Minolta Di1610, Di1610P User Manual [de]

Di1610/Di1610p
Bedienungsanleitung
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung
1.1 Wir möchten Sie als zufriedenen Kunden ..................................1-1
CE-Zeichen (Konformitätserklärung)..........................................1-1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices .....................................1-1
For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard
(ICES-003 Issue 3).....................................................................1-2
Für Benutzer in Ländern, in denen Klasse
B-Bestimmungen gelten.............................................................1-2
Für Benutzer in Ländern, in denen keine Klasse
B-Bestimmungen gelten.............................................................1-2
1.2 Sicherheitshinweise......................................................................1-3
Symbole Warnung und Achtung.................................................1-3
Bedeutung von Symbolen ..........................................................1-3
WARNUNG.................................................................................1-4
ACHTUNG..................................................................................1-5
Regelmäßige Vorsichtsmaßnahmen ..........................................1-7
Lasersicherheit ...........................................................................1-7
Interne Laserstrahlung................................................................1-7
Für Europäische Benutzer..........................................................1-9
Für dänische Benutzer ...............................................................1-9
Für finnische, schwedische Benutzer.........................................1-9
Für norwegische Benutzer........................................................1-10
Laser-Sicherheitshinweis-Aufkleber .........................................1-11
Ozon-Freisetzung.....................................................................1-11
Schallleistungspegel.................................................................1-11
1.3 Energy Star®...............................................................................1-12
Was ist ein ENERGY STAR® -Produkt?..................................1-12
1.4 Erläuterung der in der Bedienungsanleitung verwendeten
Konventionen..............................................................................1-13
1.5 Erläuterung von grundlegenden Konzepten
und Symbolen .............................................................................1-15
Papierzuführung.......................................................................1-15
“Breite” und “Länge” .................................................................1-16
Papierausrichtung.....................................................................1-16
Di1610/Di1610p
2 Vorsichtsmaßnahmen
2.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung ................................ 2-1
Aufstellort................................................................................... 2-1
Stromversorgung ....................................................................... 2-1
Platzbedarf................................................................................. 2-2
2.2 Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb .......................................2-3
Betriebsumgebung..................................................................... 2-3
Korrekte Verwendung ................................................................ 2-3
Transport des Systems.............................................................. 2-4
Handhabung von Verbrauchsmaterial ....................................... 2-4
2.3 Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren ............................ 2-5
3 Vor dem Erstellen von Kopien
3.1 Verfügbare Funktionen ................................................................ 3-1
3.2 Komponenten und ihre Funktionen............................................3-2
3.3 Bezeichnungen und Funktionen von Teilen .............................. 3-3
Basissystem............................................................................... 3-3
Das Innere des Systems............................................................ 3-5
Anpassen des Winkels der Ablage ............................................ 3-6
Sonderzubehör .......................................................................... 3-7
3.4 Bedienfeld..................................................................................... 3-8
Komponenten des Bedienfeldes und ihre Funktionen............... 3-8
Displayanzeigen.......................................................................3-10
3.5 Ein- und Ausschalten des Systems und die Grundstellung .. 3-11
Ein- und Ausschalten des Systems ........................................ 3-11
So schalten Sie das System ein: ............................................. 3-11
So schalten Sie das System aus: ............................................ 3-11
Wenn das System eingeschaltet ist......................................... 3-11
Standardeinstellungen ............................................................. 3-12
3.6 Nützliche Funktionen ................................................................. 3-13
Panelrücksetzung .................................................................... 3-13
Automatische Rücksetzung ..................................................... 3-13
Energiesparmodus................................................................... 3-14
Automatischer Kopierstart........................................................ 3-14
Automatischer Kassettenwechsel............................................ 3-14
3.7 Papier........................................................................................... 3-15
Papierspezifikationen............................................................... 3-15
Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Papier.................... 3-16
Ungeeignetes Papier ............................................................... 3-16
Nachfüllen des Papiers............................................................ 3-17
Nachfüllen von Papier in Kassette 1........................................ 3-19
Di1610/Di1610p
Einlegen von Papier in den manuellen Einzug.........................3-21
Nachfüllen von Papier in Kassette 2 (Sonderzubehör).............3-22
3.8 Einlegen von Originalen.............................................................3-23
Zwei Möglichkeiten zum Einlegen der Originale.......................3-23
Originalsorten ...........................................................................3-23
Einlegen von Originalen im automatischen Originaleinzug ......3-23
Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Papier in den
automatischen Originaleinzug..................................................3-23
Einlegen von Originalen in den automatischen
Originaleinzug...........................................................................3-24
Anlegen des Originals auf dem Originalglas ............................3-25
Vorsichtsmaßnahmen beim Anlegen des Originals
auf dem Originalglas.................................................................3-25
Ausrichten eines Originalblattes...............................................3-26
