Minolta Di1610 User Manual [it]

Manuale d’uso

Di1610

www.minoltaeurope.com The essentials of imaging
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
Sommario
1 Introduzione
1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto................................1-1
Marchio CE (Dichiarazione di Conformità) .................................1-1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices .....................................1-1
For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard
(ICES-003 Issue 3).....................................................................1-2
Per utenti in paesi soggetti a regolamenti
di classe B ..................................................................................1-2
Per utenti in pasesi non soggetti a regolamenti
di classe B ..................................................................................1-2
1.2 Informazioni sulla Sicurezza........................................................1-3
Simboli di avvertenza e di precauzione......................................1-3
Significato dei simboli.................................................................1-3
AVVISO ......................................................................................1-4
Avvertenza..................................................................................1-5
Precauzioni per l'uso normale ....................................................1-7
Sicurezza delle apparecchiature laser........................................1-7
Radiazioni laser interne..............................................................1-7
Per gli utenti europei...................................................................1-9
Per utenti danesi.........................................................................1-9
Per utenti finlandesi e svedesi....................................................1-9
Per utenti norvegesi..................................................................1-10
Etichetta di Sicurezza del Laser ...............................................1-11
Emissione di ozono ..................................................................1-11
Rumore Acustico ......................................................................1-11
1.3 Energy Star® ...............................................................................1-12
Cosa è un Prodotto ENERGY STAR®? ...................................1-12
1.4 Spiegazione delle convenzioni del manuale ............................1-13
1.5 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base........................1-14
Alimentazione Carta .................................................................1-14
“Larghezza” e “Lunghezza” ......................................................1-15
Orientamento carta...................................................................1-15
Di1610
2 Precauzioni
2.1 Precauzioni per l'installazione .................................................... 2-1
Luogo di installazione ................................................................ 2-1
Alimentazione ............................................................................ 2-1
Requisiti di spazio ...................................................................... 2-2
2.2 Precauzioni per l'Installazione .................................................... 2-3
Condizioni Ambientali ................................................................ 2-3
Uso corretto ............................................................................... 2-3
Trasporto della macchina........................................................... 2-4
Cura dei materiali di consumo della macchina .......................... 2-4
2.3 Limitazioni Di Legge sulla Copiatura.......................................... 2-5
3 Prima di eseguire delle copie
3.1 Funzioni disponibili...................................................................... 3-1
3.2 Componenti e loro funzioni......................................................... 3-2
3.3 Nomi e funzioni dei componenti ................................................. 3-3
Unità principale .......................................................................... 3-3
All'interno della macchina .......................................................... 3-5
Regolazione dell'angolo del vassoio copie ................................ 3-6
Accessori ................................................................................... 3-7
3.4 Pannello di controllo.................................................................... 3-8
Nomi e funzioni delle parti del pannello di controllo................... 3-8
Indicazioni del display ................................................................ 3-9
3.5 Accensione e spegnimento della macchina e
modo iniziale............................................................................... 3-10
Accensione e spegnimento della macchina............................. 3-10
Per accendere la macchina: .................................................... 3-10
Per spegnere la macchina: ...................................................... 3-10
Quando la macchina viene accesa ..........................................3-10
Impostazioni predefinite...........................................................3-11
3.6 Funzioni Utili............................................................................... 3-12
Reset del pannello ................................................................... 3-12
Reset Pannello Auto ................................................................ 3-12
Modo Energy Save (Modo Risparmio Energia) ....................... 3-13
Avvio copiatura automatico...................................................... 3-13
Commutazione vassoio automatica ......................................... 3-13
3.7 Carta per copie ........................................................................... 3-14
Caratteristiche della carta ........................................................ 3-14
Precauzioni per il Caricamento della Carta.............................. 3-15
Carta non adatta ...................................................................... 3-15
Caricamento della carta ........................................................... 3-16
Di1610
Caricamento della carta nel vassoio1.......................................3-18
Caricamento della carta nel Bypass .........................................3-20
Caricamento di carta nel Vassoio2 (opzionale) ........................3-21
3.8 Caricamento degli Originali .......................................................3-22
Due Maniere di Caricare l'Originale..........................................3-22
Tipi Specifici di originali ............................................................3-22
Caricamento degli Originali nell'Alimentatore
Originali Automatico .................................................................3-22
Precauzioni per il Caricamento della Carta
nell'Alimentatore Originali Automatico ......................................3-22
Caricamento degli Originali all'interno
dell'Alimentatore Originali Automatico ......................................3-23
Posizionamento dell'Originale sulla Lastra
Esposizione Originali................................................................3-24
Precauzioni per Posizionare l'Originale sulla
