelmæssige mellemrum.
• Når De flytterdette produkt, skalDe førsttrække strømforsyningskablet og
andre kabler ud. HvisDe ikke gør dette, kan det medførebeskadigelse af
kabletellerbrand, anden ødelæggelse eller elektrisk stød.
• Når De flytter dette produkt, må det udelukkende placeres på desteder,
der er nævnti betjeningsvejledningeneller andre dokumentationer. Hvis
De ikke gør dette,kan det medføre alvorligepersonskader.Produktetkan
også blive beskadiget eller få fejlfunktioner.
• Fjern strømforsyningskablet fra stikdåsenmindst to gangeom året, og
rengør området omkring hullerne i stikdåsen. Ansamling af støv omkring
hullerne i stikdåsen kan forårsagebrand.
• Når De trækkerstrømforsyningskablet ud afstikdåsen, skal De holde fast
på stikdåsen.Hvis De trækkeri strømforsyningskablet, kan det
beskadige kablet og medførebrand eller elektrisk stød.
1-4Di152f/Di183f
Page 18
Indledning
Forholdsregler ved almindelig brug
• Opbevar ikke tonerpatroner,PC-tromleenheder og andre forbrugsstoffer
og reservedelepå steder, somer udsat fordirekte sollys,høje
temperaturer og fugt,da dette kan medføredårligbilledkvalitet og
funktionssvigt.
• Udskiftikke tonerenheden og PC-tromlen på et sted, der er udsat for
direkte sollys. Hvis PC-tromlen udsættes for stærktlys, kan det medføre
dårlig billedkvalitet.
• ÅbnikketonerenhedenellerPC-tromleenheden,indtildeskaltagesibrug.
Lad ikke enheden stå uden emballage. Installerden omgående, ellers
kan det resultere i dårlig billedkvalitet.
• Hold hverken tonerenhederellerPC-tromleenhed vertikaltopad eller
nedad,da dette kan medføre en dårligbilledkvalitet.
• Kast eller smid ikketonerenheden eller PC-tromleenheden, da dettekan
medføre en dårlig billedkvalitet.
• Brug ikke dette produkt i områder,hvor der findes ammoniak eller andre
gasserellerkemikalier.Hvis dette ikke overholdes,kan produktethave en
korterelevetid,blivebeskadiget eller maskinfunktionen kan påvirkes.
• Anvendikke dette produkt i omgivelser,hvor temperaturen er højereend
den, der erangiveti betjeningsvejledningen,da dette kan resultere i
ødelæggelse eller fejlfunktioner.
• Før ikke hæftet papir, karbonpapireller aluminiumsfolie igennem
maskinen, da det kan medføre fejlfunktionellerbrand.
Berør eller rids ikke overfladen på tonerenheden,fremkalderrullerne eller
PC-tromlen, da dettekan medføre dårlig billedkvalitet.
Anvendforbrugsstofferog materialer,der bliver anbefalet af Minolta.
Anvendelseafforbrugsstoffereller materialer,der ikke er anbefaletafMinolta,
kan medføre dårlig billedkvalitet eller funktionsstop.
• Normaleinternationalekommunikationerkannoglegangeværeumuligeat
gennemførepå grund af telefonledningen.
• Hvis der anvendes dest. vand i luftfugtningsanordningen,kan urenheder i
vandet firsættes i luften,oghave en negativ indflydelse på printeren,hvilket
medføreret dårligt billede. Det anbefales at anvendrent vand uden
urenheder i luftfugtningsanordningen.
• Ventilatoren kan aktiveres automatisk, men dette udgør intetproblem.
• Denne maskine er udstyret med Ni-MH (Nickel Metal Hydride) batterier til
brug i hukommelsen. Bortskafdisse batterieri overensstemmelsemed
lokaleog nationale bestemmelser.
Di152f/Di183f1-5
Page 19
1
Indledning
Faxmaskinen er godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning
1999/5/EUforindreeuropæiskforbindelseafenkelteterminaler,tilkoblet
den offentligetelefonledning (PSTN). På grund af foreskellene mellem
de forskellige PSTNs i de respektive lande,er godkendelsenikke
ensbetydende med en ubetinget sikkerhed for en rigtig drift ved hver
PSTN-netværksterminal.
I tilfælde af problemer, skal De først kontakte Deres leverandør.
BEMÆRK!
Fabrikanten skal være sikkerpå, at køberen og brugerenaf udstyret er
informeret om ovennævnte bl.a. via brugermanualer ellerandre slags
vejledninger.
Dette produkt er udelukkende godkendt til DTMF-opkald.Hvis det
tilsluttes til det offentlige telefonnet(PSTN-funktion), kan man ikke
anvende pulsopkald.
(Pulsopkald kan udelukkendeanvendes, når dette produkt er tilsluttet
til en PABX.)
Lasersikkerhed
Dette er en digital kopimaskine, der opererer ved brug af laser. Laseren
udgør ikke nogen sikkerhedsfare, hvis maskinen betjenes i
overensstemmelse med instruktionerne i denne betjeningsvejledning.
Da laserstrålerne er totalt indkapslede i et beskyttende kabinet, kan
strålerne ikke slippe ud af maskinen under nogen af betjeningsfaserne.
Dennemaskine ergodkendtsom etKlasse 1-laserprodukt:Dettebetyder,
at maskinen ikke genererer farlige laserstråler.
Indvendig laserstråling
Maks.gennemsnitlig stråling:26,4 µWved laseråbningeni skrivehovedet.
Bølgelængde:770–795 nm
Dette produkt har en Klasse 3b-laserdiode,der udsender en usynlig
laserstråle.
Laserdiodenog detpolygone scanningsspejl erintegreret i skrivehovedet.
Skrivehovedet må IKKE REPARERES HOS BRUGEREN:
1-6Di152f/Di183f
Page 20
Indledning
1
Skrivehovedet bør derforaldrig åbnes.
Skrivehoved
Laseråbning i
skrivehovedet
Den laseråbning, der findespå det sted, der er vist ovenfor, må ALDRIG
betragtes direkte af brugeren.
CDRH Regulation
This machineis certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard accordingto the Food, Drug and Cosmetic Act of
1990.Complianceis mandatoryforLaser productsmarketedin theUnited
States and is reported to the Center for Devicesand Radiological Health
(CDRH) ofthe U.S. Foodand Drug Administrationof the U.S. Department
of Healthand Human Services(DHHS). This meansthat the device does
not produce hazardous laser radiation.
The label shown on page 1-10 indicates compliance with the CDRH
regulationsandmust beattachedto laserproducts marketedinthe United
States.
Di152f/Di183f1-7
Page 21
1
Indledning
FORSIGTIG
Anden betjening, justeringeller fremgangsmåde end den, der er
beskrevet i denne betjeningsvejledning,udsætter brugeren for
strålingsfare.
Dette produkt er en halvlederlaser. Laserdiodens maksimumeffekt er
5 mW, og bølgelængden er 770–795 nm.
Til europæiske brugere
CAUTION
Use of controls, adjustments or performanceof procedures otherthan
those specified in this manual may result in hazardous radiation
exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is
5 mW and the wavelength is 770-795 nm.
Til danske brugere
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der
opfylder IEC60825 sikkerhedskravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser.Laserdiodens højeste styrke er 5 mW
og bølgelængden er 770–795 nm.
1-8Di152f/Di183f
Page 22
Indledning
1
For finske, svenske brugere
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämäon puolijohdelaser.Laserdiodin sunrintehoon 5mW jaaallonpituus
on 770–795 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdiodenär
5 mW och våglängden är 770–795 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej strålen.
For norske brugere
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifiserti denne
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effekttill laserdiode er 5mW ogbølgelengde er 770–795nm.
Di152f/Di183f1-9
Page 23
1
Indledning
Laser-sikkerhedsmærkat
Som vist nedenfor, er der på ydersiden af maskinen påsat et lasersikkerhedsmærkat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE
1 PRODUKT
Ozonfrigivelse
BEMÆRK!
= Placer maskinen i et godt ventileret lokale =
Der dannes en ubetydelig mængde ozon under maskinens normale
drift. Dette kan imidlertid give en ubehagelig lugt i dårligt ventilerede
lokaler ved meget store kopieringsopgaver. For at sikre et behageligt,
sundt og sikkert arbejdsmiljø anbefales det derfor, at lokalet er godt
ventileret.
REMARQUE
=Placerl’appareildans une pièce largement ventilée=
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant,
une odeur désagréablepeut être ressentie dans les pièces dont l’aération estinsuffisante et lorsqueune utilisation prolongéedel’appareilest
effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement
réunissant desconditions de confort,santé et de sécurité,ilestpréféra-
bledebienaérer la pièce ou se trouve l’appareil.
1-10Di152f/Di183f
Page 24
Indledning
1
Støj
For europæiske brugere
Machine Noise Regulation 3 GSGV, 18.01.1991 : The sound pressure
levelat the operator positionaccording to EN 27779 is equal to or less
than 70dB(A).
Anmærkning til Ni-MH-batterier
Denne maskine erudstyret medNi -MH (Nickel MetalHydride) batteriertil
brug ihukommelsen. Bortskafdisse batterieri overensstemmelsemed lokale og nationale bestemmelser.
Di152f/Di183f1-11
Page 25
1
1.3Om betjeningsvejledningen
Beskrivelse af betjeningsvejledningens symboler og tekstformater
Symbolerne og tekstformaterne, som anvendes i denne
betjeningsvejledning er beskrevet nedenfor.
ADVARSEL
Hvis instruktioner, som er fremhævet på denne måde, ikke følges,
kan det medføre døden eller alvorlige personskader.
➜ Overhold alle advarsler for at garantere en sikker brug af maskinen.
FORSIGTIG
Hvis instruktioner, som er fremhævet på denne måde, ikke følges,
kan det medføre alvorlige personskader eller materielle skader.
➜ Overholdalleinstruktioner foratgarantereen sikkerbrug a f maskinen.
