Termos e definições...................................................................9-6
9.5Tabelas de formato de papel e taxa de zoom ............................ 9-8
Formatos do Papel.....................................................................9-8
Taxas de Zoom.......................................................................... 9-9
-6Di1610f
10 Índice
Di1610f-7
-8Di1610f
Introdução
1Introdução
1.1A satisfação do cliente é o nosso objectivo
Obrigado por preferir a Di1610f.
Este Manual do Utilizador descreve as funções, procedimentos de
operação, precauções e resolução básica de problemas para a copiadora
Di1610f.
Antes de utilizar esta máquina, leia atentamente o Manual do Utilizador
para assegurar que a utiliza eficazmente. Após ter lido o manual, guardeo no suporte para o ter à mão em qualquer altura.
Repare que algumas das ilustrações utilizadas no Manual do Utilizador
podem ser diferentes daquilo que efectivamente se vê na máquina.
Marca CE (Declaração de conformidade)
Este produto cumpre as seguintes directivas UE:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC.
Esta declaração é válida para a União Europeia.
Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A
utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com
comunicações de rádio e é proibida pelas directivas da UE.
1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC
regulations, and any changes or modifications must be registered with the
FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser
or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty
under FCC regulations.
Di1610f1-1
1
Introdução
This device must be used with shielded interface cables. The use of nonshielded cable is likely to result in interference with radio communications
and is prohibited under FCC rules.
For Canada Users
Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Para utilizadores em países sujeitos às regulamentações da Class B
Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A
utilização de cabos não blindados pode causar interferências com as
comunicações de rádio e é proibida, nos termos das regras CISPR 22 e
das regras locais.
Para utilizadores em países não sujeitos às regulamentações da
Class B
AVISO
Este produto é de Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode
causar interferências de rádio e, nesse caso, o utilizador por ser obrigado
a tomar medidas adequadas.
Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A
utilização de cabos não blindados pode causar interferências com as
comunicações de rádio e é proibida, nos termos das regras CISPR 22 e
das regras locais.
1-2Di1610f
Introdução
1.2Informações sobre segurança
Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e
manutenção desta máquina. Para obter a melhor utilização deste
aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as
instruções deste manual. Este manual deve ser mantido num local
acessível, perto da máquina.
Leia esta secção antes de utilizar o aparelho. Esta secção contém informações importantes
relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com a máquina.
Certifique-se de que respeita todas as precauções mencionadas neste manual.
*Ver06
Note que algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto
adquirido.
Símbolos de aviso e precaução
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo
AVISO:
CUIDADO:
mortais.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à
propriedade.
1
Significado dos símbolos
Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.
Este símbolo alerta para possíveis causas de queimaduras.
Uma linha diagonal indica uma acção proibida.
Este símbolo avisa contra a desmontagem do dispositivo.
Um círculo preto indica uma acção imperativa.
Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.
Di1610f1-3
1
AVISO
Introdução
• Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar um incêndio,
choque eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser,
a fonte de raios laser pode provocar cegueira.
• Não tente remover as tampas e os painéis que fazem parte do produto.
Alguns produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios
laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se não
tiver sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclusivamente o cabo
e a ficha de alimentação especificados na secção de INSTRUÇÕES
SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o cabo
indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Utilize o cabo de alimentação incluído na embalagem exclusivamente
nesta máquina e NUNCA em qualquer outro produto. Se esta precaução
não for tomada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Utilize apenas a tensão especificada. Se não for utilizada a tensão
especificada, existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilize um adaptador de tomadas múltiplas para ligar outras aplicações
ou máquinas. A utilização de uma tomada de corrente para um valor
superior ao marcado pode levar a um incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Se o
fizer, corre o risco de choque eléctrico.
Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de
corrente. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio ou
choque eléctrico.
• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque
objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo
de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode causar
incêndio ou avaria do aparelho.
Se se verificar uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o
interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em
seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
• Por princípio, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de
extensão pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Contacte os
serviços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão.
Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clips de metal
ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este produto. A
água ou os objectos metálicos introduzidos no produto podem provocar
incêndio, choque eléctrico ou avaria.
Se um objecto metálico, água ou qualquer outro corpo estranho for
introduzido no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente,
retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços
técnicos autorizados.
• Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento
excessivo da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais.
DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de
alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos
autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou
choque eléctrico.
• Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa
estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente,
retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os
serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco
de incêndio ou choque eléctrico.
1-4Di1610f
Introdução
CUIDADO
Não atire o cartucho de toner nem o toner para o fogo. O toner quente pode
espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um
terminal de terra.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois
existe risco de incêndio.
• Não deixe as unidades de toner nem as unidades de tambor ao alcance
das crianças. Lamber ou ingerir qualquer uma destas substâncias pode ser
prejudicial à saúde.
• Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos
por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e
provocar incêndio ou avaria.
• Não instale o produto num local exposto à luz solar directa ou perto de um
aparelho de ar condicionado ou aquecimento. As alterações de
temperatura resultantes no interior do produto podem provocar anomalias,
incêndio ou choque eléctrico.
• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto
de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de
incêndio, choque eléctrico ou avaria.
• Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local
sujeito a choques e vibração elevada. O aparelho poderia cair e provocar
lesões pessoais ou falhas mecânicas.
• Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se
a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
• Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de
uma disquete ou relógio sensíveis ao magnetismo. Estes objectos podem
provocar avarias.
O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode
provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade,
como um encravamento de papel, não toque nas peças (em torno da unidade
de fusão, etc.) identificadas com um sinal de chamada de atenção para
aquecimento excessivo “CAUTION HOT”.
Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser
difícil desligá-la numa emergência.
1
A tomada deve estar junto da máquina e ser facilmente acessível, uma vez
que pode ser difícil desligar a ficha em caso de emergência.
Di1610f1-5
1
Introdução
• Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do
produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode
prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.
• Sempre que necessitar de movimentar o produto, desligue o cabo de
alimentação e os outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado,
e pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria.
• Ao mover o produto, segure-o sempre pelos locais especificados no
Manual de Operação ou outros documentos. Se a unidade cair pode
provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou
anomalias.
• Retire a ficha da tomada mais do que uma vez por ano e limpe a área entre
os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar incêndio.
• Ao desligar o cabo de alimentação, segure bem a ficha. Se puxar pelo cabo
de alimentação pode danificá-lo, e provocar incêndio ou choque eléctrico.
1-6Di1610f
Introdução
Precauções para a utilização de rotina
• Não armazene unidades de toner, unidades de tambor PC e outros
consumíveis em locais expostos à luz solar directa e a níveis elevados de
temperatura e humidade. Se o fizer, pode causar avarias e má qualidade
de imagem.
• Não tente substituir a unidade de toner nem a unidade de tambor PC num
local exposto à luz solar directa. Se o tambor PC for exposto a luz intensa,
pode ter como resultado uma má qualidade de imagem.
• Não desembale uma unidade de toner ou unidade de tambor PC antes da
altura da utilização. Não deixe uma unidade desembalada em pé. Instalea imediatamente, para evitar uma má qualidade de imagem.
• Não mantenha unidades de toner e unidades de tambor PC na
perpendicular ou voltadas para baixo, o que pode provocar uma má
qualidade de imagem.
• Não atire nem deixe cair uma unidade de toner ou de tambor PC, o que
pode provocar uma má qualidade de imagem.
• Não utilize este produto numa área onde estejam presentes amoníaco ou
outros gases ou químicos. O não cumprimento destes procedimentos pode
reduzir a vida útil do produto, causar lesões ou diminuir o desempenho.
• Não utilize este produto num ambiente cuja temperatura saia do intervalo
especificado no Manual do Utilizador. Se o fizer pode causar mau
funcionamento ou avaria.
• Não tente fornecer papel agrafado, papel químico ou folha de alumínio à
copiadora, o que poderia provocar anomalia ou incêndio.
