Minolta Di1610F User Manual [it]

Di1610f
Manuale d’uso
Sommario
1 Introduzione
1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto................................1-1
Marchio CE (Dichiarazione di Conformità) .................................1-1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices .....................................1-1
For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard
(ICES-003 Issue 3).....................................................................1-2
Per utenti in paesi soggetti a regolamenti di classe B................1-2
Per utenti in paesi non soggetti a regolamenti di
classe B......................................................................................1-2
1.2 Informazioni sulla Sicurezza........................................................1-3
Simboli di avvertenza e di precauzione......................................1-3
Significato dei simboli.................................................................1-3
AVVISO ......................................................................................1-4
AVVERTENZA............................................................................1-5
Precauzioni per l'uso normale ....................................................1-7
Varie ...........................................................................................1-7
Sicurezza delle apparecchiature laser........................................1-8
Radiazioni laser interne..............................................................1-8
Per gli utenti europei.................................................................1-10
Per utenti danesi.......................................................................1-10
Per utenti finlandesi e svedesi..................................................1-10
Per utenti norvegesi..................................................................1-11
Etichetta di sicurezza del laser.................................................1-12
Emissione di ozono ..................................................................1-12
Rumore acustico.......................................................................1-13
Nota relativa alle batterie Ni-MH...............................................1-13
1.3 Energy Star® ...............................................................................1-14
Che cos'è un prodotto ENERGY STAR®?...............................1-14
1.4 Spiegazione delle convenzioni del manuale ............................1-15
1.5 Il Manuale – Stampato e Digitale ...............................................1-16
Manuale (versione stampata)...................................................1-16
Manuale esteso (versione digitale su CD-R)............................1-16
1.6 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base........................1-17
Alimentazione carta..................................................................1-17
“Larghezza” e “Lunghezza” ......................................................1-18
Orientamento carta...................................................................1-18
Di1610f -1
2 Precauzioni
2.1 Precauzioni per l'installazione .................................................... 2-1
Luogo di installazione ................................................................ 2-1
Alimentazione ............................................................................ 2-1
Requisiti di spazio...................................................................... 2-2
2.2 Precauzioni per l'uso.................................................................... 2-3
Condizioni ambientali.................................................................2-3
Uso corretto ............................................................................... 2-3
Trasporto della macchina........................................................... 2-4
Cura dei materiali di consumo della macchina .......................... 2-4
2.3 Limitazioni di legge sulla copiatura............................................2-5
3 Prima di eseguire delle copie
3.1 Funzioni disponibili......................................................................3-1
3.2 Componenti e loro funzioni.........................................................3-2
3.3 Nomi e funzioni dei componenti ................................................. 3-3
Unità principale .......................................................................... 3-3
Alimentatore originali automatico...............................................3-5
All'interno della macchina .......................................................... 3-6
Regolazione dell'angolo del vassoio copie ................................ 3-7
Accessori ................................................................................... 3-8
3.4 Pannello di controllo.................................................................... 3-9
Nomi e funzioni delle parti del pannello di controllo................... 3-9
Indicazioni del display.............................................................. 3-12
3.5 Accensione e spegnimento della macchina e
modo iniziale............................................................................... 3-15
Accensione e spegnimento della macchina............................. 3-15
Per accendere la macchina: .................................................... 3-15
Per spegnere la macchina: ...................................................... 3-15
Quando la macchina viene accesa.......................................... 3-16
Impostazioni predefinite........................................................... 3-16
3.6 Funzioni utili ...............................................................................3-17
Reset del pannello ................................................................... 3-17
Reset pannello auto................................................................. 3-17
Modo Risparmio energia.......................................................... 3-18
Avvio stampa auto ...................................................................3-18
Commutazione vassoio automatica......................................... 3-18
3.7 Inserire il testo ............................................................................ 3-19
Esempio di inserimento............................................................3-20
-2 Di1610f
3.8 Carta per copie............................................................................3-22
Caratteristiche della carta.........................................................3-22
Precauzioni per il caricamento della carta................................3-23
Carta non adatta.......................................................................3-23
Caricamento della carta............................................................3-24
Caricamento della carta nel vassoio1.......................................3-26
Caricamento della carta nel bypass .........................................3-28
Caricamento di carta nel vassoio2 (opzionale).........................3-29
3.9 Caricamento degli originali........................................................3-30
Due maniere di caricare l'originale ...........................................3-30
Tipi specifici di originali.............................................................3-30
Caricamento degli originali nell'alimentatore
originali automatico...................................................................3-30
Precauzioni per il caricamento della carta
nell'alimentatore originali automatico........................................3-30
Caricamento degli originali all'interno
dell'alimentatore originali automatico........................................3-31
Posizionamento dell'originale sulla lastra
di esposizione...........................................................................3-32
Precauzioni per posizionare l'originale sulla
lastra di esposizione.................................................................3-32
Posizionamento di un foglio originale.......................................3-33
Posizionamento di originali molto t rasparenti..........................3-34
Posizionamento di libri..............................................................3-35
3.10 Verifica dello stato della macchina ...........................................3-36
Verifica del Conteggio “PAGINE TOTALI”................................3-37
Controllo del “RISULTATO TX/RX” ..........................................3-38
Per stampare un rapporto/lista .................................................3-39
REPORT RISULTA. TX............................................................3-40
REPORT RISULTA. RX ...........................................................3-40
RAPPORTO ATTIVITÀ.............................................................3-41
ELENCO DATI MEMOR...........................................................3-41
STAMPA IMMAG. MEM...........................................................3-41
ELENCO ONE-TOUCH............................................................3-42
ELENCO SELEZ. RAP.............................................................3-42
ELENCO SET TASTI................................................................3-42
STATO MACCHINA .................................................................3-42
PAGINA CONFIG.....................................................................3-42
3.11 Area di stampa ............................................................................3-43
Di1610f -3
4 Copiatura
4.1 Eseguire una copia di base ......................................................... 4-1
4.2 Selezione della carta .................................................................... 4-3
Selezione manuale della carta................................................... 4-3
Selezione di carta alimentata manualmente.............................. 4-3
Selezione manuale del formato della carta................................ 4-4
Specifica del formato e del tipo di carta alimentata
manualmente ............................................................................. 4-5
4.3 Specifica del rapporto zoom ....................................................... 4-9
Impostazioni rapporto zoom.......................................................4-9
Impostazione del rapporto zoom..............................................4-10
4.4 Regolazione della densità dell'immagine................................. 4-11
Impostazione densità immagine ..............................................4-11
Impostazione della densità immagine......................................4-12
4.5 Esecuzione di copie 2in1........................................................... 4-14
Specifica delle impostazione per copie 2in1............................ 4-14
4.6 Copie di finitura .......................................................................... 4-15
Specifica dell'ordinamento....................................................... 4-16
5Inviare un fax
5.1 Selezione....................................................................................... 5-1
Inviare il fax inserendo il numero direttamente
dalla tastiera numerica............................................................... 5-2
Inviare un fax utilizzando la chiamata one-touch....................... 5-3
Inviare un fax utilizzando la chiamata veloce............................. 5-4
Inviare un fax utilizzando la selezione di gruppo [CD] ............... 5-5
Inviare un fax utilizzando la selezione programma [CD]............ 5-5
Inviare un fax utilizzando la rubrica telefonica [CD]................... 5-5
Cercare la rubrica telefonica [CD]..............................................5-5
Richiamare l'ultimo destinatario chiamato [CD] ......................... 5-5
5.2 Impostazioni di trasmissione ...................................................... 5-6
Regolare la risoluzione del fax................................................... 5-6
Specificare la risoluzione ........................................................... 5-6
5.3 Invio fax di base............................................................................5-7
Inviare fax utilizzando l'alimentatore originali
automatico ................................................................................. 5-7
Inviare i documenti posizionati sulla lastra di
esposizione ................................................................................ 5-9
Se la memoria è piena durante la scansione dei
documenti ................................................................................5-10
-4 Di1610f
5.4 Verifica dei risultati di trasmissione..........................................5-11
Controllare i risultati di trasmissione.........................................5-11
6 Metodi di trasmissione/ricezione fax
6.1 Metodi di trasmissione .................................................................6-1
Trasmissione da memoria ..........................................................6-1
Per specificare la Memoria TX ...................................................6-1
Trasmissione manuale ...............................................................6-3
Inviare un fax manualmente .......................................................6-3
Trasmissione a lotti [CD] ............................................................6-5
Radiotrasmissione [CD]..............................................................6-5
Trasmissione differita [CD].........................................................6-5
Trasmissione cassetta postale [CD]...........................................6-5
Ricetrasmissione [CD]................................................................6-5
Trasmissione polling [CD]...........................................................6-5
Cancellare (annullare) un documento In coda
nella memoria di trasmissione [CD]............................................6-6
6.2 Sistemi di ricezione.......................................................................6-7
Ricezione manuale.....................................................................6-7
Ricevere fax manualmente.........................................................6-7
Ricezione da memoria ...............................................................6-7
Ricezione cassetta postale [CD].................................................6-8
Ricezione polling [CD] ................................................................6-8
6.3 Utilizzo dei Codici F [CD]..............................................................6-9
7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]
8 Quando appare un messaggio
8.1 Quando appare il messaggio “AGGIUNGERE CARTA” ............8-1
Caricamento della carta nel vassoio1.........................................8-2
Caricamento della carta nel bypass ...........................................8-2
Caricamento di carta nel vassoio2 (opzionale)...........................8-3
8.2 Quando compare il messaggio “AGGIUNGERE TONER”.........8-4
Sostituzione della cartuccia di toner...........................................8-5
8.3 Quando appare il messaggio “INCEPPAMENTO CARTA”........8-8
Rimozione di un inceppamento di carta nei vassoi carta ...........8-8
8.4 Quando compare il messaggio “INCEPPAMENTO”................8-11
Rimozione di un inceppamento di carta nella macchina ..........8-11
8.5 Quando appare il messaggio “INCEPPAMENTO ORIGIN.”.....8-14
Rimozione di un inceppamento di carta
nell'alimentatore originali automatico........................................8-14
Di1610f -5
8.6 Quando appare il messaggio “ERR. FORMATO CARTA” ......8-16
Per vassoio1 ............................................................................ 8-16
Per il bypass ............................................................................ 8-17
8.7 Quando appare il messaggio “GUASTO MACCHINA”............ 8-18
8.8 Che cosa significa ciascun messaggio?.................................. 8-19
8.9 Quando vengono prodotte copie non corrette........................ 8-21
8.10 La macchina non sta funzionando secondo il
progetto....................................................................................... 8-24
8.11 Quando le operazioni di fax non vengono eseguite
correttamente.............................................................................. 8-25
I fax non possono essere inviati...............................................8-25
I fax non possono essere ricevuti ............................................ 8-26
Non si possono inviare le chiamate ......................................... 8-27
9Varie
9.1 Caratteristiche tecniche............................................................... 9-1
Di1610f....................................................................................... 9-1
Alimentatore originali automatico...............................................9-2
Cassetto alimentazione carta PF-125........................................9-2
9.2 Cura della macchina..................................................................... 9-3
Pulizia ........................................................................................ 9-3
Carrozzeria esterna ................................................................... 9-3
Lastra di esposizione ................................................................. 9-3
Copri-originali............................................................................. 9-4
Pannello di controllo................................................................... 9-4
9.3 Matrice combinazione funzioni ................................................... 9-5
Condizioni per funzioni combinate............................................. 9-5
9.4 Glossario....................................................................................... 9-6
Termini e definizioni................................................................... 9-6
9.5 Tabelle dei formati carta e dei rapporti di zoom........................ 9-8
Formati carta.............................................................................. 9-8
Rapporti zoom............................................................................9-9
10 Indice
-6 Di1610f
Introduzione

1 Introduzione

1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto

Grazie per aver scelto la Di1610f. Questo Manuale d'Uso descrive le funzioni, le procedure operative, le
precauzioni e la risoluzione dei problemi di base per la Di1610f. Prima di usare questa copiatrice, leggere interamente il Manuale d'Uso,
per garantire l'uso efficiente della macchina. Dopo avere consultato il manuale, conservatelo nel contenitore e mantenetelo a portata di mano in ogni momento.
Notate che alcune delle illustrazioni della macchina utilizzate nel Manuale d'Uso possono essere differenti da ciò che effettivamente vedete sulla vostra macchina.

Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE: direttive 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questa dichiarazione è valida per il territorio dell'Unione Europea.
Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di un cavo non schermato può causare interferenze con le comunicazioni radio ed è proibito dalle direttive europee.
1

For U.S.A. Users FCC Part 15-Radio Frequency Devices

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
Di1610f 1-1
1
Introduzione
This device must be used with shielded interface cables. The use of non­shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Per utenti in paesi soggetti a regolamenti di classe B

Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole locali.