✎
Indledning
Bemærk
(* Kan også være angivet som “Vigtigt” eller “Tip”)
Tekst, der er fremhævet på denne måde, indeholder nyttefulde
oplysninger og tips om en sikker brug og giver brugeren yderligere
oplysninger om det aktuelle emne. Vianbefaler, at Delæser demalle.
1 Tallet 1 formateret på denne måde
angiver første trin i en række af
handlinger.
2 Efterfølgende tal formateret som
her angiver efterfølgende trin i en
række af handlinger.
Tekst formateret på denne
?
måde giver yderligere hjælp.
➜ Tekst formateret på denne måde beskriver den handling, som
sikrer, at det ønskede resultat opnås.
[ ] tast
Navnene på kontrolpanelets taster skrives som det vises ovenfor.
1-12Di152f/Di183f
En figurindsat her viser, hvilke
handlinger der skal udføres.
Page 26
Indledning
1.4Beskrivelse af grundlæggende begreber og
symboler
Anvendelsenaf ord og symboler idenne betjeningsvejledninger forklaret
nedenfor.
Papirindføring
Under udskrivning indføres papiret fra maskinens højre side og ender i
udfaldsbakken øverst med forsiden nedad. Papirindføringsretningener
vist med pilene i diagrammet nedenfor.
1
Di152f/Di183f1-13
Page 27
1
Indledning
"Bredde" og "længde"
Når papirdimensioner nævnesi
betjeningsvejledningen, angiver den
første værdi altid papirets bredde (vist
som“A” påfiguren)ogden andenværdi
længden (vist som “B”).
A: Bredde
B: Længde
Papirretning
På langs ()
Hvis papirbredden(A) er mindre end
papirlængden(B), har papireten lodret
eller ståenderetning,der entenangives
med “L” eller.
På tværs ()
Hvis papirbredden(A) er længere end
papirlængden (B), har papiret en
vandret eller liggende retning,den
enten angives med “C” eller.
1-14Di152f/Di183f
Page 28
Forholdsregler
2Forholdsregler
Følg nedenstående forholdsreglerfor at holde maskinen i bedst mulig
stand.
2.1Forholdsregler ved installation
Installationssted
For at opnå optimal sikkerhed og undgå mulige fejlfunktioner,bør
maskinen installeres et sted, der opfylder følgende krav:
- God afstand til gardiner eller andet let-antændeligt eller brændbart
materiale.
- Et sted, som ikke er udsat for vand eller andre væsker.
- Der må ikke være direkte sollys.
- Et sted, som ikke er direkte udsat for luftstrømmen fra et
airconditionanlægeller varmeapparat eller udsat for ekstremt høje
eller lave temperaturer.
- Der skal være god ventilation.
- Et sted, som ikke er udsat for højluftfugtighed.
- Et sted, som ikke er ekstremt støvet.
- Et sted, som ikke er udsat for overdrevne vibrationer.
- Underlaget skal være stabilt og vandret.
- På installationsstedet må der ikke forekomme udviklingaf ammoniak
eller andre organiske luftarter.
- På stedet må brugeren ikke udsættes for direkte udblæsningsluft fra
maskinen
- Der skal holdes god afstand til varmeaggregater.
2
Strømkilde
Der er følgende spændingskrav til strømkilden.
G Spændingsudsving: Maks. ±10 %
G Frekvensudsving: Maks. ±3 Hz
❍ Anvend en strømkilde med så små spændings-eller frekvensudsving
som muligt.
Di152f/Di183f2-1
Page 29
2
Forholdsregler
Pladsbehov
For at sikre en ubesværet betjening af maskinen, en nem påfyldning af
forbrugsmaterialer,enletadgang tilvedligeholdelse,skalopstillingsstedet
tillige opfylde nedenstående krav.
<Di152/Di152f>
1038
959
1065
<Di183/Di183f>
1038
995
1524
✎
Bemærk
Sørg for at skabe et frirum på 100 mm eller mere bag maskinen, og
150 mm eller mere til højre for maskinen til fjernelse af papirstop.
Enhed: mm
2-2Di152f/Di183f
Page 30
Forholdsregler
2.2Forholdsregler ved betjening
Driftsmiljø
For at kunnebetjene maskinen korrekt, skal det omgivende miljø opfylde
nedenstående krav:
G Temperatur:10°Ctil30°C(50°Ftil90°F) med udsving påmaks.10°C
(18°F) indenfor en time
G Luftfugtighed: 15 % til 85 % med udsving på maks. 10 % indenfor en
time
Korrekt anvendelse
For at sikre, at maskinen arbejder optimalt, skal følgendeforholdsregler
overholdes:
- Anbring aldrig tunge objekter på originalglaspladen, og udsætden
ikke for stød.
- Åbn aldrig maskinens låger eller dæksler, og sluk ikke for maskinen,
mens den kopierer/udskriver,eftersom det kan medføre papirstop.
✚ Sørg altid for god ventilation, når der skal kopieres/udskrives mange
sider i træk.
2
FORSIGTIG
Der dannes en ubetydelig mængdeozon under maskinens normale
drift.Dette kanimidlertid give en ubehagelig lugti dårligtventilerede
lokaler ved meget store maskinopgaver.
➜ For atsikreet godtarbejdsmiljø anbefales detderfor, atlokalet ergodt
ventileret.
Di152f/Di183f2-3
Page 31
2
Forholdsregler
FORSIGTIG
Området omkring fikseringsenheden er meget varmt.
➜ For at undgå forbrændinger, skal De ikke røre ved andre flader eller
delelementer, end dem der er angivet i betjeningsvejledningen. Vær
særlig påpasselig med ikke at berøre de dele og deres omgivelser,
som er markeret med advarselsmærkater.
➜ Hvis De bliver brændt, skal De omgående skylle huden under koldt
vand og opsøge en læge.
Transport af maskinen
Hvis maskinen skal transporteres over længere afstande, skal De
kontakte en tekniker.
➜ HvisDefårtoneriøjnene,skal Deomgående skylleøjnene med vand
og opsøge en læge.
2-4Di152f/Di183f
Page 32
Forholdsregler
2.3Retlige restriktioner for kopiering
Visse typer dokumenter må ikke kopieres med henblik på at videregive
kopier af sådanne dokumenter som originaler.
Følgendeliste erikke en kompletliste, menskal fungeresom guidefor en
ansvarlig anvendelse af kopimaskinen.
<Financielle dokumenter>
G Personlige checks
G Rejsechecks
G Pengesedler
G Bankcertifikater
G Gældsbe viser
G Aktier
<Retslige dokumenter>
G Indkøbskuponer
G Frimærker (stempledeog ustemplede)
G Checks eller koncepter, der er udstedt af regeringskontorer
G Interne stempelmærker (stempledeeller ustemplede)
G Pas
G Immigrationsdokumenter
G Licenser eller fordringer til motorkøretøjer
G Fordringer eller gældsdokumenter til hus og ejendom
<Generelt>
G ID-papirer, bagdes elleremblemer
G Copyright-mærkede værker uden tilladelse fra indehaveren af
copyrighten
Derudover, er detunder alle omstændigheder ikke tilladtat kopiere egen
eller fremmed valuta eller værker uden tilladelse fra indehaveren af
copyrighten.
Hvis De er i tvivl om De må kopiere et dokument, skal De kontakte en
retsinstans.
2
Di152f/Di183f2-5
Page 33
2
Forholdsregler
2-6Di152f/Di183f
Page 34
Før De kopierer eller faxer
3Før De kopierer eller faxer
3.1Tilgængelige kopifunktioner
De vigtigste kopifunktioner, der stårtilrådighed ved denne maskine, er
vist nedenfor. Yderligereoplysninger omderes funktionerfinder Depå de
angivne sider.
Kopiering (s. 4-1)
G 1-sidet kopiering
G “2i1” kopifunktion
3
G “4i1” kopifunktion
G “Bogseparation” funktion
Di152f/Di183f3-1
Page 35
3
Før De kopierer eller faxer
“Zoom” funktion (s. 4-21)
G Formindsket/1:1/forstørret
G “X/Y Zoom” funktion (s. 4-23)
3-2Di152f/Di183f
Page 36
Før De kopierer eller faxer
Efterbehandling (s. 5-5)
G “Sortér” funktion
G “Gruppér” funktion
G På tværs (sortering)
3
G På tværs (gruppering)
✎
Bemærk
De forskellige optioner afhænger af den påkrævede kopifunktion.
Di152f/Di183f3-3
Page 37
3
Før De kopierer eller faxer
Specielle egenskaber
G “Slet” funktion (s. 5-9)
G Negativ/positiv omvendt
kopifunktion (s. 5-12)
G “Margen” funktion
(s. 5-13)
3-4Di152f/Di183f
Page 38
Før De kopierer eller faxer
“Blandede originaler”funktion (s. 4-2)
G Blandede originaler
✎
Bemærk
Funktionen “Blandedeoriginaler” er udelukkende tilgængelig, når
maskinen er udstyret med en automatisk dokumentføder
(ekstraudstyr).
3
Di152f/Di183f3-5
Page 39
3
3.2Tilgængelige faxegenskaber
Sende faxe
G Rundskrivelsestransmission
(s. 7-4)
G Timertransmission (s. 7-7)
G Relæinitialtransmission (s. 7-11)
Før De kopierer eller faxer
G Opkaldstransmission (s. 7-16)
Transmission
forespørgsel
Sende
3-6Di152f/Di183f
Page 40
Før De kopierer eller faxer
Modtagelse
G Hukommelsesmodtagelse (s. 7-21)
G Opkaldsmodtagelse (s. 7-23)
G Mailboksmodtagelse (s. 7-22)
Transmissions
forespørgsel
Modtager
3
Mailboks
A
Mailboks-ID
B
Print
G Videregivelse (s. 10-47)
Di152f/Di183f3-7
Fax
transmission
(F-kode)
Page 41
3
3.3Enhederne og deres funktioner
Alle maskinens enheder samt deres funktionerbeskrives nedenfor.
G Hovedenhed Di152/Di152f/Di183/
Di183f
G Originaldæksel OC-5 (ekstraudstyr)
Trykker ned på den original, der er
placeret på glaspladen.