Ausrichten transparenter Originale...........................................3-27
Ausrichten von Büchern ...........................................................3-28
3.9 Überprüfen des Systemstatus...................................................3-29
Überprüfen des Systemstatus ..................................................3-29
Überprüfen der Werte für “GESAMT SEITEN” .........................3-29
So geben Sie einen Bericht oder eine Liste aus.......................3-31
Konfigurationsliste (Konfig.-Liste).............................................3-31
PCL-Schriftartenliste (PCL Fontliste)........................................3-31
3.10 Druckbereich...............................................................................3-32
4 Erstellen von Kopien
4.1 Erstellen einer einfachen Kopie...................................................4-1
4.2 Auswählen des Papiers................................................................4-3
Manuelle Papierwahl..................................................................4-3
Auswählen manuell zugeführten Papiers ...................................4-3
Manuelle Auswahl des Papierformats ........................................4-4
Angeben des Formats und der Sorte manuell
zugeführten Papiers ...................................................................4-5
4.3 Angeben des Zoomfaktors...........................................................4-9
Zoomfaktoreinstellungen............................................................4-9
Festlegen des Zoomfaktors......................................................4-10
4.4 Anpassen der Bilddichte............................................................4-11
Einstellungen für die Bilddichte ................................................4-11
Einstellen der Bilddichte...........................................................4-12
4.5 Erstellen von 2auf1-Kopien........................................................4-14
Angeben von Einstellungen für 2auf1-Kopien .........................4-14
Di1610/Di1610p
4.6 Ausgabe der Kopien................................................................... 4-15
Angeben von "Sortieren".......................................................... 4-16
5 Verwendung des Bedienerprogramms
5.1 Bedienerprogramm ...................................................................... 5-1
5.2 Angabe der Systemeinstellungen............................................... 5-1
Auswählen des Menüs "GERÄTEEINSTELLUNG".................... 5-3
Angeben der Einstellung für “AUTOPANELRÜCKSET” ............ 5-4
Angeben der Einstellung für “ENERGIESPARMODUS”............ 5-5
Angeben der Einstellung für “BILDDICHTE (ADF)” ................... 5-5
Angeben der Einstellung für “BILDDICHTE (BUCH)” ................ 5-6
Angeben der Einstellung für “DRUCKDICHTE” ......................... 5-6
Angeben der Einstellung für “LCD KONTRAST” ....................... 5-7
Angeben der Einstellung für “SPRACHE”.................................. 5-7
Angeben der Einstellung für “DISPL.AUSSCHALTZEIT” ..........5-8
5.3 Festlegen der Papierzufuhr ......................................................... 5-9
Auswählen des Menüs "EINSTELLUNG PAPIER" .................... 5-9
Angeben der Einstellung für “KASSET. 1 PAPIER”................. 5-10
Angeben der Einstellung für “EINSTELL. KASS.”.................... 5-12
5.4 Einrichten der Anwendermanagementeinstellungen
(Menü “Anwendermanagement”)..............................................5-13
So wählen Sie das Menü “Anwendermanagement” aus.......... 5-13
5.5 Angeben der Einstellungen für Kopien.................................... 5-14
Auswählen des Menüs "EINSTELLUNG KOPIE" .................... 5-15
Angeben der Einstellung für “PAPIERFORMAT-PR.”.............. 5-16
Angeben der Einstellung für “BILDDICHTE-PRIO.”................. 5-16
Angeben der Einstellung für “DICHTE (AUTO)” ...................... 5-17
Angeben der Einstellung für “DICHTE (MANUELL)”................ 5-17
Angeben der Einstellung für “SORTIEREN” ............................ 5-18
Angeben der Einstellung für “AUFLÖSUNG”...........................5-18
6 Bedeutung von Meldungen
6.1 Wenn die Meldung “KEIN PAPIER” erscheint ........................... 6-1
Einlegen von Papier in Kassette 1 ............................................. 6-2
Einlegen von Papier in den manuellen Einzug .......................... 6-2
Nachfüllen von Papier in Kassette 2 (Sonderzubehör).............. 6-3
6.2 Wenn die Meldung “TONER LEER” erscheint ........................... 6-4
Austauschen der Tonerkartusche .............................................. 6-5
6.3 Die Meldung “Trommel verbraucht” wird angezeigt................. 6-9
So tauschen Sie die Fotoleitertrommel aus ............................. 6-10
Di1610/Di1610p
6.4 Wenn die Meldung “EMPFANGSPAPIERSTAU” erscheint.....6-13
Beheben eines Papierstaus in den Papierkassetten ................6-13
6.5 Wenn die Meldung “PAPIERSTAU” erscheint .........................6-16
Beheben eines Papierstaus im System....................................6-16
6.6 Wenn die Meldung “DOKUMENTENSTAU” erscheint.............6-19
Beheben eines Papierstaus im automatischen
Originaleinzug...........................................................................6-19
6.7 Wenn die Meldung “PAPIERFORMATFEHLER” erscheint......6-21
Für Kassette 1 ..........................................................................6-21
Für den manuellen Einzug........................................................6-22
6.8 Wenn die Meldung “GERÄTEFEHLER” erscheint ...................6-24
6.9 Was bedeuten die einzelnen Meldungen?................................6-25
6.10 Wenn fehlerhafte Kopien erzeugt werden ................................6-27
6.11 Das System funktioniert nicht wie vorgesehen ......................6-30
7 Verschiedenes
7.1 Technische Daten .........................................................................7-1
Di1610/Di1610p..........................................................................7-1
Automatischer Originaleinzug AF-11..........................................7-2
Papiermagazin PF-125...............................................................7-2
7.2 Wartung und Pflege des Systems...............................................7-3
Reinigung ...................................................................................7-3
Verkleidung.................................................................................7-3
Originalglas.................................................................................7-3
Originalandrückpolster................................................................7-3
Bedienfeld...................................................................................7-4
7.3 Übersicht über mögliche Funktionskombinationen ..................7-5
Kennzeichnung kombinierbarer/nicht kombinierbarer
Funktionen..................................................................................7-5
7.4 Papierformate und Zoomfaktoren ...............................................7-6
Papierformate.............................................................................7-6
Zoomfaktoren .............................................................................7-7
8Index
Di1610/Di1610p
Di1610/Di1610p
Einleitung