Lastra di Esposizione ...............................................................3-24
Posizionamento di un Foglio Originale .....................................3-25
Posizionamento di Originali Molto Trasparenti .........................3-26
Posizionamento di Libri ............................................................3-27
3.9 Verifica dello Stato della Macchina...........................................3-28
Verifica dello Stato della Macchina...........................................3-28
Verifica del Conteggio “PAGINE TOTALI”................................3-28
3.10 Area di stampa ............................................................................3-30
4 Copiatura
4.1 Eseguire una Copia di Base.........................................................4-1
4.2 Selezione della Carta....................................................................4-3
Selezione Manuale della Carta...................................................4-3
Selezione Manuale dell'Alimentazione della Carta.....................4-3
Selezione Manuale del Formato della Carta ..............................4-4
Specifica di Formato e Tipo della Carta
Alimentata Manualmente............................................................4-5
4.3 Specifica del Rapporto Zoom ......................................................4-9
Impostazioni Rapporto Zoom .....................................................4-9
Impostazione del Rapporto Zoom ............................................4-10
4.4 Regolazione della Densità dell'Immagine.................................4-11
Impostazione Densità Immagine ..............................................4-11
Impostazione della Densità Immagine......................................4-12
Di1610
4.5 Esecuzione di Copie 2in1 .......................................................... 4-14
Specifica delle Impostazione per Copie 2in1........................... 4-14
4.6 Copie di Finitura ......................................................................... 4-15
Specifica dell'Ordinamento ...................................................... 4-16
5 Uso del modo Utilità
5.1 Modo Utilità................................................................................... 5-1
5.2 Specifica delle impostazioni della macchina............................. 5-1
Selezione del menu “IMPOSTAZIONI” ......................................5-3
Specifica dell'Impostazione per “RESET
PANNELLO AUTO”.................................................................... 5-4
Specifica dell'Impostazione per “MODO
ENERGY SAVE” ........................................................................ 5-5
Specifica dell'Impostazione per “DENSITÀ (ADF)”.................... 5-5
Specifica dell'Impostazione per “DENSITÀ (LIBRO)” ................5-6
Specificate l'Impostazione per “DENSITÀ STAMPA”................. 5-6
Specifica dell'Impostazione per “CONTRASTO LCD” ............... 5-7
Specificare l'Impostazione per “LINGUA” .................................. 5-7
Specificare l'Impostazione per “TEMPO
SPEGN. LUCE”.......................................................................... 5-8
5.3 Configurazione delle Alimentazioni di Carta ............................. 5-9
Selezione del Menu “CASSETTO CARTA” ............................... 5-9
Specifica dell'Impostazione per “VASSOIO CARTA1”............. 5-10
Specifica dell'Impostazione per “SETTAGGIO
VASSOIO”................................................................................ 5-12
5.4 Specifying Copy Settings.......................................................... 5-13
Selezione del Menu “SETTAGGI COPIA”................................ 5-14
Specifica dell'impostazione per “PRIORITÀ CARTA” .............. 5-15
Specificare l'Impostazione “PRIORITÀ DENSI”....................... 5-15
Specificare l'Impostazione “LIVEL. DENSI (A)” ....................... 5-16
Specifica dell'Impostazione per “LIVEL. DENSI (M)”............... 5-16
Specificare l'Impostazione “PRIORITÀ USCITA”..................... 5-17
Specifica dell'Impostazione per “RISOLUZIONE”.................... 5-17
6 Quando Appare un Messaggio
6.1 Quando Appare il Messaggio “AGGIUNGERE CARTA” ........... 6-1
Caricamento della Carta nel Vassoio1....................................... 6-2
Caricamento della Carta nel Bypass.......................................... 6-2
Caricamento di Carta nel Vassoio2 (Opzionale)........................ 6-3
6.2 Quando compare il messaggio “AGGIUNGERE
TONER” ......................................................................................... 6-4
Sostituzione della Cartuccia di Toner ........................................ 6-5
Di1610
6.3 Quando Appare il Messaggio “INCEPPAMENTO
DI CARTA” .....................................................................................6-8
Rimozione di un inceppamento di carta nei vassoi
carta............................................................................................6-8
6.4 Quando compare il messaggio “INCEPPAMENTO”................6-11
Rimozione di un Inceppamento di Carta nella
Macchina ..................................................................................6-11
6.5 Quando Appare il Messaggio “INCEPPAMENTO
ORIGIN.”.......................................................................................6-14
Rimozione di un Inceppamento di Carta
nell'Alimentatore Originali Automatico ......................................6-14
6.6 Quando Appare il Messaggio “ERR. FORMATO
CARTA”........................................................................................6-16
Per Vassoio1 ............................................................................6-16
Per il Bypass.............................................................................6-17
6.7 Quando Appare il Messaggio “GUASTO MACCHINA”............6-18
6.8 Che Cosa Significa Ciascun Messaggio?.................................6-19
6.9 Quando Vengono Prodotte Copie Non Corrette ......................6-21
6.10 La macchina non sta funzionando secondo
il progetto.....................................................................................6-24
7Varie
7.1 Caratteristiche tecniche ...............................................................7-1
Alimentatore Originali Automatico AF-11 ...................................7-2
Cassetto Alimentazione Carta PF-125 .......................................7-2
7.2 Cura della macchina.....................................................................7-3
Pulizia.........................................................................................7-3
Carrozzeria esterna....................................................................7-3
Lastra di esposizione..................................................................7-3
Tampone dell'originale ...............................................................7-3
Pannello di controllo ...................................................................7-4
7.3 Matrice Combinazione Funzioni..................................................7-5
Condizioni per Funzioni Combinate............................................7-5
7.4 Tabelle dei formati carta e dei rapporti di zoom ........................7-6
Formati carta ..............................................................................7-6
Rapporti zoom ............................................................................7-7
8 Index
Di1610
Di1610
Introduzione