Per utenti in paesi non soggetti a regolamenti di classe B

AVVERTENZA Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso all'utente può essere necessario adottare misure adeguate.
Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole locali.
1-2 Di1610f
Introduzione

1.2 Informazioni sulla Sicurezza

Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questo sistema multifunzione. Per fare un uso ottimale di questo dispositivo, tutti gli operatori devono leggere attentamente e seguire le istruzioni in questo manuale. Conservate questo manuale a portata di mano in vicinanza della macchina.
Leggete questa sezione prima di usare il dispositivo. Essa contiene informazioni importanti in relazione alla sicurezza per l'operatore e alla prevenzione di problemi per l'apparecchiatura.
Fate attenzione a rispettare tutte le precauzioni elencate in questo manuale.
*Ver06
Si noti che alcune parti descritte in questa sezione potrebbero non trovare reale corrispondenza nel prodotto acquistato.

Simboli di avvertenza e di precauzione

AVVERTENZA:
ATTENZIONE:
Ignorando questa avvertenza si potrebbero causare infortuni gravi o addirittura letali.
Ignorando questa precauzione si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
1

Significato dei simboli

Un triangolo indica un pericolo di fronte al quale occorre adottare appropriate precauzioni.
Questo simbolo avverte di possibili cause di ustioni.
Una linea diagonale indica una procedura proibita.
Questo simbolo avverte di non smontare il dispositivo.
Un cerchio nero indica una procedura obbligatoria.
Questo simbolo indica che occorre scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica.
Di1610f 1-3
1

AVVISO

Introduzione
• Non modificate il prodotto, poiché si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se il prodotto impiega un laser, il raggio laser può causare cecità.
• Non tentate di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul prodotto. Alcuni prodotti hanno al loro interno parti sotto alta tensione o sorgenti laser che potrebbero causare scosse elettriche o cecità.
• Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se non viene fornito un cavo di alimentazione, usate soltanto il cavo di alimentazione e la spina specificate nelle ISTRUZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE. Usando un cavo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Usare il cavo di alimentazione fornito nella confezione soltanto per questo sistema multifunzione e MAI usarlo per qualsiasi altro prodotto. Non osservando queste precauzioni si possono provocare incendi o scosse elettriche.
• Usate solo la tensione di alimentazione specificata. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non usate prese multiple per collegare altre apparecchiature o macchine. Se si usa una presa per un valore di corrente superiore a quello indicato si possono causare incendi o scosse elettriche.
Non disinserite o inserite il cavo di alimentazione con le mani bagnate, in quanto si potrebbe subire una scossa elettrica.
Inserite a fondo nella presa la spina del cavo di alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non graffiate, grattate, schiacciate sotto oggetti pesanti, riscaldate, piegate, contorcete, tirate, o danneggiate il cavo di alimentazione. Usando un cavo di alimentazione danneggiato (conduttori esposti, fili rotti, ecc.) si possono causare incendi o rotture. Se si riscontra una di queste condizioni, disinserite immediatamente l'interruttore di alimentazione, staccate il cavo di alimentazione dalla presa e chiamate il centro di assistenza.
• In linea di principio non usate prolunghe. Usando una prolunga si possono causare incendi o scosse elettriche. Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza.
Non appoggiate sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti contenenti acqua, oppure fermagli od altri piccoli oggetti metallici. Acqua versata o oggetti metallici caduti all'interno del prodotto possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se un pezzo metallico, acqua o analoghi materiali estranei penetrano nel prodotto, spegnete immediatamente l'interruttore di alimentazione, staccate dalla presa il cavo di alimentazione e chiamate il centro di assistenza.
• Non continuate ad utilizzare questo prodotto nel caso in cui diventasse insolitamente caldo o emettesse fumo, oppure un odore o un rumore insolito. Girate immediatamente l'interruttore su OFF, staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non continuate ad usare questo prodotto nel caso in cui sia caduto a terra o la sua parte superiore sia stata danneggiata. Girate immediatamente l'interruttore su OFF, staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
1-4 Di1610f
Introduzione
Non gettate nel fuoco la cartuccia di toner. Il toner caldo può disperdersi e causare scottature o altri danni.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa elettrica fornita di un morsetto di terra.

AVVERTENZA

• Non usate spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo prodotto, poiché si possono causare incendi.
• Non lasciate unità toner o unità tamburo a portata di bambini. Il contatto con la lingua o l'ingestione di questi articoli può essere dannoso per la salute.
• Evitate che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto. Il calore si potrebbe accumulare all'interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti.
• Non installate questo prodotto in punti in cui sia esposto alla luce solare diretta, o in vicinanza di un condizionatore d'aria o di un apparecchio di riscaldamento. Le variazioni di temperatura all'interno del prodotto possono causare malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
• Non collocate il prodotto in un posto polveroso o esposto a fuliggine o a vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un bagno o di un umidificatore. Si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• Non collocate il prodotto su un banco instabile o inclinato, o in una posizione soggetta a molte vibrazioni od urti. Potrebbe cadere, causando lesioni o rotture meccaniche.
• Dopo aver installato il prodotto, montatelo su una base sicura. Se l'unità si sposta o cade, può causare lesioni.
• Non conservate le unità toner e le unità tamburo PC in vicinanza di floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali prodotti.
All'interno del prodotto ci sono zone soggette a temperature elevate, che possono causare scottature. Quando si controlla l'interno dell'unità per localizzare malfunzionamenti come un inceppamento di carta, non toccare i punti (intorno all'unità di fusione, ecc.) indicati con un'etichetta di avvertenza “ATTENZIONE, CALDO”.
Non collocate oggetti intorno alla presa di corrente, poiché potrebbe essere difficile staccare la spina in caso di emergenza.
1
La presa deve essere installata vicino al sistema multifunzione e deve essere facilmente accessibile, altrimenti in caso di emergenza può essere difficoltoso estrarre la spina di alimentazione.
Di1610f 1-5
1
Introduzione
• Usate sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. L'uso del prodotto in un ambiente poco ventilato per un periodo di tempo prolungato può essere nocivo per la salute. Ventilate l'ambiente ad intervalli regolari.
• Quando si sposta questo prodotto, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi. Agendo in modo diverso si possono danneggiare i cavi, e causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• In caso di spostamento di questo prodotto, afferratelo sempre nei punti indicati nel Manuale d'uso o in altri documenti. Se l'unità cade, può causare gravi lesioni. Il prodotto può anche essere danneggiato o presentare un malfunzionamento.
• Rimuovete la spina di alimentazione dalla presa più di una volta all'anno e pulite la zone tra i morsetti della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
• Scollegate il cavo di alimentazione, afferrando la spina. Tirando il cavo di alimentazione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.
1-6 Di1610f
Introduzione

Precauzioni per l'uso normale

• Non conservate unità toner, unità tamburo PC ed altri materiali di consumo in un luogo soggetto alla luce solare diretta e ad alte temperature ed umidità, in quanto ciò può comportare scarsa qualità dell'immagine e malfunzionamenti.
• Non tentate di sostituire l'unità toner e l'unità tamburo PC in un luogo esposto alla luce solare diretta. Se il tamburo fotoconduttore è esposto a luce intensa, si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non togliete dall'imballaggio l'unità toner o l'unità tamburo PC prima del momento dell'installazione. Non lasciate un'unità fuori dall'imballaggio. Installatela immediatamente, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non tenete le unità toner e i tamburi fotoconduttori in posizione verticale o capovolti, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non lanciate o lasciate cadere un'unità toner o un tamburo fotoconduttore, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non usate questo prodotto in un'area con presenza di ammoniaca e altri gas o prodotti chimici. Non osservando questa precauzione si può accorciare la vita utile del prodotto, causarne il danneggiamento o peggiorare le sue prestazioni.
• Non usate questo prodotto in un ambiente la cui temperatura non rientri nell'intervallo specificato nel Manuale d'Uso, poiché si possono causare rotture o malfunzionamenti.
• Non tentate di alimentare questo prodotto con carta con punti metallici, carta carbone o fogli di alluminio, onde evitare malfunzionamenti o incendi.
Non toccate o graffiate la superficie dell'unità toner, del rullo di sviluppo e del tamburo fotoconduttore, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
1
Usate i materiali di consumo raccomandati dal rivenditore. L'uso di qualsiasi materiale di consumo non raccomandato può comportare scarsa qualità dell'immagine e rottura della macchina.

Varie

• Non appoggiatevi sul pannello di controllo onde evitare malfunzionamenti.
• Le normali comunicazioni internazionali possono talvolta risultare impossibili a causa di problemi di linea.
• Se nell'umidificatore si utilizza acqua del rubinetto o di una qualsiasi sorgente, le impurità in essa contenute possono disperdersi nell'aria e depositarsi all'interno della stampante, causando una diminuzione della qualità d'immagine. Nell'umidificatore si raccomanda di utilizzare soltanto acqua pura.
• Il ventilatore può essere attivato automaticamente senza alcun problema.
• Le batterie Ni-MH (Nickel Metal Hydride) sono installate all'interno del sistema multifunzione come batterie della memoria di backup. Si prega di posizionarle secondo la normativa locale, statale e federale.
Di1610f 1-7
1
Introduzione
La copiatrice è stata approvata in conformità alle disposizioni del Consiglio 1999/5/EC relative alla connessione dei singoli apparecchi alla rete telefonica pubblica (PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze tra le singole PSTN fornite nei vari paesi, la sola approvazione non garantisce il pieno funzionamento dell'apparecchio in ogni punto della rete PSTN.
In caso di problemi, contattate dapprima il vostro rivenditore. Il costruttore dovrebbe accertarsi che sia il rivenditore che l'utente
dell'apparecchio siano al corrente delle suddette informazioni, attraverso le istruzioni sulla confezione e/o i manuali utente o altre forme di istruzioni d'uso.
Questo prodotto è approvato soltanto per chiamate DTMF. Quando l'apparecchio è collegato direttamente alla rete telefonica pubblica (modalità PSTN), la chiamata ad impulsi non può essere utilizzata. (La chiamata ad impulsi può essere utilizzata soltanto quando l'apparecchio è collegato ad un PABX.)

Sicurezza delle apparecchiature laser

Questa è una macchina digitale che funziona utilizzando un laser. Se la macchina viene utilizzata rispettando le istruzioni contenute in questo manuale, il laser non può in alcun modo risultare pericoloso.
Poiché la radiazione elettromagnetica emessa dal laser è completamente confinata all'interno della custodia protettiva, il fascio laser non può fuoriuscire dalla macchina durante nessuna delle fasi di utilizzo da parte dell'utente.
Questa macchina è omologata come prodotto laser di Classe 1. In altre parole, la macchina non produce radiazione laser pericolosa.

Radiazioni laser interne

Massima Potenza Radiante Media: 36,903 µW all'apertura laser dell'unità testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 770-800 nm Questo prodotto utilizza un diodo laser di Classe 3b che emette un raggio
laser invisibile. Il diodo laser e lo specchio poligonale di scansione sono incorporati
nell'unità testina di stampa.
1-8 Di1610f
Introduzione
L'unità testina di stampa NON È UN ARTICOLO RIPARABILE SUL CAMPO.
Quindi, l'unità testina di stampa non deve essere aperta in nessuna circostanza.
1
Testina di stampa
Apertura laser dell'unità testina di stampa
Nella posizione mostrata qui sopra c'è un'apertura laser, che, in ogni caso, NON DEVE MAI essere osservata direttamente dall'utente.
Di1610f 1-9
1
Introduzione

Per gli utenti europei

Avvertenza L'esecuzione di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate in questo manuale può causare esposizione a radiazione elettromagnetica pericolosa.
Questo è un laser a semiconduttori. La potenza massima del diodo laser è di 15 mW e la lunghezza d'onda è di 770-800 nm.

Per utenti danesi

ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse
1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW og bølgelængden er 770-800 nm.

Per utenti finlandesi e svedesi

LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass
1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
1-10 Di1610f
Introduzione

Per utenti norvegesi

Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bølgelengde er 770-800 nm.
ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
1
Di1610f 1-11
1
Introduzione

Etichetta di sicurezza del laser

Sull'esterno della macchina è applicata un'etichetta di sicurezza del laser come quella mostrata qui sotto.

Emissione di ozono

NOTE = Installate la macchina in un locale ben ventilato = Durante il funzionamento del sistema multifunzione viene liberata una ridotta quantità di ozono. In ambienti scarsamenti ventilati è possibile che si crei un odore sgradevole durante un uso intenso della macchina. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, si consiglia di arieggiare bene il locale.
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
1-12 Di1610f
Introduzione

Rumore acustico

Per gli utenti europei Normativa sulla rumorosità delle macchine 3 GSGV, 18.01.1991: Il livello
di pressione acustica presso la postazione dell'operatore è, in conformità alla norma EN 27779, minore o uguale a 70 dB(A).