Não toque nem arranhe a superfície da unidade de toner, rolo de
desenvolvimento e tambor PC, o que pode provocar uma má qualidade de
imagem.
Utilize consumíveis recomendados pelo revendedor. A utilização de
consumíveis não recomendad os pode causar avaria ou uma m á qualidade da
imagem.
1
Diversos
• Não apoie todo o peso no Painel de Controlo, pois pode ocorrer uma
anomalia.
• Em determinadas alturas pode não ser possível estabelecer
comunicações internacionais normais, dependendo das condições da
linha.
• Se for utilizada água da torneira ou de um poço no humidificador, as
impurezas da água são descarregadas no ar e podem ficar depositadas
dentro da impressora, tendo como resultado uma má qualidade de
imagem. Recomenda-se a utilização de água pura sem impurezas no
humidificador.
• A ventoinha pode ser activada automaticamente, mas isto não constitui
problema.
• A máquina contém baterias de Ni-MH (níquel metal hídrico) como baterias
de memória de segurança. Descarte-as de acordo com os regulamentos
federais, estatais e locais.
Di1610f1-7
1
Introdução
A fotocopiadora foi aprovada de acordo
com a Decisão do Conselho 1999/5/EC
para ligação de terminal individual paneuropeia à rede telefónica pública
comutada. No entanto, devido às
diferenças entre os RTPCs individuais
fornecidos nos diferentes países, a
aprovação, só por si, não garante o
funcionamento com êxito incondicional
em todos os pontos terminais da rede RTPC.
Se houver problemas, deve contactar imediatamente o fornecedor do
equipamento.
Nota: O fabricante deve certificar-se de que o vendedor e utilizador do
equipamento estão bem informados através da embalagem e/ou manuais
de operação ou outras formas de instruções ao cliente.
Este produto só está aprovado para marcação DTMF. Quando ligado
directamente à rede telefónica pública comutada (modo RTPC) a
marcação por impulsos não pode ser utilizada. (A marcação por impulsos
só pode ser utilizada quando este produto estiver ligado a um PPCA.)
Segurança laser
Esta máquina é digital e funciona utilizando um laser. Não existe perigo,
se o laser fornecido com a máquina for utilizado em conformidade com as
instruções deste manual.
Uma vez que as radiações emitidas pelo laser estão completamente
confinadas dentro de um invólucro protector, não existe o perigo do raio
laser se escapar da máquina durante as diversas fases de
funcionamento.
Esta copiadora foi certificada como produto laser da Classe 1. Isto
significa que a unidade não origina quaisquer emissões prejudiciais de
radiação laser.
Radiação laser interna
Potência de Radiação Média Máxima: 36,903 µW com a abertura de laser
da unidade das cabeças de impressão.
Comprimento de onda: 770-800 nm
Este produto utiliza um díodo de laser Classe 3b que emite um raio laser
invisível.
O díodo laser e o espelho poligonal de varrimento estão integrados na
unidade da cabeça de impressão.
1-8Di1610f
Introdução
1
A unidade da cabeça de impressão NÃO NECESSITA DE
MANUTENÇÃO.
Como tal, a unidade da cabeça de impressão não deve ser aberta, em
nenhuma circunstância.
Cabeça de Impressão
Abertura Laser da Unidade da Cabeça de Impressão
Existe uma abertura laser como mostra a figura, que NUNCA deve ser
vista directamente pelo utilizador.
Di1610f1-9
1
Introdução
Para utilizadores europeus
CUIDADO
A utilização de controlos, ajustes ou desempenho de procedimentos para além dos
especificados neste manual podem causar uma exposição perigosa a radiações.
Trata-se de um laser semicondutor. A potência máxima do díodo laser é
15 mW e o comprimento de onda é 770-800 nm.
Para utilizadores na Dinamarca
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Maksimal effekt till laserdiode er
15 mW og bølgelengde er 770-800 nm.