1 Introduzione

1.1 Vogliamo fare di voi un cliente soddisfatto

Grazie per avere scelto la Di1610. Questo Manuale d'Uso descrive le funzioni, le procedure operative, le
precauzioni e la risoluzione dei problemi di base per la Di1610. Prima di usare questa copiatrice, leggere interamente il Manuale d'Uso,
per garantire l'uso efficiente della macchina. Dopo avere consultato il manuale, conservatelo nel contenitore e mantenetelo a portata di mano in ogni momento.
Notate che alcune delle illustrazioni della macchina utilizzate nel Manuale d'Uso possono essere differenti da ciò che effettivamente vedete sulla vostra macchina.

Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE: direttive 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questa dichiarazione è valida per il territorio dell'Unione Europea.
Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di un cavo non schermato può causare interferenze con le comunicazioni radio ed è proibito dalle direttive europee.
1

For U.S.A. Users FCC Part 15-Radio Frequency Devices

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Di1610 1-1
1
Introduzione
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with shielded interface cables. The use of non­shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Per utenti in paesi soggetti a regolamenti di classe B

Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole locali.

Per utenti in pasesi non soggetti a regolamenti di classe B

AVVERTENZA Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso all'utente può essere necessario adottare misure adeguate.
Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati. L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole locali.
1-2 Di1610
Introduzione

1.2 Informazioni sulla Sicurezza

Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questa macchina. Per fare un uso ottimale di questo dispositivo, tutti gli operatori devono leggere attentamente e seguire le istruzioni in questo manuale. Conservate questo manuale a portata di mano in vicinanza della macchina.
Leggete questa sezione prima di usare il dispositivo. Essa contiene informazioni importanti in relazione alla sicurezza per l'operatore e alla prevenzione di problemi per l'apparecchiatura.
Fate attenzione a rispettare tutte le precauzioni elencate in questo manuale.
* Si noti che alcune parti descritte in questa sezione potrebbero non trovare reale
corrispondenza nel prodotto acquistato.