Nota relativa alle batterie Ni-MH

Le batterie Ni-MH (Nickel Metal Hydride) sono installate all'interno del sistema multifunzione come batterie della memoria di backup. Si prega di posizionarle secondo la normativa locale, statale e federale.
1
Di1610f 1-13
1
Introduzione
1.3 Energy Star
Come partner di ENERGY STAR®, abbiamo ritenuto che questa macchina soddisfi le linee guida ENERGY STAR® per l'efficienza energetica.

Che cos'è un prodotto ENERGY STAR®?

Un prodotto ENERGY STAR® ha una speciale caratteristica che consente ad esso di passare automaticamente ad una “modalità basso consumo” dopo un periodo di inattività. Un prodotto ENERGY STAR® usa l'energia più efficientemente, vi consente di risparmiare denaro nei consumi di energia e vi aiuta a proteggere l'ambiente.
®
1-14 Di1610f
Introduzione

1.4 Spiegazione delle convenzioni del manuale

Di seguito sono descritti i simboli e i formati utilizzati nel testo di questo manuale.
AVVISO La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o addirittura letali.
§ Rispettare tutte le avvertenze per assicurare un funzionamento sicuro
della macchina.
ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o danni materiali.
§ Rispettare tutte le avvertenze per assicurare un funzionamento sicuro
della macchina.
1
Nota*
(*Può anche apparire come “Importante” o “Suggerimento”) Il testo evidenziato in questo modo contiene informazioni e suggerimenti utili per assicurare un uso in sicurezza della macchina.
1 Il numero 1 formattato come in
questo esempio indica il primo passo di una sequenza di operazioni.
2 I numeri in sequenza formattati
come in questo esempio indicano i passi di una sequenza di operazioni.
Il testo formattato con questo stile fornisce informazioni
?
addizionali.
§ Il testo formattato con questo stile descrive l'operazione che
garantirà il raggiungimento dei risultati desiderati.
Tasto [Copia] I nomi dei tasti sul pannello di controllo sono scritti come mostrato sopra.
Di1610f 1-15
Un'illustrazione inserita in questo
punto mostra quali operazioni
devono essere eseguite.
1
1.5 Il Manuale – Stampato e Digitale
Gli attuali sistemi di copiatura avanzata offrono un'ampia varietà di funzioni diverse. Un sistema di copiatura può essere configurato sulla base di richieste specifiche e adattato per esigenze di copiatura personali. In genere sono gli utenti esperti o gli amministratori di sistema che configurano il sistema multifunzione in base alle proprie esigenze. Un unico manuale che includa tutte le informazioni possibili, molte delle quali rilevanti per l'utente esperto o per l'amministratore di sistema, sarebbe troppo grande e complicato per un uso quotidiano. È per questa ragione che vengono forniti due manuali. Si può quindi scegliere quale manuale incontra le proprie necessità.

Manuale (versione stampata)

La versione stampata del manuale contiene tutte le informazioni indispensabili per il funzionamento quotidiano del sistema multifunzione. È necessario tenere questo manuale nelle vicinanze del sistema multifunzione, in modo da poterlo consultare in qualsiasi momento.
Contiene un insieme di utili informazioni quali:
G Caricare correttamente gli originali e utilizzare l'alimentatore dei
documenti.
G Impostare il modo copiatura. G Eseguire copie più chiare e più scure.
Introduzione

Manuale esteso (versione digitale su CD-R)

La versione estesa del manuale viene fornita su un file pdf ed è raccomandata specificatamente per gli utenti esperti e per gli amministratori di sistema.
Questa versione contiene – oltre che tutte le informazioni presenti nella versione stampata – informazioni supplementari quali:
G Modificare le impostazioni di base. G Utilizzare le funzioni ausiliarie. G Configurare il Blocca m/c e i numeri dell'amministratore. G Salvare e richiamare i singoli formati carta e i rapporti di zoom.
Acrobat Reader è già installato?
Acrobat Reader è necessario per visualizzare il manuale esteso. Una versione di Acrobat Reader è inclusa sul CD-R e, in caso di necessità, può essere installata sul computer.
1-16 Di1610f
Introduzione

1.6 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base

Di seguito sono descritti i simboli e i termini specifici utilizzati in questo manuale.

Alimentazione carta

Durante la stampa, la carta viene fornita dal lato frontale della macchina ed alimentata nel vassoio copie in cima con la superficie stampata della pagina rivolta verso il basso. La direzione di alimentazione carta è indicata dalle frecce nella figura seguente.
1
Di1610f 1-17
1
Introduzione

“Larghezza” e “Lunghezza”

Ogniqualvolta in questo manuale si specificano le dimensioni della carta, il primo valore si riferisce sempre alla larghezza della carta (“A”) e la seconda (“B”) alla lunghezza.
A: Larghezza B: Lunghezza

Orientamento carta

Longitudinale ( ) Se la larghezza (A) della carta è minore
della lunghezza (B), la carta ha un orientamento verticale o a ritratto, indicato con “L” oppure .
Trasversale ( ) Se la larghezza (A) della carta è
maggiore della lunghezza (B), la carta ha un orientamento orizzontale o a paesaggio, indicato con “C” oppure
.
1-18 Di1610f
Precauzioni

2 Precauzioni

Per mantenere la macchina nelle condizioni migliori possibili, osservate le seguenti precauzioni.

2.1 Precauzioni per l'installazione

Luogo di installazione

Per la massima sicurezza e per prevenire eventuali malfunzionamenti, installate la macchina in un luogo che risponda ai seguenti requisiti:
- lontano da tendaggi o da altri materiali facilmente infiammabili;
- in un luogo non esposto ad acqua o altri liquidi;
- lontano dalla luce solare diretta;
- in un luogo non esposto a correnti d'aria provocate da condizionatori
o stufe e a temperature molto elevate o molto basse;
- in un luogo ben ventilato;
- in un luogo non soggetto a forte umidità;
- in un luogo non molto polveroso;
- in un luogo non soggetto a vibrazioni;
- in un luogo stabile e ben livellato;
- in un luogo dove non si abbia generazione di ammoniaca o altri gas
organici;
- In un luogo in cui l'operatore non sia esposto direttamente al flusso
d'aria di scarico della macchina;
- in un luogo non vicino a fonti di calore.
2

Alimentazione

La tensione elettrica per l'alimentazione della copiatrice è la seguente.
G Fluttuazioni di tensione: entro ±10 % (127 V: +6 %, -10 %) G Fluttuazione frequenza: Entro ±3 Hz H Utilizzate un sorgente di alimentazione con fluttuazioni di tensione o
frequenza le più basse possibili.
Di1610f 2-1
2
Precauzioni

Requisiti di spazio

Per facilitare l'uso e la manutenzione della macchina e per semplificare la sostituzione dei materiali di consumo, attenetevi alle indicazioni qui di seguito riportate.
508
848
835
Nota
Al fine di consentire una facile manutenzione della macchina e sostituzione dei materiali di consumo, mantenere una quantità adeguata di spazio attorno alla macchina.
Quando si solleva la macchina, assicuratevi di afferrare le maniglie sui lati sinistro e destro dal retro della macchina. Se la macchina viene sollevata dalla sua parte frontale, può sbilanciarsi e cadere.
2-2 Di1610f
Precauzioni

2.2 Precauzioni per l'uso

Condizioni ambientali

I requisiti ambientali per il corretto impiego della macchina sono i seguenti:
G Temperatura: da 10 °C a 30 °C (da 50 °F a 86 °F) con fluttuazioni di
non più di 10
G Umidità: dal 15 % al 85 % con fluttuazioni non superiori al 10 % in
un'ora

Uso corretto

Per assicurare il perfetto funzionamento della macchina, osservate le precauzioni seguenti:
°C (18 °F) in un'ora
- Non appoggiate mai oggetti pesanti sulla lastra di esposizione e non
fate subire urti alla copiatrice.
- Non aprite mai alcuno sportello o non spegnete mai la macchina
durante la copiatura/stampa, in quanto si potrebbe verificare un inceppamento della carta.
- Non avvicinate mai oggetti magnetizzati alla macchina e non usate
mai spray o liquidi infiammabili vicino alla copiatrice.
Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione sia completamente
inserita nella presa elettrica.
- Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione della macchina sia
visibile, senza risultare nascosta dalla macchina.
Scollegate sempre la macchina dalla presa elettrica se la macchina
non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Quando si esegue con continuità un numero elevato di copie/stampe,
assicuratevi sempre che vi sia una buona ventilazione.
2
ATTENZIONE Durante il funzionamento del sistema multifunzione viene liberata
una ridotta quantità di ozono. In ambienti scarsamente ventilati è possibile che si avverta un odore sgradevole durante un uso intenso della macchina.
§ Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e
confortevole, arieggiate bene il locale.
Di1610f 2-3
2
Precauzioni
ATTENZIONE La zona intorno all'unità di fusione è molto calda.
§ Al fine di ridurre il rischio di ustioni, non toccate qualsiasi zona diversa
da quelle indicate nel manuale. Fate particolarmente attenzione a non toccare le parti che recano etichette di avvertenza e le zone circostanti.

Trasporto della macchina

Se dovete trasportare la macchina per una lunga distanza, consultate l'assistenza tecnica.

Cura dei materiali di consumo della macchina

Adottate le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (toner, carta, ecc.).
Conservate i materiali di consumo in un locale che soddisfi i seguenti
requisiti: Non esposto alla luce solare diretta Lontano da ogni sorgente di calore Non soggetto ad umidità elevata Protetto da polvere eccessiva
La carta che è stata rimossa dalla sua confezione, ma non ancora
caricata nella macchina, deve essere conservata in un sacchetto di plastica sigillato in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Usate soltanto il toner prodotto appositamente per questa macchina.
Non usate altri tipi di toner.
- Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE Fate attenzione a non versare del toner dentro la macchina e a non
sporcarvi di toner le mani o gli abiti.
§ Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua
fredda e sapone.
2-4 Di1610f
Precauzioni

2.3 Limitazioni di legge sulla copiatura

Alcuni tipi di documenti non devono essere copiati con lo scopo o l'intento di spacciare le copie come originali.
La seguente non è una lista completa ma può essere usata come guida per un uso responsabile della copiatrice.
Strumenti finanziari
G Assegni personali G Traveler Check G Vaglia G Certificati di deposito G Obbligazioni o altri certificati di obbligazione G Certificati azionari
Documenti legali
G Buoni alimentari G Francobolli (annullati o non annullati) G Assegni o buoni governativi G Marche da bollo (annullate o non annullate) G Passaporti G Documenti di immigrazione G Patenti di guida e libretti di autoveicoli G Titoli e atti immobiliari e di proprietà.
Documenti in generale
G Schede di identificazione, distintivi o insegne G Opere con diritti d'autore senza permesso dell'autore.
Inoltre, in qualsiasi circostanza è proibito copiare valuta nazionale o estera o opere d'arte senza permesso dell'autore.
Se si hanno dubbi sulla natura del documento, consultate un consulente legale.
2
Di1610f 2-5
2
Precauzioni
2-6 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3 Prima di eseguire delle copie

3.1 Funzioni disponibili

Le impostazioni di copiatura principali disponibili con questa macchina sono elencate qui sotto. Per informazioni dettagliate sul loro funzionamento, consultate le pagine indicate.
Copie
G Copie 1 lato (p. 4-1)
G Copie 2in1 (p. 4-14)
3
Rapporto zoom
G Ridotte/dimensione intera/ingrandite(p. 4-9)
Finitura
G Ordinamento (p. 4-15)
Di1610f 3-1
3

3.2 Componenti e loro funzioni

Unità principale
G Di1610f
Cassetto alimentazione carta PF-125 (opzione)
G Può contenere fino a 500 fogli di
carta.
Memoria 32 MB M32-5 (opzione)
G Aumenta la memoria della macchina. Aumentando la memoria della
macchina, possono essere scansionate più pagine.
Scheda interfaccia rete NC-5 (opzionale)
G Installando la scheda interfaccia rete NC-5 su questa macchina, è
possibile eseguire la stampa in rete da un ambiente di rete NetWare o Windows.
Kit fax internet & scansione su rete SU-6 (opzionale)
G Installando il kit fax internet & scansione su rete SU-6 insieme alla
scheda interfaccia rete NC-5, è possibile eseguire la scansione in rete e le funzioni fax tramite Internet.
Prima di eseguire delle copie
3-2 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3.3 Nomi e funzioni dei componenti