G Automatisk dokumentføder AF-10
(ekstraudstyr)
Indfører automatiskoriginalerne én
efter én til indscanning.
Før De kopierer eller faxer
G Papirmagasin PF-120
(ekstraudstyr)
Inkl. en papirbakke, der kan
indeholde op til 250 ark kopipapir.
(Med Di152f kan man installere en
bakke; med Di183f kan man
installere op til 4 bakker.)
G Skiftebakke OT-103 (ekstraudstyr)
Sorterer eller grupperer siderne i henhold til de valgte indstillinger for
efterbehandling.
G Jobbakke JS-202 (ekstraudstyr)
Sorterer og grupperermodtagne faxer, udskrevnesider og kopier, og
samler dem i den øvre og nedre bakke.
3-8Di152f/Di183f
Page 42
Før De kopierer eller faxer
G Multiindføringsbakke MB-5
(ekstraudstyr)
Kan rumme op til 50 ark papir, der
indføres via indføringsbakken.
G Kopimaskinepult CD-1H
(ekstraudstyr)
Justerer maskinhøjden ved
montage af et papirmagasin
(anvendes,hvisder blot ermonteret
et eller intet papirmagasin).
G PrinterkontrolenhedPi1802e (ekstraudstyr)
Enintern printerkontrolenhed,der gør detmuligt at forbinde maskinen
med en computer og anvende den som printer.
G Netværksinterfacekort NC-3 (ekstraudstyr)
Gør det muligt at anvende maskinen som en netværksprinter.
G Internetfax & Netværksscanning SU-1 (ekstraudstyr)
Giver mulighedfor at sendeindscannede billedertil en computereller
internetfax, og gør det muligt at modtage emails.
G 32 MB hukommelse til kopimaskine M32-3 (ekstraudstyrtil Di152/Di183)
Forøger (32 MB) kopimaskinens hukommelse.
G 8 MB hukommelse til fax M8-2 (ekstraudstyr til Di152f/Di183f)
Forøger (8 MB) faxhukommelsen. Gør det muligt at opbevare flere
sendte og modtagne faxer.
3
Di152f/Di183f3-9
Page 43
3
Før De kopierer eller faxer
3.4Enhedernes navne og deres funktioner
Hovedenhed
1
11
10
2
3
12
9
8
7
6
5
4
13
14
15
*Illustrationen ovenforviser maskinen med originaldæksel (ekstraudstyr).
3-10Di152f/Di183f
Page 44
Før De kopierer eller faxer
Nr.EnhedensnavnBeskrivelse
1UdbakkeKopierneleverestil denne bakke med forsidennedad.
2FrontlågeÅbnes ved udskiftning af tonerpatron. (s. 12-5)
31.bakke• Kan rumme op til 250ark papir.
4Manuel papirindføring• Anvendestil manuel indføring af papir.
5Udløsergreb til dækselAnvendes til at åbne sidedæksel.
6SidedækselÅbnes ved fjernelse af papirstop.
7Tænd/sluk-knapAnvendes til at tændeogslukkeformaskinen.(s.3-28)
8Seriel interfaceforbind-
else
9Interfaceforbindelse til
netværk
10Ekstern
telefonforbindelse (TEL)
11Ekstern
telefonforbindelse (LINE)
12DokumentskalaAnvendes til korrekt placering af dokument. (s. 4-5)
13Originaldæksel
2Holder til tonerpatronÅbnes ved udskiftning af tonerpatron.
3TrykarmAnvendestil fjernelseaf papirstop ved
Fremkalderenhedenbør udelukkende udskiftesaf en
tekniker.
fikseringsenheden. (s. 12-8)
3-12Di152f/Di183f
Page 46
Før De kopierer eller faxer
Automatisk dokumentføder (ekstraudstyr)
3
3
2
1
Nr.EnhedensnavnBeskrivelse
1UdfaldsbakkeModtager de indscannede originaler.
2OriginalstyrIndstillet,så det passer til originalformatet. (s. 4-1)
3Dæksel til
dokumentføder
4OriginalindføringsbakkeIndførerde originaler,der skal indscannes, med
Åbnes ved fjernelse af papirstop.(s. 12-8)
forsidenopad. (s. 4-1)
4
Di152f/Di183f3-13
Page 47
3
Før De kopierer eller faxer
Multiindføringsbakke (ekstraudstyr)
5
6
Nr.Enhedens navnBeskrivelse
5IndføringsbakkeDer kan lægges optil50 ark (normaltpapir)eller20 ark
6Forlænger til
indføringsbakke
(specialpapir) i denne bakke. (s. 4-17)
Trækkes ud, hvis der skal anvendes papir afstort
format.
3-14Di152f/Di183f
Page 48
Før De kopierer eller faxer
Papirmagasin(ekstraudstyr)
7
8
9
10
3
11
Nr.EnhedensnavnBeskrivelse
72. bakkeDer kan placeres op til250 arkstandardpapir i hver
83.bakke
94.bakke
105. bakke
11SidedækselÅbnes ved fjernelse af papirstop.(s. 12-12)
bakke.
Til Di183/Di183fkan der monteres op til 4 bakkeri
papirmagasinet
Til Di152/Di152f kan der installeres en bakke i
papirmagasinet.
Di152f/Di183f3-15
Page 49
3
Før De kopierer eller faxer
Skiftebakke (ekstraudstyr)
12
Nr.Enhedens navnBeskrivelse
12UdfaldsbakkeIndeholder udførte kopier, der er blevet sorteret.
3-16Di152f/Di183f
Page 50
Før De kopierer eller faxer
Jobbakke (ekstraudstyr)
3
Med jobbakken installeret
13
14
15
Nr.EnhedensnavnBeskrivelse
13UdfaldsbakkelampeLyser, når der leveres papir tilden øverste
14ØversteudfaldsbakkeModtager sider, der er udskrevet via printer eller fax.
15NedersteudfaldsbakkeIndeholder kopier.
udfaldsbakke.
Di152f/Di183f3-17
Page 51
3
Før De kopierer eller faxer
3.5Navnene på kontrolpanelets dele og deres
funktioner
Navnene på kontrolpanelets dele og deres funktioner
567
8 9
101112
131415
161718
19
1
2
3
4
21
22
20
Nr.Enhedens navnFunktion
1“Fejl” indikatorLyser i tilfælde af fejl.
2[Printer] tast/lampeLyser, nårder udskrivesdata fra computer, og blinker,
3[Jobinput]tastAnvendes til opbevaring af deaktuellekopiindstillinger
4[Jobgenkald]tastAnvendestil genopkald af en opbevaretkopiprogram.
5[X/Y-Zoom] tastAnvendestil kopieringmed forskellige zoo-
20[Neg.Pos.] tastTrykkes til fremstilling af kopier,hvor mørkeoglyse
21[Slet ]tastAnvendes til valg afdet områdepådokumentet, derskal
22[Kopi]tastAnvendestil valg mellem funktionerne “2i1” og “4i1”.
23[Efterbeh.] tastAnvendestil valg af efterbehandlingsfunktionen.
24Tastertil one-touch-op-
kald
Lyser,nårman har valgten hukommelsestransmission.
modtagelse.
(transmissionsopløsning).
afslutteopkaldet.
placeret på glaspladen.
• Denne taste anvendes, mens der vælges, forat
danne en pause,når der transmitteres data fra en
interntil en eksternledning, eller når oplysningen
tages i brug.
one-touch-opkald, gruppe-opkald og hurtigopkald.
• BROADCAST (rundskrivelsestransmission), TIMER
TX (timertransmission), MAILBOX TX
(mailbokstransmission), PRINTMAILBOX RX
(modtagelse af fax via mailboks), POLLING TX
(opkaldstransmission)
POLLING RX (opkaldsmodtagelse),START RELÆ
(relæinitialtransmission), ANNULLER RESERV.
(annullere lagret job), TX-FUNKTION
(transmissionsfunktion),internetfax-modtagelse
(installeret med internetfax & scan kit til netværker)
Se “Faxtransmissions- og faxmodtagelsesmetoder” på
side 7-1.
numre.
for at signalisere,at man nu kan indtaste en emailadresse.
(Udelukkende tilgængelig, når internetfaxog & scan kit
til netværker er installeret.)
mråder på dokumentetskal byttes.
slettes.
• Anvendes til genopkald af faxnumre.
• Anvendes til indtastning af tekst, såsom navn.
3
Di152f/Di183f3-19
Page 53
3
Før De kopierer eller faxer
41
40 39
3837 36
35
34
33
32
31
302928272625
Nr.Enhedens navnFunktion
25[Auto/Foto] tast,
26[Papir] tastAnvendestil valg af det papirformat,der skal udskrives
27[Zoom] tast,
28[Auto-papir/Auto-format]
29[Start] tast• Påbegynder kopieringen.
30[Stop] tast• Stopper etkopijob med flere suder.
31[Nulstillingaf panel] tast• Annullerer alle kopifunktioner og nulstiller
ogtasterne
ogtasterne
tast
• Anvendes til indstill ing af indscanningstæthedenpå
kopier.
• Anvendes til indstilling af valget til højre eller venstre
på indstillingsskærmen.
på.
• Anvendes til valg af den forindstilledeforstørrelses-
ellerreduktionsfaktor.
• Ved hvert tryk vælges en zoom-faktormellem
´ 0,50og ´ 2,00 i skridt på 0,01.
• Anvendes tilindstilling af valget til foroven eller
fornedenpå indstillingsskærmen og i menuerne.
Anvendestilvalget mellemfunktionen “Au to-papir” eller
“Auto-format”.
• Påbegynder en faxtransmission.
• Lagrer et kopijob, hvis den trykkesned,mens
maskinenvarmer op. (s. 3-25)
• Lampen lysergrønt for at signalisere,atmaskinen er
klar til at kopiere, oglyser orange, hvis maskinen
endnu ikke er klartil kopiering.
• Stopper en faxtransmission eller -modtagelse.
funktionerne (sletter alle lagrede jobs).(s. 3-24)
• Annullerer allefaxfunktioner ognulstiller dem.
