Minolta Di181 User Manual [es]

Introducción

1 Introducción

1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente

Gracias por escoger el sistema de copiadoras Minolta.
Para asegurar el mayor re ndim iento y el uso más efica z de su copi ad ora, este manual le propor ciona información sobre los siguientes aspect o s:
Por favor, lea atenta men te este manual antes de usar su copiadora y manténgalo siempr e al alcance. G uárdelo en el sop orte que se encu entra en el lateral trasero de la copiadora.
Para más información y asistencia en el caso de dificultades diríjase a:
G su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta; G la línea de consultas de Minolta, y G nuestra página Web, http://www.minolta.com.
Tenga siempre a mano el número de serie (registrado en la placa de la copiadora) y la fecha de sumin istro con el fin de garant izar una asist encia rápida y eficaz en caso de dificultades de funcionamiento.
. . . porque queremos que se sienta satisfecho como cliente.
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 1-1
1

1.2 ¿Qué es Energy Star®?

Introducción
Tras largos períodos de funcionamiento en estado de espera, las copiadoras Energy Star desconectan automáticamente. Esta función permite reducir los costes anuales de energía de la unidad hasta un 60%.
Las copiadoras que disponen de una alta veloci dad de copiado cambian automáticamente al modo de copia do de doble cara. Es ta medida p ermite reducir los costes correspondientes a los soportes de copi ado así como el consumo de papel.
¿Sabía que la producción de una hoja de papel requiere 10 veces más energía que la necesaria para realizar una copia?
El ahorro de papel es, por lo tanto, una medida que repercute directamente en el ahorro de energía.
Esta copiadora cumple los criterios de eficacia en cuanto a energía de Energy Star
®
.
®
pasan al modo de ahorro de energía o se
1-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Introducción

1.3 Guía sobre este manual

¿Cómo está estructurado este manual?

Si no sabe exactamente cómo encon trar la información que neces ita, consulte este apar tado. La siguiente tab la le ayudará en su búsqueda. Para una inf ormación más deta llada so bre as pectos esp ecíficos , consulte el índice situado al final del manual.
Nº Capítulo Descripción
1 Introducción Este capítulo contiene información introductoria,
2 Familiarícese con su
copiadora
3 Pasos iniciales . . . En este capítulo se ofrece la información necesaria
4 ¿Cómo le gustaría que fuese
su copiadora?
5 Configuraciones de las
Preferencias del usuario
6 Resolución de problemas Este capítulo contiene tablas e instrucciones que le
7Apéndice El apéndice contiene una recopilación de
especialmente concerniente al uso eficaz de este manual.
En este capítulo se famili ariz ará con la fotocopiadora y sus cara cte rísticas y se ofrece información sobre los siguientes aspectos:
El diseño de la copiadora
Utilización segura y fiable de la copiadora
Configuración de la copiadora
Encender y apagar la copiadora
para utilizar la fotocopiadora, por ejemplo:
Carga de originales
Instrucciones paso a paso sobre el copiado de los
Parada del ciclo de copiado
Reajuste de la copiadora a la configuración inicial
Cancelar el ciclo de copiado
Llenado de los casetes
Sustitución del bote de tóner
Este capítulo describe la aplicación eficaz de diferentes funciones de la copiadora.
En este capítulo se explica cómo personalizar los ajustes básicos de la copiadora según sus propias necesidades.
ayudarán a reconocer los posibles fallos y a solucionar problemas de funcionamiento como puede ser el atasco de papel.
información útil complementaria como por ejemplo:
Cuidado de la unidad
Especificaciones
Tamaño del papel de las copias y porcentajes del
•Índice
1
documentos
zoom
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 1-3
1
Introducción

Una breve explicación de las convenciones que se usan en este manual

En este manual se usa una variedad de convenciones y tipos de ilustraciones para destacar especialmente distin tas informaciones. Los siguientes ejem plos muestran las con venciones más importantes y cómo interpretarlas.
PRECAUCION Se trata de una advertenci a
Una adverte ncia se ñala un peli gro que puede r esulta r en gr ave s lesi one s físicas o la muerte, así como en daños en la unidad debidos a un funcionamiento incorrecto.
La flecha indica la medida de precaución que debe tomarse para
evitar el peligro en cuestión.
[INICIO] El botón del panel de control que indica “Inicio“
ERROR Mensaje en el panel de visualización con el texto ERROR
Debe llevarse a cabo una acc ión individual
(sin más pasos a seguir)
Paso 1 de la secuenci a de a cciones
1
Paso 2 de la secuenci a de a cciones
2
etc.
Ayuda adicional.
?
La acción aquí descrita le
permitirá alcanza r los resultados que desea.
Aquí se indica lo que se debe hacer
Consejo útil
Los textos que se destacan de esta manera contienen pequeños consejos útiles aplicables al proce so de copiado.
1-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Introducción

Una explicación breve de los con ceptos y símbolos m ás importantes

Dirección de entrada del papel, anchura y longitud, apaisado y vertical son términos habituales. Se describen a continuación.
Original y copia
El original es el document o que se duplica durante el ci clo de copiado.
1
Original
(documento que se desea copiar)
Ciclo de copiado ampliación,
reducción, clasificación, grapado, taladrado . . .
Dirección de entrada
La dirección de entrada es el recorrido que hace el papel a través de la copiadora. En la sigu iente ilu stración, l a direc ción de en trada se simboliza mediante flechas.
(duplicado del documento original)
Copia
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 1-5
1
Introducción
Anchura y longitud
Cada vez que en este manual se especifican dimensiones del papel, el primer valor se refi ere siempre a la anchura (la do A) y el segundo a la longitud (lado B).
21 x 29,7 cm
Anchura del papel (lado A)
Apaisado y vertical
Cuando el lado A del formato de papel es menor que el lado B, lo llamamos apaisado.
Cuando el lado A del formato de papel es mayor que el lado B, lo llamamos vertical.
Longitud del papel (lado B)
21 x 29,7 cm 29,7 x 21 cm
Apaisado Vertical
1-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

2 Familiarícese con su copiadora

2.1 Visión de conjunto del sistema

Copiadora digital Di181

67 8 9
3 4
5
21
2
101112
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja de copias En ella se depos itan las co pias que sa len de la copiad ora. 2 Extensor de la bandeja de
copias
3 Puerta frontal Ábrala para: sustituir el bote de tóner, solucionar un
4 1er casete Contiene hasta 250 hojas de papel de distinto tamaño. 52º casete Contiene hasta 250 hojas de papel. 6 Panel de control Comprende las teclas y viso res que se utilizan p ara ha cer
7 Cubierta para originales Sujeta en s u sitio el ori gi nal colocado sob re el cristal de
8 Interruptor de encendido Conecta y desconecta la copiadora. 9 Entrada manual múltiple Contiene hasta 5 0 hojas, incluidos papel grueso ,
10 Extensor de bandeja de
entrada ma nu al 11 Puerta derecha Ábrala para solucionar un atasco de papel. 12 Contador de totales Indica el número total de copias realizadas.
Sáquelo hacia fuera cuando realice copias en papel de gran tamaño.
atasco de papel y l i mpiar la unidad de corona.
funcionar la copiadora.
los originales.
transparencias - OHP y otros tipos de papel especial. Sáquelo hacia fuera cuando utilice pap el de copias de
gran tamaño.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-1
2
Familiarícese con su copiadora
3
2
4
1
5
Pos. Nombre Descripción
1 Palanca de desbloqueo
del depósito de la
copiadora 2 Soporte del bote de tóner Ábralo para sustituir el bote de tóner. 3 Almohadilla de los
originales 4 Cristal para los originales Coloque el original sobre el cristal con la cara que debe
5 Unidad de limpieza de la
unidad de corona
(superior/inferior) 6 Palanca de la unidad de
calentamiento
Levante esta palanca para abrir la parte superior de la copiadora.
Mantiene la posición del original sobre el cristal de los originales.
copiarse hacia abajo. Extraiga la unidad de limpieza de la unidad de corona
con ayuda de las palancas para limpiar los cables.
Incline esta palanca hacia la derecha para mover la unidad de calentamiento si es necesario para solucionar un atasco de papel.
6
PRECAUCION ¡Peligro de quemaduras produci das por la unida d de calentami ento!
La unidad de calentami ento puede alcanzar temperaturas de hasta 120°C.
Al inclinar la unidad de calentamiento hacia adelante, toque sólo el
mango marcado en amarillo.
2-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

Ampliación de memoria 8MB (opcional)

Amplía la capacidad de la memoria de la copiadora digita l.
Controlador de impresión Pi1800 (opción)
Si se instala en la copiad ora, ésta puede funcionar como una impresora.
Unidad de fax para Di181 (opción)
Si se instala en la copiad ora, ésta puede funcionar como un fax.

Entrada automática de documentos AF-5 ( opcional)

Carga los originales automáticamente.
2
12 3 45
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja de salida de
documentos
2 Extensor de la bandeja de
entrada de documentos
3 Bandeja de entrada de
documentos 4Guía de documentos Ajústela al tamaño de los originales. 5 Puerta de la unidad de
entrada de documentos
Recibe los originales que son expulsados por la entrada de documentos.
Sáquelo hacia fuera cuando copie originales de gran tamaño.
Coloque los originales boca arriba en esta bandeja.
Abra esta tapa para solucionar el atasco de la unidad de entrada de documentos.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-3
2
Familiarícese con su copiadora

Depósito de entrada de papel (opcional)

Para el almacenamient o de me dios de copiado:
G Depósito de entrada de papel PF-207
con dos casetes que cont ienen hast a 500 hojas de 80 g/ m
G Depósito de entrada de papel PF-114
con un casete de gran capacidad que contiene hasta 2. 500 hojas de
2
80 g/m
.
PF-207
PF-114
1 2
2
cada una .
3 4
Pos. Nombre Descripción
1 3er casete Contiene hasta 500 hojas de papel. 24º casete Contiene hasta 500 hojas de papel. 3 Tecla de descenso de
papel para el casete de gran capacidad
4 3er casete
(casete de gran capacidad)
Presiónela para abrir el casete.
Contiene hasta 2.500 hojas de papel.
2-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