Unità principale

10
9
3
1
2
3
4
11
16
15
14
8
7
13
6
12
5
Di1610f 3-3
3
Prima di eseguire delle copie
Nome
N.
componente
1 Alimentatore
originali automatico
2 Lastra di
esposizione
3 Coperchio fontale Apritelo quando sostituite la cartuccia di toner o rimuovete un
4 Bypass Usatelo per l'alimentazione manuale della carta.
5 Sportello vassoio1 Se è installata la carta formato legal, aprite questo sportello.
6 Vassoio copie Contiene le copie fuoriuscite dalla macchina rivolte verso il
7 Vassoio1 Contiene fino a 250 fogli di carta e si adatta facilmente a
8 Pannello di
controllo
9 Lampada di
esposizione
10 Scale originali Usatela per allineare l'originale. (p. 3-32)
11 Interruttore di
alimentazione
12 Jack linea
telefonica per linea
1
(LINE PORT 1)
13 Jack telefonico
esterno (TEL PORT)
14 Porta USB Per maggiori dettagli, fate riferimento al Manuale d'Uso per il
15 Porta parallela Per maggiori dettagli, fare riferimento al Manuale d'Uso per il
16 Coperchio fusore Non utilizzato
Descrizione
Carica automaticamente un foglio alla volta per la scansione.
Posizionate il vostro originale su questa lastra per consentire alla macchina di scansionarlo. L'originale deve essere posizionato rivolto verso il basso. (
inceppamento di carta. (
Contiene fino a 10 fogli. Si può usare carta speciale. (p. 3-28)
basso. Il vassoio copie può essere regolato su uno dei tre angoli. Regolate il vassoio copie sull'angolo appropriato per l'applicazione. (
differenti formati di carta. Si può usare carta speciale. (p. 3-22)
Usatelo per avviare un ciclo di stampa ed eseguire le impostazioni necessari. (
Questa lampada illumina il documento quando viene scansionato. Il tempo in cui la lampada di esposizione si spegne può essere specificato. Per dettagli, fare riferimento a “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso su CD-R.
Usatelo per accendere e spegnere la macchina. (p. 3-15)
Si utilizza per il collegamento ad una linea telefonica standard.
Si utilizza per collegare una linea ad un telefono.
controller stampante.
controller stampante.
p. 8-4)
p. 3-7)
p. 3-32)
p. 3-9)
3-4 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Alimentatore originali automatico

3
Nome
N.
componente
1 Vassoio di
alimentazione originali
2 Coperchio
alimentatore originali (coperchio alimentatore orig.)
3 Piastra guida
originali
4 Vassoio di uscita
originali
1
2
3
4
Descrizione
Caricare su questo vassoio gli originali da stampare rivolti verso l'alto. Possono essere caricati fino a 50 fogli di originale in una volta. (
p. 3-31)
Apritelo quando si rimuove un originale che si è inceppato. (
p. 8-14)
Regolate la piastra di guida secondo la dimensione degli originali. (
Riceve gli originali che sono stati scansionati dalla macchina.
p. 3-31)
Di1610f 3-5
3

All'interno della macchina

Nome
N.
componente
1 Cartuccia
immagine
Descrizione
Genera l'immagine della stampa. La cartuccia immagine è composta dalla cartuccia tamburo e dalla cartuccia di toner poste in posizione.
Prima di eseguire delle copie
1
3-6 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Regolazione dell'angolo del vassoio copie

Il vassoio copie può essere regolato su uno dei tre angoli. Regolate il vassoio sull'angolo appropriato per l'applicazione desiderata.
1. Funzionamento normale (posizione standard)
2. Quando fuoriesce carta arrotolata all'indietro
3. Quando si rimuove un inceppamento di carta o si sostituisce la cartuccia tamburo o la cartuccia di toner
3
Nota
Regolate l'estensione vassoio e l'arresto per la carta per adattarli al formato della carta.
Per carta formato Legal
Per carta formato A4
Per carta formato lettera
Di1610f 3-7
3
Prima di eseguire delle copie

Accessori

1
Cassetto alimentazione carta PF-125
N. Nome componente Descrizione
1 Vassoio2 Contiene fino a 500 fogli. (p. 3-29)
Scheda interfaccia rete NC-5
N. Nome componente Descrizione
1 Scheda interfaccia
rete
* Le opzioni interne non vengono mostrate.
Installando la scheda interfaccia rete NC-5 su questa macchina, è possibile eseguire la stampa in rete dall'ambiente di rete NetWare o Windows.
Kit fax internet & scansione su rete SU-6
N. Nome componente Descrizione
1 Kit fax internet &
scansione su rete
* Le opzioni interne non vengono mostrate.
Installando il kit fax internet & scansione su rete SU-6 insieme alla scheda interfaccia rete NC-5, è possibile eseguire la scansione in rete e le funzioni fax tramite Internet.
3-8 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3.4 Pannello di controllo

Nomi e funzioni delle parti del pannello di controllo

3
12 3 4 56 7 11
22 21 20 18 19 18 17 15 16 15 14 12
8 9 10
13
30282625 27 29
24 23
31
Nome
N.
componente
1 Tasto [Utilità] Premerlo per entrare nel modo Utilità.
2 Tasto [Stampante] Premerlo per entrare nel modo Stampante.
3 Spia errore L'indicatore si illumina in arancione se si manifesta un errore o
4 Display Mostra il numero di copie da eseguire, il rapporto zoom ed altri
5 Tasto [No] • Premerlo per resettare il numero di copie a “1”.
6 Tasto [Sì] • Premerlo per confermare l'impostazione appena eseguita.
7 Tastiera numerica • Usatela per digitare il numero di copie da eseguire ed ogni
Descrizione
Per dettagli, fare riferimento al “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale utente per il controller stampante.
un malfunzionamento. Per i dettagli, vedere “Quando appare un messaggio” a pagina 8-1.
dati di impostazione.
• Premerlo per cancellare le varie impostazioni.
• Premerlo per ritornare alla schermata precedente.
• Premerlo per specificare le varie impostazioni.
• Premerlo per specificare le varie impostazioni.
altro dato numerico.
• Da utilizzare per inserire il testo di un nome.
Di1610f 3-9
3
Ö
Prima di eseguire delle copie
Nome
N.
componente
8 Tasto [Copia] Premere per inserire il modo Copia. L'indicatore si accende di
9 Tasto [Fax] Premere per inserire la modalità Fax. L'indicatore si illumina di
10 Tasto [Scan] Premere per inserire il modo Scansione. L'indicatore si
11 Tasto [Stop] • Premerlo per arrestare un ciclo di stampa.
12 Tasto [Reset
pannello]
13 Tasto [123/ABC] Premere per impostare la tastiera numerica sulla digitazione
14 Tasto [Avvio] • Premerlo per avviare una scansione o un ciclo di stampa.
15 Tasto [ ] [ ] • Premerlo per modificare il rapporto di zoom nell'intervallo
16 Tasto [Zoom] Premerlo per selezionare un rapporto zoom tra quei rapporti
17 Tasto [Carta] Premerlo per selezionare il vassoio carta che contiene la carta
18 Tasto [ ] [ ] • Premerlo per regolare la densità dell'immagine.
19 Tasto [Auto/Foto] Premerlo per modificare il modo densità dell'immagine.
20 Tasto [Selezione] Premerlo per selezionare la funzione di ordinamento.
21 Tasto [2in1] Premerlo per selezionare la funzione 2in1.
22 Tasto [Stato] Premere per visualizzare i contatori e i risultati della
23 Luce Memoria TX Si accende quando la funzione di trasmissione memoria è
24 Luce Auto RX Si accende quando la funzione di ricezione automatica è
25 Tasto [Risoluzione] Da uti lizzare pe r selezionare la qualità d'immagine (risoluzione
26 Tasto [Altoparlante] Premere per rispondere alla chiamata. Premere ancora per
Ö
Ö
Ö
Descrizione
luce verde per indicare che la macchina è in modo Copia.
luce verde per indicare che la macchina è in modo Fax.
illumina di luce verde per indicare che la macchina è in modo Scansione. (Disponibile solo se installato il kit fax internet & scansione su rete.)
• Premerlo per arrestare una sequenza di scansione.
• L'indicatore lampeggia in arancione quando la macchina è in pausa o durante la stampa.
Premerlo per riportare tutte le funzioni e le impostazioni di stampa ai valori predefiniti.
dei numeri o sulla digitazione delle lettere.
• Premerlo per specificare le varie impostazioni.
• L'indicatore si illumina in verde quando la macchina può accettare lavori di stampa.
tra ×
0,50 e × 2,00 in incrementi di × 0,01.
• Premerlo per scansionare le varie impostazioni ed informazioni, in ordine.
• Premerlo per specificare le varie impostazioni.
fissi disponibili come standard.
desiderata.
• Premerlo per specificare le varie impostazioni.
trasmissione. Inoltre è possibile stampare un elenco delle impostazioni specificate per ogni funzione e i rapporti. (
selezionata.
selezionata.
di trasmissione).
riagganciare.
p. 3-36)
3-10 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
Nome
N.
componente
27 Tasto
[Rubrica
telefonica]
28 Tasto
[Richiama/Pausa]
29 Tasto
[Chiamata veloce]
30 Tasto [Funzione] Da utilizzare per selezionare una funzione.
31 Tasti di chiamata
one-touch
Descrizione
Da utilizzare per visualizzare le informazioni programmate per la chiamata one-touch, per la selezione di gruppo e per la chiamata veloce.
• Ricompone l'ultimo numero chiamato.
• Durante la composizione di un numero, è utilizzato per generare una pausa quando ci si trasferisce da una linea interna ad una esterna oppure quando si ricevono servizi di informazione.
Da utilizzare per selezionare i numeri di fax programmati precedentemente costituiti da numeri di tre cifre.
• BROADCAST (radiotrasmissione), TIMER TX (trasmissione differita), CASSETTA POST. TX (trasmissione cassetta postale), STAM CASSE.PO.RX (recupero fax cassetta postale), POLLING TX (trasmissione polling), POLLING RX (ricezione polling), INIZIO RILANCIAT (ricetrasmissione), CANCELL.PRENOTAZ (cancella lavoro in coda), MODO TX (modo trasmissione), Ricezione Fax Internet (con kit fax internet & scansione su rete installato)
Fare riferimento a “Metodi di trasmissione/ricezione fax” a pagina 6-1.
Da utilizzare per selezionare i numeri di fax programmati precedentemente.
3
Di1610f 3-11
3
Prima di eseguire delle copie

Indicazioni del display

In modalità Copia:
12 3
45
Indicazione
N.
display
1 Tipo documento Visualizza il tipo di documento attualmente specificato per la
2 Rapporto di zoom Visualizza il rapporto di zoom attualmente specificato.
3 Numero di copie Visualizza il numero di pagine di copia ed il numero di set di
4 Densità immagine Visualizza la densità dell'immagine attualmente specificata.
5 Carta Visualizza il vassoio carta, il formato della carta ed il tipo di
Descrizione
densità dell'immagine.
copia attualmente specificati.
carta attualmente specificati.
3-12 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
In modalità Fax:
2
1
1
2
Indicazione
N.
display
1 Messaggi Visualizza messaggi come le istruzioni operative.
2 Modalità o nome
funzione
3 Ora L'ora attuale viene visualizzata durante lo standby.
4 Risoluzione La risoluzione impostata viene visualizzata durante lo standby.
5 Simbolo Indica la modalità o le impostazioni di funzione attualmente
6 Memoria La memoria restante viene visualizzata durante lo standby.
345 6
Descrizione
• Visualizza il menu, la funzione o le impostazioni attuali.
• I messaggi di errore sono visualizzati in caso di errore.
selezionate.
3
Di1610f 3-13
3
Prima di eseguire delle copie
Elenco simboli:
Simbolo Descrizione
Bypass manuale La carta viene caricata nel bypass manuale.
Formato carta abituale
Chiamata Il numero di fax viene chiamato.
Telefono La macchina riceve una chiamata.
Invio Il documento viene inviato.
Ricezione Un documento viene ricevuto.
In standby per trasmissione differita
In standby per trasmissione polling
In standby per la ricezione cassetta postale
In standby per la ricezione da memoria o polling
L'impostazione della carta per il vassoio bypass manuale è su un formato comune.
Un documento è in coda per la trasmissione differita.
Un documento è in coda per la trasmissione polling.
Un documento è in coda per la ricezione cassetta postale.
Un documento è in coda per la ricezione da memoria o ricezione polling.
3-14 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
3

3.5 Accensione e spegnimento della macchina e modo iniziale

Accensione e spegnimento della macchina

Per accendere la macchina:

§ Premere il lato | (on) dell'interruttore
di alimentazione.