Simboli di avvertenza e di precauzione

Ignorando questa avvertenza si potrebbero causare
AVVISO:
AVVERTENZA:
infortuni gravi o addirittura letali.
Ignorando questa precauzione si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
1

Significato dei simboli

Un triangolo indica un pericolo di fronte al quale occorre adottare appropriate precauzioni.
Questo simbolo avverte di possibili cause di ustioni.
Una linea diagonale indica una procedura proibita.
Questo simbolo avverte di non smontare il dispositivo.
Un cerchio nero indica una procedura obbligatoria.
Questo simbolo indica che occorre scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
Di1610 1-3
1

AVVISO

Introduzione
• Non modificate questo prodotto, in quanto ciò potrebbe comportare incendio, scossa elettrica o rottura. Se il prodotto impiega un laser, il raggio laser può causare cecità.
• Non tentate di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul prodotto. Alcuni prodotti hanno al loro interno parti sotto alta tensione o sorgenti laser che potrebbero causare scosse elettriche o cecità.
• Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se non viene fornito un cavo di alimentazione, usate soltanto il cavo di alimentazione e la spina specificate nelle ISTRUZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE. Usando un cavo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Utilizzate il cavo di alimentazione fornito nella confezione soltanto per questa macchina e non utilizzatelo MAI per qualsiasi altro prodotto. Non osservando questa precauzione si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Usate solo la tensione di alimentazione specificata. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non usate prese multiple per collegare altre apparecchiature o macchine. Superando la corrente nominale di una presa di alimentazione si possono causare incendi o scosse elettriche.
Non disinserite o inserite il cavo di alimentazione con le mani bagnate, in quanto si potrebbe subire una scossa elettrica.
Inserite a fondo nella presa la spina del cavo di alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non graffiate, grattate, schiacciate sotto oggetti pesanti, riscaldate, piegate, contorcete, tirate, o danneggiate il cavo di alimentazione. Usando un cavo di alimentazione danneggiato (conduttori esposti, fili rotti, ecc.) si possono causare incendi o rotture. Se dovesse verificarsi una qualsiasi di queste condizioni, spegnete immediatamente la macchina, disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e quindi chiamate la vostra assistenza autorizzata.
• Evitate di utilizzare una prolunga. Usando una prolunga si possono causare incendi o scosse elettriche. Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza.
Non appoggiate sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti contenenti acqua, oppure fermagli od altri piccoli oggetti metallici. Acqua versata o oggetti metallici caduti all'interno del prodotto possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se pezzi di metallo, acqua, o qualsiasi altro materiale estraneo similare cadono all'interno del prodotto, spegnete immediatamente la macchina, disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e quindi chiamate la vostra assistenza autorizzata.
1-4 Di1610
Introduzione
• Non continuate ad utilizzare il prodotto se diventa stranamente caldo o
• Non continuate ad utilizzare questo prodotto se è caduto o il suo coperchio
Non gettate nel fuoco la cartuccia di toner. Il toner caldo può disperdersi e causare scottature o altri danni.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa elettrica fornita di un morsetto di terra.