2.2 El uso seguro de su copiadora

El uso impropio de la copiadora puede provocar lesiones físicas, una sacudida eléctrica o incluso incendios. Observe siempre las siguientes indicaciones sobre el uso seguro de su copiadora.
PRECAUCION ¡Observe siempre la s siguientes indicacione s!
No coloque nunca objetos pesados sobre la copiadora.No someta la copiadora a vibraciones.No abra nunca ninguna de las puertas mientras la copiadora está en
funcionamiento.
No desconecte nunca la copiadora mientras está en funcionamiento.No acerque ningún objeto magnético a la copiadora.No utilice pulverizadores ni líquidos o gases inflamables cerca de la
copiadora.
No retire ni modifique ningún dispositivo de seguridad de la copiadora.
La copiadora contiene componentes que funcionan bajo alta tensión. El uso incorrecto de la copiadora puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No introduzca nunca clips, grapas o cualquier otra pieza metálica
pequeña por los orificios de la copiadora. Esto podría provo c ar un incendio o una sacudida eléctrica. En caso de que alguna pieza metálica se introdujese por accidente en el interior de la copiadora, desconéctela inmediatamente, desenchufe el cable de suministro de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque tazas de café, botellas o cualquier otro recipiente
contenedor de líquido sobre la copiadora. Si algún líquido se introduce en la copiadora, podría producirse un incendio o una sacudidad eléctrica. En caso de que algún líquido se introdujese en la copiadora, desconéctela inmediatamente, desenchufe el cable de suministro de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Desenchufe siempre la copiadora si no va a s e r u tiliz a d a duran te un
periodo prolongado de tiempo.
Para prevenir sacudidas eléctricas, asegúrese de que sus manos están
secas antes de desenchufar la copiadora.
Desconecte la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de
suministro de corriente si se caliente más de lo normal o en caso de humo u olores inusuales. Consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta.
Asegúrese de que la clavija del cable de suministro de corriente está
correctamente introducido en el enchufe y de que éste está siempre
2
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-5
2
Familiarícese con su copiadora
visible y accesible.
Para prevenir daños en el cable de suministro de corriente, no tire de él
para desenchufar la copiadora. Esto podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No mueva la copiadora sin haberla desenchufado previamente; de esa
manera podrá evitar que el cable resulte dañado. De lo contrario podría provocar un incendio o un cortocircuito.
Para evitar daños en el cable de suministro de corriente, no coloque
nunca objetos pesados sobre él, no tire de él ni lo doble. Esto podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Asegúrese de que la copiadora no está colocada sobre los cables de
otro equipo eléctrico. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del equipo afectado.
Asegúrese de que ningún cable de cualquier otro dispositivo eléctrico
queda atrapado por la copiadora. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del equipo afectado.
Asegúrese de que el suministro de corriente corresponde a la tensión
correcta para la copiadora. Una tensión incorrecta podría provo car un incendio o una sacudida eléctrica.
Nunca conecte la copiadora a un cable de extensión con varios
enchufes. Esto podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Si el cable de suministro de corriente resulta dañado, desconecte la
copiadora inmediatament, desenchúfela y póngase en contacto con el Servicio de Asisten c ia Técnica. De lo contrario podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Si es necesario el uso de un cable de extensión, use uno con una
capacidad equivalente o superior al consumo de energía de la copiadora. El uso de cables de extensión con una capacidad insuficiente puede ocasionar sobrecalentamientos o incendios.
Desenchufe siempre el cable de suministro de corriente inmediatamente
en caso de que ocurra cualquier cosa inusual durante el funcionamiento de la copiadora.
PRECAUCION Una cantidad i nsignificante de oz ono se genera durante el
funcionamiento normal de esta co piadora.
A pesar de que no puede causar daños físicos, puede desprender un olor desagradable. Es recomendable que la habitación en la que se encuentra la copiadora esté bien ventilada.
Ubique la copiadora en una habitación bien ventilada.
2-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

Seguridad de láser

Esta copiadora está equipada con láser. Si la máquina se utiliza de acuerdo con las ins trucciones de este m anual, el láser no present a ningún peligro.
La radiación láse r está totalmente limitada a la caja de la copiadora. El rayo láser no puede salir de la caja en ningún momento del funcionamiento de la máquina.
Esta máquina es tá certificada como producto láser de 1ª Clase. Esto significa que la uni dad no genera ninguna radiación láser peligrosa.

Radiación láser interna

Potencia radiante media:
15.6 µW al abrir el láser de la unidad del cabezal de impresión. Longitud de onda: 770- 795 (nm) Esta máquina funciona con un diodo láser Clase IIIb que emite un rayo
láser invisible. El diodo láser y el espejo exploratorio poligonal están incorporados a la unidad del cabezal de impresión.
La unidad del cabezal de impresión NO ES UN ARTICULO DE REPARACION IN SITU. No se debe abrir bajo ninguna circunstancia.
2
Cabezal de impresión
La ilustración anterior muestra la visión i nterna de la impresora con l a tapa del lado derecho abier ta y la unidad de revelado extraída.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-7
2
Familiarícese con su copiadora
PRECAUCION ¡Radiación láser peligrosa!
La operación de la impresora de forma que no se ajuste a las descripcione s que se proporcionan en este man ual puede provocar la liberación de radiación peligrosa.
Utilice la impresora sólo de acuerdo con las instrucciones que se
proporcionan en est e Man ual del Operador.
Ésta es una impresor a láser de semiconducto r. La capacidad de r adiación máxima del diodo láser es de 5mW. La longitud de onda es de 770-795nm.

Etiqueta de seguridad

Etiqueta de seguridad
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE
1 PRODUKT
La etiqueta de seguridad está colocada en la posición que se marca arriba. La placa de ident ificación del fabrican te también está situada en el mi smo lugar. Tome nota de l modelo y número de serie que se especifican en la etiqueta de tipo de la tabla inferior.
Modelo:
Número de serie:
2-8 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

2.3 Transporte de la copiadora

Si necesita transportar la copiadora, consulte al Servicio Técnico.

2.4 Configuración de la copiadora

Requisitos medioambient ales

Los requisitos medioambientales ópti mo s de la copiadora son los siguientes.
G Temperatura entre 10°C y 30°C
(fluctuación máxima de 10°C por hora)
G Humedad entre 15% y 85%
(fluctuación máxi ma de l 20% por hor a).

Lugar de instalación

El lugar de instalación debe cumplir las siguientes condicio nes:
G Debe ser una área seca y libre de polvo. G Debe ser una superficie a nivel libre de vibraci ones indebidas. G Debe disponer de una buena vent il ación. G Debe ser un lugar alejado de cortinas o cualquier otro material
fácilmente inflamabl e.
La unidad debe estar protegida de las siguient es inf luencias:
G Líquidos salpicantes G Radiación directa del sol G Grandes fluctuaciones de temperatura G Flujo directo de aire procedente de sistemas de calefacción o
acondicionamiento de aire.
2
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-9
2
Familiarícese con su copiadora

Necesidades de espacio de la copiadora

Asegúrese de dejar una separación de 150 mm o más en la parte posterior de la copiadora para garantiz ar una ventilación adec uada.
Escala: mm
1230
1190
890
650240 300
1390
1038
913
Vista frontal Vista lateral
1155
450 705

Almacenamiento de recambi os

Asegúrese de almacenar los recambios:
G En su envoltorio original sell ado. G Protegidos de la radiación directa del sol y cual quier otra fuente de
calor.
G En un lugar fresco, seco y libre de polvo. G Fuera del alcance de los niños.
PRECAUCION ¡El tóner puede resultar perjudici al para la salud!
Su ingestión resulta dañina par a la sal ud.
Si se mancha las m anos con tóner, lávelas bien inmediatamente con
agua fría y jabón.
2-10 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

2.5 Acondicionamiento

Tolerancias de tensión y frecuencia

La copiadora necesi ta una fuente de energía fiabl e y c on s i s t e nte. En caso necesario, cons ulte a su técnico personal.
G Tensión ± 10% G Frecuencia ± 0,3%.

2.6 Encender y apagar la copiadora

Encender la copiadora

Sitúe el interruptor de enc endido en
la posición ON.
2
ON OFF
Después de unos segundos: La tecla de [INICIO] se vuelve naranja.
Después de unos 30 segundos: La tecla de [INICIO] se vuelve verde..
Bienvenido A ×1.000 AUTO
Calentamiento A ×1.000 AUTO
Prep. Copiar
1
1
1
A ×1.000 AUTO
Modo Inicial:
G Número de copias: 1 G Porcentajes del zoom :×1,000 G papel: Modo Auto Papel G Exposición: Modo de Exposición Aut o m ática G Modo de copiado: De originales por una cara a copias por una
cara
G Acabado: No clasificar
Clasificar (con entrada automática de documentos).
El modo inicial se puede modif icar en Preferencia s del usuario, véase página 5-1.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-11
2
Familiarícese con su copiadora

Apagar la copiadora

Presione el interruptor de
encendido hasta la pos ición OFF.
ON OFF
¡Ayude a ahorrar energía!
La función de "Modo de Desactivación" desconecta la copiadora después de un período inactivo especificad o. Est a me dida ayuda a ahorrar energía. Si desea más información, véase página 5-7.
2-12 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

2.7 Teclas e indicadores del panel de control

Lado izquierdo del panel de control

1 234 56 7
Pos. Nombre Descripción
1 Tecla de Menú Impresión Pulse esta tecla para introducir el modo de impresora.
2 Teclas de la función de fax Pulse estas teclas para introducir los ajustes del fax.
3 F1: Tecla 2en1 Pulse esta tecla para sacar una copia por una sola cara
4 F2: Tecla de Detección de
Originales Mixtos 5 F3: Tecla de Margen Pulse esta tecla para añadir un margen a las copias. 6 F4: Tecla de Borra
Recuadro 7 F5: Tecla No Clasif. Pulse esta tecla para seleccionar entre los modos
8 Tecla de recuperación de
trabajo (Rella.Trabajo) 9 Tecla Intro Trabajo Pulse esta tecla para guardar en memoria un programa
10 Tecla del tóner Pulse esta tecla para activar el tóner adicional, cuando
11 Tecla del deshumidificador Pulse esta tecla para eliminar la condensación que se
12 Tecla del contador Púlsela para visualizar los valores del contador de
(sólo disponible, si la unidad de control está conectada)
(sólo disponible si la unidad de fax está conectada)
de dos originales para adaptarlos a una hoja de papel. Pulse esta tecla para activar y desactiva la Detección
de originales mixtos.
Pulse esta tecla para borrar cualquier cosa que pueda aparecer alrededor del marco del documento.
"Clasificar" y "No Clasificar". Pulse esta tecla para recuperar un programa guardado.
de trabajo de copiado.
las imágenes de la copia salgan demasiado claras.
haya formado en la superficie del tambor PC.
totales y del contador de tamaños.
2
89101112
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-13
2
Familiarícese con su copiadora

Lado derecho del panel de control

123
Pos. Nombre Descripción
1 Panel de visualizaciónAquí se muestra información sobre el ciclo de copiado. 2 Teclado numérico Utilícelo para introducir diversos valores. 3 Tecla de ahorro de
energía
4 Tecla de borrado Pulse esta tecla para cambiar el número de copias a 1
5 Tecla de reinicio del panel Púlsela para establecer la copiadora en el modo inicial. 6 Tecla de parada Púlsela para parar un ciclo de copiado. 7 Tecla de inicio Púlsela para iniciar un ciclo de copiado. 8 Tecla de Papel Auto/
Tamaño Auto
9 Tecla de papel Púlsela para seleccionar manualmente un casete.
10 Tecla de escala normal Pulse esta tecla para reajustar el porcentaje del zoom
11 Tecla del zoom Púlsela para seleccionar el porcentaje del zoom. 12 Teclas del control de
exposición
Púlsela para activar el modo de ahorro de energía.
y configurar todos los valores que se hayan introducido mediante el teclado numérico.
Púlsela para seleccionar los modos de "Papel Automático" y "Tamaño Automático".
al tamaño normal.
Utilícelas para ajustar manualmente el nivel de exposición.
456789101112
2-14 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Familiarícese con su copiadora