Per spegnere la macchina:

§ Premere il lato 2 (off)
dell'interruttore di alimentazione.
Nota
Non spegnere la macchina mentre è in corso un ciclo di stampa, in quanto si provocherà un inceppamento della carta. Prima di tentare di spegnere la macchina, assicuratevi sempre che l'attuale ciclo di stampa sia stato completato. Spegnendo la macchina verranno inizializzate tutte le impostazioni eccetto quelle per i lavori precedentemente programmati per il modo Utilità.
Non spegnere il sistema multifunzione mentre sta scansionando o inviando o ricevendo dati, altrimenti tutti i dati scansionati o di trasmissione verranno cancellati.
La macchina passa automaticamente nel modo Risparmio Energia 15 minuti dopo che è stata eseguita l'ultima operazione. Il tempo dopo il quale la macchina passa nel modo Risparmio Energia può essere specificato dal modo Utilità. Per dettagli, fare riferimento al “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
Di1610f 3-15
3
Prima di eseguire delle copie

Quando la macchina viene accesa

Quando la macchina viene accesa, l'indicatore del tasto [Avvio] si illumina in arancione per indicare che la macchina è pronta ad iniziare la stampa.
A questo punto, la macchina può essere impostata per la funzione Avvio stampa automatico caricando un documento nell'alimentatore originali automatico o posizionando un documento sulla lastra di esposizione e premendo il tasto [Avvio].
Premendo il tasto [Avvio] a questo punto, il ciclo di stampa non si avvierà immediatamente. Dovrete attendere per meno di 25 secondi (ad una temperatura ambiente di 23 °C (73,4 °F)).

Impostazioni predefinite

Quando la macchina viene accesa, nel display del pannello di controllo appare la schermata del modo Iniziale. La schermata del modo Iniziale appare all'inizio di tutte le operazioni.
Impostazioni predefinite di fabbrica
G Numero di copie: 1 G Densità Immagine: TESTO Auto G Rapporto zoom: 100 % (dimensione intera) G Carta: Vassoio1 G Finitura: Non-Sort
Consiglio
Le impostazioni predefinite possono essere personalizzate dal modo Utilità. Per dettagli, fare riferimento a “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
3-16 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3.6 Funzioni utili

Reset del pannello

Premete il tasto [Reset Pannello] per riportare tutti i modi e le funzioni (rapporto zoom, numero di copie, ecc.) ai loro valori predefiniti. (Tutti le impostazioni selezionate vengono annullate.)
Consiglio
Il tasto [Reset Pannello] è utile per annullare in una volta tutte le impostazioni selezionate. Per evitare di utilizzare accidentalmente le impostazioni del lavoro di stampa precedente, premere il tasto [Reset Pannello] per ritornare alle funzioni e alle impostazioni predefinite prima di specificare le impostazioni del lavoro attuale.

Reset pannello auto

Anche se il tasto [Reset Pannello] non viene premuto, la macchina resetta automaticamente tutte le funzioni ed impostazioni ai loro valori predefiniti 1 minuto dopo che è stato completato un ciclo di stampa o è stata eseguita un'operazione con un tasto.
3
Consiglio
L'intervallo di tempo prima che la macchina si resetti automaticamente può essere impostato tra 1 minuto e 5 minuti oltre a 30 secondi. La funzione Reset Pannello Auto può essere disattivata. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
Di1610f 3-17
3
Prima di eseguire delle copie

Modo Risparmio energia

Invece di spegnere la macchina, essa può venire impostata in uno stato di standby (modo Risparmio energia).
Se la macchina non viene utilizzata per un intervallo di tempo impostato, passerà automaticamente nel modo Risparmio energia. L'intervallo di tempo standard è di 15 minuti.
Per annullare il modo Risparmio energia, premete qualunque tasto sul pannello di controllo.
Consiglio
È possibile impostare l'intervallo di tempo prima che la macchina entri in modalità Risparmio energia tra 1 min e 240 min. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.

Avvio stampa auto

Se viene caricato un originale e viene premuto il tasto [Avvio] durante l'intervallo dopo che la macchina è stata accesa ma prima che sia pronta ad eseguire copie, la macchina avvierà automaticamente il ciclo di stampa non appena completa il ciclo di riscaldamento.

Commutazione vassoio automatica

Se il vassoio esaurisce la carta durante la stampa, la macchina commuterà automaticamente ad una differente alimentazione di carta e continuerà a stampare purché il nuovo vassoio contenga carta dello stesso tipo e formato con lo stesso orientamento.
Se è installato il Cassetto Alimentazione Carta opzionale, può essere stampato continuativamente un massimo di 750 pagine.
Vassoio1 A Vassoio2 (cassetto alimentazione carta) Vassoio2 (cassetto alimentazione carta) A Vassoio1
Consiglio
La commutazione vassoio automatica può essere disabilitata. Per dettagli, fare riferimento a “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
3-18 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3.7 Inserire il testo

Quando si inserisce il nome utente o si programmano i tasti di chiamata one-touch con il nome del destinatario, si possono inserire le lettere, i caratteri accentati, i numeri e i simboli.
Tasti di funzionamento:
G Tastiera numerica: Utilizzata per inserire numeri, lettere e simboli.
Elenco di caratteri disponibile con ogni tasto della tastiera numerica.
3
Tastiera numerica
1 . (period) @_ (underscore) - (hyphen) 1
2 ABC2abc
3 DEF3def
4 GHI4ghi
5 JKL5jkl
6 MNO6mno
7 PQRS7pqrs
8 TUV8tuv
9 WXYZ9wxyz
0 (spazio) 0
# #
* Per passare il modo di inserimento della tastiera numerica da numeri a lettere e viceversa,
premere il tasto [123/ABC].
Caratteri disponibili*
+&/ =!?( )%[ ]^‘’{ }|˜$
Di1610f 3-19
3
Prima di eseguire delle copie

Esempio di inserimento

Per inserire il nome “NJ Office” * Il cursore (_) lampeggia in alternanza con il carattere nella sua posizione
attuale.
Premere il tasto [123/ABC].
Premere il tasto [6] due volte.
Premere il tasto [5] una volta.
Premere il tasto [0] una volta.
Premere il tasto [6] 3 volte.
Premere il tasto [3] 7 volte.
Premere il tasto [Ö].
Premere il tasto [3] 7 volte.
Premere il tasto [4] 7 volte.
Premere il tasto [2] 7 volte.
Premere il tasto [3] 6 volte.
3-20 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
Correzione del testo e precauzioni di inserimento
G Per annullare completamente il testo inserito, premere il tasto [Reset
Pannello].
G Per cancellare soltanto una parte del testo inserito, utilizzare i tasti [ ]
Ö
e [ ] per spostare il cursore (_) sul carattere che si desidera cancellare, quindi premere il tasto [No].
G Per modificare un carattere inserito, utilizzare i tasti [ ] e [ ] per
spostare il cursore (_) sul carattere che si desidera modificare, quindi inserire quello nuovo. (Il carattere nella posizione del cursore viene sostituito con quello nuovo.)
G Se è necessaria la stessa tastiera numerica per inserire due caratteri
nella stessa riga, premere il tasto [ ] dopo aver selezionato il primo carattere. (Fare riferimento all'esempio sopra.)
G Per inserire uno spazio, premere sulla tastiera numerica [0].
3
Ö
Ö
Ö
Ö
Di1610f 3-21
3

3.8 Carta per copie

Caratteristiche della carta

La tabella seguente specifica il tipo ed il formato della carta che deve essere usata con ciascun vassoio, insieme alla sua capacità.
Vassoio1 Caratteristiche tecniche
Tipo carta • Carta comune, carta riciclata (da 60 g/m2 a 90 g/m2)
Formato carta • A4 L, B5 L, A5 L, 16K L, Legal L, Letter L, Invoice L, FLS
Capacità • Carta comune, carta riciclata: 250 fogli (80 g/m2)
Vassoio2 Caratteristiche tecniche
Tipo carta Carta comune, carta riciclata (da 60 g/m2 a 90 g/m2)
Formato carta A4 L, Letter L*1
Capacità 500 fogli (80 g/m2)
Prima di eseguire delle copie
• Carta speciale: Cartoncino (da 91 g/m2 a 163 g/m2), lucidi, buste
(210 mm × 330 mm)
• Formato personalizzato: Larghezza: da 90 mm a 216 mm; lunghezza: da 140 mm a 356 mm
• Carta speciale: Cartoncino; 10 fogli, lucidi; 5 fogli, buste; 1 foglio
*1 : Per vassoio2 sono disponibili due tipi di vassoio. Selezionate il tipo di vassoio desiderato al momento dell'acquisto.
Bypass Caratteristiche tecniche
Tipo carta • Carta comune, carta riciclata (da 60 g/m2 a 90 g/m2)
Formato carta • A4 L, B5 L, A5 L, 16K L, Legal L, Letter L, Invoice L,
Capacità • Carta comune, carta riciclata: 10 fogli (80 g/m2)
• Carta speciale: Cartoncino (da 91 g/m2 a 163 g/m2), lucidi, buste, etichette
FLS (210 mm × 330 mm)
• Formato personalizzato: Larghezza: da 90 mm a 216 mm; lunghezza: da 140 mm a 356 mm
• Carta speciale: Cartoncino; 10 fogli, lucidi; 5 fogli, buste; 1 foglio
3-22 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Precauzioni per il caricamento della carta

G Assicuratevi di osservare le specifiche della carta (tipo di carta,
formato della carta e capacità) per ciascun vassoio, altrimenti può verificarsi un inceppamento di carta.
G Quando la carta viene caricata nel Bypass, appare un messaggio che
indica di specificare il formato della carta. Specificate il formato ed il tipo di carta che è caricato. Alla carta caricata nel Bypass è data priorità durante l'alimentazione.
G Il formato FLS è preimpostato a 330 mm × 210 mm. Per modificare il
formato FLS, contattate l'assistenza.

Carta non adatta

I seguenti tipi di carta non devono essere usati, altrimenti possono manifestarsi riduzione della qualità della stampa, carta inceppata o danni al sistema multifunzione.
G Lucidi che hanno già attraversato il sistema multifunzione
Anche se il lucido è ancora vuoto, non riutilizzarlo.
G Carta già stampata da una stampante termica o a getto d'inchiostro G Carta molto spessa o molto sottile G Carta piegata, arricciata, raggrinzita o strappata G Carta che è stata lasciata confezionata per molto tempo G Carta umida G Carta perforata o carta su cui siano stati praticati dei fori G Carta molto liscia o molto grezza, oppure con superficie irregolare G Carta trattata, come carta carbone, oppure carta sensibile al calore o
alla pressione
G Carta metallizzata o goffrata G Carta di forma non standard (non rettangolare) G Carta incollata, graffata o fermata con clip G Carta con etichette G Carta non nastri, ganci, bottoni, ecc. attaccati G Carta arricciata o increspata G Carta artistica, rivestita o carta per stampanti a getto di inchiostro
3
Di1610f 3-23
3
Prima di eseguire delle copie

Caricamento della carta

Mentre si carica la carta, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni.
G Se la carta è arrotolata, prima di
caricarla stendetela.
G Non caricate così tanta carta che la
sommità della risma sia più alta del contrassegno Ä o superi il numero di fogli specificato.
G Spingete le guide carta con
decisione verso l'alto contro i bordi della carta.
G Quando si carica carta addizionale,
rimuovete tutta la carta che rimane nel cassetto, posizionatela sopra della carta nuova e quindi allineate con cura la carta nella risma prima di caricarla nel cassetto.
3-24 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
3
G Quando si caricano buste,
caricatele con il lembo rivolto verso il basso, come mostrato nell'illustrazione a destra.
Nota
Prima di caricare buste, premetele verso il basso per assicurarvi che venga rimossa tutta l'aria ed assicuratevi che le pieghe dei lembi siano saldamente premute, altrimenti le buste possono arricciarsi o può verificarsi un inceppamento di carta.
Nel vassoio1 e nel bypass può essere caricata soltanto 1 busta alla volta.
Consiglio
Si raccomanda di rifornire la carta soltanto dopo che tutta la carta nel cassetto è stata utilizzata.
Bypass
Vassoio1
Di1610f 3-25
3
Prima di eseguire delle copie

Caricamento della carta nel vassoio1

1 Rimuovete il bypass.
2 Caricate la carta nel vassoio in
modo tale che la faccia anteriore della carta (il lato rivolto verso l'alto durante lo spacchettamento) sia rivolta verso l'alto.
3 Fate scorrere le guide della carta
contro il bordo dei fogli.
H Se è installata carta di formato
Legal, aprite lo sportello del vassoio1.
Quando è installata carta di formato Legal
4 Attaccate il bypass nella sua
posizione originale.
3-26 Di1610f
Prima di eseguire delle copie
Nota
Se viene caricata carta con un differente formato o tipo, devono essere specificate varie impostazioni dal menu “CASSETTO CARTA” nel modo Utilità. Se le impostazioni non sono specificate correttamente, può verificarsi un errore di formato della carta. Per dettagli, fare riferimento a manuale esteso sul CD-R.
3
“7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel
Di1610f 3-27
3
Prima di eseguire delle copie

Caricamento della carta nel bypass

1 Caricate la carta nel vassoio con il
lato frontale della carta rivolto verso l'alto (il lato rivolto verso l'alto al momento dell'apertura del pacco).
2 Fate scorrere le guide della carta
contro il bordo dei fogli.
Nota
Quando viene caricata della carta nel bypass, il formato ed il tipo della carta devono essere specificati, altrimenti può verificarsi un errore di formato della carta. Per i dettagli, fate riferimento a “Specifica del formato e del tipo di carta alimentata manualmente” a pagina 4-5.
3-28 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Caricamento di carta nel vassoio2 (opzionale)

1 Estraete il cassetto per vassoio2.
2 Rimuovete il coperchio del cassetto,
quindi premete verso il basso la piastra di sollevamento carta fino a che scatta in posizione.
3
3 Caricate la carte nel cassetto in
modo tale che il lato anteriore della carta (il lato rivolto verso l'alto durante lo spacchettamento) sia rivolto verso l'alto.
4 Attaccate il coperchio del cassetto,
quindi riportate il cassetto per vassoio2 nella sua posizione originale.
Di1610f 3-29
3

3.9 Caricamento degli originali

Due maniere di caricare l'originale

L'originale può essere caricato nell'alimentatore originali automatico oppure posizionato direttamente sulla lastra di esposizione. Scegliete il metodo appropriato a seconda del tipo di originale.