Para utilizadores na Finlândia e na Suécia
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja
aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är
15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
1-10Di1610f
Introdução
Para utilizadores na Noruega
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan
brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass
1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og
bølgelengde er 770-800 nm.
1
Di1610f1-11
1
Introdução
Etiqueta de Segurança Laser
É anexada uma etiqueta de segurança laser à parte exterior da máquina,
tal como se indica abaixo.
Libertação de Ozono
NOTA
Instale a máquina numa sala bem ventilada.
Durante o funcionamento do equipamento, é gerada uma pequena quantidade de ozono.
Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação
durante períodos de funcionamento longos. Para trabalhar em condições de conforto, saúde
e segurança, recomenda-se a utilização de uma sala bem ventilada.
REMARQUE
= Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée =
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand
celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans
les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est
effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des
conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se
trouve l’appareil.
1-12Di1610f
Introdução
1
Ruído Acústico
Para utilizadores europeus
Regulamento do Ruído de Equipamento 3 GSGV, 18.01.1991: o nível de
pressão de som na posição do operador segundo EN 27779 é igual ou
inferior a 70 dB(A).
Aviso para baterias Ni-MH
Estão instaladas dentro do equipamento baterias de Ni-MH (níquel metal
hídrico) como baterias de memória de segurança. Descarte-as de acordo
com os regulamentos federais, estatais e locais.
Di1610f1-13
1
Introdução
1.3Energy Star
Na qualidade de parceiro ENERGY STAR® determinámos que este
equipamento satisfaz as orientações ENERGY STAR® relativas à
eficácia energética.
O que é um produto ENERGY STAR®?
Os produtos ENERGY STAR® têm uma funcionalidade especial que lhes
permite mudar automaticamente para um modo de baixo consumo, após
um período de inactividade. Os produtos ENERGY STAR® utilizam a
energia de forma mais eficaz, poupam dinheiro e ajudam a proteger o
ambiente.
®
1-14Di1610f
Introdução
1.4Explicação das convenções do manual
As marcas e formatos de texto utilizados no manual encontram-se
descritos em seguida.
AVISO
O incumprimento das instruções realçadas desta forma pode causar
ferimentos graves ou mortais.
§ Observe todos os avisos de forma a assegurar uma utilização mais
segura do equipamento.
CUIDADO
A não observação das instruções realçadas deste modo pode
resultar em feriments graves ou danos à propriedade.
§ Observe todas as precauções de forma a assegurar uma utilização
mais segura do equipamento.
1
Nota*
(*Também pode aparecer como “Importante” ou “Sugestão”)
O texto assim realçado contém informações e sugestões úteis para
assegurar uma utilização segura da máquina.
1 O número 1 com esta formatação
indica o primeiro passo de uma
sequência de acções.
Uma ilustração inserida
2 Os números subsequentes com
esta formatação indicam passos
subsequentes numa sequência de
acções.
O texto assim formatado
?
fornece assistência adicional.
§ O texto formatado deste modo descreve a acção que assegura os
resultados pretendidos.
Tecla [Cópia]
Os nomes das teclas no painel de controlo estão escritos como mostra a
figura acima.
Di1610f1-15
aqui mostra as operações
que devem ser efectuadas.
1
1.5O manual – impresso e digital
Os avançados sistemas de cópia actuais oferecem uma grande
diversidade de funções. Um sistema de cópia pode ser configurado para
requisitos muito específicos e adaptado para satisfazer as suas
necessidades pessoais. Geralmente, são os utilizadores avançados ou
os administradores do sistema que configuram o sistema de cópia de
acordo com as necessidades individuais. Um único manual que incluísse
todas as informações possíveis, muitas das quais apenas relevantes para
utilizadores experientes ou administradores do sistema, seria demasiado
extenso e complexo para o uso quotidiano. Por este motivo, são
fornecidos dois manuais. O utilizador poderá decidir por si próprio qual
deles corresponde às suas necessidades.