Panel de visualización

123 4
A=Auto P=Photo Function No.
B4 A4
A4 A3
0.816
A4
B4
A3
0.707
B5
B4
0.707
B4
B5
A3
B5 1.154
A4
Lighter Darker
Auto/Photo
A
Pos. Nombre Descripción
1 Indicador de Añadir Papel Indic a que
2 Indicador de Añadir Tóner Indica que es preciso cambiar la botella de tóner. 3 Indicador de Avisos al
Servicio Técnico /
Indicador de Atascos 4 Panel de visualización Muestra los ajustes especificados y los mensajes
9
1.414
8
1.414
1.154
Full Size Auto Paper/Auto Size
×
0.5~2.0
5
1
6
2 3
7
4
PaperZoom
el casete está vacío,
el casete está abierto, o
una puerta de la copiadora está abierta.
Indica que
se ha averiado la copiadora, o
que se ha producido un atasco de papel.
(véase la ilustración abajo).
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
2
C0
Mensaje Número de copias
Exposición
FunciónNºZoom
Porcentaje
Papel Casete Nº
Tamaño del papel
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 2-15
2
Familiarícese con su copiadora

2.8 Debe observar las siguientes medidas de precaución

. . . al usar su copiadora:
G No coloque nunca objetos pesados sobre la copiadora. G No abra ningu na puerta ni apague la copiadora m ientras se e ncuentr a
realizando copias.
G No acerque nunca objetos magnetizados ni ut ilice pulverizadores
combustibles cer ca de la copiadora.
G No utilice nunca objetos afilados en el in terior de la copiadora.

2.9 Uso adecuado de su copiadora

La copiadora debe usars e únicamente con los propósitos descritos en este manual. Cualquier otra aplicación se considera inapropiada.
Ciertos tipos de document os no deb en ser copi ados para su uso post erior o con el propósito de hacerlo s pasar por originale s.
Entre tales document os se incluyen:
G Dinero G Sellos (mata sellados o no) G Tarjetas de i dentificación perso na l G Documentos de propiedad de vehículos G Materiales que tengan todos los derechos reservados (si n la
autorización del poseedor de los derechos).
Si no está seguro de si un documento puede ser copiado o no, consult e a las autoridades públicas correspondientes.
2-16 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3 Pasos iniciales . . .

3.1 Cómo realizar copias, paso a paso

Esta fotocopiadora le ofrece una amplia variedad de opciones para realizar copias. Mantenga siempre una secuencia específica para seleccionar los modos. Así podrá estar seguro de que no ha olvidado ningún paso.
Colocación del origi nal:
1
Cargue los originales boca arriba en la entrada automática de
documentos.
o
Levante la tapa de los originales y coloque el original boca abajo
encima del cristal de l o s ori ginales.
Si lo desea, puede cambiar
2
cualquiera de las configuraciones básicas:
PapelZoomExposición
3
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-1
3
Si lo desea, seleccione el modo
3
auxiliar:
2en1MargenBorrado de recuad ro
Pasos iniciales . . .
Si lo desea, seleccione el modo de
4
acabado:
No clasificarCl asificar
3-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .
Use el teclado numérico para
5
establecer el número de copias que va a realizar.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e introduz ca el
número correcto.
Para iniciar el ciclo de copiado
6
pulse [INICIO].
¿Desea anular el ciclo de
?
copiado?
Pulse la tecla de [PARADA].
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
3
C0
1134P342DA
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-3
3
Pasos iniciales . . .

3.2 Colocación de los originales sobre el cristal de los originales

Originales de papel y transparentes

Levante la cubier ta par a originales
1
hasta por lo menos 15°. Los originales no se detectan
automáticamente si la tapa no se abre hasta un ángul o de por lo menos 15°.
Coloque el origin al boca enci ma del
2
cristal de los originales.
Alinee el extremo izqui erdo
3
posterior del or iginal con las m arcas con flecha. Presione el borde trasero del original contra la bandeja de colocaci ón de originales.
¿Sólo para originales
?
transparentes?
Coloque una hoja de papel en
blanco del mismo tamaño que el del original encima del original.
Cierre la cubierta para originales.
4
3-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Bandeja de colocación de originales
Marcas con flecha
Sólo para originales transparentes
Pasos iniciales . . .

Libros y originales encuadernados

Levante la cubierta para originales
1
hasta por lo menos 15°. Los originales no se detectan
automáticamente si la tapa no se abre hasta un ángulo de por lo menos 15°.
Coloque el libro boca abaj o encima
2
del cristal de los originales.
Alinee el extremo izqui erdo
3
posterior con el marcado en la escala de anchura de lo s originales. Presione el borde trasero del original contra l a bandeja de colocación de originales.
Cierre la cubierta para originales.
4
¿Es el libro demasi ado grueso y
?
no permite cerrar la cubierta para originales?
Deje la cubierta abierta.Para evitar quedar deslumbr ado
por la luz extremadamente brillante de la copiadora, no mire hacia el cristal de los originales durante el ciclo de copiado.
Escala de Longitud de los Originales
3
PRECAUCION El funcionamiento i ncorrect o pue de dañar e l cri stal de lo s origi nales
Si coloca libros que pesen más de 3 kg o presiona el libro con fuerza, se puede dañar el cristal de los originales.
Nunca coloque libros que pesen más de 3 kg e nci ma del c rist al de los
originales.
No presione un libro abierto contra el cristal de los originales.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-5
3
Pasos iniciales . . .

3.3 Utilización de la entrada automática de documentos

Si la copiadora está equipada con una entrada automática de documentos, se pue den cargar los originales automáticamente.
Use sólo originales adecuados para la entrada de docum entos duplicados.
Entre los original es no adecuados se encuentr an:
- Papel carbón, papel de parafina y otros originales muy finos,
- Papel grueso,
- Originales mayores que un A3 o menores que un A5L,
- Tr ansparencias OHP, papel translúcido,
- Originales doblados, grapados o con las esquinas dobladas,
- Originales perforados o sujetos con clips,
- Originales con el dorso autocopiativo.
Coloque los original es que no sean adecuados para la ent rada de
documentos duplicados en el cristal de los originales manualmente, véase página 3-4.
3-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

Entrada automática de documentos

Para ahorrar tiempo, los originales pue den procesarse mediante la entrada automática de documentos. Esto le permite cargar los originales a la vez, y luego se cargan automáticamente uno por uno.
¿Qué originales pueden usarse con la entrada automática?
Hojas individuales de papel liso estándar
Papel sin grapas ni taladros
A3L, B4L, A4L, A4C, 210× 330mm, A5L
Originales de 1 cara: de 50 a 110 g/m
en el "Modo de detección de originales mezclados": de 60 a 90 g/m con el "Modo de originales de poco peso": de 40 a 110 g/m
Coloque los original es boca arriba
1
en la bandeja de entrada de documentos.
A4 o menor:
hasta 50 originales
A3 ó B4:
hasta 30 originales
Deslice la guía del antera hacia
2
atrás para que se ajuste al tam año de los originales.
¿Está copiando originales
?
grandes?
Despliegue el extensor de la
bandeja de entrada de documentos.
¿La entrada de documentos
?
no introduce los origi nales correctamente?
Asegúrese de que la guía de
documentos está debidamente ajustada y colocada a ras del papel.
3
2
2
2
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-7
3
Pasos iniciales . . .

Utilización del modo de carga automática de documentos individuales (Modo SADF)

La entrada manual múltiple se utiliza para cargar originales que no se hayan podido procesar mediante la entrada automática de documentos. Coloque los original es en la entrada manual múltiple de uno en uno. El ciclo de copiado se ini ciará automáticamente una vez que se haya introducido el original.
¿Qué originales pueden usarse con la entrada automática?
Hojas individuales de papel liso estándar
Hojas no grapadas
de 35 a 160 g/m
A3 hasta A5A
Abra la bandeja de entrada de
1
documentos y ajuste la guía de documentos al tamaño del original.
Espere hasta que la tecla de
2
[INICIO] se vuelva verde.
Introduzca el orig inal boca abaj o en
3
la entrada manual múltiple. El original se introduce
automáticamente y se ini cia el ciclo de copiado.
2
¿Qué funciones no están disponibles?
Modo 2en1
Clasificar
Modo de detección de originales
mezclados
Cuando la tecla de inicio vuelva
4
a iluminarse en verde, puede introducir el siguiente original.
3-8 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3.4 Inicio del ciclo de copiado

Inicie un ciclo de copi ado.
Pulse la tecla de [INICI O] situado en el panel de control de la
copiadora. Se inicia el ciclo de copiado.

3.5 Interrupción del ciclo de copiado

Detenga un cicl o de copiado p ara imped ir la sali da de copias d efectuosas.
Pulse la tecla de [PARADA] situada en el panel de cont rol de la
copiadora. Se detiene el ciclo de copiado. El número de copias que aparece en
el display de información se pone a 1. El resto de configuraciones se mantiene.

3.6 Reinicio de la copiadora en modo inicial

Reiniciar la copiadora en modo inicial para comenzar un nuevo ciclo de copiado. El valor del zoom o el modo de copiado que se haya guardado manualmente no cambiará.
Pulse la tecla de [REINICIO] si tuada en el panel de control de la
copiadora. Los ajustes de la copiadora están configurados en el modo inicial.
El número de copias que aparece en el display se pone a 1.
3
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-9
3
Pasos iniciales . . .

3.7 Almacenamiento de un programa de trabajo de copiado

Utilice esta función para guardar la configuración de un trabajo de copiado utilizado con frecuencia. Una vez que se hayan guardado las configuraci ones, puede r ecuperarlos fácil y rápidamente con sólo pulsar una tecla.
Active los modos que desea utilizar.
1
Pulse la tecla de
2
[INTRO TRABAJO] para guardar las configuraciones.
Se han guardado las configuraciones.
Si vuelve a guardar estas configuraciones, se sobreescribirán estos valores.
Se pueden guardar l as confi guraciones de sólo un tra bajo de copiado. Si guarda las configuraciones de otro trab ajo de copiado, se sobreescribirán los valores guardados con anteriori dad.