Tipi specifici di originali

Prima di eseguire delle copie
Caricamento originali
Alimentatore originali automatico
Lastra di esposizione
Tipo originale Formato originale
Originali in fogli Peso degli originali: da 35 g/m2 a 128 g/m
Peso massimo di originali in fogli, libri od oggetti tridimensionali: 3
2
A4 L, B5 L, A5 L, da Legal L a Invoice, 16
• Larghezza originale: da
• Lunghezza originale:
Massimo: Legal
kg
KL, FL
138 mm a 216 mm
130 mm a 356 mm

Caricamento degli originali nell'alimentatore originali automatico

L'alimentatore originali automatico alimenta gli originali una pagina dopo l'altra, così che la macchina può scansionare i dati su ciascuna pagina. Dopo che la macchina ha terminato di scansionare i dati, l'alimentatore originali automatico espelle la pagina nel vassoio di uscita. Per assicurare la migliore prestazione possibile dell'alimentatore originali automatico, utilizzare soltanto originali del tipo specificato.

Precauzioni per il caricamento della carta nell'alimentatore originali automatico

I seguenti tipi di originali non sono adatti all'uso nell'alimentatore originali automatico, in quanto potrebbe verificarsi un inceppamento di carta o un danneggiamento dell'originale. Posizionate questi tipi di originali sulla lastra di esposizione.
G Carta da dattilografia, carta paraffinata o altra carta sottile G Cartoncini G Originali più grandi di Legal L o più piccoli di Invoice G Lucidi, carta traslucida G Originali corrugati, con piegature agli angoli, arricciati o strappati G Originali con fermagli o pinzati G Originali trattati, come carta carbone G Possono essere scansionate ed immagazzinate in memoria fino a
25 pagine di originale formato A4 contemporaneamente. Tuttavia, se è installata l'espansione di memoria opzionale, possono essere memorizzate fino a 180 pagine scansionate.
3-30 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Caricamento degli originali all'interno dell'alimentatore originali automatico

1 Posizionate la risma di originali
rivolti verso l'alto sul vassoio di alimentazione orginali.
Nota
Può essere caricato un massimo di 50 pagine di originale.
3
Non caricate così tante pagine che la sommità della risma sia più alta del contrassegno .
Assicuratevi di regolare le guide documento così che siano contro i bordi dell'originale, altrimenti l'originale può non essere caricato diritto.
Ö
2 Fate scivolare la piastra guida
originali frontale regolabile sul formato degli originali.
3 Specificate le impostazioni di
copiatura desiderate.
H “Copiatura” a pagina 4-1
4 Premete il tasto [Avvio] per avviare
l'alimentazione e la copiatura degli originali dalla pagina in cima.
Di1610f 3-31
3
Prima di eseguire delle copie

Posizionamento dell'originale sulla lastra di esposizione

Il metodo di posizionamento dell'originale è diverso a seconda del tipo di originale usato.

Precauzioni per posizionare l'originale sulla lastra di esposizione

Deve essere prestata cura nel posizionamento dei seguenti tipi di originali.
Un originale di un formato non standard:
G Il formato dell'originale non può essere rilevato automaticamente.
Premete il tasto [Carta] o il tasto [Zoom], quindi selezionate il formato di carta (p. 4-3) o il rapporto zoom (p. 4-9) desiderato.
Un originale molto trasparente (lucidi OHP, carta traslucida, ecc.):
G Posizionate un foglio di carta bianco dello stesso formato sopra
l'originale (p. 3-34).
Un libro o un altro oggetto tridimensionale:
G Lasciate che la macchina scansioni il contenuto dell'originale con il
coperchio originali o l'alimentatore originali automatico sollevato. Non tentate di premere la lastra di esposizione con forza eccessiva, in quanto potrebbe verificarsi un malfunzionamento. (La resistenza massima al carico della lastra di esposizione è 3 kg.)
Nota
Durante la scansione con l'alimentatore originali automatico o il coperchio originali aperto, non osservate direttamente la luce intensa che può emergere attraverso la lastra di esposizione. Sebbene la luce proveniente dalla lastra di esposizione sia molto intensa, questo fascio di luce non è un laser e perciò non è altrettanto pericoloso.
3-32 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Posizionamento di un foglio originale

Utilizzate la seguente procedura per posizionare carta comune o un originale che non è adatto per l'uso nell'alimentatore originali automatico.
1 Sollevate l'alimentatore originali automatico.
2 Posizionate l'originale a faccia in giù
sulla lastra di esposizione.
3 Posizionate l'originale sulla lastra di
esposizione in modo che l'angolo dell'originale si allinei con la freccia nell'angolo superiore sinistro delle scale originali.
4 Chiudete delicatamente
l'alimentatore originali automatico.
3
5 Specificate le impostazioni di copiatura desiderate.
H “Copiatura” a pagina 4-1
6 Premete il tasto [Avvio] per avviare il ciclo di stampa.
Di1610f 3-33
3
Prima di eseguire delle copie

Posizionamento di originali molto t rasparenti

Quando si esegue una copia da lucidi OHP, carta traslucida o altri originali molto trasparenti, posizionate l'originale come descritto qui sotto.
1 Sollevate l'alimentatore originali automatico.
2 Posizionate l'originale a faccia in giù
sulla lastra di esposizione.
3 Posizionate l'originale sulla lastra di
esposizione in modo che l'angolo dell'originale si allinei con la freccia nell'angolo superiore sinistro delle scale originali.
4 Posizionate un foglio di carta bianco
dello stesso formato sopra l'originale.
5 Chiudete delicatamente
l'alimentatore originali automatico.
6 Specificate le impostazioni di
copiatura desiderate.
H “Copiatura” a pagina 4-1
7 Premete il tasto [Avvio] per avviare il ciclo di stampa.
3-34 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Posizionamento di libri

Quando si copia un libro aperto o una rivista, posizionare l'originale come descritto qui sotto.
1 Sollevate l'alimentatore originali automatico.
2 Posizionate l'originale a faccia in giù
sulla lastra di esposizione.
Nota
Non posizionate libri che pesano più di 3 kg sulla lastra di esposizione. Inoltre, non premete verso il basso fortemente sull'originale, altrimenti la macchina può danneggiarsi.
3 Posizionate l'originale sulla lastra di
esposizione in modo che l'angolo dell'originale si allinei con la freccia nell'angolo superiore sinistro delle scale originali.
3
4 Chiudete delicatamente
l'alimentatore originali automatico.
Nota
Durante la scansione di un libro spesso o di altri oggetti tridimensionali con l'alimentatore originali automatico o il coperchio originali aperto, non osservate direttamente la luce intensa che può emergere attraverso la lastra di esposizione. Sebbene la luce proveniente dalla lastra di esposizione sia molto intensa, questo fascio di luce non è un laser e perciò non è altrettanto pericoloso.
5 Specificate le impostazioni di copiatura desiderate.
H “Copiatura” a pagina 4-1
6 Premete il tasto [Avvio] per avviare il ciclo di stampa.
Di1610f 3-35
3
Prima di eseguire delle copie

3.10 Verifica dello stato della macchina

Può essere verificato il numero totale di pagine stampate e scansionate da quando la macchina è stata installata.
Menu Punto Descrizione
PAGINE TOTALI CONTAT. TOT. Visualizza il numero totale di pagine
TOTALE SCAN Visualizza il numero totale di pagine
PAGINE TX Visualizza il numero totale di pagine
PAGINE RX Visualizza il numero totale di pagine
RISULTATO TX/RX
STAMPA REPORT
REPORT RISULTA. TX Visualizza il rapporto dei risultati di
REPORT RISULTA. RX Visualizza il rapporto dei risultati di
REPORT RISULTA. TX Stampa il rapporto dei risultati di
REPORT RISULTA. RX Stampa il rapporto dei risultati di ricezione.
RAPPORTO ATTIVITÀ Stampa il rapporto dei risultati di ricezione/
ELENCO DATI MEMOR. Stampa l'elenco dei documenti
STAMPA IMMAG. MEM. Stampa l'immagine ridotta della prima
ELENCO ONE-TOUCH Stampa i destinatari programmati nei tasti
ELENCO SELEZ. RAP. Stampa i destinatari programmati nei
ELENCO SET TASTI Stampa le impostazioni specificate per i
STATO MACCHINA Stampa lo stato attuale della macchina.
PAGINA CONFIG. Stampa la configurazione attuale della
stampate da quando la macchina è installata.
scansionate da quando la macchina è stata installata. Tuttavia, il numero di pagine scansionate in copiatura non è incluso.
inviate da quando la macchina è installata.
ricevute da quando la macchina è installata.
trasmissione.
ricezione.
trasmissione.
trasmissione.
memorizzati.
pagina del documento memorizzato.
chiamata one-touch.
numeri di chiamata veloce.
tasti di chiamata one-touch.
macchina.
3-36 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Verifica del Conteggio “PAGINE TOTALI”

1 Premete il tasto [Stato].
2 Premete il tasto [Sì].
3
3 Premete i tasti [ ] e [ ] per
verificare i valori di “CONTAT. TOT.”, “TOTALE SCAN”, “PAGINE TX” o “PAGINE RX”.
Ö
Ö
Di1610f 3-37
3
Prima di eseguire delle copie

Controllo del “RISULTATO TX/RX”

1 Premete il tasto [Stato].
2 Premete il tasto [Sì].
3 Premere i tasti [ ] e [ ] per
visualizzare i risultati di trasmissione desiderati e per controllarli.
H Nello schermo dei risultati di
trasmissione, “TX” indica i fax inviati e “RX” i fax ricevuti.
H Se si preme due volte il tasto [No] quando vengono visualizzati i
risultati di trasmissione, compare lo schermo principale.
H Per stampare il rapporto del risultato di trasmissione, premere il
tasto [Avvio]. Dopo che il report del risultato di trasmissione viene stampato, compare lo schermo principale.
Ö
Ö
3-38 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

Per stampare un rapporto/lista

1 Premete il tasto [Stato] 3 volte.
2 Premete il tasto [Sì].
3
3 Premete i tasti [ ] e [ ] per
selezionare il rapporto/lista che si vuole stampare, quindi premete il tasto [Sì].
Dopo che lo specificato rapporto/lista è stato stampato, la schermata principale compare nuovamente.
Ö
Ö
Consiglio
I rapporti dei risultati della ricezione/trasmissione possono essere verificati sullo schermo. Per i dettagli sui risultati di trasmissione, vedere “Controllo del “RISULTATO TX/RX”” a pagina 3-38.
I seguenti rapporti e liste possono essere stampati.
Di1610f 3-39
3
Prima di eseguire delle copie

REPORT RISULTA. TX

Vengono stampati il numero di documento, nome del destinatario, data di invio, tempo di inizio della trasmissione, numero delle pagine del documento, tempo richiesto, modo e risultato di trasmissione.
SESSION
FUNZIONE
NO.
STAZIONE DESTINAZIONE
0001 TX 001 AAA
NEWYORK 012345678
N.G PAG.:1.3.5.7
DATA
19 APR.
ORA
18:00 010 00:02'21" G3 NG
PAG.
DURATA
MODO
ESITO

REPORT RISULTA. RX

Vengono stampati il numero di documento, nome del chiamante, data di ricezione, tempo di inizio della ricezione, numero di pagine ricevute, tempo richiesto, modo e risultato di ricezione.
SESSION
FUNZIONE
NO.
STAZIONE DESTINAZIONE
0001 RX 001 AAA
TOKYO 098765432
0021: ERRORE DURANTE RX
DATA
19 APR.
ORA
18:00 001 00:02'21" ECMNG
PAG.
DURATA
MODO
ESITO
3-40 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

RAPPORTO ATTIVITÀ

Vengono stampati il numero operazione, numero documento, data della operazione, ora d'inizio della trasmissione/ricezione, tipo di operazione (trasmissione o ricezione), nome del destinatario/chiamante, numero di pagine inviate/ricevute, modo e risultato della trasmissione/ricezione.
La macchina può anche essere impostata per stampare automaticamente questo rapporto dopo ogni 60 trasmissioni/ricezioni.
NO.
SESSION
DATA
01 0001 19 APR. 16:32 TX--- AAA
02 0002 19 APR. 18:00 ---RX AAA TOKYO
03 0002 19 APR. 18:00 ---RX AAA TOKYO
04 0003 19 APR. 19:12 TX--- HEAD
ORA
TX/RX
STAZIONE DESTINAZIONE
NEWYORK 012345678
098765432
098765432
OFFICE 024682468
PAG.
DURATA
006 00:01'16" ECM OK
001 00:02'21" ECM NG
012 00:02'48" ECM OK
001 00:00'56" ECM OK
3
MODO
ESITO

ELENCO DATI MEMOR.