1 Einleitung

1.1 Wir möchten Sie als zufriedenen Kunden

Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Minolta Di1610/ Di1610p.
In der vorliegenden Bedienungsanleitung sind Funktionen und Bedienung sowie Vorsichtsmaßnahmen und grundlegende Fehlerbehebung für das Di1610/Di1610p beschrieben.
Lesen Sie bitte vor der Nutzung dieses Systems die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie das System effizient einsetzen. Nachdem Sie die Anleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie in der Halterung auf, damit sie immer zur Hand ist.
Einige der Abbildungen des Geräts in der Bedienungsanleitung können sich etwas von Ihrem Gerät unterscheiden.

CE-Zeichen (Konformitätserklärung)

Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336/EWG, 73/23/EWG und 93/68/EWG. Diese Erklärung gilt nur innerhalb der Europäischen Union.
Für dieses Gerät müssen geschirmte Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Verwendung nicht geschirmter Kabel können Störstrahlungen auftreten. Dieser Einsatz ist gemäß den EU-Richtlinien verboten.
1

For U.S.A. Users FCC Part 15-Radio Frequency Devices

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Di1610/Di1610p 1-1
1
Einleitung
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with shielded interface cables. The use of non­shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Für Benutzer in Ländern, in denen Klasse B-Bestimmungen gelten

Für dieses Gerät müssen geschirmte Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Verwendung nicht geschirmter Kabel können Störstrahlungen auftreten. Dieser Einsatz ist gemäß CISPR 22­Vorschriften und lokalen Vorschriften verboten.

Für Benutzer in Ländern, in denen keine Klasse B-Bestimmungen gelten

WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann bei Einsatz in Privathaushalten Störstrahlungen verursachen, die die Anwendung entsprechender Schutzmaßnahmen erforderlich machen.
Für dieses Gerät müssen geschirmte Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Verwendung nicht geschirmter Kabel können Störstrahlungen auftreten. Dieser Einsatz ist gemäß CISPR 22­Vorschriften und lokalen Vorschriften verboten.
1-2 Di1610/Di1610p
Einleitung
:
:

1.2 Sicherheitshinweise

Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen für den Betrieb und die Wartung dieses Geräts. Um eine optimale Nutzung dieses Systems zu gewährleisten, sollten alle Benutzer die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer griffbereit in der Nähe des Geräts auf.
Lesen Sie diesen Abschnitt vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch. Er enthält wichtige Informationen zur Bedienersicherheit und zum Vermeiden von Problemen mit dem Gerät.
Beachten Sie alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.
* Beachten Sie, dass einige in diesem Abschnitt erwähnte Punkte unter Umständen nicht für
das von Ihnen gekaufte Produkt zutreffen.