3.8 Recuperación del progra ma de trabajo de copiado

Utilice esta función para recuperar las configuraciones de un trabajo de copiado que se hayan guardado.
Pulse la tecla de
[RELLA. TRABAJO]. Las configuraciones que se han
guardado se muestran en el panel de visualización. Ahora podrá ejecutar el tr abajo de copi ado como es habitual.
3-10 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3.9 Añadir papel

1er casete (250 hojas)

En este casete puede ajust ar distintos tamaños de papel y la alineación.
Saque el casete y oprima hacia
1
abajo la platafo rma de elevación d el papel.
Aparte las guías later ales.
2
3
Cargue el papel de forma que el
3
anverso quede boca abajo. Asegúrese de que el montón de papel queda por debajo de los do s topes del casete.
Asegúrese de no exceder la altura
4
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-11
3
Pasos iniciales . . .
Ajuste las guías laterales de forma
5
que queden a ras del papel.
Cier r e el casete.
6
¿En pulgadas o en sistema métrico?
En la esquina posterior izquierda del case te hay un interruptor del área de marketing para especificar el sistema de medición correspondient e al tamaño de papel que se esté utilizando. Fije el interruptor del área de marketing en el sistema de medición correspondiente.
3-12 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

2º casete (250 hojas)

El tamaño y la alineación del pape l en est e ca sete est án prefi jad os y sólo pueden ser modifica dos por nuestro Servici o Técni co de posventa.
Saque el casete y oprima hacia
1
abajo la platafo rma de elevación d el papel.
Cargue el papel de forma que el
2
anverso quede boca abajo. Asegúrese de que el montón de papel queda por debajo de los do s topes del casete.
3
Asegúrese de no exceder la altura
3
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Cierre el caset e .
4
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-13
3
Pasos iniciales . . .

3er/4º casete (500 hojas en cada uno)

El tamaño y la alineación del papel en estos casetes están prefijados y sólo pueden ser modificados por nuestro Servici o Técni co de posventa.
Extraiga el casete.
1
Cargue el papel de forma que el
2
anverso quede boca aba jo.
Asegúrese de no exceder la altura
3
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Cier r e el casete.
4
3-14 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

Casete grande (2.500 hoj as)

Para abrir el casete grande, primero deberá sol tarlo pulsando l a tecla de descenso de papel. La tec la de descenso de papel del casete está equipado con una luz indicadora.
G Si está continuament e encendida, indica que el cas ete grande no est á
en uso en este momento y que no contiene papel.
G Si parpadea, significa que se ha seleccionado el casete grande pero
que no contiene papel.
Pulse la tecla de descenso de papel
1
del casete. El casete desciende
automáticamente.
Extraiga el casete.
2
Introduzca el pape l en la part e
3
derecha del casete. Oprima el borde de entrada del montón de papel hacia el lado del casete.
3
Asegúrese de no exceder la altura
4
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Coloque otro montón de pap el en el
5
lado izquierdo del ca sete. Oprima el borde de entrada del montón de papel hacia el lado del casete.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-15
3
Asegúrese de no exceder la altura
6
máxima de carga de papel (fíjese en la marca que se encuentra en el interior del caset e).
Cier r e el casete.
7
El casete asciende automáticamente.
Pasos iniciales . . .
3-16 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3.10 Utilización de la entrada manual múltiple

Utilice la entrada manual múltiple para realizar transparencias OHP, papel translúcido u otra clase de papel.
3
¿Qué originales pueden usarse con la entrada automática?
Tipos de papel: Papel normal (de 60g/m Papel grueso (de 91g/m Transparencias OHP y papel translúcido
Tamaño del papel:
máx. 297 × 432mm mín. 100 ×140 mm
Coloque el original encima del
1
crista l e introduzc a la con fi guración del modo deseado.
Baje la entrada manual múltiple.
2
¿Está utilizando papel de gra n
?
tamaño?
Despliegue el extensor de la
entrada manual múltiple.
Car gu e un mo ntón de papel
3
ordenado en la bandeja e insértela hasta que se detenga. El lado que se quiera imprimir ha de est ar boca arriba.
Hasta 50 hojas de papel normalHasta 20 hojas de otra clase de
papel
Hasta 5 transparencias OHP
2
a 90g/m2)
2
a 157g/m2)
¿Qué funciones no están disponibles?
Modo 2en 1
Modo Auto papel
Modo Escala automática
Asegúrese de que no se exceda la
4
altura máxima de llenado de papel (véase el i ndicador de nivel máximo de la entrada manual múltiple).
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-17
3
Pasos iniciales . . .
Asegúrese de que en el panel de
5
visualización se muestre MULTI (de entrada manual múltiple).
¿No se muestra MULTI en el
?
visualizador?
El montón de papel no está bien colocado.
Volver a colocar el montón de
papel directamente en la bandeja.
Use el teclado numérico para
6
establecer el número de copias que desee realizar.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e i ntroduzca el
número correcto.
Para iniciar el ciclo de copiado
7
pulse [INICIO].
¿Desea anular el ciclo de
?
copiado?
Pulse la tecla de [PARADA].
Prep. Copiar A ×1.000
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
1
5
MULTI
321
654
987
C0
1134P342DA
Cambie la posición de la entrada manual múltiple para las transparencias OHP.
Al realizar copia s en trans parenci as OHP, co loque la entrada manua l múltiple e n la pos ic ión superior.
3-18 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3.11 Sustitución del bote de tóner

PRECAUCION ¡El tóner puede resultar per judicial para la salud!
Su ingestión resul ta dañina para la salud.
Si se mancha las manos con tóner, lávelas bien inmediatamente con
agua fría y jabón.
Utilice únicamente los bot es de tóner espec ificados para esta copi ador a. En caso contrario, la cal idad del copiado puede verse reducida.
Abra la puerta frontal de la
1
copiadora.
Extraiga el sopor te del bote de tóner
2
junto con el bote vacío y retire este último.
3
Golpee levemente el bot e nuevo
3
contra una superficie dura para deshacer los depósitos de tóner que hayan podido formarse.
Sacuda el bote de tóner nuevo.
4
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-19
3
Retire el sello con cuidado y
5
asegúrese de que no se produzca ninguna fuga.
Asegurándose de que las flechas
6
que hay en el bote es tán orientadas hacia usted, inserte el bote en el soporte.
Alinee la marca del bote con la
7
marca del sopor te del b ote de tóner y gire el soporte hasta i ntroducirlo en la máquina.
Pasos iniciales . . .
Marcas con flecha
Cierre la puerta delantera.
8
¿Las copias siguen siendo demasiado claras?
Si las copias siguen estando demasiado claras después de cambiar el bote de tóner, active el Modo de “Reposición del tóner. Si desea más información, véase pági na 3-21.
3-20 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Pasos iniciales . . .

3.12 Activación del Modo de reposición del tóner

Al realizar vari as copias de imágenes muy oscuras (por ejemplo, fotografías), las imágenes de las copias posteriores pueden resultar demasiado claras debi do a la mayor cantidad de tóner util izada.
En ese caso, active manualmente el modo de reposición del tóner para garantizar buen os resultados de copiado.
Pulse la tecla de [TONER].
La duración aproximada del proceso es de 90 segundos. No apague la copiadora ni abra la puerta frontal dura nte este proceso. El modo se desactiva automáticamente.

3.13 Activación de secado de tambor

En periodos de alta humedad o de cambios repentinos puede formarse condensación en l a superf ici e del ta mbor del PC. El res ultado son copi as poco nítidas e incompletas.
En ese caso, active manualmente la función del deshumidificador par a garantizar buen os resultados de copiado.
Pulse la tecla del
[DESHUMIFICADOR]. No se pueden realizar copias
mientras este modo esté activado. El modo se desactiva automáticamente.
3
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 3-21
3

3.14 Comprobación de los contadores

Compruebe los contadores de su copiadora.
Pulse la tecla del [CONTADOR]
Cambiará la pantalla del display. En la pantalla aparecer án diferentes contadores.
Podrán visualizar se las siguientes func iones de seguimiento de copiado:
G Contador de totales
Indica el número de copias realizadas desde la instalación de la copiadora.
G Contador de tamaños
Indica el número de copias reali zadas en papel de un tamaño preestablecido por el Servicio Técnico.
CONT.TOTAL: CONTADOR GR.: 500
¿Desea volver al visualizador habitual?
Para volver al modo del visual izado r habitu al, pul se de nuevo la tec la del [CONTADOR].
Pasos iniciales . . .
12345
3-22 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99

¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

4 ¿Cómo le gustaría que fuese su
copiadora?

4.1 Funciones básicas

Selección del Modo de Exposición Automática

Copiado de originales claros y oscuros sin necesidad de ajustar continuamente la exposición de forma manual. La cop iadora selecciona automáticamente el grado de densidad óptimo para las copias teniendo en cuenta el original.
Pulse la tecla [A] del Panel de
1
Control.
4
Asegúrese de que aparezca A en
2
el Visualizador con r eferencia a la Exposición.
Se ha activado el Modo de Exposición Autom ática“.
¿No se m uestra A en el
?
visualizador?
Utilice la tecla [A] para seleccionar alternativamente los Modos de Exposición Automática y Manual y el Modo Fotográfico.
Pulse la tecla [A] hast a que
aparezca A en el visualizador.
Prep. Copiar A ×1.000 AUTO
1
¿Sus copias siguen siendo demasiado oscuras en su totalidad?
El nivel de densidad por defecto del modo de " Exposici ón Automática" puede ajustarse en Configuraciones del usuario, véase página 5-5 .
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-1
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?

Ajuste manual de la luminosidad de las copias

Ajuste el nivel de exposición de las copias según sus propias necesidades. Puede el egir entre cinco niveles de exposición.
Si desea una imagen más oscura,
pulse la tecla [>] del Panel de Control.
o
Si desea una imagen más clara , pulse la tecla[<] del Panel de Control.
Vuelva al Modo de Exposición Automática.
Para volver a la función de “Exposición Automática pulse la tecla [A] hasta que aparezca A en el visualizador con referencia a la Exposición.
4-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

Copiado de fotografías

Para copiar fotos sin obtener la reproducción moteada típica de las fotocopiadoras.
Pulse la tecla [A] del Panel de
1
Control hasta que aparezca P en el visualizador con referencia a la exposición.
4
Asegúrese de que aparezca P en
2
el visualizador con referencia a la exposición.
Se ha activado el Modo Fotográfico“.
¿No se m uestra P en el
?
visualizador?
Utilice la tecla [A] para seleccionar alternativamente los Modos de Exposición Automática y Manual y el Modo Fotográfico.
Pulse la tecla [A] hast a que
aparezca P en el visualizador.
Prep. Copiar P ×1.000 AUTO
Realizar imágenes de fotografías más claras/oscuras manualmente.
Si está realizando copias en el Modo Fotográfico“, puede hacer que la exposición sea más clara o más oscura manualmente, véase página 4-2.
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-3
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?