Questa è una lista di documenti memorizzati e che aspettano di essere inviati e documenti identificati per la trasmissione differita, trasmissione a lotti o ricezione polling.
Vengono stampati il numero di documento, il tipo di operazione eseguita, l'ora, il nome del destinatario/chiamante e il numero delle pagine del documento.

STAMPA IMMAG. MEM.

Vengono stampati un'immagine ridotta della prima pagina del documento memorizzato e in attesa di essere stampato in aggiunta al numero di documento, tipo di operazione eseguita, nome del destinatario/ chiamante, data, ora e numero delle pagine del documento.
Di1610f 3-41
3
Prima di eseguire delle copie

ELENCO ONE-TOUCH

I destinatari programmati sotto i tasti di chiamata one-touch sono stampati in ordine numerico dei tasti.
OT-
STAZIONE
NO.
DESTINAZIONE
OT-01 AAA NEWYORK 012345678 33.6 GEN.20.2
OT-02 AAA TOKYO 098765432 14.4 GEN.20.2
OT-03 HEAD OFFICE 024682468 16:00 33.6 FEB.12’2
OT-04 NJ OFFICE 0P02345678
NUMERO DESTINAZIONE
SUB:#1234
BATCH TIME
VELO-
DATA
CITÀ
001
001
001
14.4 FEB.12’2 001

ELENCO SELEZ. RAP.

I destinatari programmati per i numeri di selezione veloce sono stampati in ordine numerico.
SP-
STAZIONE
NO.
DESTINAZIONE
SP-
AMSTERDAM
001
OFFICE
SP-
KOREA OFFICE 0P01357913 14.4 GEN.20.2
002
SP-
ABCDEF 024682468 33.6 FEB.12’2
003
SP-
POST OFFICE 0224466880
004
NUMERO DESTINAZIONE VELO-
0P09876543 33.6 GEN.20.2
SUB:#5678
DATA
CITÀ’
001
001
001
14.4 FEB.12’2 001

ELENCO SET TASTI

Le impostazioni selezione di gruppo e programma specificati per i tasti di chiamata one-touch sono stampati in ordine numerico dei tasti.

STATO MACCHINA

Vengono stampate le attuali impostazioni macchina.

PAGINA CONFIG.

Viene stampata una lista delle impostazioni stampante.
3-42 Di1610f
Prima di eseguire delle copie

3.11 Area di stampa

Qualsiasi parte dell'immagine entro l'area sotto indicata non viene copiata.
G Un margine di 4 mm (a dimensione intera) dal bordo di ingresso della
carta (A)
G Un margine di 4 mm (a dimensione intera) dal bordo di uscita della
carta (B)
G Un margine di 4 mm (a dimensione intera) su entrambi i lati della
carta (C)
Dettagli per utilizzare il sistema multifunzione per stampare da un computer quando è installato il controller stampante sono disponibili nel manuale del controller stampante.
3
A: 4 mm (a dimensione intera) B: 4 mm (a dimensione intera) C: 4 mm (a dimensione intera)
Direzione uscita carta
Di1610f 3-43
3
Prima di eseguire delle copie
3-44 Di1610f
Copiatura

4Copiatura

4.1 Eseguire una copia di base

La procedura seguente descrive come posizionare un originale ed eseguirne una copia di base.
1 Posizionate l'originale.
H “Caricamento degli originali” a
pagina 3-30
2 Selezionate il vassoio carta.
H “Selezione della carta” a
pagina 4-3
4
3 Specificate il rapporto zoom.
H “Specifica del rapporto zoom” a
pagina 4-9
4 Specificate la densità
dell'immagine.
H “Regolazione della densità
dell'immagine” a pagina 4-11
Di1610f 4-1
4
Copiatura
5 Usando la tastiera numerica,
inserite il numero di copie da eseguire. Può essere inserito qualsiasi numero da 1 a 99.
6 Premete il tasto [Avvio].
Ciò avvierà il ciclo di stampa.
H Per arrestare il ciclo di stampa
nel corso dell'operazione, premere il tasto [Stop].
H Per annullare il lavoro di
stampa, premere il tasto [C] o il tasto [Reset Pannello].
H Per riavviare il ciclo di stampa, premere il tasto [Avvio].
4-2 Di1610f
Copiatura

4.2 Selezione della carta

Prima di eseguire una copia, deve essere selezionato il vassoio contenente la carta da usare. Può essere selezionato un vassoio carta oppure la carta può essere caricata nel bypass.

Selezione manuale della carta

Il vassoio contenente la carta che volete usare può essere selezionato manualmente.
Nota
È necessario il cassetto alimentazione carta opzionale.

Selezione di carta alimentata manualmente

Quando la carta desiderata è caricata nel bypass e formato e tipo della carta sono specificati, alla carta caricata nel bypass è data priorità durante l'alimentazione.
4
Di1610f 4-3
4

Selezione manuale del formato della carta

1 Posizionate l'originale.
H “Caricamento degli originali” a pagina 3-30
2 Premete il tasto [Carta] fino a che
viene selezionato il vassoio caricato con la carta desiderata.
4980P551DA
Nota
Se è caricata della carta nel bypass, prima rimuovetela.
Se è selezionato vassoio1, il formato della carta ed il tipo della carta devono essere prima specificati. Per dettagli, fare riferimento al “7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul CD-R.
3 Eseguite le altre impostazioni necessarie.
H “Specifica del rapporto zoom” a pagina 4-9 H “Regolazione della densità dell'immagine” a pagina 4-11
Copiatura
4 Usando la tastiera numerica, inserire il numero di copie da eseguire,
quindi premere il tasto [Avvio]. Ciò avvierà il ciclo di stampa.
4-4 Di1610f
Copiatura

Specifica del formato e del tipo di carta alimentata manualmente

1 Posizionare l'originale.
H “Caricamento degli originali” a pagina 3-30
2 Caricare la carta nel bypass.
H “Caricamento della carta nel bypass” a pagina 3-28
3 Appare il messaggio mostrato a
destra. Premete il tasto [No].
Ö
4 Premete i tasti [ ] e [ ] fino a che è
selezionato il tipo di carta desiderato.
Ö
4
Consiglio
Premendo i tasti [ ] e [ ] si sposta “ ” per selezionare il tipo di carta.
Per ritornare al messaggio precedente, premete il tasto [No].
5 Premete il tasto [Sì].
Di1610f 4-5
Ö
Ö
4
Ö
6 Premete i tasti [ ] e [ ] oppure
premete il tasto [ ] per selezionare il formato della carta che è caricato. Se non è selezionato “PERSONAL”, continuate con il passo 10.
H Se è selezionato “PERSONAL”,
eseguite i passi da 7 a 10.
Ö
Ö
Nota
Se al passo 4 è stato selezionato “OHP”, i soli formati di carta che possono essere caricati sono A4 e Letter.
A5 B5
Copiatura
A4
Consiglio
Premendo i tasti [ ] e [ ] si sposta “ ” per selezionare il formato della carta.
Per ritornare al messaggio precedente, premete il tasto [No].
Ö
Ö
4-6 Di1610f
Copiatura
4
7 Usando la tastiera numerica,
inserite la larghezza (X) della carta.
H Per cancellare il valore inserito,
premete il tasto [C].
Nota
La larghezza può essere compresa nell'intervallo tra 90 mm e 216 mm.
Quando si inserisce il formato della carta, fate riferimento allo schema sul lato destro della schermata per verificare quali lati della carta sono la larghezza e la lunghezza.
8 Premete il tasto [Sì].
Vassoio 1
Bypass
Di1610f 4-7
4
Copiatura
9 Usando la tastiera numerica,
inserite la lunghezza (Y) della carta.
Nota
La lunghezza può essere compresa nell'intervallo tra 140 mm e 356 mm.
10 Premete il tasto [Sì].
11 Eseguite le altre impostazioni
necessarie.
H “Specifica del rapporto zoom” a
pagina 4-9
H “Regolazione della densità
dell'immagine” a pagina 4-11
12 Usando la tastiera numerica,
inserite il numero di copie da eseguire e quindi premete il tasto [Avvio].
Consiglio
Per modificare il numero delle copie da eseguire, rimuovere la carta dal bypass e ricaricarlo. Ripetere i passi 11 e 12.
Nota
Il Bypass può essere caricato con un massimo di 1 busta, 5 lucidi o 10 fogli di carta comune o cartoncino.
4-8 Di1610f
Copiatura

4.3 Specifica del rapporto zoom

Specificando un rapporto di zoom è possibile ingrandire o ridurre la copia.

Impostazioni rapporto zoom

4
Impostazioni rapporto zoom
Rapporti fissi • I seguenti rapporti zoom ottimali sono disponibili per
I rapporti vengono impostati usando i tasti
Ö
Zoom [
] e [ ]
Ö
Full Size Questa impostazione esegue copie dello stesso formato
Descrizione
eseguire copie dai formati originale comunemente usati sui formati carta standard.
• × 0,50
• × 0,70 (A4 A A5)
• × 0,81 (B5 A A5)
• × 1,15 (B5 A A4)
• × 1,41 (A5 A A4)
• × 2,00
Toccando il tasto [ ] oppure [ ] aumenta o diminuisce il rapporto zoom con incrementi di × 0,01. Il rapporto può variare da × 0,50 a × 2,00.
dell'originale (×
1,00).
Ö
Ö
Di1610f 4-9
4

Impostazione del rapporto zoom

1 Posizionate l'originale.
H “Caricamento degli originali” a pagina 3-30
2 Premete il tasto [Zoom] fino a che è
selezionato il rapporto fisso desiderato.
H Ogni pressione del tasto [Zoom]
modifica l'impostazione.
H Per specificare un rapporto
zoom diverso da un rapporto fisso, premete i tasti [ ] o [ ] fino a che è specificato il rapporto zoom desiderato. Premendo questi tasti si modifica il rapporto con incrementi dell'1%.
Ö
Ö
Copiatura
Consiglio
Per specificare rapidamente il rapporto zoom desiderato, selezionate il rapporto fisso più vicino e quindi premete i tasti [ ] o [ ] fino a che è specificato il rapporto zoom desiderato.
Ö
3 Eseguite le altre impostazioni necessarie.
H “Selezione della carta” a pagina 4-3 H “Regolazione della densità dell'immagine” a pagina 4-11
4 Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire e
quindi premete il tasto [Avvio].
4-10 Di1610f
Ö
Copiatura

4.4 Regolazione della densità dell'immagine

Il settaggio della densità immagine può essere regolato principalmente in due modi, “Testo” e “Foto”.