Manual (versão impressa)
A versão impressa do manual contém todas as informações necessárias
para a utilização quotidiana do sistema de cópia. Este manual deve ser
guardado junto ao sistema de cópia para que possa ser consultado a
qualquer altura.
Contém muitas informações úteis, tais como:
G Colocar originais correctamente e utilizar o alimentador duplex de
documentos.
G Definir um modo de cópia.
G Fazer cópias mais claras e mais escuras.
Introdução
Manual completo (versão digital em CD-R)
A versão avançada do manual é fornecida como ficheiro PDF e é
recomendada a utilizadores com experiência e administradores de
sistema.
Esta versão contém – juntamente com as informações presentes na
versão impressa – informações adicionais, tais como:
G Alterar definições básicas.
G Utilizar as funções auxiliares.
G Configurar registo de cópias e números dos administradores.
G Guardar e chamar formatos de papel e taxas de zoom individuais.
O Acrobat Reader está instalado?
O Acrobat Reader é necessário para ler o manual completo. O CD-R
inclui uma versão do Acrobat Reader para que o possa instalar no seu
computador, se necessário.
1-16Di1610f
Introdução
1.6Explicação de símbolos e conceitos básicos
As palavras e símbolos utilizados neste manual são explicados abaixo.
Alimentação de Papel
Durante a impressão, o papel é introduzido pela parte da frente da
máquina e fornecido ao tabuleiro de cópias superior com a superfície
impressa da página voltada para baixo. A direcção de alimentação do
papel é apresentada pelas setas no diagrama abaixo.
1
Di1610f1-17
1
Introdução
“Largura” e “Comprimento”
Sempre que são mencionadas
dimensões do papel neste manual, o
primeiro valor refere-se sempre à
largura do papel (apresentada como
“A” na ilustração) e o segundo ao
comprimento (apresentado como “B”).
A: Largura
B: Comprimento
Orientação do Papel
Longitudinal ()
Se a largura (A) do papel é mais curta
que o comprimento (B), o papel tem
uma orientação vertical ou de retrato,
indicada por “L” ou .
Transversal ()
Se a largura (A) do papel é mais longa
que o comprimento (B), o papel tem
uma orientação horizontal ou de
paisagem, indicada por “C” ou .
1-18Di1610f
Precauções
2Precauções
Tenha em atenção as precauções que se seguem para manter a máquina
nas melhores condições.
2.1Precauções de instalação
Localização de Instalação
Para assegurar a maior segurança e evitar possíveis anomalias, instale a
máquina num local com as seguintes características:
- Um local afastado de cortinados, etc. que possam incendiar-se
facilmente
- Um local não exposto a água ou outros líquidos
- Um local longe da luz solar directa
- Um local não directamente exposto a ar condicionado ou
aquecimento nem a temperaturas muito altas ou muito baixas
- Um local bem ventilado
- Um local sem muita humidade
- Um local sem muito pó
- Um local com pouca vibração
- Um local estável e nivelado
- Um local onde não seja produzido amoníaco nem qualquer outro gás
orgânico
- Um local que não exponha directamente o operador ao gás de saída
do escape
- Um local que não esteja perto de qualquer dispositivo de aquecimento
2
Fonte de Alimentação
Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes.
G Flutuação da tensão: ±10 % (127 V: +6 %, -10 %)
G Flutuação de frequência: ±3 Hz
H Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de flutuações de
frequência ou tensão.
Di1610f2-1
2
Precauções
Requisitos de Espaço
Para assegurar facilidade de funcionamento da máquina, substituição de
peças e manutenção, cumpra os requisitos de espaço recomendados
pormenorizados abaixo.
508
848
835
Nota
Para assegurar facilidade de manutenção e substituição de
consumíveis, deve ser deixado livre um espaço adequado à volta da
máquina.
Ao levantar a máquina, faça-o segurando as pegas dos lados
esquerdo e direito, que se encontram na parte de trás da máquina. Se
a máquina for levantada pela parte da frente, pode ficar
desequilibrada e cair.
2-2Di1610f
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.