Symbole Warnung und Achtung

Das Ignorieren dieser Warnung kann zu schweren
WARNUNG
ACHTUNG
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Das Ignorieren dieses Hinweises kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
1

Bedeutung von Symbolen

Ein Dreieck weist auf eine Gefahr hin, bezüglich derer Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen sollten.
Dieses Symbol warnt vor Verbrennungsgefahren.
Ein Schrägstrich kennzeichnet eine unzulässige Maßnahme.
Dieses Symbol warnt Sie davor, das Gerät auseinander zu bauen.
Ein schwarzer Kreis kennzeichnet eine unbedingt erforderliche Maßnahme.
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das Netzkabel ausstecken müssen.
Di1610/Di1610p 1-3
1

WARNUNG

• Bauen Sie das System niemals um oder auseinander: Hierbei besteht die
• Versuchen Sie nicht, die Abdeckungen und gesicherten Klappen zu
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ist kein Netzkabel im
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nur für dieses System und
• Verwenden Sie nur eine Stromversorgung mit der angegebenen
• Verwende n Sie keine Steckdosenleiste, um weitere Geräte anzuschließen.
Stecken Sie das Netzkabel nie mit feuchten Händen ein oder aus: Hierbei besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
Einleitung
Gefahr eines Brandes, eines Stromschlags oder eines Systemdefekts. Wenn das Gerät mit einem Lasermechanismus ausgestattet ist, kann der Laserstrahl zu Blindheit führen.
entfernen, die am Gerät angebracht sind. Einige Geräte enthalten Teile, die unter Hochspannung stehen, oder Lasermechanismen, die Stromschläge oder Blindheit verursachen können.
Lieferumfang enthalten, darf nur das in der entsprechenden Anweisung angegebene Netzkabel verwendet werden. Bei Verwendung eines anderen Kabels besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
NIEMALS für ein anderes Produkt. Bei Nichtbefolgen dieser Anweisung besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
Spannung. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
Bei Überschreiten des Nennstroms einer Steckdose besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch Scheuern, Knicken, Ziehen, Hitze, schwere Gegenstände oder auf andere Art beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels (freiliegende Leiter, unterbrochene Leiter usw.) besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Systemschadens. Sollte eine der oben aufgeführten Bedingungen auftreten, schalten Sie das System sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten technischen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt werden sollte, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße und legen Sie keine Metallklammern oder andere metallische Gegenstände auf das Gerät. Sollten Flüssigkeiten oder metallische Gegenstände in das Gerät gelangen, kann dies Brand, Stromschlag oder Geräteschäden zur Folge haben. Sollte ein Metallgegenstand, Wasser oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Gerät gelangen, schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicetechniker.
1-4 Di1610/Di1610p
Einleitung
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht weiter, wenn es ungewöhnlich heiß
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht weiter, wenn es fallen gelassen wurde
Werfen Sie die Tonerkartusche bzw. spritzen Sie Toner nicht in eine offene Flamme. Der heiße Toner kann sich verteilen und Verbrennungen oder andere Schäden verursachen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit Erdungskontakt an.