Utilización del Modo de Tamaño A u t o m ático

Copie automáticamen te di versos tamaños de originales en el mismo tamaño de papel. La copiadora selecci ona el porcentaje de amplia ción/ reducción del zoom (por centaje del zoom) según el tamaño del original y el tamaño del papel de las copias.
Pulse la tecla de [PAPEL AUTO/
1
TAMAÑO AUTO] del Panel de Control.
Cambiará la pantalla del display.
Asegúrese de que aparezca
2
×AUTO en el visualizador con referencia al zoom.
Se ha activado el Modo de Tamaño Automático.
Pulse la tecla [PAPEL] del Panel de
3
Control hasta que el casete que contiene el papel de las copias aparezca en el visualizador.
Asegúrese de que en el
4
visualizador aparezca el casete adecuado.
4-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Prep. Copiar A ×AUTO
Prep. Copiar A ×AUTO
2
B4
3
A4
1
1
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

Ampliación/Reducción de originales con porcentajes estándar (Zoom)

Seleccione un porcentaje de zoom estándar para uso dir ecto.
Pulse la tecla [ZOOM] en el Panel
1
de Control hasta que en el visualizador apar ezca el porcent aje del zoom deseado.
¿Se puede guardar un
?
porcentaje de zoom que se utilice con frecuencia?
Puede guardar el porcentaj e del zoom que utilice con frecuencia en las configuraciones de las Preferencias de l usuario. Puede recuperar el porcentaje del zoom guardado en Memoria de escala“.
Si desea más info rmaci ón,
véase página 5-8.
B4 A4 ×0.816
A3 A4 B4 B5 ×0.707
4
Use teclado
y Puls e #
MEMORIA
DE ESCALA
B4 A3 B5 A4
×1.154
A4 A3 B5 B4
×1.414
3
A4
1
Asegúrese de que en el
2
visualizador apar ezca el porcent aje adecuado del zoom.
×0.500
×2.000
Prep. Copiar A ×0.500
Configuración del porcentaje del zoom.
Para configurar el porcentaje del zoom y realizar copias del mismo tamaño que el de los originales, pulse la tecl a de [ESCALA NORMAL] del Panel de Control.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-5
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?

Porcentajes de zoom definidos por el usuario (Zoom)

Los originales se pueden am pliar o reducir (utilizando el zoom) en incrementos de 0,001 hasta 2,000 (200%) y hacia abajo hasta 0,500 (50%).
Pulse la tecla [ZOOM] del Panel de
1
Control hast a que en el visuali zador aparezca Use teclado y Pulse # .
¿Se puede guardar un
?
porcentaje de zoom que se utilice con frecuencia?
Puede guardar un por centaje de zoom que utilice con frecu enci a en las configuraciones de las Preferencias d el usuario. Puede recuperar el porcentaje del zoom guardado e n Memoria de escala“.
Para guardar un porcentaje del
zoom, véase página 5-8.
B4 A4 ×0.816
A3 A4 B4 B5 ×0.707
Use teclado
y Puls e #
MEMORIA
DE ESCALA
×0.500
×2.000
Asegúrese de que aparezca el
2
mensaje corre cto en el visual izado r.
4-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Use teclado y Pulse # Zoom ×0.5 – 2.0: ×1.000
B4 A3 B5 A4 ×1.154
A4 A3 B5 B4 ×1.414
1
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?
Introduzca el porcentaje del zoom
3
desde el teclado numérico.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e introduz ca el
número correcto.
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
4
C0
Asegúrese de que en el
4
visualizador apar ezca el porcent aje adecuado del zoom.
Pulse la tecla [#] del teclado
5
numérico par a confirm a r el va lo r de entrada.
El visualizador vuel ve al modo de configuración por defecto.
Use teclado y Pulse # Zoom ×0.5 – 2.0: ×1.500
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-7
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?

Utilización del Modo de Papel Automático

Copie automáticam ente diversos tamaños de originales en el tamaño de papel adecuado. El papel de copiado se selecciona automáticam ente de acuerdo con el tamaño del original que se esté utilizando y el porcentaje del zoom que se haya selecci onado.
Pulse la tecla [PAPEL AUTO/
1
TAMAÑO AUTO] del Panel de Control.
Cambiará la pantalla del display.
Asegúrese de que apar ezca AUTO
2
en el visualizador con referencia al casete.
Se ha activado el Modo de Papel Automático“.
Prep. Copiar A × 1.000 AUTO
Arrugados y ondulados . . .
Este modo no siempre puede identifi car correctamen te l os originales arrugados y ondulados. En ese caso, selecci one un tamaño de pap el adecuado manualment e, véase página 4-9.
1
4-8 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

Selección manual del casete

4
9 8 1
2 3 4
5
6
7
Entrada manual múltiple
1er casete 2º casete 3er casete (opcional) 4º casete (opcional)
Seleccione manualmente el casete que desea usar para sus copias.
Pulse la tecla [PAPEL] del Panel de
1
Control hasta que aparezca el casete deseado.
Cambiará la pantalla del display.
Asegúrese de que en el
2
visualizador aparezca el casete adecuado.
Prep. Copiar A ×0.500
3
A4
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-9
4

4.2 Funciones auxiliares

F1: 2en1

Para seleccionar el modo de acabado, utilice la tecla [F1: 2EN1]. Dispone de las siguientes opciones:
G Original es por 1 cara a copias por 1 cara (1en1, copia estándar).
Esta opción es la confi guración por defecto .
G Dos originales por una cara a una copia por una cara (2en1).

Realizar copias de 1en1

¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?
Esta opción le ofrece copias por 1 cara de orig inales por 1 cara. (Esta opción es la configuración por defecto.)
Para realizar copias de 1en1, pulse la tecla de [INICIO].
Activación del Modo de Detección de Originales Mixtos.
Si la copiadora está equipada con una Entrada Automática de Documentos, se puede acti var el modo de “Detección de Originales Mixtos. Esto garantiza automát icamente que los origi nales están bien alineados al copiarlos en papel.
rotate
rotate
4-10 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

Realizar copias de 2en1

(Esta opción se puede uti lizar sólo si se dis pone de la entrad a automática de documentos.)
Esta opción red uce automáticamente el tamaño de dos originales por 1 cara para ajustarlos a una copia por 1 cara.
Cuente los original es.
1
Coloque los original es en la
2
entrada de documentos.
4
Horizontalmente Verticalmente
Pulse la tecla [F1: 2EN1] del Panel
3
de Control. Cambiará la pantalla del display.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-11
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?
Asegúrese de que aparezca el
4
mensaje corre cto en el visual izado r.
Si el númer o de ori ginales es un
5
número pa r , pu lse la tecla [0 ] en el teclado numérico.
o
Si el númer o de ori ginales es un número impar, pulse la tecla [1] en el teclado numérico.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e introduzca
el número correcto.
Asegúrese de que aparezca
6
la configuración correcta en el visualizador.
Pulse la tecla [#] del teclado
7
numérico para confirmar el valor de entrada.
El visualizador vuelve al modo de configuración por defecto.
Use teclado y Pulse #
0: PAR 1: IMPAR
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
Use teclado y Pulse # 0: PAR 1: IMPAR
C0
Inicie el ciclo de copiado.
8
¿Número impar de originales?
Si está copiando un número impar de originales con la función de 2en1, la última página saldrá siempre en blanco.
1
12
2
3
4
34
5
5
4-12 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

F2: Detección de Origina les Mix tos

(Esta opción se puede uti lizar sólo si se dis pone de la entrad a automática de documentos.)
Copie automáticam ente diversos tamaños de originales en el tamaño de papel adecuado. El papel de copiado se selecciona automáticamente de acuerdo con el tamaño del original que se esté utilizando.
Coloque los original es en la entrada
1
de documentos tal y como muestra la ilustración.
4
Pulse
2
[F2: DET. ORIG. MIXTOS]. El Modo de Detección de O riginale s
Mixtos está activado.
Asegúrese de que aparezca
3
la configuración correcta en el visualizador.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-13
Use teclado y Pulse # ANCHO MARGEN 5-20: 5
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?
¿Necesita procesar originales de diferentes tamaños?
Las preferencia s del usuario permiten conf igurar por defecto la detección de originales mixtos. Entonces la tecla [DET. ORIG. MIXTOS] se utiliza para desactivar la función. Si desea más información, véase página 5-3.
4-14 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

F3: Margen

Añadir un margen al juego de copias. Puede seleccionar un ancho de margen desde 5 hasta 20 mm.
4
Introduzca los originales.
1
Pulse la tecla [F3: MARGEN] en el
2
Panel de Control. Cambiará la pantalla del display.
Margen en el borde izquierdo
Margen en el borde izquierdo
Asegúrese de que aparezca el
3
mensaje correc to en el visual izador .
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-15
Use teclado y Pulse # ANCHO MARGEN 5-20: 10
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?
Utilice el teclado numérico para
4
establecer la anchura del margen deseado.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e i ntroduzca el
número correcto.
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
C0
Asegúrese de que aparezca la
5
configuración correcta en el visualizador.
Pulse la tecla [#] en el teclado
6
numérico para confirmar el valor de entrada.
El visualizador vuelve al modo de configuración por defecto.
Inicie el ciclo de copiado.
7
Use teclado y Pulse # ANCHO MARGEN 5-20: 5
No introduzca un margen demasiado ancho.
La selección de un margen demasiado ancho puede provocar la pérdida de parte de la imagen de la copi a cercana al borde.
4-16 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

F4: Borra Recuadro

Con esta opción podrá borrar las esquinas irregulares de las copias.
Introduzca los originales.
1
Pulse la tecla
2
[F4: BORRA RECUADRO] del Panel de Control.
Cambiará la pantalla del display.
4
Asegúrese de que aparezca el
3
mensaje correc to en el visual izador .
Utilizar el teclado numérico para
4
establecer la anchura del margen deseado.
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e introduz ca el
número correcto.
Asegúrese de que aparezca la
5
configuración correcta en el visualizador.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-17
Use teclado y Pulse # Ancho Borrado 5-20: 10
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
Use teclado y Pulse # Ancho Borrado 5-20: 5
C0
4
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?
Pulse la tecla [#] del teclado
6
numérico para confirmar el valor de entrada.
El visualizador vuelve al modo de configuración por defecto.
Inicie el ciclo de copiado.
7
Acuérdese del porcentaje del zoom.
Se ajustará la zona que se desee borrar mediante la función de borrado de recuadros, en caso de aplicar al mismo tiempo la reducción o ampliac ión de tamaño.
× 0.500
20mm
20mm
4-18 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
10mm
10mm
¿Cómo le gustaría que fuese su copiador a?

F5: No Clasif.

(Esta opción se puede uti lizar sólo si se dis pone de la entrad a automática de documentos.)
4
ClasificarNo clasificar
1
1
1
1
2
3
2
2
2
3
3
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Clasifique las copi as automáticamente. Utilice la tecla [F5: NO CLASIF.] para el inte rcambio a utomáti co en tr e l os Modos Clasificar“ y “No Clasificar“.
Introduzca los originales.
1
Pulse la tecla [F5: NO CLASIF.]
2
del Panel de Control. Cambiará la pantalla del display.
Asegúrese de que aparezca “5“.
3
Se ha activado el mo do “Clasificar“.
Inicie el ciclo de copiado.
4
Prep. Copiar A5× 1.000 AUTO
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 4-19
4

4.3 Funciones auxiliares

Interc a m b i o A u to m ático de Casetes

La copiadora está equipada con Intercambio automático de casetes. Mediante esta función la copiadora cambia al siguient e casete de papel que se haya configurado para la misma alineación y tamaño de papel, cuando el casete de papel que se esté utilizan do se haya quedado sin papel.