Impostazione densità immagine

G Modo Testo:
La densità dell'immagine può essere regolata sia automaticamente (Auto) che manualmente in nove passi.
H La densità immagine viene regolata automaticamente in conformità
all'originale dal quale viene eseguita una copia.
H Regolazione densità dell'immagine manuale:
La densità dell'immagine può essere regolata su uno di nove livelli. Per ridurre le frange nella copiatura di giornali e riviste, premete il tasto
Ö
[ ] per selezionare un'impostazione più chiara. Per riprodurre colori tenui in parti brillanti dell'immagine, premete il tasto [ ] per selezionare un'impostazione più scura. Selezionando un'impostazione più scura, sulla copia può essere riprodotta un'immagine di sfondo, mentre selezionando un'impostazione più chiara si può ottenere la stessa immagine della copia troppo chiara: Selezionare il livello appropriato al vostro originale.
G Modo Foto:
Selezionate “Foto” quando si eseguono copie da un originale che ha grandi immagini di tonalità intermedia, come fotografie.
4
Ö
Di1610f 4-11
4
Copiatura

Impostazione della densità immagine

1 Posizionate l'originale.
H “Caricamento degli originali” a pagina 3-30
2 Premete il tasto [Auto/Foto] sul
pannello di controllo per selezionare la modalità desiderata.
H Ogni pressione del tasto [Auto/
Foto] modifica l'impostazione come mostrato a destra. Se è selezionato il modo Testo, viene visualizzato “TESTO”. Se è selezionata l'impostazione Auto, viene visualizzato “[A]”. Se è selezionato il modo Foto, viene visualizzato “FOTO”.
Nota
Nel modo Foto non può essere selezionata l'impostazione Auto.
3 Se volete regolare la densità
immagine manualmente, premete il tasto [ ] oppure [ ] per selezionare l'impostazione desiderata.
4-12 Di1610f
Ö
Consiglio
Le visualizzazioni per la densità immagine selezionate manualmente sono mostrate a destra.
Ö
Chiaro (livello -4)
(livello -3) (livello -2)
(livello -1)
Standard (livello 0)
(livello 1) (livello 2) (livello 3)
Scuro (livello 4)
Copiatura
4
4 Eseguite le altre impostazioni necessarie.
H “Selezione della carta” a pagina 4-3 H “Specifica del rapporto zoom” a pagina 4-9
5 Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire e
quindi premete il tasto [Avvio].
Di1610f 4-13
4

4.5 Esecuzione di copie 2in1

Due fogli di originali su un lato possono essere copiati su un foglio su due lati.
Originale Copia
Nota
È necessario l'alimentatore originali automatico opzionale.

Specifica delle impostazione per copie 2in1

1 Posizionate l'originale.
Copiatura
Nota
Assicuratevi di posizionare gli originali come mostrato nell'illustrazione a destra.
2 Premete il tasto [2in1] e quindi
verificate che l'indicatore si illumini.
3 Eseguite le altre impostazioni
necessarie.
H “Selezione della carta” a
pagina 4-3
H “Regolazione della densità
dell'immagine” a pagina 4-11
4 Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire e
quindi premete il tasto [Avvio].
4-14 Di1610f
Copiatura

4.6 Copie di finitura

Quando si stampato due o più fogli, ciascun set può essere stampato in ordine (ordinato).
Nota
Al fine di ordinare le pagine stampate, è necessario l'alimentatore originali automatico.
Metodi di finitura
G Non Sort:
Le copie vengono sovrapposte una in cima all'altra mano a mano che vengono eseguite
4
Copiatura 1 set
Copiatura 3 set
G Ordinamento:
Gli originali contenenti pagine multiple possono essere stampati e separati automaticamente in singoli set.
Di1610f 4-15
Copiatura 3 set
4
Copiatura

Specifica dell'ordinamento

1 Caricate gli originali nell'alimentatore originali automatico.
H “Caricamento degli originali” a pagina 3-30
2 Premete il tasto [Selezione] e quindi
verificate che l'indicatore si illumini.
Nota
Se l'indicatore Selezione non è illuminato, è selezionata l'impostazione Non Sort.
3 Eseguite le altre impostazioni necessarie.
H “Selezione della carta” a pagina 4-3 H “Specifica del rapporto zoom” a pagina 4-9 H “Regolazione della densità dell'immagine” a pagina 4-11
4 Usando la tastiera numerica, inserire il numero delle stampe da
eseguire, quindi premere il tasto [Avvio].
4-16 Di1610f
Inviare un fax

5 Inviare un fax

Questa macchina è un fax G3. Con questa macchina i fax possono essere inviati o ricevuti soltanto se l'apparecchio del destinatario o del mittente è conforme agli standard G3.

5.1 Selezione

Si può comporre il numero di fax del destinatario utilizzando uno dei diversi modi di chiamata descritti di seguito.
Per le procedure descritte di seguito è richiesto l'utilizzo dell'alimentatore originali automatico.
Utilizzando la chiamata diretta per comunicare le destinazioni oltreoceano:
Se il codice del paese ed il numero di destinazione vengono inseriti dopo il codice internazionale, è possibile udire un tono di occupato durante la chiamata e la trasmissione può non essere possibile. In questi casi, premete due volte il tasto [Richiama/Pausa] dopo l'inserimento del codice internazionale per inserire una pausa di circa 6 secondi, quindi inserite il resto del numero. Se anche in questo modo la connessione della chiamata non riesce, eseguire la trasmissione manualmente. (p. 6-3).
5
Di1610f 5-1
5
Inviare un fax

Inviare il fax inserendo il numero direttamente dalla tastiera numerica

1 Premete il tasto [Fax] per inserire la modalità Fax.
2 Caricare il documento nell'alimentatore originali automatico.
3 Se necessario, modificare l'impostazione “Risoluzione” (p. 5-6).
4 Utilizzando la tastiera numerica
inserire il numero di fax del destinatario.
H Si possono inserire anche i
codici F (SUB e SID). Fare riferimento a
a pagina 6-9. Il numero è stato inserito correttamente?
?
§ Il numero di fax può contenere un massimo di 30 cifre.
§ I tasti che si possono utilizzare per inserire il numero di fax sono:
i tasti numerici (da 0 a 9), , #, Spazio, e Pausa
§ Se il tasto [Richiama/Pausa] viene premuto mentre si digita il
numero di fax, viene inserita una pausa di 3 secondi. Sullo schermo la pausa compare come “P”.
§ Se si desidera modificare il numero inserito, premere il tasto [No]
quindi digitare il numero corretto.
§ Se la macchina è connessa alla linea PBX e il numero di accesso
alla linea esterna è stato specificato nelle impostazioni di comunicazione, inserire “#” per chiamare il numero di accesso alla linea esterna in modo automatico.
“Utilizzo dei Codici F [CD]”
5 Premere il tasto [Avvio] per iniziare la scansione e inviare il fax.
5-2 Di1610f
Inviare un fax

Inviare un fax utilizzando la chiamata one-touch

Se si sono già programmati i tasti di chiamata one-touch con i numeri di fax, è possibile specificare il numero di un destinatario premendo soltanto il tasto di chiamata one-touch corrispondente.
Per dettagli sulla programmazione dei tasti di chiamata one-touch, fare riferimento a CD-R.
1 Premere il tasto [Fax] per inserire la modalità Fax.
2 Caricare il documento nell'alimentatore originali automatico.
3 Se necessario, modificare l'impostazione “Risoluzione” (p. 5-6).
4 Premere il tasto di chiamata one-
5 Premere il tasto [Avvio].
5
“7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul
touch ([da 01] a [15]) programmato con il numero di fax a cui volete inviare il documento.
La macchina avvia automaticamente la scansione e l'invio del documento.
Consiglio
Se è stato selezionato il tasto di chiamata one-touch errato, premere il tasto [Stop] durante la chiamata o l'invio per interrompere la trasmissione.
Di1610f 5-3
5
Inviare un fax

Inviare un fax utilizzando la chiamata veloce

Se sono già stati programmati i numeri di selezione veloce, è possibile selezionare il numero di un destinatario in modo rapido inserendo il numero di selezione veloce corrispondente.
Per dettagli sulla programmazione dei numeri di chiamata veloce, fare riferimento a CD-R.
“7 Utilizzo del Modo Utilità [CD]” nel manuale esteso sul
1 Premere il tasto [Fax] per inserire la modalità Fax.
2 Caricare il documento nell'alimentatore originali automatico.
3 Se necessario, modificare l'impostazione “Risoluzione” (p. 5-6).
4 Premere il tasto [Chiamata veloce]
quindi utilizzare la tastiera numerica per inserire i numeri a tre cifre della selezione veloce.
È stato inserito il numero di
?
chiamata veloce errato?
§ Premere il tasto [No], quindi
inserire il numero corretto.
5 Premere il tasto [Avvio] per iniziare
la scansione e inviare il fax.
5-4 Di1610f
Inviare un fax

Inviare un fax utilizzando la selezione di gruppo [CD]

Se sono già stati programmati i tasti di chiamata one-touch con un gruppo di numeri di fax, i numeri di tutti i destinatari possono essere selezionati premendo soltanto il tasto di chiamata one-touch corrispondente.

Inviare un fax utilizzando la selezione programma [CD]

Se sono già stati programmati i tasti di chiamata one-touch con i numeri di fax e una funzione di trasmissione/ricezione (come trasmissione differita o ricezione polling), questa funzione può essere attivata premendo semplicemente il tasto di chiamata one-touch corrispondente.

Inviare un fax utilizzando la rubrica telefonica [CD]

La rubrica telefonica contiene tutti i numeri programmati di chiamata one­touch e di selezione veloce, permettendo di cercare e di selezionare il destinatario a cui si desidera inviare il fax.
5
Per ulteriori informazioni, vedere “5 Inviare un fax” nel manuale esteso sul CD-R.
Per ulteriori informazioni, vedere “5 Inviare un fax” nel manuale esteso sul CD-R.
Per ulteriori informazioni, vedere “5 Inviare un fax” nel manuale esteso sul CD-R.

Cercare la rubrica telefonica [CD]

Per ulteriori informazioni, vedere “5 Inviare un fax” nel manuale esteso sul CD-R.

Richiamare l'ultimo destinatario chiamato [CD]

Per ulteriori informazioni, vedere “5 Inviare un fax” nel manuale esteso sul CD-R.
Di1610f 5-5
5

5.2 Impostazioni di trasmissione

Regolare la risoluzione del fax

Selezionando una delle seguenti risoluzioni da adattare al tipo di documento da inviare (documenti che contengono piccoli caratteri, illustrazioni dettagliate o foto) si otterranno risultati di alta precisione.
Tipo di documento Impostazione di risoluzione
Documenti con caratteri normali Standard
Documenti che contengono caratteri piccoli, come giornali Documenti che contengono illustrazioni dettagliate
Documenti che contengono testi e oggetti con diverse tonalità, come fotografie
Documenti che contengono oggetti con diverse tonalità, come fotografie

Specificare la risoluzione

1 Posizionare il documento da inviare.
2 Premere il tasto [Risoluzione] sul
pannello di controllo per selezionare il modo di risoluzione.
Fine, Super Fine
Standard + Half Tone, Fine + Half Tone
Fine + Half Tone, Super Fine + Half Tone
Inviare un fax
Ö
3 Utilizzando i tasti [ ] e [ ],
Ö
selezionare la risoluzione del fax e premere il tasto [Sì].
Nota
È possibile che, a seconda del tipo di apparecchio del destinatario, i fax inviati con l'impostazione Super Fine o Super Fine + Half Tone non vengano inviati come specificato, ma con l'impostazione Fine o Half Tone. Se è specificata l'impostazione Half Tone o Super Fine + Half Tone, il fax può essere inviato con una risoluzione maggiore a seconda della qualità dell'apparecchio ricevente o se il formato del documento è superiore a quello della carta caricata nell'apparecchio del destinatario.
5-6 Di1610f
Inviare un fax

5.3 Invio fax di base

Inviare fax utilizzando l'alimentatore originali automatico

1 Premete il tasto [Fax].
La macchina commuta sulla modalità Fax e compare lo schermo fax.
2 Caricare il documento da inviare
nell'alimentatore originali automatico.
H Regolare le piastre guida
originali per adattarle al formato del documento.
H Caricare il documento a faccia
in su.
3 Se necessario, modificare l'impostazione “Risoluzione” (p. 5-6).
5
4 Utilizzando la tastiera numerica
inserire il numero di fax del destinatario.
H È anche possibile selezionare il
numero di un destinatario programmato precedentemente. Fare riferimento a “Selezione” a pagina 5-1.
5 Premere il tasto [Avvio] per iniziare la scansione e inviare il fax.
H Per interrompere la trasmissione, premere il tasto [Stop].
Una volta terminata la trasmissione, viene emesso un segnale acustico. Se il fax non è stato inviato, viene stampato il rapporto del risultato di trasmissione.
Di1610f 5-7
5
Inviare un fax
Consiglio
È possibile scandire e memorizzare circa 19 pagine di formato A4 alla volta. Se è installata l'espansione memoria opzionale (memoria fax 32
MB), si possono memorizzare fino a 180 pagine.
Annullare la trasmissione:
Se si desidera annullare un documento scandito o in coda per la trasmissione o un fax in attesa di richiamata, selezionare “CANCELL.PRENOTAZ.” dal menu “FUNZIONE”.
La richiamata:
Durante l'invio del fax se l'apparecchio del destinatario è occupato o non risponde o se, per qualsiasi altra ragione, come un errore di trasmissione, il fax non viene inviato correttamente, viene stampato il rapporto del risultato di trasmissione.
5-8 Di1610f
Loading...