ACHTUNG

• Verwenden Sie keine entflammbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gase in
• Bewahren Sie Tonereinheiten und Trommeleinheiten außerhalb der
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Geräts frei bleiben.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem Standort mit direkter
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem Standort auf, wo es Staub, Ruß
• Stellen Sie dieses System nicht auf einem instabilen oder unebenen
• Stellen Sie das Gerät auf einem sicheren und stabilen Untergrund auf.
• Lagern Sie keine Tonereinheiten und Fotoleitertrommeln in der Nähe von
Das Innere dieses Systems enthält Bereiche mit hohen Temperaturen, die Verbrennungen verursachen können. Wenn Sie das Systeminnere auf Fehlfunktionen wie z. B. Papierstau prüfen, berühren Sie keine Stellen (um die Fixiereinheit usw.), die durch ein Warnschild “VORSICHT HEISS” gekennzeichnet sind.
wird, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche wahrzunehmen sind oder eine Rauchentwicklung auftritt. Schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst. Wenn Sie es in diesem Zustand weiter benutzen, besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
oder die Abdeckung beschädigt ist. Schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst. Wenn Sie es in diesem Zustand weiter benutzen, besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
der Nähe dieses Systems, da die Gefahr eines Brandes besteht.
Reichweite von Kindern auf. Diese Substanzen sind gesundheitsschädlich.
Blockierte Belüftungsöffnungen können zu Hitzestau im Gerät und dadurch zu Feuer oder Fehlfunktionen im Gerät führen.
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Klimaanlagen oder Heizkörpern auf. Die resultierenden Temperaturschwankungen im Gerät können zu Fehlfunktionen, Brand oder Stromschlag führen.
oder Dampf ausgesetzt ist, z.B. in der Nähe der Küche, des Bads oder eines Luftbefeuchters. Hierbei besteht die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlags oder eines Systemdefekts.
Untergrund oder an einem Standort auf, der starken Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Das Gerät könnte herunterfallen und so Verletzungen oder Gerätedefekte verursachen.
Sollte das Gerät sich bewegen oder fallen, kann es Verletzungen verursachen.
Disketten oder Uhren, die empfindlich auf magnetische Strahlungen reagieren. Dadurch könnte es zu Fehlfunktionen dieser Geräte kommen.
1
Di1610/Di1610p 1-5
1
Einleitung
Halten Sie den Bereich um das Netzkabel frei, damit dieses in einem Notfall schnell gezogen werden kann.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Systems befinden und leicht zugänglich sein, sodass der Netzstecker im Notfall leicht herausgezogen werden kann.
• Benutzen Sie dieses Gerät immer in einem gut belüfteten Raum. Der längere Betrieb des Geräts in einem schlecht belüfteten Raum kann gesundheitsschädlich wirken. Lüften Sie den Raum regelmäßig.
• Wenn Sie den Aufstellungsort des Systems verlegen, entfernen Sie immer das Netzkabel und alle anderen Kabel. Andernfalls könnte das Kabel beschädigt werden und zu Brand, Stromschlag oder Systemschäden führen.
• Wenn Sie den Aufstellungsort des Systems verlegen, halten Sie es an den in der Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumenten angegebenen Stellen. Wenn die Einheit herunterfällt, kann dies zu schweren Verletzungen sowie Schäden am Gerät führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel mindestens zweimal jährlich und reinigen Sie den Bereich zwischen den Kontakten. Wenn sich zwischen den Kontakten Staub ansammelt, besteht Brandgefahr.
• Halten Sie das Kabel immer am Stecker, wenn Sie es ausstecken. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, kann das Kabel beschädigt werden, sodass die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags besteht.
1-6 Di1610/Di1610p
Einleitung

Regelmäßige Vorsichtsmaßnahmen

• Lagern Sie Tonereinheiten, Fotoleitertrommeln und andere Verbrauchsmaterialien nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind, da hierdurch die Bildqualität und die Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden könnten.
• Ersetzen Sie die Tonereinheit und die Fotoleitertrommel nicht bei direkter Sonneneinstrahlung. Wenn die Fotoleitertrommel intensivem Licht ausgesetzt wird, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
• Packen Sie Tonereinheiten und Fotoleitertrommeln erst unmittelbar vor dem Gebrauch aus. Lagern Sie Einheiten nicht in ausgepacktem Zustand. Setzen Sie sie immer sofort ein, da sich sonst die Bildqualität verschlechtert.
• Lagern Sie Tonereinheiten oder Fotoleitertrommeln nicht aufrecht oder über Kopf, da sich die Bildqualität verschlechtern kann.
• Las sen Sie Tonereinheiten oder Fotoleitertrommeln nicht fallen, da sich die Bildqualität dadurch verschlechtern kann.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht in ammoniak-, gas- oder chemikalienhaltigen Umgebungen ein, da diese Stoffe die Lebensdauer des Geräts verringern, Defekte verursachen oder die Leistung verschlechtern können.
• Betreiben Sie dieses System nicht in Umgebungen, an denen Temperaturen außerhalb des in der Bedienungsanleitung angegebenen Temperaturbereichs auftreten können, da sonst Defekte und Fehlfunktionen auftreten können.
• Legen Sie nie geheftetes Papier, Durchschlagpapier oder Alufolie in dieses System ein, da eine Fehlfunktion oder ein Brand die Folge sein könnte.
Die Oberfläche der Entwicklungswalze der Tonereinheit und der Fotoleitertrommel darf nicht berührt oder zerkratzt werden, da sich die Bildqualität dadurch verschlechtern kann.
1
Verwenden Sie nur die vom Händler empfohlenen Verbrauchsmaterialien. Die Verwendung anderer, nicht empfohlener Verbrauchsmaterialien kann zu schlechter Bildqualität oder Systemdefekten führen.