Reinicio Automático del Panel de Control

El Panel de Control vuelve automáticamente a la configuración por defecto después de unos 60 segundos, una vez que se ha comple tado el ciclo de copiado o que el usuario haya pulsado alguna tecla.
La configuración por def ecto de la función de Función de Reinicio Automático del Panel se puede cambiar en las configura ciones de las Preferencias del usuario, véase página 5-6.

Modo de Ahorro de Energía

El Modo de Ahorro de Energía se activa automát icamente después de unos 15 minutos, una vez que se ha completado el ciclo copiado o que el usuario haya pulsado alguna tecla. También se pue de activar esta función manual m ente pulsando la tecla de [AHORRO DE ENERGÍA] en el Panel de Control.
La configuración por defecto del Modo de Ahorro de Energía“ se puede cambiar en las configuraciones de las Preferencias del usuario, véase página 5-6.
¿Cómo le gustaría que fuese su copiadora?

Modo de Desactivación

La copiadora se apaga automáticamente después de unos 30 minutos, una vez que se ha comple tado el ciclo de copiado o que el usuario haya pulsado alguna tecla. Si se apaga la copiadora se ahor ra más energía que con el Modo de Ahorro de Energía“.
La configuración por def ecto del Modo de Desactivación se puede cambiar en las configuraciones de las Preferencias del usuario, véase página 5-7.
4-20 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99

Configuraciones de las Preferencias del usuario

5 Configuraciones de las Preferencias
del usuario

5.1 Configuración de las Preferencias del usuario

Cambie las configuraciones de las Preferencias del usuario según sus propias necesidades.
Pulse y mantenga pulsada l a tecl a
1
de [REINICI O] del Panel de Contro l durante unos 5 segundos.
Cambiará la pantalla del display.
5
Asegúrese de que aparezca el
2
mensaje correc to en el visual izador .
Utilice el teclado numérico para
3
asignar un número a las configuraciones deseadas de las Preferencias del usuario, p.ej. 10 (Papel de prioridad, véase página 5-4).
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e introduz ca el
número correcto.
Pulse la tecla de [INICIO].
4
Cambiará la pantalla del display.
Asegúrese de que aparezca el
5
mensaje correc to en el visual izador .
Selec. Modo Usuario Desde Teclado: ––
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
PAPEL PRIORITARIO Desde Teclado: 6
C0
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 5-1
5
Configuraciones de las Preferencias del usuario
Pulse la tecla [C] del Panel de
6
Control par a borr ar l a confi guraci ón anterior y asignar un número a las configuraciones deseadas de las Preferencias del usuario utilizando el teclado numérico, p.ej. 3 (B5 L).
¿Ha introducido mal el número?
?
Pulse la tecla [C] e i ntroduzca el
número correcto.
ABC DEF
321
JKLGHI MNO
654
TUVPQRS WXYZ
987
C0
Asegúrese de que aparezca el
7
mensaje corre cto en el visual izado r. Pulse la tecla de [INICIO] para
8
guardar los cambios que haya realizado.
Para volver al modo del visor
9
habitual, pulse la tecla de [REINICIO].
o
Repita los pasos 2 a 8 para configurar las Pref erencias del usuario.
PAPEL PRIORITARIO Desde Teclado: 6
5-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Configuraciones de las Preferencias del usuario

5.2 Visión de conjunto de la configuración de las Preferencias del usuario

Código Código
0 Modo de Detección de
4 Originales de poco peso 23 Reinicio Automático del Panel
7 Modo de Desactivación
10 Tamaño/Procedencia del Papel
12 Prioridad AP/AS/Manual 40 Memoria de Escala 14 Modo de Exposición por
16 Nivel de Exposición Auto mática
17 Nivel de Exposición Manual por
20 Activar/Desactivar el Reinicio
Originales Mixtos
desconectado
Prioritarios
defecto
por defecto
defecto
Automático del Panel
21 Modo de Ahorro de Energía
28 Cronometraje del Modo de
30 Idioma
51 Modo de Papel Especial
52 Modo de Papel Especial
53 Modo de Papel Especial
54 Modo de Papel Especial
ACTIVADO
para el Contador de Petaca
Desactivación
(1er casete)
(2º casete)
(3er casete)
(4º casete)
5

0 – Detección de Originales Mixtos

Si la copiadora está equipada con la entrada automática de do cument os, seleccione si desea activ ar la Fun ción de Det ección de Origi nales Mi xtos por defecto o no.
Código Descripción Config. inicial
0 Función de Detección de Orig. Mixtos ACTIVADO 1 Función de Detección de Orig. Mixtos DESACTIVADO ×

4 – Originales de poco peso

Si la copiadora está equipada con una entrada automática de documentos, puede especificar si los originales de poco peso se procesarán por defecto (de 40g/m
Código Descripción Config. Inicial
0 Modo de Originales de poco peso ACTIVADO 1 Modo de Originales de poco peso DESACTIVADO ×
2
a 50g/m2).
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 5-3
5
Configuraciones de las Preferencias del usuario

7 – Modo de Desactivación desconecta do

Utilice esta función para especificar si desea activar (ON) o desactivar (OFF) la función de "M odo de Desactivac ión desconectado" a l encender la copiadora o al pulsar la tecla de [REINICIO].
Código Descripción Config. Inicial
0 Modo de Desactivación desconectado (desconectado) × 1 Modo de Desactivación desconectado (conectado)

10 – Tamaño del Papel/Procedenci a del Papel Prioritarios

Utilice esta función para especificar el tamaño del papel y el casete que se deben utilizar en caso de activar el Modo de Tamaño Automático o el Modo Manual. (A=Apaisado/V=Vertical).
Cód. Descripción Config. Inicial Cód. Descripción Config. Inicial
0 A3 (L) 13 8-1/2"×11" (L) 1 B4 (L) 14 5-1/2"×8-1/2" (L) 2 A4 (L) 15 8-1/2"×11" (C) 3 B5 (L) 20 1er casete 4A5 (L) 212º casete 5 FLS (L) 22 3er casete 6A4 (C) ×
7B5 (C) 10 11"× 17" (L) 23 4º casete 11 11"× 14" (L) 12 8-1/2"×14" (L)
(sólo si lo hay)
(sólo si lo hay)

12 – Prioridad AP/AS/Manual

Utilice esta función para especificar el modo de copiado que se debe activar al encen der l a copiadora o al pulsar la tecla de [REINICIO].
Código Descripción Config.Inicial
0 Modo Auto papel × 1 Modo Escala automática 2 Modo de Selección Manual del Papel
5-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Configuraciones de las Preferencias del usuario

14 – Modo de Exposición por Defecto

Utilice esta función para especificar el modo de copiado que se debe activar al encender la copiadora o al pulsar la tecla de [REINICIO].
Código Descripción Config. Inicial
0 Exposición Automática × 1 Exposición Manual

16 – Nivel de Exposición Automática por defecto

Utilice esta función para establecer el Ni vel de Exposición óptimo del Modo de Exposición Autom ática.
Código Descripción Config. Inicial
0Bajo 1 Configuración Inicial × 2Alto

17 – Nivel de Exposición Manual por defecto

Utilice esta función para especificar el Nivel de Exposición que se debe activar al seleccionar el Modo de Exposición Manual.
5
Código Descripción Config. Inicial
0Nivel 1 1Nivel 2 2Nivel 3 × 3Nivel 4 4Nivel 5
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 5-5
5
Configuraciones de las Preferencias del usuario

20 – Activar/Desactivar el Reinicio Automático del Panel de Control

Establecer el tiempo que debería trans currir una vez que se haya completado el ciclo de c opiado o que el u suario ha ya pul sado algun a tecla para que la copiadora vuelva automáticamente a la configuración inicial.
Código Descripción Config. Inicial
0 Reinicio Automático del Panel desactivado 1 Activado: 30 segundos 2 Activado: 1 minuto ×

21 – Modo de Ahorro de Energía ACTIVADO

Establecer el tiempo que debería trans currir una vez que se haya completado el ciclo de c opiado o que el u suario ha ya pul sado algun a tecla para que la copiadora active el Modo de Ahorro de Energía.
La configuración inicial es de 15 minutos.
Código Descripción Config. Inicial
1 Activado: 1 minuto 2 Activado: 2 minutos 3 Activado: 3 minutos :
: 239 Activado: 239 minutos 240 Activado: 240 minutos
: :

23 – Reinicio A u to mático para el Contador de Petaca

Utilice esta función para establecer si la máquina debe ría volver al modo inicial una vez extr aído el contador de petaca.
Código Descripción Config. Inicial
0 Reinicie la copiadora con la Configuración Inicial activada 1 Reinicie la copiadora con la Configuración Inicial desactivada ×
5-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Configuraciones de las Preferencias del usuario

28 – Cronometraje del Modo de Desactivación

Establecer el tiempo que debería transcurri r una vez que se haya completado el cic lo de copiado o que el usuario haya pulsado alguna tecla para que la copiadora active el Modo de Desactivación.
La configuración inicial es de 30 minutos.
Código Descripción Config. Inicial
0 Desactivado 1 Activado: 1 minuto 2 Activado: 2 minutos 3 Activado: 3 minutos :
: 239 Activado: 239 minutos 240 Activado: 240 minutos
* Si desea desconectar el "Modo de Desactivación" por completo, seleccione primero "1" en
el 7 – Modo de Desactivación desconectado y luego "0" en el Cronometraje del Modo de Desactivación“.
: :

30 – Idioma

Utilice esta función para cambiar el idioma de los mensajes del visualizador.
5
Código Descripción Config. Inicial
0 Inglés × 1Francés 2Español 3Alemán 4 Italiano 5Danés 6Holandés 7 Sueco 8 Finlandés
9 Noruego 10 Portugués 11 Checo 12 Húngaro
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 5-7
5
Configuraciones de las Preferencias del usuario

40 – Memoria de Escala

Utilice esta función para establecer un porcentaje del zoom individual, que más adelante puede recup erar pulsando la tecla del [ZOOM ] en Memoria de escala.
Código Descripción Config. Inicial
0.500 ×0,500 ::
0.999 ×0,999
1.000 ×1,000 ×
1.001 ×1,001 ::
2.000 ×2,000

de 51 a 54 – Modo de Papel Especial

Si la copiadora está equipada con una impresora o fax, los casetes de papel pueden ser design ados como "Papel especia l" .
51 – 1er casete 52 – 2º casete 53 – 3er casete (sólo si lo hay) 54 – 4º casete (sólo si lo hay)
Código Descripción Config. Inicial
0 Sin Configuración de Papel Especial × 1 Configuración de Papel Especial
5-8 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