Avvertenza

• Non usate spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo prodotto, poiché
• Non lasciate unità toner o unità tamburo a portata di bambini. Il contatto con
• Evitate che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto. Il calore si
• Non installate questo prodotto in punti in cui sia esposto alla luce solare
• Non collocate il prodotto in un posto polveroso o esposto a fuliggine o a
• Non posizionate questo prodotto su un banco instabile o inclinato, oppure
• Dopo aver installato il prodotto, montatelo su una base sicura. Se l'unità si
• Non conservate le unità toner e i tamburi fotoconduttori in vicinanza di
All'interno del prodotto ci sono zone soggette a temperature elevate, che possono causare scottature. Quando si verifica l'interno dell'unità per malfunzionamenti come un inceppamento di carta, non toccare le zone (attorno all'unità di fusione, ecc.) che sono indicate con un'etichetta di avvertimento “CAUTION HOT”.
Non collocate oggetti intorno alla presa di corrente, poiché potrebbe essere difficile staccare la spina in caso di emergenza.
emette fumo, odori anomali o rumore. Spegnete immediatamente la macchina, disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e quindi chiamate la vostra assistenza autorizzata. Se continuate ad utilizzarla in queste condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
è danneggiato. Spegnete immediatamente la macchina, disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e quindi chiamate la vostra assistenza autorizzata. Se continuate ad utilizzarla in queste condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
si possono causare incendi.
la lingua o l'ingestione di questi articoli può essere dannoso per la salute.
potrebbe accumulare all'interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti.
diretta, o in vicinanza di un condizionatore d'aria o di un apparecchio di riscaldamento. Le variazioni di temperatura all'interno del prodotto possono causare malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un bagno o di un umidificatore. Si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture.
in una posizione esposta a vibrazioni ed urti eccessivi. Potrebbe cadere, causando lesioni o rotture meccaniche.
sposta o cade, può causare lesioni.
floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali prodotti.
1
Di1610 1-5
1
Introduzione
La presa di alimentazione deve essere installata vicino alla macchina e deve essere facilmente accessibile, così che la spina di alimentazione possa essere facilmente estratta in caso di emergenza.
• Usate sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. Facendo funzionare il prodotto in una stanza scarsamente ventilata per un periodo di tempo prolungato può essere dannoso per la salute. Ventilate l'ambiente ad intervalli regolari.
• Quando si sposta questo prodotto, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi. Agendo in modo diverso si possono danneggiare i cavi, e causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• Quando si sposta quewsto prodotto, trattenetelo sempre nelle zone indicate nel Manuale d'Uso e negli altri documenti. Se l'unità cade, può causare gravi lesioni alle persone o il prodotto può essere danneggiato o non funzionare.
• Rimuovete la spina di alimentazione dalla presa più di una volta all'anno e pulite la zone tra i morsetti della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
• Scollegate il cavo di alimentazione, afferrando la spina. Tirando il cavo di alimentazione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.
1-6 Di1610
Introduzione

Precauzioni per l'uso normale

• Non conservate unità toner, unità tamburo PC ed altri materiali di consumo in un luogo soggetto alla luce solare diretta e ad alte temperature ed umidità, in quanto ciò può comportare scarsa qualità dell'immagine e malfunzionamenti.
• Non tentate di sostituire l'unità toner e il tamburo fotoconduttore in un luogo esposto alla luce solare diretta. Se il tamburo fotoconduttore è esposto a luce intensa, si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non togliete dalla confezione un'unità toner o un'unità tamburo PC fino a che non viene utilizzata. Non lasciate un'unità fuori dalla confezione. Installatela immediatamente, altrimenti si può avere una scarsa qualità dell'immagine.
• Non tenete le unità toner e i tamburi fotoconduttori in posizione verticale o capovolti, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non lanciate o lasciate cadere un'unità toner o un tamburo fotoconduttore, altrimenti si può avere un peggioramento della qualità d'immagine.
• Non usate questo prodotto in un'area con presenza di ammoniaca e altri gas o prodotti chimici. Non osservando questa precauzione si può accorciare la vita utile del prodotto, causarne il danneggiamento o peggiorare le sue prestazioni.
• Non usate questo prodotto in un ambiente la cui temperatura non rientri nell'intervallo specificato nel Manuale d'Uso, poiché si possono causare rotture o malfunzionamenti.
• Non tentate di alimentare questo prodotto con carta impilata, carta carbone o fogli di alluminio, poiché si possono causare malfunzionamenti o incendi.
Non toccate o graffiate la superficie del rullo di sviluppo dell'unità toner ed il tamburo PC, in quanto si potrebbe causare una scarsa qualità dell'immagine.
1
Usate i materiali di consumo raccomandati dal rivenditore. L'uso di qualsiasi materiale di consumo non raccomandato può comportare scarsa qualità dell'immagine e rottura della macchina.