• Lagret timertransmissionsfaxeog -dokumenter, der
er modtaget i hukommelsesmodtagelse slettes ikke.
3-20Di152f/Di183f
Page 54
Før De kopierer eller faxer
Nr.EnhedensnavnFunktion
32[Afbryd]tastTrykkes for atfå adgang til afbrydelsesfunktionen.
33[Energisparer]tastTrykkes for at komme over i energisparefunktionen.
34[Adgang] tastAnvendes sammen m ed brugeradministration.(s. 3-26)
35[Kopi]tastTrykkesfor at få adgang tilkopifunktionen. Lampen
36[Fax]tastTrykkesfor at få adgang til faxfunktionen.Lampenlyser
37[Scan]tastTrykkes for at få adgangtil indscanningsfunktionen.
38Numeriske tastatur• Anvendestil indstilling af kopiantal.
39[Ja]tastBekræfterden aktuelle indstilling.
40[Nej]tastSletter de indtastede numre og bogstaver.
41DisplayDisplays til indstillingsmenuer, fejlmeldinger samt
Lampernelyser grønt for at indikere, at maskinen er i
afbrydelsesfunktionen.
Tryk a tter på tasten for at afbryde
afbrydelsesfunktionen,og vende tilbage til funktionen.
(s. 3-26)
(s. 3-25)
lyser grønt for at indikere,at m askinen er i
kopifunktionen.
grønt for at indikere,at maskinen er i faxfunktionen.
Lampen lyser grønt forat indikere, at maskinen er i
indscanningsfunktionen.
(Udelukkende tilgængelig, når internetfaxog & scan kit
til netværker er installeret.)
• Anvendes til indtastning af indstillingsværdier.
• Anvendes til indtastning af faxnumre.
• Anvendes til indtastning af numre til hurtigopkald.
Vender tilbage til den forrige skærm.
aktuelle indstillinger såsom kopiantal,zoom-faktor og
faxnumre.
3
Di152f/Di183f3-21
Page 55
3
Før De kopierer eller faxer
Displays
I kopifunktion:
65
1
2
43
7
8
Nr.DisplayBeskrivelse
1Kopitæthed
(dokumenttype)
2Kopitæthed
(belysningsniveau)
3PapirkildeIndikererden valgte papirbakke. Hvis man har valgt
4Faxstatus
Undermeldinger
5KopiantalIndikerer det indstillede kopiantal.
6Zoom-faktorIndikerer den aktuelle indstillingaf zoom-faktor.
7Menu- eller
funktionsnavn.
8MeldingerViser meldinger såsom fremgangsmåder.
Indikerer dokumenttypentil indstillingen af
kopitætheden.
“[A]” (AUTO), “FOTO” eller “TEKST”
Indikerer belysningsniveauet til indstillingen af
kopitætheden.
specialpapir, bliver papirtypen vist.
“AUTO” eller en papirbakke samt papirformat, papirtype
Indikerer den aktuelle faxstatus.
Meldinger,derbeskriverden aktuellestatus (såsomnår
maskinenvarmerop), vises.
“AUTO” eller den aktuelle indstilling af zoom-faktor
vises. “
´ [X/Y]” indikerer,at funktionen “X/Y Zoom” er
valgt.
• Viser den aktuelle menu, funktion eller indstilling.
• Fejlmeldinger vises, nårderopstårfejl.
3-22Di152f/Di183f
Page 56
Før De kopierer eller faxer
I faxfunktionen:
1
2
1
2
Nr.DisplayBeskrivelse
1Funktionsnavn• Viser den aktuelt valgte funktion eller
2MeldingerViser m eldinger såsom fremgangsmåder.
funktionsindstillingerne.
• Viser den aktuelle menu, funktion eller indstilling.
• Fejl meldinger vises, nårderopstårenfejl.
• Den aktuelle dato samtresterende hukommelsevises i løbetaf standby.
3
Symbolliste:
SymbolBeskrivelse
Manuel indføringDererindført papir i den manuelle
Brugerdefineret
papirformat
OpkaldDer bliver opkaldt et faxnummer.
OpringningDer ringes op til maskinen.
SendeDokumentetsendes.
ModtageDer modtageset dokument.
I standby til
timertransmission
I standby til
opkaldstransmission
indføringsbakke.
Papirindstillingentil den manuelleindføringsbakke
er indstillet til brugerdefineret papirformat.
Der er lagret et dokument til timertransmissi on.
Der er lagret et dokument til opkaldstransmission.
Di152f/Di183f3-23
Page 57
3
3.6Nyttige operationer
Annullering af indstillinger
Tryk på tasten [Nulstilling af panel] for at annullere alle funktioner (zoomfaktor, kopiantal, modtager,der er indstillet til faxtransmissionen og
faxopløsningen osv.), og nulstil dem. (Alle valgte indstillingerslettes.)
✎
Tips
Tryk på tasten [Nulstilling af panel] for på den nemmeste måde at
annullere de aktuelle indstillinger samtidig.
For atundgå atbruge indstillingerne fraforrige kopi-eller faxjobs, skal
De trykke på tasten [Nulstilling af panel] for at nulstille samtlige
funktioner, og derefter vælge de ønskede indstillinger.
Automatisk nulstilling
Maskinen nulstiller automatisk alle funktioner et minut efter afslutningen
på et kopijob eller et minut efter den sidste aktivering af et job, uden De
behøver at trykkepå tasten [Nulstillingaf panel].
✎
Tips
Man kan indstille tiden, som maskinen har brug for, inden den
automatisk nulstilles, mellem 30 sekunder og 1 til 5 minutter.
Funktionen “AUTOM. PANELNULST.” kan også deaktiveres.
Yderligere oplysninger findes “For at indstille funktionen “AUTOM.
PANELNULST.”” på side 9-4.
Før De kopierer eller faxer
✎
Bemærk
I faxfunktionen nulstilles maskinen automatisk et minut efter den
sidste aktivering af en taste, på trods af indstillingen af funktionen
“AUTOM. PANELNULST.”
3-24Di152f/Di183f
Page 58
Før De kopierer eller faxer
Energisparefunktion (opvarmningsfunktion)
I stedet for at slukke for maskinen, kan De aktivere standby-funktionen
(energisparefunktionen).
Energisparefunktionen kan tændes, idet De trykker på tasten
[Energisparer].Maskinen aktiverer automatisk energisparefunktionen,
hvis maskinen ikke er blevet brugt i et vist tidsrum. Dette tidsrum er
indstillet til 15 minutter somstandard.
For at sparepå energien, er displayet på kontrolpanelet slukket i løbet af
opvarmningstiden.
Deafbryder energisparefunktionen,idet Detrykkerpå envilkårligtaste på
kontrolpanelet.
✎
Bemærk
Hvis den automatiske afbrydelsesfunktionbliver aktiveret i løbet af
energisparefunktionen, bliver maskinen automatisk slukket.
✎
Tips
Tiden, som maskinen har brug for, inden den aktiverer
energisparefunktionen, kan indstilles mellem 1 og 240 minutter.
Yderligere oplysninger findes “For at indstille “ENERGISPAREFKT.”
(forvarmningsfunktion)” på side 9-5.
3
Automatisk afbrydelse
Foratspare påenergien, kan Deindstille maskinentil automatiskslukning
efter en bestemt tid, der er forindstillet. “AUTOM. AFBRYDELSE” er
aktiveret som standard.
✎
Tips
Tiden,som maskinen har brug for, indenden automatisk slukkes,kan
indstilles mellem 15 og 240 minutter. Se page 9-6.
Lagrede kopijobs
Hvis man har indført en original, og tasten [Start] er trykket, efter
maskinen er blevet tændt, men før den erklar til at påbegyndeet kopijob,
lagrer maskinen de pågældende jobs og påbegynder automatisk
kopieringen, når opvarmningsfasen er færdig.
Di152f/Di183f3-25
Page 59
3
Før De kopierer eller faxer
Afbrydelse af et kopijob
Under et længerevarende kopi- eller udskrivningsjob kan det være
nødvendigtatbruge kopimaskinentilhurtigt atkopiereetandet dokument.
Tryk på tasten [Afbryd] for at stoppe det aktuelle kopijob midlertidigt.
Tryk på tasten [Afbryd] igen for at genstarte det afbrudte kopijob.
✎
Bemærk
Visse funktionerkan ikke afbrydes.Derudover er bestemtefunktioner
ikke tilgængelige,mens et jobafbrydes. Yderligereoplysninger findes
“Funktionskombinationstabel” på side 14-11.
Skift af egenskab ved automatisk papirkilde
Hvis den valgte bakke løber tør for papir under kopieringen, og hvis en
anden bakke indeholder papiraf samme format og med samme retning,
skifter maskinen automatisk til denne bakke og fortsætter kopieringen.
Adgangskoder
Hvis der er angivet adgangskoder (kontoer), kan anvendelsen af
maskinenbegrænsestil bestemtepersonereller tiletbestemt antalkopier
forhverkonto.
✎
Bemærk
Hvis der er angivet adgangskoder, kan kopimaskinen kun anvendes,
hvis adgangskoden indtastes først.
Indtastningsskærm til adgangskoder:
G For at kunne anvende denne
funktion, skal adgangskoderne
være indstillet med funktionen
“KOPIREGISTRERING” under
menuen “ADMIN. STYRING”
(s. 9-22).
3-26Di152f/Di183f
Page 60
Før De kopierer eller faxer
For at indtaste en adgangskode
1 Indtast en3-cifret kode(konto) med
det numeriske tastatur.
❍ Hvis Deønskerat korrigeredem
indtastede adgangskode,skal
De trykke på tasten [Nej], og
derefter indtaste den ønskede adgangskode.
2 Tryk på tasten [Adgang].
3 Initialfunktionens hovedskærm vises, om De kan påbegynde
kopieringen. Vælg de ønskede indstillinger.
4 NårDeerfærdig med fremstillingen af kopier, skal De trykke på
tasten [Adgang].
Udskrivning fra computer
Hvis der er installeret en ekstra printerkontrolenhed, kan maskinen også
anvendes som printer.