Lasersicherheit

Dies ist ein digitales Gerät, das mit Laser arbeitet. Es besteht keinerlei Gefahr durch den Laser, solange das Gerät entsprechend den Anweisungen des vorliegenden Handbuches benutzt wird.
Da die Laseremission vollständig von der Verkleidung des Systems abgeschirmt wird, kann zu keiner Zeit des Betriebs Strahlung nach außen austreten.
Dieses Gerät ist zertifiziert als Klasse 1 Laserprodukt. Das heißt: Es gibt keine schädliche Laserstrahlung ab.

Interne Laserstrahlung

Mittlere Strahlungsleistung: 36,903 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit.
Wellenlänge: 770-800 nm
Dieses Gerät arbeitet mit einer Laserdiode der Klasse 3b mit unsichtbarem Laserstrahl.
Di1610/Di1610p 1-7
1
Einleitung
Die Laserdiode und der Polygonspiegel zur Abtastung sind in die Druckkopfeinheit integriert.
Die Druckkopfeinheit ist KEIN VOR ORT ZU WARTENDES ELEMENT.
Der Druckkopf sollte daher unter keinen Umständen geöffnet werden.
Druckkopf
Laseröffnung der Druckkopfeinheit
An der oben dargestellten Position befindet sich eine Laseröffnung, in die der Bediener NIEMALS direkt schauen darf.
1-8 Di1610/Di1610p
Einleitung
1

Für Europäische Benutzer

ACHTUNG Eine von den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung abweichende Bedienung des Systems kann dazu führen, dass gefährliche Strahlung freigesetzt wird.
Dies ist ein Halbleiter-Lasergerät. Die maximale Leistung der Laserdiode beläuft sich auf 15 mW, die Wellenlänge beträgt 770–795 nm.

Für dänische Benutzer

ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW og bølgelængden er 770-800 nm.

Für finnische, schwedische Benutzer

LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass
1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Di1610/Di1610p 1-9
1
Einleitung

Für norwegische Benutzer

ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass
1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bølgelengde er 770-800 nm.
1-10 Di1610/Di1610p
Einleitung

Laser-Sicherheitshinweis-Aufkleber

Sicherheitshinweis-Aufkleber sind an folgenden Stellen auf der Verkleidung des Gerätes angebracht:

Ozon-Freisetzung

HINWEIS = Stellen Sie das System in einem gut belüfteten Raum auf = Eine geringe Menge Ozon wird während des normalen Betriebs des Geräts freigesetzt. In nicht ausreichend belüfteten Räumen könnte deshalb bei einem umfangreichen Kopiereinsatz ein unangenehmer Geruch auftreten. Um eine angenehme, gesunde und sichere Betriebsumgebung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, für ausreichende Luftzufuhr zu sorgen.
1
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.

Schallleistungspegel

Für Europäische Benutzer
Maschinenlärminformations-Verordnung 3 GSGV, 18.01.1991: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN 27779 beträgt höchstens 70 dB(A).
Di1610/Di1610p 1-11
1
Einleitung
1.3 Energy Star
Als Partner von ENERGY STAR® haben wir dafür gesorgt, dass dieses Gerät die Richtlinien von ENERGY STAR® für energiesparende Geräte erfüllt.

Was ist ein ENERGY STAR® -Produkt?

Ein ENERGY STAR® -Produkt verfügt über eine spezielle Funktion, die es nach einem bestimmten Zeitraum der Inaktivität automatisch in eine Betriebsart umschaltet, in der es nur wenig Strom verbraucht. Ein ENERGY STAR®-Produkt nutzt die Energie effektiver, spart Geld bei der Stromrechnung und trägt zum Schutz der Umwelt bei.
®
1-12 Di1610/Di1610p
Einleitung