Sicurezza delle apparecchiature laser

Questa è una macchina digitale che funziona utilizzando un laser. Se la macchina viene utilizzata rispettando le istruzioni contenute in questo manuale, il laser non può in alcun modo risultare pericoloso.
Poiché la radiazione elettromagnetica emessa dal laser è completamente confinata all'interno della custodia protettiva, il fascio laser non può fuoriuscire dalla macchina durante nessuna delle fasi di utilizzo da parte dell'utente.
Questa macchina è omologata come prodotto laser di Classe 1. In altre parole, la macchina non produce radiazione laser pericolosa.

Radiazioni laser interne

Massima Potenza Radiante Media: 36,903 µW all'apertura laser dell'unità testina di stampa.
Lunghezza d'onda: 770-800 nm
Di1610 1-7
1
Introduzione
Questo prodotto utilizza un diodo laser di Classe 3b che emette un raggio laser invisibile.
Il diodo laser e lo specchio poligonale di scansione sono incorporati nell'unità testina di stampa.
L'unità testina di stampa NON È UN ARTICOLO RIPARABILE SUL CAMPO.
Quindi, l'unità testina di stampa non deve essere aperta in nessuna circostanza.
Testina di stampa
Apertura laser dell'unità testina di stampa
Nella posizione mostrata qui sopra c'è un'apertura laser, che, in ogni caso, NON DEVE MAI essere osservata direttamente dall'utente.
1-8 Di1610
Introduzione

Per gli utenti europei

Questo è un laser a semiconduttori. La potenza massima del diodo laser è di 15 mW e la lunghezza d'onda è di 770-800 nm.

Per utenti danesi

Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW og bølgelængden er 770-800 nm.

Per utenti finlandesi e svedesi

Avvertenza L'esecuzione di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate in questo manuale può causare esposizione a radiazione elettromagnetica pericolosa.
ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
1
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Di1610 1-9
1
Introduzione

Per utenti norvegesi

ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bølgelengde er 770-800 nm.
1-10 Di1610
Introduzione

Etichetta di Sicurezza del Laser

Sull'esterno della macchina è applicata un'etichetta di sicurezza del laser come quella mostrata qui sotto.

Emissione di ozono

NOTE = Installate la macchina in un locale ben ventilato = A negligible amount of ozone is generated during normal operation of this machine. In ambienti scarsamenti ventilati è possibile che si crei un odore sgradevole durante un uso intenso della macchina. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, si consiglia di arieggiare bene il locale.
1
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.

Rumore Acustico

Per gli utenti europei Normativa sulla rumorosità delle macchine 3 GSGV, 18.01.1991: Il livello
di pressione acustica presso la postazione dell'operatore è, in conformità alla norma EN 27779, minore o uguale a 70 dB(A).
Di1610 1-11
1
Introduzione
1.3 Energy Star
Come partner di ENERGY STAR®, abbiamo ritenuto che questa macchina soddisfi le linee guida ENERGY STAR energetica.
Cosa è un Prodotto ENERGY STAR
Un prodotto ENERGY STAR ad esso di passare automaticamente ad una “modalità basso consumo” dopo un periodo di inattività. Un prodotto ENERGY STAR® usa l'energia più efficientemente, vi consente di risparmiare denaro nei consumi di energia e vi aiuta a proteggere l'ambiente.
®
®
per l'efficienza
®
?
®
ha una speciale caratteristica che consente
1-12 Di1610
Introduzione