Se den betjeningvejledningen, der er vedlagt printerkontrolenhedenfor
yderligere oplysninger.
3
Indscanning fra computer
Hvis den vedlagte TWAIN-driver er installeret, kan maskinen også
anvendes som en computerscanner.
Se den betjeningvejledningen, der er vedlagt TWAIN-driveren for
yderligere oplysninger.
Di152f/Di183f3-27
Page 61
3
Før De kopierer eller faxer
3.7Hovedafbryder og standardindstillinger
✎
Bemærk
Åbn aldrig maskinens låger eller dæksler, mens den kopierer/
udskriver, eftersom det kan medføre papirstop.Sørg for, at kopi-/
udskrivningsjobs er færdige, når De slukker for maskinen.
Sluk aldrig for maskinen, mens De sender eller modtager en fax,
eftersomdette kanmedføretransmissionsfejleller papirstop.Sørgfor,
at faxtransmissioner/modtagelser er færdige, når De slukker for
maskinen.
✎
Bemærk
Når maskinen slukkes, nulstilles samtlige indstillinger udover de
lagrede kopiprogrammer og indstillingerne under brugerfunktionen.
Hvismaskinen ikkeanvendes 15minutter,skifter denautomatiskover
i energisparefunktionen.
Ved brug af funktionerne under brugerfunktionen kan man indstille,
hvor lang tid, der skal gå, før maskinen automatisk går over i
energisparefunktionenefter afslutningen af det sidste kopijob.
Yderligere oplysninger findes “Indstilling af maskinindstillingerne
(menuen “MASKININDSTILLING”)” på side 9-2.
Tænde og slukke for maskinen
For at tænde for maskinen
➜ Sæt hovedafbryderen på“|”.
For at slukke for maskinen
➜ Sæt hovedafbryderen på“O”.
3-28Di152f/Di183f
Page 62
Før De kopierer eller faxer
Tænde for maskinen
Nårmaskinenertændt, lyser lampen på tasten [Start] orange, og
meldingen “VENT VENLIGST!” vises på displayet, mens maskinen
varmer op.
Nu kan man indføre originalen i den automatiske dokumentføder, og
trykke på tasten [Start] for at lagre jobbet. (s. 3-25)
Skønt tasten [Start] er trykket ned, påbegyndes kopijobbet først, når
maskinen er færdig med opvarmningsfasen (efter ca. 30 sekunder ved
stuetemperatur på 23C (73,4F)).
Standardindstillinger
Indstillingerne vælges automatisk, når maskinen er slukket eller tasten
[Nulstilling af panel]er trykket ned, så aktiveres“standardindstillingerne”.
Disse indstillinger fungerersom reference til alle funktioner.
Kopifunktion
G Kopiantal: 1
G Kopitæthed: AUTO
G Zoom-faktor: Fuld str. (´ 1,00)
G Papirkilde: AUTO(nården automatiske dokumentføder er installeret)
G Efterbehandlingsfunktion: Ikke-sort.
Faxfunktion
G Opløsning: Standard
G Kontrast: Medium
G Transmissionsfunktion: Hukommelsestransmission
G Modtagelsesfunktion: Automatisk modtagelse
G Papirformat/kilde prioritet: Papirformatet prioriteres
G Transmissionskilde: Uden original
3
✎
Tips
Standardindstillingerne kan indstilles som brugerdefinerede
indstillinger ved brug af funktionerne under brugerfunktionen
(“9 Brugerfunktion- Kopifunktioner” og “10 Brugerfunktion Faxfunktioner”).
Di152f/Di183f3-29
Page 63
3
Før De kopierer eller faxer
3.8Valg og kontrol af initialindstillinger
For at kunne anvendesamtlige funktioner i denne maskine på den bedst
mulige måde, skal bestemte indstillinger samt tasterne til one-touchopkald først konfigureres/indstilles.
Derudover specificeres nogle indstillinger, såsom hvornårDeønsker at
udskrive diverse rapporter, i løbet af driften, men disse indstillinger kan
ændres. Før De begynder at arbejde med maskinen, skal De kontrollere
disse indstillinger.
Påkrævede indstillinger
Før De begynder at anvende maskinen, skal følgende indstillinger
aktualiseres.
G Aktuel dato/klokkeslæt
G Brugers faxnummer
G Telefonens opkaldssystem
G Kommunicationsindstillinger (ekstern/intern)
Nedenfor beskrives, hvorledesmaskinen kan anvendes på den mest
effektive måde.
G Transmissionskilde (Deresnavn og faxnummer)
G Taster til one-touch-opkald
G Numre til hurtigopkald
G Programmerede faxfunktioner og -numre
Kontrol af initialindstillinger
Eftersom alle funktionerne kan indstillesi løbetafdriften,skalman
kontrollere indstillingen af disse funktioner, og ændre dem, hvis det er
påkrævet.(Se “9 Brugerfunktion- Kopifunktioner”og “10BrugerfunktionFaxfunktioner”.)
3-30Di152f/Di183f
Page 64
Før De kopierer eller faxer
For at indstille den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt
1 Tryk på tasten [Indstillinger].
Den første skærm under
brugerfunktionenvises.
2 Tryk på tasten11 gange for at vælge “INITIALE
BRUGERDATA”.
3 Tryk på tasten [1] på det
numeriske tastatur.
Der vises nu en skærm, hvor De
opfordres til at indtaste klokkeslæt
og dato.
4 Indtast klokkeslættet med det
numeriske tastatur.
❍ Klokkeslættetindstilles vedbrug
af 24-timer-systemet.
3
5 Indtast datoen med det numeriske
tastatur (år, måned og dag).
❍ Indtast de to sidste cifre for
årstallet.
❍ På skærmen, hvor De kan
indtaste klokkeslæt og dato, skal De trykke på tasterneog
for at flytte cursoren (_) hen til den ønskede position.
6 Tryk på tasten [Ja].
Menuen “INITIALE BRUGERDATA” vises igen.
Di152f/Di183f3-31
Page 65
3
Før De kopierer eller faxer
For at indstille brugerens faxnummer
Brugerens faxnummer er det nummer,der bliver vist i topteksten på de
faxe, der sendes fra denne maskine.
Faxnumret kan indeholdeop til 20 tal.
Dekan anvendefølgendetaster tilindtastningaf faxnumret:denumeriske
taster (0 til 9), mellemrumstasten,+ og -.
1 Tryk på tasten [Indstillinger].
Den førsteskærm under
brugerfunktionen vises.
2 Tryk på tasten11 gange for at vælge “INITIALE
BRUGERDATA”.
3 Tryk på tasten [2] på det
numeriske tastatur.
Der vises nu en skærm, der giver
Dem mulighed for at indtaste
brugerens faxnummer.
4 Indtast brugerens faxnummer med
det numeriske tastatur.
❍ Hvis De ønsker at korrigere
numret, skal De trykke på
tasten[Nej], ogderefter indtaste
det nye nummer.
5 Tryk på tasten [Ja].
Menuen “INITIALE BRUGERDATA” vises igen.
3-32Di152f/Di183f
Page 66
Før De kopierer eller faxer
For at programmerebrugernavnet
Brugernavnet er navnet, der vises i topteksten på faxe, der sendes fra
denne maskine.
Oplysningerneom transmissionskildenudskrives i toptekstenpå de faxe,
der sendes. Man kan også indstille, at oplysningerne om
transmissionskilden ikke skal udskrives på de sendte faxe.
Brugernavnet kan højst have 32 tegn.
1 Tryk på tasten [Indstillinger].
Den første skærm under
brugerfunktionenvises.
2 Tryk på tasten11 gange for at vælge
“INITIALE BRUGERDATA”.
3 Tryk på tasten [3] på det
numeriske tastatur.
Der vises nu en skærm, der giver
Dem mulighed for at indtaste
brugernavnet.
3
4 Indtast brugernavnet ved brug af
tasterne til one-touch-opkald.
❍ Yderligere oplysninger om ind-
tastning af tekst findes “Indtastning af tekst” på side 3-36.
5 Tryk på tasten [Ja].
Menuen “INITIALE BRUGERDATA” vises igen.
Di152f/Di183f3-33
Page 67
3
Før De kopierer eller faxer
Indstilling af opkaldssystemet
Der eksisterer to opringningssystemer: tonevalg (PB) og pulsvalg
(DP10ppseller DP20pps).De kan ikkesende enfax, hvis dennemaskine
ikke er indstillet, så den passer til det system, der anvendes i Deres
telefonledning.Vælg den korrekte indstilling, efter De har kontrolleres,
hvilket opkaldssystem der anvendes i Deres telefonledning.
For at indstille telefonens opkaldssystem
1 Tryk på tasten [Indstillinger].
Den førsteskærm under
brugerfunktionen vises.
2 Tryk på tasten9 gange for at vælge “KOMM.INDSTILLING”.
3 Tryk på tasten [1] på det
numeriske tastatur.
4 Brug tasterneog, og vælg
enten “TONE” (for tonevalg) eller
“IMPULS” (for pulsvalg), og trykderefter på tasten [Ja].
5 Hvis De harvalgt “IMPULS”, skal
De enten vælge “10PPS” eller
“20PPS”, og tryk derefter på tasten
[Ja].
Menuen “KOMM.INDSTILLING”
vises igen.
3-34Di152f/Di183f
Page 68
Før De kopierer eller faxer
Indstilling af telefonens ledningssystem
Det tilsluttede ledningssystem kan enten indstilles til PSTN (Public
Switched Telephone Network(offentligt telefonnetværk)) eller PBX
(Private Branch Exchange (privat bicentral)).
Vedtilslutningaf enprivatbicentralskal detoffentligeadgangsnummerfor
den eksterne linie oplyses. Ved opkald skal det offentlige adgangsnummer også indtastes.
For at indstille telefonens ledningssystem
1 Tryk på tasten [Indstilinger].
Den første skærm under
brugerfunktionenvises.
2 Tryk på tasten9 gange for at vælge “KOMM.INDSTILLING”.
3 Tryk på tasten [3] på det
numeriske tastatur.
3
4 Brug tasterneog, og vælg
enten “PSTN” (offentligt telefonnet)
eller“PBC”(privatbicentral), ogtryk
derefter på tasten [Ja].