1.4 Erläuterung der in der Bedienungsanleitung verwendeten Konventionen

Nachfolgend werden die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Kennzeichnungen und Textformate beschrieben.
WARNUNG Werden auf diese Weise gekennzeichnete Anweisungen nicht
beachtet, kann dies zu tödlichen oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.
§ Beachten Sie alle Warnungen, um eine sichere Verwendung des
Systems sicherzustellen.
VORSICHT Werden auf diese Weise gekennzeichnete Anweisungen nicht
beachtet, kann dies zu schweren Personen- oder Sachschäden führen.
§ Beachten Sie alle Achtungshinweise, um eine sichere Verwendung
des Systems sicherzustellen.
1
Hinweis*
(*Kann auch mit “Wichtig” oder “Tipp” bezeichnet sein. ) Auf diese Weise hervorgehobener Text enthält nützliche Informationen und Tipps, die den sicheren Betrieb des Systems sicherstellen.
1 Die in dieser Form formatierte
Zahl 1 zeigt den ersten Schritt einer Reihe von Maßnahmen an.
Eine hier eingefügte Abbildung
2 Nachfolgende, wie hier formatierte
Zahlen kennzeichnen nachfolgende Schritte in einer Reihe von Maßnahmen.
Di1610/Di1610p 1-13
zeigt, welche Bedienschritte
auszuführen sind.
1
Einleitung
Auf diese Weise formatierter Text bietet zusätzliche Hilfe.
?
§ Auf diese Weise formatierter Text beschreibt die Maßnahme,
durch die sichergestellt wird, dass die gewünschten Ergebnisse erzielt werden.
Taste [Kopie] Die Namen der Tasten des Bedienfelds sind wie oben abgebildet dargestellt.
1-14 Di1610/Di1610p
Einleitung

1.5 Erläuterung von grundlegenden Konzepten und Symbolen

Nachfolgend wird die Verwendung von Begriffen und Symbolen in dieser Bedienungsanleitung erläutert.

Papierzuführung

Beim Drucken wird Papier von der rechten Seite des Systems zugeführt und in die Ablage oben mit der bedruckten Seite nach unten ausgegeben. Die Pfeile im Diagramm unten zeigen den Weg, den das Papier zurücklegt.
1
Di1610/Di1610p 1-15
1
Einleitung

“Breite” und “Länge”

Wenn in dieser Bedienungsanleitung Papiermaße erwähnt werden, bezieht sich der erste Wert stets auf die Breite des Papiers (in der Abbildung mit “A” gekennzeichnet) und der zweite auf die Länge (mit “B” gekennzeichnet).
A: Breite
B: Länge

Papierausrichtung

Längs ( )
Ist die Breite (A) des Papiers kleiner als die Länge (B), hat das Papier eine vertikale Ausrichtung (Hochformat), was durch “L” oder angegeben wird.
Quer ( )
Ist die Breite (A) des Papiers größer als die Länge (B), hat das Papier eine horizontale Ausrichtung (Querformat), was durch “C” oder angegeben wird.
1-16 Di1610/Di1610p
Vorsichtsmaßnahmen

2 Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, damit das System immer unter den bestmöglichen Bedingungen arbeiten kann.

2.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

Aufstellort

Um die optimale Sicherheit Ihres Systems zu gewährleisten und eventuell auftretende Störungen zu vermeiden, beachten Sie bitte bei der Installation des Systems folgende Hinweise:
- Nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen leicht entzündlichen
Gegenständen aufstellen.
- Wasser und andere Flüssigkeiten von dem Kopiersystem fern halten.
- Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
- An einem Ort aufstellen, an dem das Gerät weder dem direkten
Luftstrom einer Klimaanlage oder Heizung noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist.
- Für ausreichende Belüftung sorgen.
- Das System nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen.
- Das System vor Staub schützen.
- Erschütterungen vermeiden.
- Das System waagerecht auf festen Untergrund stellen.
- Einen Standort auswählen, an dem kein Ammoniak oder sonstige
organische Gase freigesetzt werden.
- Einen Standort auswählen, an dem der Bediener dem
Entlüftungsstrom des Systems nicht direkt ausgesetzt ist.
- Einen Standort auswählen, der sich nicht in der Nähe von Heizquellen
befindet.
2

Stromversorgung

Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Stromversorgung:
G Spannungsschwankungen:
110 V Wechselstrom -10 %, 127 V Wechselstrom +6 % oder 220-240 V Wechselstrom ±10 %
G Frequenzschwankungen: ±3 Hz H Verwenden Sie eine Stromquelle mit möglichst geringen Spannungs-
bzw. Frequenzschwankungen.
Di1610/Di1610p 2-1
2
Vorsichtsmaßnahmen

Platzbedarf

Den Mindeststellflächenbedarf, der benötigt wird, um das System zu bedienen und um Wartungen durchzuführen, entnehmen Sie bitte den nachstehenden Abbildungen.
508
848
835
Hinweis
Um das System herum sollte genügend Platz sein, um Wartungsmaßnahmen und Ersatz von Verbrauchsmaterialien zu ermöglichen.
Beim Anheben des Systems sind die Griffe links und rechts von der Rückseite her zu benutzen. Wenn das System von der Vorderseite her angehoben wird, kann es aus dem Gleichgewicht geraten und kippen.
2-2 Di1610/Di1610p
Vorsichtsmaßnahmen