1.4 Spiegazione delle convenzioni del manuale

Di seguito sono descritti i simboli e i formati utilizzati nel testo di questo manuale.
AVVISO La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o addirittura letali.
§ Rispettare tutte le avvertenze per assicurare un funzionamento sicuro
della copiatrice.
ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o danni materiali.
§ Rispettare tutte le avvertenze per assicurare un funzionamento sicuro
della copiatrice.
1
Nota*
(*Può anche apparire come “Importante” o “Suggerimento”) Il testo evidenziato in questo modo contiene informazioni e suggerimenti utili per assicurare un uso in sicurezza della copiatrice.
1 Il numero 1 formattato come in
questo esempio indica il primo passo di una sequenza di operazioni.
2 I numeri in sequenza formattati
come in questo esempio indicano i passi di una sequenza di operazioni.
Il testo formattato con questo stile fornisce informazioni
?
addizionali.
§ Il testo formattato con questo stile descrive l'operazione che
garantirà il raggiungimento dei risultati desiderati.
Tasto [Copia] I nomi dei tasti sul pannello di controllo sono scritti come mostrato sopra.
Di1610 1-13
Un'illustrazione inserita
in questo punto mostra quali operazioni
devono essere eseguite.
1
Introduzione

1.5 Spiegazione dei concetti e dei simboli di base

Di seguito sono descritti i simboli e i termini specifici utilizzati in questo manuale.

Alimentazione Carta

Durante la stampa, la carta viene fornita dal lato destro della copiatrice ed alimentata nel vassoio copie in cima con la superficie stampata della pagina rivolta verso il basso. La direzione di alimentazione carta è indicata dalle frecce nella figura seguente.
1-14 Di1610
Introduzione

“Larghezza” e “Lunghezza”

Ogniqualvolta in questo manuale si specificano le dimensioni della carta, il primo valore si riferisce sempre alla larghezza della carta (“A”) e la seconda (“B”) alla lunghezza.
A: Larghezza B: Lunghezza

Orientamento carta

Longitudinale ( ) Se la larghezza (A) della carta è minore
della lunghezza (B), la carta ha un orientamento verticale o a ritratto, indicato con “L” oppure .
1
Trasversale ( ) Se la larghezza (A) della carta è
maggiore della lunghezza (B), la carta ha un orientamento orizzontale o a paesaggio, indicato con “C” oppure
.
Di1610 1-15
1
Introduzione
1-16 Di1610
Precauzioni

2 Precauzioni

Per mantenere la macchina nelle condizioni migliori possibili, osservate le seguenti precauzioni.

2.1 Precauzioni per l'installazione

Luogo di installazione

Per la massima sicurezza e per prevenire eventuali malfunzionamenti, installate la macchina in un luogo che risponda ai seguenti requisiti:
- lontano da tendaggi o da altri materiali facilmente infiammabili;
- in un luogo non esposto ad acqua o altri liquidi;
- lontano dalla luce solare diretta;
- in un luogo non esposto a correnti d'aria provocate da condizionatori
o stufe e a temperature molto elevate o molto basse;
- in un luogo ben ventilato;
- in un luogo non soggetto a forte umidità;
- in un luogo non molto polveroso;
- in un luogo non soggetto a vibrazioni;
- in un luogo stabile e ben livellato;
- in un luogo dove non si abbia generazione di ammoniaca o altri gas
organici;
- In un luogo in cui l'operatore non sia esposto direttamente al flusso
d'aria di scarico della macchina
- in un luogo vicino a fonti di calore;
2

Alimentazione

La tensione elettrica per l'alimentazione della copiatrice è la seguente.
G Fluttuazioni di tensione: entro ±10 % (127 V : +6 %, -10 %) G Fluttuazione Frequenza: Entro ±3 Hz H Utilizzate un sorgente di alimentazione con fluttuazioni di tensione o
frequenza le più basse possibili.
Di1610 2-1
2
Precauzioni

Requisiti di spazio

Per facilitare l'uso e la manutenzione della macchina e per semplificare la sostituzione dei materiali di consumo, attenetevi alle indicazioni qui di seguito riportate.
508
848
835
Nota
Al fine di consentire una facile manutenzione della macchina e sostituzione dei materiali di consumo, mantenere una quantità adeguata di spazio attorno alla macchina.
Quando si solleva la macchina, assicuratevi di afferrare le maniglie sui lati sinistro e destro dal retro della macchina. Se la macchina viene sollevata dalla sua parte frontale, può sbilanciarsi e cadere.
2-2 Di1610
Precauzioni