6 Resolución de problemas

6.1 Si no está satisfecho con su copia . . .

Síntoma Posible causa Acción
La imagen es muy clara.
El nivel de exposición del Modo de Exposición Automática tiene asignado un valor claro.
El nivel de exposición ha sido configurado manualmente a un nivel demasiado claro.
Ha estado realizando copias a partir de una fotografía o de un original con una amplia zona oscura.
Se acaba de sustituir el bote de tóner.
Se ha encendido el indicador de Añadi r Tóner del Panel de Control.
El papel está húmedo. Sustituya el papel. El nivel de exposición del Modo
de Exposición Automática tiene asignado un valor oscuro.
Cambie el nivel de exposición en las Preferencias del usuario, véase página 5-5.
Configure manualmente el nivel de exposición a un valor más oscuro, véase página 4-2.
Configure manualmente el nivel de exposición a un valor más oscuro, véase página 4-2.
La copiadora necesita más tóner. Activar la Función de Reposición del Tóner, véase página 3-21.
Sustituya el bote de tóner, véase página 3-19.
Cambie el nivel de exposición en las Preferencias del usuario, véase página 5-5.
6
Configure manualmente el nivel
de exposición a un valor más La imagen es muy oscura.
El nivel de exposición ha sido configurado manualmente a un nivel demasiado oscuro.
Toda la superficie del cristal de los originales está sucia.
El original no está plano sobre el cristal de los originales.
claro, véase página 4-2.
Configure manualmente el nivel
de exposición a un valor más
claro, véase página 4-2.
Limpie el cristal de los
originales, véase página 7-1.
Coloque el original correcta-
mente sobre el cristal, véase
página 3-4.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-1
6
Resolución de problem as
Síntoma Posible causa Acción
El papel está húmedo. Sustituya el papel.
La copia es borrosa.
La imagen es desigual.
El borde de la copia está sucio.
Toda la superficie del cristal de los originales está sucia.
La cubierta para originales o la cinta de alimentación de documentos está sucia.
El original es muy fino o muy transparente.
El original es de doble cara. Configure manualmente el nivel
La cubierta para originales o la cinta de alimentación de documentos está sucia.
El original no está colocado en la posición correcta.
El tamaño del papel es superior al del original.
El porcentaje de zoom seleccionado no es correcto para el tamaño del papel de la copia.
Limpie el cristal de los originales, véase página 7-1.
Limpie la tapa de los originales o la cinta de transporte de documentos, véase página 7-1.
Coloque una hoja de papel blanco sobre el original, véase página 3-4.
de exposición a un valor más claro, véase página 4-2.
Limpie la tapa de los originales o la cinta de transporte de documentos, véase página 7-1.
Coloque el original correcta­mente sobre el cristal, véase página 3-4.
Seleccione el mismo tamaño para el papel de copia que el del original.
Utilice el Modo de Tamaño Automático para establecer el tamaño del original al papel de las copias, véase página 4-4.
Seleccione un porcentaje de zoom adecuado al tamaño del papel de la copia, véase página 4-6.
Utilice el Modo de Tamaño Automático para establecer el tamaño del original al papel de las copias, véase página 4-4.
6-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas
Síntoma Posible causa Acción
La copia está mal alineada.
La copia presenta líneas.
El original no está colocado en la posición correcta.
El original no es adecuado para la entrada de documentos
Las unidades de corona están sucias.
Coloque el original
correctamente sobre el cristal,
véase página 3-4.
Coloque el original
correctamente en la entrada de
documentos, véase página 3-6.
Coloque el original sobre el
cristal, véase página 3-4.
Limpie las unidades de corona,
véase página 7-2.
6
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-3
6
Resolución de problem as

6.2 Si aparece un mensaje en el panel display. . .

Mensaje en el panel display
Calentamiento La copiadora se está
Añada tóner. Se ha acabado el tóner. No
M*: Aviso Técnico (*=código de inspección)
Original dejado en pantalla. Está intentando utilizar la
Modo SADF está fallando. Está intentando utilizar la
Selec. Tam. Papel El tamaño del papel no se
Selec. Escala El tamaño del papel no se
Papel no Exacto El tamaño del papel
Org. dentro ADF Ha seleccionado el Modo
Error Tamaño APS Está intentando utilizar el
Causa Acción
calentando. No se puede iniciar el ciclo de copiado hasta que se apague la luz naranja de la tecla de [INICIO].
se pueden realizar más copias.
A la copiadora le correspon­de una revisión de manteni­miento preventivo.
entrada automática de documentos cuando todavía hay un original en el cristal de los originales.
bandeja de entrada de documentos cuando todavía hay un original en el cristal de los originales.
puede determinar con el Modo de Papel Automático.
puede determinar con el Modo de Tamaño Automático.
seleccionado no es adecuado para el modo 2en1.
2en1 antes de colocar el original en la entrada automática de documentos.
Modo de Papel Automático pero no se ha cargado el tamaño del papel requerido.
Espere hasta que la tecla de [INICIO] se ponga verde.
Sustituya el bote de tóner.
Avise al Servicio de Asistencia Técnica.
Retire el original del cristal de los originales y coloque sus originales en la entrada de documentos.
Retire el original del cristal de los originales o de la bandeja de entrada única automática.
Levante la tapa de los originales por lo menos 15° y vuélvala a cerrar.
Levante la tapa de los originales por lo menos 15° y vuélvala a cerrar.
Seleccione el tamaño del papel apropiado.
Coloque los originales en la entrada automática de documentos.
Cargue el tamaño del papel requerido en el casete.
6-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas
6
Mensaje en el panel display
Error Tamaño AMS Está intentando utilizar el
Rebosamiento Memoria No hay memoria suficiente
Coloque el Contador Llave. El contador de petaca no
Activar SADF Ha colocado el original en la
Causa Acción
Modo de Tamaño Automático pero el porcentaje del zoom calculado no se encuentra dentro del margen de entre ×0,500 y ×2,000.
para examinar el documento.
está enchufado.
bandeja de entrada de documentos automática antes de que se haya completado el ciclo de copiado anterior.
Seleccione el tamaño del papel apropiado.
Divida el documento en secciones manejables.
Enchufe el contador de petaca.
Vuelva a colocar el original en la bandeja de entrada de documentos.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-5
6
Resolución de problem as

6.3 Si su copiadora no funciona correctamente . . .

Síntoma Posible causa Acción
El panel display no muestra nada.
El ciclo de copiado no comienza al pulsar la tecla de [INICIO] .
La copiadora no se activa cuando se enciende el interruptor.
Si ocurre cualquier otro tipo de problema técnico:
G Desconecte la copiadora, G Desenchufe el cable de corriente, y G Avise al Servicio de Asistencia Técnica.
El modo de ahorro de energía está activado.
La copiadora está apagada. Active el interruptor de
La copiadora acaba de ser conectada.
El funcionamiento de la copiadora es defectuoso.
El cable está desenchufado. Enchufe el cable. El fusible automático de la
habitación está abierto.
Pulse cualquier tecla para cancelar el modo de ahorro de energía.
encendido. Espere 60 segundos
aproximadamente. La copiadora se está calentando.
Lea el mensaje que aparece en el panel display.
Cierre el fusible.
6-6 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

6.4 Si se enciende el Indicador de Añadir Tóner . . .

Si se enciende el Indicador de Añadir Tóner:
G Se está acabando el tóner, G Puede seguir haciendo copias, G La imagen de las copias es cada vez más clara, G El ciclo de copiado se parará cuando el tóner se gaste por completo.
6
Prep. Copiar
2
A ×1.000
A4
Se ha encendido el Indicador de Añadir Tóner
Sustituya el bote de tóner, véase página 3-19.
1
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-7
6
Resolución de problem as

6.5 Si se enciende el Indicador de Añadir Papel . . .

Si se enciende el Indicador de Añadir Papel:
G El casete de papel que se ha seleccionado está vacío, G Una puerta de la copiadora está abier ta .

¿Está vacío el casete que se ha seleccionado?

El casete que se ha seleccionado está vacío:
G El proceso de copi ado en curso se interrumpe, G Se ha encendido el Indicador de Añadir Papel del Panel de Cont rol , G Se muestra el mensaj e Cargue papel.
Mensaje mostrado cuando se acaba el papel
Cargar papel. A ×1,000
Se ha encendido el Indicador de Añadir Papel
Cargue papel, véase página 3-11.
1
2
A4
6-8 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

¿Está abierta alguna puerta de la copiadora?

Si está abierta alguna puert a de la copiadora:
G El proceso de copiado en curso se interrumpe, G Se ha encendido el Indicador de Aña dir Papel del Panel de Control, G Se muestra el mensaje Tapa abierta.
6
Mensaje mostrado cuando alguna puerta est á abi erta
Tapa Abierta Nº6
Se ha encendido el Indicador de Añadir Papel
Cierre la puerta abierta.
Localización de la puerta abierta
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-9
6
Resolución de problem as
Visualización de mensajes Comprobar el emplazamiento
Tapa Abierta Nº8
Tapa Abierta Nº9
Tapa Abierta Nº6
Tapa Abierta Nº7
6-10 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

6.6 Si se enciende el Indicador de Avisos al Servicio Técnico / Indicador de Atascos . . .

Si se enciende el Indicador de Avisos al Servicio Técnico / Indicador de Atascos:
G Se ha producido un atasco de papel, o G Se ha producido un fallo que requiere la reparación del Servicio de
Asistencia Técnica.

¿Se ha producido un atasco de papel?

Si se ha producido un atasco de papel:
G El proceso de copiado en curso se interrumpe, G Se ha encendido e l Indica dor de Avis os al Serv icio Técnico / Indic ador
de Atascos en el Panel de Control,
G El Visor del Monitor indica dónde se ha produc ido el atasco de papel.
Mensaje mostrado cuando se produce un atasco de papel
Atasco Papel Nº6
6
Se ha encendido el Indicador de Avisos al Servicio Técnico/ Indicador de Atascos
Solucionar el atasco de papel, véase página 6-14.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-11
Localización del atasco de papel
6
Resolución de problem as
Visualización de mensajes Comprob a r e l emplaz a m i en t o véase
Atasco Papel Nº6
Unidad fusora de la copiadora
Sección de Recogida de Papel de la copiadora
Entrada manual múltiple
página 6-14 página 6-16 página 6-18
Atasco Papel Nº8
Atasco Papel Nº7
Atasco Papel Nº9
Depósito de entrada de papel de 2 vías
Casete grande de papel
Entrada automática de
documentos
página 6-19 página 6-20
página 6-21
6-12 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

¿Se ha producido un fallo?