Når hovedtilslutningen er indstillet,
kommer De tilbage i funktionen for
driftsberedskab med [Nulstilling af panel]-tasten.
5 Hvis De har valgt “PBC”,skalDe
indtaste numret, De ønsker atringe
til, med det numeriske tastatur, og
derefter trykke på tasten [Ja].
Menuen “KOMM.INDSTILLING”
vises igen.
Di152f/Di183f3-35
Page 69
3
3.9Indtastning af tekst
Når De indstiller brugernavnet eller programmerer tasterne til one-touchopkald med modtagerens navn, kanDe også indtaste tal, bogstavermed
accent samt symboler.
Betjening af taste:
G Tasterne til one-touch-opkald [01] til [27]: Anvendes til indtastning af
bogstaver og symboler.
G Numerisk tastatur: Anvendes til indtastning af tal.
Liste over potentielle tegn, der kan anvendes med tasterne til one-touchopkald.
PapirformaterBredde: 90 mm til 297mm; Længde: 140 mm til432 mm
PapirkapacitetAlmindeligt papir eller genbrugspapir: 50 ark
Specialpapir: Kort (91 g/m
OHP-transparenter, postkort og labels
Specialpapir: Kort (91 g/m
OHP-transparenter, postkort og labels
Specialpapir: 20 ark
2
til 90 g/m2), genbrugspapir
2
til 157 g/m2),
2
til 90 g/m2), genbrugspapir
2
til 157 g/m2),
Yderligere oplysningerom indføring af papir findes “Når indikatoren
"ILÆG PAPIR" lyser” på side 12-1.
Di152f/Di183f3-39
Page 73
3
Før De kopierer eller faxer
Bemærk:
G Indfør udelukkende kopipapir med den specificeredetype, format
samt antal. Ellers kan der opstå papirstop eller andre problemer.
G Hvis der er indført papir med et format i tommer (Letter, Legal osv.) i
papirbakken, skal De vælge den passende indstilling for funktionen
“TOMME/METRISK” under brugerfunktionen.(s. 9-13)
G Hvis der er indført papir, der ikke har standardformat, i den 1. bakke,
skal De vælge den passende indstilling ved brug af funktionen
“BAKKE1 PAPIR” under brugerfunktionen. (s. 9-14)
G Hvis der er indført papir, der ikke har standardformat i den manuelle
indføringsbakke, skal De vælge indstillingen af papirformat
“BRUGER”,får De fremstiller kopierne. Derefter skal De indtaste
det passende papirformat. (s. 4-19)
G Hvis der er indført kort, OHP-transparenter ellerpostkort i den 1.
bakke, skal Devælge den passende indstilling ved brugaf funktionen
“BAKKE1 PAPIR” under brugerfunktionen. (s. 9-14)
G Hvis der er indført OHP-transparenter eller postkort i den manuelle
indføringsbakke eller multiindføringsbakke, skal De vælge den
passende papirtype, før De fremstillerkopierne. (s. 4-15 eller s. 4-17)
G HvisDe ikke ønsker at aktivere automatisk papirformat/papirkilde,
når der er indført genbrugspapiri papirbakken, skal De vælge den
passende indstilling ved brug af funktionen “AUTO.-VALG” under
brugerfunktionen. (s. 9-16)
G Hvis FLS-papir med en andet format end standardformat er indført
(210 mm ´ 330 mm), skal indstillingen ændres. Spørg Deres
forhandler, hvis De ønsker yderligere oplysninger.
G Indfør ikke papir med forskellige formater i den samme papirbakke.
3-40Di152f/Di183f
Page 74
Før De kopierer eller faxer
Nedenstående papirtyper må ikke anvendes, eftersom d et kan medføre
forringet udskrivningskvalitet, papirstop eller maskinbeskadigelse.
- OHP-transparenter, der allerede har været brugt i m askinen (også
selvom transparenternestadig er blanke).
- Papir, der er blevet udskrevet på en heattransfer-printer eller
blækprinter.
- Papir, der enten er meget tykt eller meget tyndt.
- Foldet, krøllet eller iturevent papir.
- Perforeret papir eller papir med huller.
- Meget glat eller meget groft papir, eller papir med ujævn overflade.
- Overfladebehandlet papir, såsom karbonpapir eller varmesensitivt
papir.
- Papir, der er dekoreret med folie.
- Papir, der ikke har en standardform (ikke rektangulært).
- Papir, der er bundet med lim, klammer eller papirclips.
- Papir med labels.
- Papir med kroge, knapper osv.
3
Di152f/Di183f3-41
Page 75
3
Før De kopierer eller faxer
Udskrivningsområde
Alle steder på billedet indenfor området, der vises nedenfor, bliver
kopieret.
G En margen på 4 mm fra papirets (A) forreste kant.
G En margen på 4 mm fra papirets (B) bagerste kant.
G En margen på 4mmpå begge sider af papiret (C). (Hvis der er
installeret en printerkontrolenhed og maskinen anvendes til
udskrivningfra en host-computer, kanbilledet ikke udskrives indenfor
området på 4 mm fra elle papirets kanter.)
AB
C
Papirs udføringsreting
A: 4 mm
C
B: 4 mm
C: 4 mm
Opbevaring af papir
Overhold følgende forholdsregler ved opbevaring af papiret.
G Opbevar papiret på et sted, der opfylder nedenstående krav.
❍ Ikke udsat for direkte sollys.
❍ Ikke udsat for ild.
❍ Ikke udsat for høj fugtighed.
❍ Ikke på et meget støvet sted.
G Papir, der ikke er pakket ind, skal opbevares i en plastikpose på et
køligt og tørt sted.
G Hold papiret uden for børns rækkevidde.
3-42Di152f/Di183f
Page 76
Før De kopierer eller faxer
3.11Originaler
Indføring af dokumenter
✎
Bemærk
Sørg for at anvende dokumenterne i henhold til indføringsmetoden,
ellers kan der opstå papirstop eller beskadigelse af dokumentet.
3
Dokumentindføringsmetode
Automatisk
dokumentføder
OriginalglaspladeOriginalarkog store objekter
DokumenttypeDokumentformat
Originalark
1-sidede originaler
Kapacitet: 50 g/m
Dokumenter med forskellige
formater
Kapacitet: 60 g/m
Maks. vægt:3 kg
2
til 110 g/m
2
til 90 g/m
A3 L til A5 L
Dokumentbredde:
2
90 mm til 297 mm
Dokumentlængde:
210 mm til 432 mm
2
A3 L tilo A5 L
Dokumentbredde:Optil 297 mm
Dokumentlængde:
Op til 432 mm
Di152f/Di183f3-43
Page 77
3
Før De kopierer eller faxer
Forholdsregler ved indføring af dokumenter i den automatiske
dokumentføder
Følgendeoriginaltyperbørikke læggesidenautomatiskedokumentføder,
da det kan resultere i papirstop eller ødelagte originaler. Debør i stedet
positionere sådanne originaler på originalglaspladen.
G Tynde dokumenter, såsom skrivemaskinpapir eller paraffinpapir.
G Tykke dokumenter.
G Dokumenter med en standardstørrelse, der er større end A3 eller
mindre end A5.
G Transparente dokumenter,såsom OHP-transparenter eller
fotosensitivt papir.
G Foldede, krøllede eller iturevne dokumenter.
G Dokumenter, der er bundet med lim, klammer eller papirclips.
G Overfladebehandlededokumenter, såsom karbonpapir.
Forholdsregler ved positionering af dokumenter på
originalglaspladen
De skal træffe nedenstående forholdsregler ved positionering af
ovennævnte dokumenttyper på originalglaspladen.
G For dokumenter, der ikke har standardformater:
Dokumentformatet kan automatisk registreres, derfor kan
funktionerne “Auto-papir” og “Auto-format” ikke tages i brug. Tryk på
tasten [Papir] og vælg det passende papirformat (papirbakke), eller
tryk på tasten [Zoom] og vælg den passende zoom-faktor.
(s.4-11ogs.4-21)
G HvisDe ønsker at kopiere meget transparent papir, såsom OHP-
transparenter eller fotosensitivt papir:
Placer etstykke blankt papirmed samme formatover dokumentet.(s.
4-1)
G Ved objekter såsom bøger (tykke dokumenter):
Indscan uden at lukke for originaldækslet eller den automatiske
dokumentføder. Undgå endvidereat presse dokumentet meget
hårdt nedad, eftersom dette kan medføre maskinbeskadigelser.
(Placerikke genstande meden vægt over 3kg på originalglaspladen.)
3-44Di152f/Di183f
Page 78
Grundlæggende kopioperationer
4Grundlæggende kopioperationer
4.1Indføring af original
Originalen kan indføres via den automatiske dokumentføder
(ekstraudstyr), eller placeres på originalglaspladen. Placer originalen
korrekt i henhold til den originaltype, der skal kopieres.
Med den automatiske dokumentføder
Indføring af originalen
1 Juster for- og bagstyrene, så de
passer til dokumentformatet.
4
2 Placeroriginalenmedforsidenopad
i den automatiske dokumentføder.
Har De truffet de nødvendige
?
forholdsregler ved indføringen
af originalen?
➜ De kan højst placere 50 sider.
➜ Indfør ikke så mange sider, at
toppenafpapirstakkenerhøjere
endmarkeringen
➜ Sørg for, at styrene justeres således,at de er placeret mod
originalens kanter. Ellers kan originalen blive ført skævt ind i
maskinen.
➜ De papirformater, der automatiskkan registreres, når de er ilagt i
den automatiske dokumentføder er A3 L, B4 L, A4 L, A4 C, A5 L,
Letter L, Letter C og FLS. Hvis der ilægges forskellige
papirformatereller et andet papirformat, kan formatet ikke
registreres eller registreres forkert.
Di152f/Di183f4-1
Page 79
4
Grundlæggende kopioperationer
➜ De kan ilægge dokumenter af forskelligt formati den automatiske
dokumentføder. Se “For at ilægge dokumenter med forskellige
formater” på side 4-2 for yderligere oplysninger.