2.2 Precauzioni per l'Installazione

Condizioni Ambientali

I requisiti ambientali per il corretto impiego della macchina sono i seguenti:
G Temperatura: da 10 °C a 30 °C (da 50 °F a 86 °F) con fluttuazioni di
non più di 10 °C (18 °F) in un'ora
G Umidità: da 15 % a 85 % con non più del 10 % di variazione in un'ora

Uso corretto

Per assicurare il perfetto funzionamento della macchina, osservate le precauzioni seguenti:
- Non appoggiate mai oggetti pesanti sulla lastra di esposizione e non
fate subire urti alla copiatrice.
- Non aprite mai alcuno sportello o non spegnete mai la macchina
durante la copiatura/stampa, in quanto si potrebbe verificare un inceppamento della carta.
- Non avvicinate mai oggetti magnetizzati alla macchina e non usate
mai spray o liquidi infiammabili vicino alla copiatrice.
Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione sia completamente
inserita nella presa elettrica.
- Assicuratevi sempre che la spina di alimentazione della macchina sia
visibile, senza risultare nascosta dalla macchina.
Scollegate sempre la macchina dalla presa elettrica se la macchina
non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Quando si esegue con continuità un numero elevato di copie/stampe,
assicuratevi sempre che vi sia una buona ventilazione.
2
AVVERTENZA A negligible amount of ozone is generated during normal operation
of this machine. In ambienti scarsamente ventilati è possibile che si avverta un odore sgradevole durante un uso intenso della macchina.
§ Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e
confortevole, arieggiate bene il locale.
Di1610 2-3
2
Precauzioni
AVVERTENZA La zona intorno all'unità di fusione è molto calda.
§ Al fine di ridurre il rischio di ustioni, non toccate qualsiasi zona diversa
da quelle indicate nel manuale. Fate particolarmente attenzione a non toccare le parti che recano etichette di avvertenza e le zone circostanti.

Trasporto della macchina

Se dovete trasportare la macchina per una lunga distanza, consultate l'assistenza tecnica.

Cura dei materiali di consumo della macchina

Adottate le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (toner, carta, ecc.).
Conservate i materiali di consumo in un locale che soddisfi i seguenti
requisiti: Non esposto alla luce solare diretta Lontano da ogni sorgente di calore Non soggetto ad umidità elevata Protetto da polvere eccessiva
La carta che è stata rimossa dalla sua confezione, ma non ancora
caricata nella macchina, deve essere conservata in un sacchetto di plastica sigillato in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Usate soltanto il toner prodotto appositamente per questa macchina.
Non usate altri tipi di toner.
- Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini;
AVVERTENZA Fate attenzione a non versare del toner dentro la macchina e a non
sporcarvi di toner le mani o gli abiti.
§ Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua
fredda e sapone.
2-4 Di1610
Precauzioni

2.3 Limitazioni Di Legge sulla Copiatura

Alcuni tipi di documenti non devono essere copiati con lo scopo o l'intento di spacciare le copie come originali.
La seguente non è una lista completa ma può essere usata come guida per un uso responsabile della copiatrice.
Strumenti finanziari
G Assegni personali G Traveler Check G Vaglia G Certificati di deposito G Obbligazioni o altri certificati di obbligazione G Certificati azionari
Documenti legali
G Buoni alimentari G Francobolli (annullati o non annullati) G Assegni o buoni governativi G Marche da bollo (annullate o non annullate) G Passaporti G Documenti di immigrazione G Patenti di guida e libretti di autoveicoli G Titoli e atti immobiliari e di proprietà.
Documenti in generale
G Schede di identificazione, distintivi o insegne G Opere con diritti d'autore senza permesso dell'autore.
Inoltre, in qualsiasi circostanza è proibito copiare valuta nazionale o estera o opere d'arte senza permesso dell'autore.
Se si hanno dubbi sulla natura del documento, consultate un consulente legale.
2
Di1610 2-5
2
Precauzioni
2-6 Di1610
Loading...
+ 102 hidden pages