Si se ha producido un fallo:
G El proceso de copiado en curso se interrumpe, G Se ha encendido e l Indica dor de Avis os al Serv icio Técnico / Indic ador
de Atascos en el Panel de Control,
G Se muestran el código de avería y el n úmero de teléf ono del Servici o
de Asistencia Técnica.
6
Mensaje mostr ado con código de avería y número de teléfono del Servicio de A si st e ncia T écnica
C0010: Aviso Técnico 123-456-789
Se ha encendido Indic ador de Avisos al Servicio Técnico/ Indicador de Ata scos
Abra y cierre la puerta fronta l de l a copiadora para borrar el mensaje.
¿Se ha vuelto a encender el Indicador de Avisos al Servicio
?
Técnico / Indicador de Atascos?
Se ha producido un fallo.
Anote el código de avería.Apague la copiadora y desenchufe el cable de sumini stro de
corriente.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica y comun íquele el código
de avería.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-13
6
Resolución de problem as

6.7 Cómo solucionar los atascos de papel

Unidad fusora de la copiadora

PRECAUCION ¡Peligro de quemaduras produci das por la unida d de calentami ento!
La unidad de calentami ento puede alcanzar temperaturas de hasta 120°C.
Para inclinar la unidad, toque únicamente la palanca que tiene una
marca amarilla.
No toque las zonas marcadas con este símbolo: : .
PELIGRO ¡Peligro de sacudida eléctrica en el interior de la copiador a!
El interior de la copiadora contiene compon entes de alta tensión.
No toque las zonas marcadas con este símbolo: , .
Abra la puerta frontal.
1
Gire la palanca de apertur a en sentido contrario al de las agujas del reloj e incline la mitad superior de la copiadora hacia arriba hasta que el tope (M2) se bloquee.
Sujete la unidad fusora y retire la
2
hoja de papel en la dirección de la flecha.
6-14 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas
Saque la hoja d e papel ata scada de
3
la sección de transporte.
Desbloquee el tope (M2). Baj e la
4
mitad superior de la copi adora y cierre la puerta fr ontal.
6
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-15
6

Sección de recogida de papel

Abra la puerta frontal.
1
Gire la palanca de apertur a en sentido contrario al de las agujas del reloj e incline la mitad superior de la copiadora hacia arriba hasta que el obturador (M2) se bloquee.
Abra la puerta derecha y retire la
2
hoja de papel de la entra da manual múltiple.
Saque la hoja d e papel ata scada de
3
la sección de transporte. Cierre la puerta derecha.
Resolución de problem as
Desbloquee el tope (M2). Baj e la
4
mitad superior de la copi adora y cierre la puerta fr ontal.
6-16 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas
Retire el casete en uso y ext raiga el
5
papel.
Oprima hacia abajo la plataforma
6
elevadora del papel.
Ventile bien el papel y vue lva a
7
cargarlo. Cierre el caset e .
8
6
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-17
6

Sección de la entrada manual múltiple

Retire la pila de papel de la band eja
1
de la entrada manual múltiple.
Abra la puerta frontal.
2
Gire la palanca de apertur a en sentido contrario al de las agujas del reloj e incline la mitad superior de la copiadora hacia arriba hasta que el obturador (M2) se bloquee.
Saque la hoja d e papel ata scada de
3
la sección de transporte.
Resolución de problem as
Desbloquee el tope (M2). Baj e la
4
mitad superior de la copi adora y cierre la puerta fr ontal.
6-18 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

Depósito de entrada de papel de 2 vías

Abra la puerta inferior derecha y
1
retire la hoja de papel. Cierre la puerta.
2
Retire el casete en uso y ext raiga el
3
papel.
Ventile bien el papel y vue lva a
4
cargarlo. Cierre el caset e .
5
6
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-19
6

Depósito de gran capacidad

Abra la puerta inferior derecha y
1
retire la hoja de papel. Cierre la puerta.
2
Pulse la tecla de descenso de papel
3
correspondient e al casete.
Extraiga el casete.
4
Ventile bien el papel y vue lva a
5
cargarlo. Cier r e el casete.
6
Resolución de problem as
6-20 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

Entrada automática de documentos

Retire la pila de originales de
1
la bandeja de entrada de documentos.
Abra la puerta de la unidad de
2
entrada de documentos (F1) y retire el original.
Retire el original de la unidad de
3
salida de docum e ntos.
6
Incline la entrada de doc um entos
4
y retire el original. Cierre la puerta de la unidad de
5
entrada de documentos (F1).
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-21
6
Retire el original del cristal para
6
originales y cierre la entrada automática de documentos.
Resolución de problem as
Saque los origina les de la unid ad de
7
salida de documentos tal como se indica en el visor . Colóquelos debajo del montón de originales de forma que se puedan volver a copiar.
Se muestra el ejemplo a la derecha: Reintegre dos origin ales.
Vuelva a colocar el juego de
8
originales en la bandej a de entra da de documentos.
Re-i nsert . 2 O rg(s) A ×1.000
1
2
A4
6-22 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Resolución de pro blemas

6.8 Funciones que no se pueden combinar

Función B (función configurada más recientemente)
Función A (primera función configurada)
Auto papel Sel. Papel Manual × Escala automática × O Zoom O O × 1en1 O O O O 2en1 O O O O × Det. Orig. Mezclados O O O O O – Sin clasificar OOOOOOO Clasificar OOOOOOO× Margen OOOOO– OOO Borrado de recuadro O O O O O OOOO Recup.de trabajo OOOOOOOOOOO Entrada Manual Múlt.e ××–OO× AOOOOO CADI ––––––––––––––
Auto papel
Sel. Papel Manual
Escala automática
Zoom
1en1
2en1
Det. Orig. Mezclados
No clasificar
Clasificar
××OOOOOOOOO× O
OOO× OOOOOO× O
× O × OOOOOO– O
O × OOOOOOOO
× OOOOOOOO
OO––O –×
OOOOOBB
× OOOOO
6
Margen
Borrado de recuadro
Recuperación de trabajo
Entrada manual múltiple
CADI
OOOOB
OOOO
OOO
O
O
O: Indica una configuración combinable.
×: Indica que la función A se cancela cuando se activa la función B. –: Indica que no se puede combinar la configuración.
B: Indica que se pueden combinar las funciones pero que la función A
no tiene soport e. No apar ecerá un mensaje de alerta.
A: Indica que se pueden combinar las funciones pero que la función B
no tiene soport e. No apar ecerá un mensaje de alerta.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 6-23
6
Resolución de problem as
6-24 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Apéndice

7Apéndice

7.1 Cuidado de la unidad

Limpieza de los componentes de la uni dad

Limpie los siguientes componentes de la unidad con un paño suave humedecido con un detergente doméstico neutro:
G Depósito G Cubierta para origi nales.
Limpie con un trapo seco y suave:
G Teclas del panel de control y el panel G Cristal de los originales G Interior de la puerta frontal.
PRECAUCION Una limpieza inadecuada puede dañar la copiadora.
Limpie la superficie del panel de control con un paño suave seco .
7

Cinta de transporte de documentos

Limpie la cinta de trans porte de
1
documentos con un paño suave humedecido con detergente ne utr o.
Aparte la cinta de transporte de
2
documentos con cuidado hacia la izquierda para limpiar las partes cubiertas de la misma.
Repita este proceso hast a que toda la superficie de la cinta de transporte de documentos esté limpia.
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 7-1
7
Apéndice

Limpieza de las unidades de coron a

Repita todo el proceso de lim pieza dos o tres veces para asegurarse de que los cables de la unidad de corona están completamente limpios.
Extraiga cuidadosam ente el
1
limpiador superior de la unidad de corona tanto como sea posible.
Vuelva a introducir completamente
2
el limpiador de la unidad de corona.
Repita los pasos 1 y 2 con
3
el limpiador inferior.
7-2 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Apéndice

7.2 Especificaciones de la copiadora

Máquina copiadora digital Di181

Especificaciones
Tipo Copiadora de sobremesa Cristal para los originales Estacionario Fotoconductor OPC Sistema de copiado Transferencia de imagen electroestática mediante polvo a
Sistema de revelado Sistema Micro-Toning Sistema de fusión Rodillo con lámpara térmica Resolución 600 dpi Tipos de originales Hojas, libros y otros objetos tridimensionales
Tipos de papel Papel normal (de 60 a 90 g/m²)
Tamaño del papel 1er casete
Sistema de carga de papel 1er casete 250 hojas
Tiempo de calentamiento 30 segundos, o menos, a la temperatura ambiental de 23°C
1ª copia A4C = 9,0 segundos o menos
Velocidad de copiado (copias/minuto aprox.)
papel normal
Tamaño máximo del original: A3 Apaisado Peso máximo del original: 3 kg
Papel r eciclado
Papel especial (sólo con entrada manual múltiple)
Papel grueso (de 91 g/m² a 157 g/m²), Transparencias OHP, Papel translúcido
A3L, B4L, A4L, A4C, B5L, B5C, A5L, Pliego (203 ×330 mm, 216× 330 mm, 210×330 mm) 11"× 17"L, Legal L (8-1/2" ×14"), CartaL, 5-1/2" × 8-1/2"L
2º casete A3L, B4L, A4L, A4C, A5L, PliegoL 254× 203mm C, 203 ×330 mmL, 210× 280mm L, 216× 297mm L, 297 ×216mmC, 216× 320mm L, 220× 280mm L, 297 ×430 mmL, 210 ×330 mm L
Entrada Manual Múltiple Vertical: de 100mm a 297m m Apaisado: de 140 mm a 432 mm
2º casete: 250 hojas
Bandeja de entrada manual: 50 hojas, papel de 80 g/m²
30 segundos, o menos, utilizando el Modo de ahorro de
energía
(Escala normal del 1er casete de papel) Escala normal (×1,000)
A3: 13, A4L: 17, A4C: 18, B5: 18, B4L: 13, 11" ×17" L: 13 8-1/2" ×11"L: 17 8-1/2" ×11"L: 18
20 hojas, papel reciclado/esp.
5 hojas, transparencias OHP
7
Rev. 1.1.0/10.08.99 Di181 7-3
7
Apéndice
Especificaciones
Porcentajes de zoom Porcentajes de zoom estándar
Copias múltiples hasta 99 copias (sistema de cuenta atrás) ExposiciónExposición automática, exposición manual, modo fotográfico Pérdida de imagen Borde de entrada: 4 mm o menos
Acondicionamiento AC 200V-240V; 50-60Hz Consumo de energía 1,3 kW (Máx.) Dimensiones Anchura: 650 mm
Peso 69,0 kg
Copiado en tamaño normal: 1:1 ±0,005
Porcentajes de reducción: ×0,500, ×0,707, × 0,816
Porcentajes de aumento: ×1,154, ×1,414, × 2,000
Porcentajes de zoom: del ×0,500 a ×2,000 en incrementos de × 0,001
Borde de salida: 4mm o menos
Borde lateral: 4mm o menos
Profundidad: 705 mm
Altura: 530mm

Entrada automática de documentos AF-5

Especificaciones
Entrada de documentos Modo por defecto: originales por una sola cara,
Tipos de papel de originales
Peso de los originales Originales por una sola cara, 2en1: de 50 g/m
Tamaño de los originales Originales de 1 cara
Capacidad de la entrada de documentos
Acondicionamiento DC 24 V (suministrado desde la copiadora) Consumo de energía 48 W o menos Dimensiones Anchura: 587 mm
Peso 12,0 kg
Entrada manual múltiple
Modo de detección de originales mezclados: originales de 1 cara de varios tamaños
Originales de papel estándar
2
Modo detección de orig. mezclados: de 60g/m2 a 90g/m
Entrada manual múltiple: de 35 g/m2 a 160g/m
Originales de poco peso: de 40 g/m2 a 110g/m
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L, 210 × 330mm
A4 o menor: 50 hojas (80g/m
A3, B4: 30 hojas (80 g/m
Profundidad: 505 mm
Altura: 125mm
a 110g/m
2
)
2
)
2
2
2 2
7-4 Di181 Rev. 1.1.0/10.08.99
Loading...