3 Vælg de ønskede kopiindstillinger. Foryderligere oplysninger skal De
se “Fremstilling af kopier” på side 4-9 og “Udvidede kopioperationer”
på side 5-1.
4 Tryk på tasten [Start] for at påbegynde indføringen og kopieringen
af de ilagte dokumenter, idet der startes med den øverste side.
For at ilægge dokumenter med forskellige formater
Dokumenter, der indeholder sider med forskellige formater, kan ilægges
som et sæt i den automatiske dokumentføder.
Dokumenter
(Auto-papir)
Foranstaltningerved ilægning af dokumenter med forskellige formater:
✔ Dokumenter medforskellige formater kan udelukkendekopieres, hvis
siderne har den samme bredde.
F.eks.: Et dokument, der indeholder A3 L- og A4 C-sider
Kopier
4-2Di152f/Di183f
Page 80
Grundlæggende kopioperationer
1 Åbn for- og bagstyrene til
dokumentet.
2 Ilæg dokumenterne med forsiden
opad.
3 Juster for- og bagstyrene, så de
passer til dokumentformatet.
Har De truffet de nødvendige
?
foranstaltninger ved ilægning af
dokumentet?
➜ Man kan højst ilægge et
dokument på 50 sider.
➜ Ilæg ikke for mange sider, så
papirstakken bliver højere endmarkeringen.
➜ Sørg for, at styrene justeres således,at de er placeret mod
originalens kanter. Ellers kan originalen blive ført skævt ind i
maskinen.
4
4 Tryk på tasten [Original], indtil
indikatorlampen “Forsk. orig.” lyser.
Di152f/Di183f4-3
Page 81
4
Grundlæggende kopioperationer
5 Tryk på tasten [Auto-papir/Auto-
format], indtil funktionen “Auto
papir” er valgt.
❍ Kontroller,at “AUTO”vises iden
nederste linie på skærmen.
6 Tryk på tasten [Start], for at
påbegynde indføringen og
kopieringen af de ilagte
dokumenter, idet der startes med
den øverste side.
4-4Di152f/Di183f
Page 82
Grundlæggende kopioperationer
Med originalglaspladen
For at positionere dokumentark
Normale dokumenter, der ikke kan placeres i den automatiske
dokumentføder, skal positioneres,som det beskrives nedenfor.
1 Åbn originaldæksleteller den automatiskedokumentføder,hvis denne
er installeret.
2 Placer dokumentet, der skal
kopieres, ned forsiden ned mod
originalglaspladen.
3 Ret dokumentet ind via skalaen
ovenfor og hen mod venstre på
originalglaspladen.
4
4 Luk forsigtigt for originaldækslet eller den automatiske
dokumentføder,hvis denne er installeret.
5 Vælg de ønskede kopiindstillinger. For yderligere oplysninger
henvises til “Fremstilling af kopier” på side 4-9 og “Udvidede
kopioperationer”på side 5-1.
6 Tryk på tasten [Start] for at kopiere
dokumentet.
Di152f/Di183f4-5
Page 83
4
Grundlæggende kopioperationer
For at positionere gennemsigtige dokumenter
Hvis De ønsker at kopiere gennemsigtige dokumenter, såsom OHPtransparenter eller fotosensitivt papir, skal De positionere det, som det
beskrives nedenfor.
1 Åbn originaldæksleteller den automatiskedokumentføder,hvisdenne
er installeret.
2 Placer dokumentet, der skal
kopieres, ned forsiden ned mod
originalglaspladen.
3 Ret dokumentet ind via skalaen
ovenfor og hen mod venstre på
originalglaspladen.
4 Placer etark blankt papir afsamme
format over originalen.
5 Luk forsigtigt for originaldækslet eller den automatiske
dokumentføder, hvis denne er installeret.
6 Vælg de ønskede kopiindstillinger. Foryderligere oplysninger skal De
se “Fremstilling af kopier” på side 4-9 og “Udvidede kopioperationer”
på side 5-1.
7 Tryk på tasten [Start] for at kopiere dokumentet.
4-6Di152f/Di183f
Page 84
Grundlæggende kopioperationer
For at positionere en bog
Hvis De ønsker at kopiere en åbne bog eller et tidsskrift, skal De
positionere dokumentet,som det vises nedenfor.
1 Åbn originaldæksleteller den automatiskedokumentføder,hvis denne
er installeret.
2 Placer bogen med skriftsiden ned
mod originalglaspladen. Toppen af
bogen skal vende mod bagsidenaf
kopimaskinen,o bogens midterlinie
skal være rettet ind efter
markeringenpå
dokumentskalaen.
Har De truffet de nødvendige
?
foranstaltninger ved
positionering af bogen på
originalglaspladen?
➜ Placer ikke genstande med en
vægt over 3 kg på
originalglaspladen. Undgå
endvidereatpressedokumentet
meget hårdt nedad, eftersom
dette kan medføre
maskinbeskadigelser.
4
3 Luk forsigtigt for originaldækslet eller den automatiske
dokumentføder,hvis denne er installeret.
Er det en tyk bog eller genstand, der skal kopieres?
?
➜ Fremstilling af kopi uden at lukke originaldækslet eller den
automatiske dokumentføder. Hvis dokumentetindscannes, uden
man lukker for originaldækslet eller den automatiske
dokumentføder, må man ikke se direkte ind i lyse, der sendes ud
gennem originalglaspladen. Skønt det lys, der udsendes gennem
originalglaspladen er lyst, er det ingen laserstråler og er ej heller
farligt.
Di152f/Di183f4-7
Page 85
4
Grundlæggende kopioperationer
4 Tryk på tasten [Original], indtil
indikatorlampen “Bogseparation”
lyser.
5 Vælg de ønskede kopiindstillinger. Foryderligere oplysninger skal De
se “Fremstilling af kopier” på side 4-9 og “Udvidede kopioperationer”
på side 5-1.
6 Tryk på tasten [Start] for at kopiere dokumentet.
4-8Di152f/Di183f
Page 86
Grundlæggende kopioperationer
4.2Fremstilling af kopier
Ifølgende beskrives den grundlæggende fremgangsmådeved ilægning
og kopiering af dokumenter.
Fremstilling af en enkelt kopi
1 Tryk på tasten [Kopi] for at komme
ind i kopifunktionen.
2 Ilæg det dokument, der skal
kopieres.
❍ Se “Indføringaf original”på side
4-1.
4
3 Vælg de ønskede kopiindstillinger.
❍ Papir (s. 4-11)
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
Di152f/Di183f4-9
Page 87
4
Grundlæggende kopioperationer
4 Brug det numeriske tastatur til
indtastning af det ønskede antal
kopier. Man kan vælge et antal
kopier mellem 1 og 99.
5 Tryk på tasten [Start].
Det indstillede antal kopier
fremstilles. For at stoppe
kopieringen før man har fremstillet
det indstillede antal kopier, skal
man trykke på tasten [Stop].
4-10Di152f/Di183f
Page 88
Grundlæggende kopioperationer
4.3Valg af papirkilde
FørDepåbegynder kopieringen,skal De først vælge den rettepapirkilde.
Enten vælges papirkilden automatisk, når originalens størrelse er
registreret, eller De skal vælge papirkildenmanuelt.
G Auto-papir:
Hvis funktionen “Auto-papir” vælges,vælges den papirbakke, der
indeholderdet mest passende papirformat til det valgteoriginalformat.
G Manuelt papirvalg:
De kan også manuelt vælge den papirbakke, som De ønsker at
anvende ved kopieringen.
✎
Bemærk
Man har brug for den automatiske dokumentføder (ekstraudstyr) ved
kopiering med funktionen “Auto-papir”.
Fremstilling af kopier ved brug af funktionen “Auto-papir”
1 Læg dokumentet i den automatiske dokumentføder.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Tryk på tasten [Auto-papir/
Auto-format], indtil funktionen
“Auto-papir”er valgt.
❍ Kontroller, at “AUTO” vises i
den nederste linie på skærmen.
4
3 Hvis det er nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
4 Brug detnumeriske tastaturtilindtastning afdet ønskedeantal kopier,
og tryk derefter på tasten [Start].
Di152f/Di183f4-11
Page 89
4
Grundlæggende kopioperationer
✎
Bemærk
Hvis meldingen “EJ PASSENDE PAPIR” vises på displayet
umiddelbart efter tasten [Start] blev trykket ned, er der ingen bakke,
der har detpassende papirformat tildette kopijob. Ilæg entenpapir af
det passendeformat, ellertryk påtasten [Papir],og vælg detønskede
papirformat, og tryk derefter på tasten [Start] igen.
For at kopiere med manuelt valgt papirformat
1 Ilæg det dokument, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Tryk på tasten [Papir], og vælg
derefter det passende papirformat.
❍ Kontroller, at det passende
papirformatvises iden nederste
linie på skærmen.
3 Hvis deter nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
4 Brug detnumeriske tastaturtil indtastning afdet ønskedeantal kopier,
og tryk derefter på tasten [Start].
4-12Di152f/Di183f
Page 90
Grundlæggende kopioperationer
For at kopierepå specialpapir (1. bakke)
Hvis der er ilagt specialpapir, såsom OHP-transparenter, postkort eller
kort, iden 1. bakke, skalman først indstille funktionen“BAKKE1 PAPIR”i
menuen “PAPIRKILDEOPSÆTNING” under brugerfunktionen (“For at
indstille papirformatet, der er lagt i den 1. bakke (funktionen “BAKKE1
PAPIR”)” på side 9-14).
Afhængigt afden valgte papirtype,der er indstillettil funktionen“BAKKE1
PAPIR” vises skærmændringerne, som det beskrives nedenfor.
Postkort eller kortOHP-transparenter
4
Di152f/Di183f4-13
Page 91
4
Grundlæggende kopioperationer
4.4Fremstilling af kopier på manuelt indført papir
Indfør kopipapiret m anuelt, hvis De ønsker at fremstille kopier på papir,
der ikke er ilagt i nogen papirbakke eller på specialpapir, såsom OHP-
transparenter,postkort eller kort.