2.2 Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb

Betriebsumgebung

Für einen korrekten Betrieb des Systems müssen folgende Anforderungen an die Betriebsumgebung erfüllt werden:
G Temperatur: 10 °C bis 30 °C mit Schwankungen von maximal 10 °C
(50
°F) innerhalb einer Stunde
G Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 85 % mit Schwankungen von maximal 10 %
innerhalb einer Stunde

Korrekte Verwendung

Um eine optimale Funktionalität Ihres Systems zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes:
- Legen Sie niemals schwere Objekte auf das Originalglas und
vermeiden Sie Erschütterungen.
- Öffnen Sie nie Systemklappen und schalten Sie das System nie
während des Kopier-/Druckbetriebs aus, da dies zu Papierstau führen könnte.
- Vermeiden Sie es, magnetisierte Gegenstände oder entflammbare
Sprays oder Flüssigkeiten in der Nähe des Systems zu benutzen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker vollständig in die
Steckdose eingesteckt ist.
- Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker des Systems sichtbar ist
und nicht durch das System verdeckt wird.
Trennen Sie das System stets vom Netz, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird.
Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung, wenn viele Seiten
kopiert/gedruckt werden.
2
VORSICHT Eine geringe Menge Ozon wird während des normalen Betriebs des
Geräts freigesetzt. In nicht ausreichend belüfteten Räumen könnte deshalb bei einem umfangreichen Kopiereinsatz ein unangenehmer Geruch auftreten.
§ Um eine angenehme Betriebsumgebung zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, für ausreichende Luftzufuhr zu sorgen.
Di1610/Di1610p 2-3
2
Vorsichtsmaßnahmen
VORSICHT Der Bereich um die Fixiereinheit ist extrem heiß.
§ Berühren Sie nur die im Handbuch als zulässig angegebenen
Bereiche, um das Risiko von Verbrennungen zu verringern. Achten Sie besonders darauf, dass Sie keine Teile und die sie umgebenden Bereiche berühren, die mit Warnschildern versehen sind.

Transport des Systems

Wenn Sie den Aufstellort Ihres Systems verlegen möchten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem technischen Kundendienst in Verbindung.

Handhabung von Verbrauchsmaterial

Beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Verbrauchsmaterial (Toner, Papier usw.).
Lagern Sie Verbrauchsmaterial an einem Ort, der folgende
Anforderungen erfüllt: kein direktes Sonnenlicht ausreichende Entfernung zu Heizungen keine hohe Feuchtigkeit, nicht zu viel Staub
Lagern Sie Papier, das aus der Verpackung entnommen, aber noch
nicht in das System eingelegt wurde, in einer verschlossenen Plastiktüte an einem kühlen, dunklen Ort.
- Verwenden Sie nur einen speziell für dieses System hergestellten
Toner. Verwenden Sie niemals andere Tonertypen.
- Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie keinen Toner im System verschütten
oder Toner auf Ihre Kleidung oder Hände gelangt.
§ Falls Ihre Hände mit Toner in Berührung kommen, bitte sofort mit
Wasser und Seife waschen.
2-4 Di1610/Di1610p
Vorsichtsmaßnahmen

2.3 Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren

Es ist verboten, Kopien bestimmter Dokumente zu erstellen, wenn die Absicht besteht, diese Kopien als Originaldokumente auszugeben.
Die nachfolgende Liste ist zwar nicht vollständig, sie kann aber als Leitfaden für verantwortungsbewusstes Kopieren herangezogen werden.
Zahlungsmittel
G Gewöhnliche Schecks G Reiseschecks G Zahlungsanweisungen G Hinterlegungsscheine G Schuldverschreibungen oder andere Schuldscheinzertifikate G Aktienurkunden
Behördliche Dokumente
G Essensmarken G Postwertzeichen (gestempelt oder ungestempelt) G Von Bundesbehörden ausgestellte Schecks G Steuermarken (gestempelt oder ungestempelt) G Pässe G Einwanderungspapiere G Führerscheine und Fahrbescheinigungen G Eigentumsnachweise
Allgemein
G Personalausweise, Abzeichen oder Amtszeichen G Urheberrechtlich geschützte Dokumente ohne Erlaubnis des
Urheberrechtseigentümers
Darüber hinaus ist es strengstens untersagt, in- und ausländische Banknoten oder Kunstwerke ohne Erlaubnis des Urheberrechtseigentümers zu kopieren.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich an einen Rechtsberater.
2
Di1610/Di1610p 2-5
2
Vorsichtsmaßnahmen
2-6 Di1610/Di1610p
Loading...
+ 110 hidden pages