Papir, der kan indføres manuelt
Papirtyper:
G Almindeligt papir eller genbrugspapir (60 g/m
G Specialpapir
❍ Kort (91 g/m
❍ OHP-transparenter
❍ Postkort
❍ Labels
2
til 157 g/m2)
2
til 90 g/m2)
Papirformater:
G Maks.: 297 mm ´ 432 mm
G Min.: 90 mm ´ 140 mm
✎
Bemærk
Når De kopierer ved brug af den manuelle indføringsbakke, kan De
udelukkende ilægge et ark ad gangen. Hvis multiindføringsbakken
(ekstraudstyr) dog er installeret, kan De ilægge op til 50 ark ved
manuel indføring. Der kan ilægges op til 20 kort, postkort eller OHPtransparenter ad gangen.
4-14Di152f/Di183f
Page 92
Grundlæggende kopioperationer
Kopiering på manuelt indført papir
Kopiering ved brug af den manuelle indføringsbakke
1 Ilæg dokumentet, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Ret for- og bagstyrene, så de
passer til papirformatet,og ilæg
derefteret ark med forsidennedad.
Kør forsigtigt papiret så langt som
muligt.
Symbolet for den manuelle
indføring vises i den nederste linie
på skærmen.
Er der ilagt etkort eller postkort?
?
➜ Sørg for, at det ikke er krøllet
(bølget).
3 Tryk på tasten [Nej] (“RESET”),
og brug dereftertasterneog
for at vælge det ilagte papirformat.
4
4 Tryk på tasten [Ja].
5 Brug tasterneog, og vælg
det ilagte papirformat.
❍ Hvis man har valgt “OHP”
underpunkt 3,skal manindstille
papirformatettil A4C eller A4L.
Di152f/Di183f4-15
Page 93
4
Grundlæggende kopioperationer
❍ Hvis man har ilagt papir uden
standardformat, skal de trykke
påtasten(“BRUG.DEF.”), og
derefteranvende detnumeriske
tastatur til indtastning af
papirformatet.(Yderligere
oplysningerfindespå side4-19.)
Kender De formatet på
?
FLS-papir?
➜ Det standardmæssige FLS-papir er 210 mm ´ 330 mm. Tilkald
Deres tekniker, hvis De ønsker at ændre FLS-formatet.
6 Tryk på tasten [Ja].
7 Hvis deter nødvendigt, skal De indstille andre kopiindstillinger.
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
8 Tryk på tasten [Start].
✎
Tips
Hvis Deønsker at kopierepå flere sider medsamme indstillinger, skal
papiret indføres i den manuelle indføringsbakke for at påbegynde
kopieringen automatisk.
Hvis De ønsker at fremstille sammenhængende kopier på kort,
postkort eller OHP-transparenter, skal d e ilægges i den 1. bakke.
(“Ilægning af papir i den 1. bakke” på side 12-1)
4-16Di152f/Di183f
Page 94
Grundlæggende kopioperationer
Til kopiering ved brug af den multiindføringsbakke
1 Ilæg originalen, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Ret for- og bagstyrene og
forlœngeren på indføringsbakken,
så de passer til papirformatet, og
ilæg derefter et ark med forsiden
nedad. Kør forsigtigt papiret ind så
langt som muligt.
Symbolet for den manuelle indføring vises i den nederste linie på
skærmen.
Er der ilagt kort eller postkort?
?
➜ Sørg for, at de ikke krøller
(bølger).
3 Tryk på tasten [Nej] og brug
derefter tasterneogfor at
vælge den ilagte papirtype.
4
4 Tryk på tasten [Ja].
5 Brug tasterneog, og vælg
det ilagte papirformat.
Di152f/Di183f4-17
Page 95
4
Grundlæggende kopioperationer
❍ Hvis De har ilagt papir uden
standardformat, skal De trykke
påtasten(“BRUG.DEF.”),og
derefter indtaste papirformatet
med det numeriske tastatur.
(Yderligere oplysningerfindes
på side 4-19.)
❍ Hvis De har valgt “OHP” under
punkt 3, skal papirformatet
indstilles til A4C eller A4L.
Kender De papirformaterne?
?
➜ Papirformaterne findes på på side 14-12.
6 Tryk på tasten [Ja].
7 Hvis deter nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
8 Tryk på tasten [Start].
4-18Di152f/Di183f
Page 96
Grundlæggende kopioperationer
For at kopierepå et brugerdefineret papirformat
Forholdsregler, der skal træffes ved indtastning af brugerdefinerede
papirformater:
✔ Når De indtaster et brugerdefineret
papirformat,skal De sørge for at
definere bredden og længden
korrekt.
1 Ilæg originalen, der skal kopieres.
2 Ilæg papiret i den manuelle indføringsbakke.
3 Tryk på tasten [Nej], og brug derefter tasterneogfor at vælge
den ilagte papirtype.
4 Tryk på tasten [Ja].
4
Bredde (y)
Længde (x)
5 Tryk på tasten(“BRUG.DEF.”).
6 Brug det numeriske tastatur til at
indtaste længden (mm) på det
ilagte papir.
❍ Papirlængden kan indstilles
mellem 140 mm og 432 mm.
❍ Hvis De ønsker at korrigere den indtastede indstilling, skal De
trykke på tasten [Nej], og derefter indtaste det nye tal med det
numeriske tastatur.
7 Tryk på tasten [Ja].
Di152f/Di183f4-19
Page 97
4
Grundlæggende kopioperationer
8 Brug det numeriske tastatur til at
indtaste bredden (mm) på det
ilagte papir.
❍ Man kan vælge en papirbredde
mellem 90 mm og 297 mm.
❍ Hvis De ønsker at korrigere den indtastede indstilling, skal De
trykke på tasten [Nej], og derefter indtaste det nye tal med det
numeriske tastatur.
9 Hvis deter nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Zoom (s. 4-21)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
10Tryk på tasten [Start].
4-20Di152f/Di183f
Page 98
Grundlæggende kopioperationer
4.5Indstilling af zoom-faktorer
Ved at angive en zoom-faktor kan De forstørre eller formindske en kopi.
Zoom-faktorer
“Zoom”-faktorBeskrivelse
Fuld størrelseKopierne fremstilles på det samme format som originalen
“AUTO” zoom-faktorDen mest passende zoom-faktor vælges automatisk, baseret på
Indstillede
zoomfaktorer
Zoom-faktorene
vælges ved brug af
tasterneop og ned.
“X/Y Zoom” funktionAnvendestil kopieringmed forskelligezoo-faktorindstillinger for
(
´ 1,00).
originalformatet, der erilagt samt det indstillede papirformat.
Følgende zoom-faktorer er tilrådighed for kopiering af de mest
almindelige originalstørrelser på standardpapirformater.
Brug tasterneog. Zoom-faktoren kan justeres (forøges
ellerreduceres)i skridt på 0,01.
De kan indstille zoom-faktoren mellem
den horisontaleog vertikale retning.
Brug tasterneog. Zoom-faktoren kan justeres (forøges
ellerreduceres)i skridt på 0,01.
De vertikale og horisontalezoom-faktorer kan indstilles mellem
´ 0,50 og ´ 1,00.
4
´ 0,50 and ´ 2,00.
For at fremstille kopier ved brug af zoom-faktoren “AUTO”
Kun muligt med den automatiske dokumentføder AF-10(ekstraudstyr)
1 Indfør originalen, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Tryk på tasten [Auto-papir/Auto-
format], indtil funktionen “Autoformat” er valgt.
❍ Kontroller, at“AUTO”visesiden
øverste linie på skærmen.
Di152f/Di183f4-21
Page 99
4
Grundlæggende kopioperationer
3 Tryk på tasten [Papir], og vælg
derefter det ønskede papirformat.
4 Hvis deter nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
5 Indtast det ønskede kopiantal med det numeriske tastatur, og tryk
derefter på tasten [Start].
Fremstilling af kopier ved brug af en speciel zoom-faktor
Kun muligtmed den automatiske dokumentføderAF-10 (ekstraudstyr)
1 Indfør originalen, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Tryk på tasten [Zoom], og vælg
derefter den ønskede zoom-faktor.
❍ Anvend tasterneogforat
indstille en bestemt zoomfaktor. Zoom-faktoren for øges
eller reduceres i skridt på 0,01.
3 Hvis deter nødvendigt, skal De foretage andre kopiindstillinger.
❍ Papir (s. 4-11)
❍ Kopitæthed (s. 4-25)
4 Brug detnumeriske tastaturtil indtastning afdet ønskedeantal kopier,
og tryk derefter på tasten [Start].
4-22Di152f/Di183f
Page 100
Grundlæggende kopioperationer
Fremstilling af kopier ved brug af funktionen“X/Y-Zoom”
1 Ilæg det dokument, der skal kopieres.
❍ Se “Indføring af original” på side 4-1.
2 Tryk på tasten [X/Y-Zoom], indtil
lampen “X/Y-Zoom” lyser.
3 Brug tasterneog, og vælg
den ønskede zoom-faktor for
længden (X), og tryk derefter på
tasten [Ja].
❍ Zoom-faktoren forøges og
reduceres i skridt på 0,01.
❍ Tryk på tasten [Nej] for at
nulstille zoom-faktoren til
“´ 1,00”.
❍ Zoom-faktoren kan ændres ved
brug af tasten [Zoom].Hverttryk
på tasten [Zoom] forandrer
zoom-faktoren,som det vises
nedenfor.
´ 0,50 ®´0,70 ®´0,81 ®´1,00 ®´0,50 . . .
4
Bredde (Y)
Længde
(X)
4 Brug tasterneog, og vælg
den ønskede zoom-faktor for
bredden (Y), og tryk derefter på
tasten [Ja].
❍ Zoom-faktoren forøges og
reduceres i skridt på 0,01.
❍ Tryk på tasten [Nej] for at
nulstille zoom-faktoren til
“´ 1,00”.
❍ Zoom-faktoren kan ændres ved brug af tasten [Zoom]. Zoom-
faktorene kan vælge, som det vises ovenfor.
Di152f/Di183f4-23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.