Tack för att du valde Di1610.
Den här användarhandboken beskriver funktioner, användning, varningar
och elementär felsökning för Di1610.
Innan du börjar använda maskinen, läs denna användarhandbok
noggrant för att se till att du använder maskinen på bästa sätt. När du har
läst handboken ska den alltid förvaras lättillgängligt i hållaren.
Observera att vissa illustrationer i användarhandboken kan skilja sig från
hur din maskin ser ut.
CE-märkning (överensstämmelse med krav och föreskrifter)
Den här produkten uppfyller följande EU-direktiv:
89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG.
Den här deklarationen gäller inom den europeiska unionen.
Enheten skall ha skärmade interfacekablar. Användning av oskärmade
kablar kan störa radiokommunikation och är förbjudet enligt EU-direktiv.
1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC
regulations, and any changes or modifications must be registered with the
FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser
or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty
under FCC regulations.
Di16101-1
1
Introduktion
This device must be used with shielded interface cables. The use of nonshielded cable is likely to result in interference with radio communications
and is prohibited under FCC rules.
For Canada Users
Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
För användare i länder med klass B-bestämmelser
Enheten skall ha skärmade interfacekablar. Om man inte använder
skärmade kablar är det stor risk att radiostörningar uppstår, och det är
förbjudet enligt CISPR 22-reglerna och lokala bestämmelser.
För användare i länder utan klass B-bestämmelser
VARNING!
Det här är en produkt av klass A. Vid hembruk kan produkten orsaka
radiostörningar vilket kan leda till att användaren tvingas vidta lämpliga
åtgärder.
Enheten skall ha skärmade interfacekablar. Om man inte använder
skärmade kablar är det stor sannolikhet att det orsakar radiostörningar
och det är förbjudet enligt CISPR 22-reglerna och lokala bestämmelser.
1-2Di1610
Introduktion
1.2Säkerhet
Det här avsnittet innehåller detaljerad information om hur du använder
och underhåller maskinen. För att få ut så mycket så möjligt av enheten
bör alla användare läsa igenom och följa instruktionerna i den här
handboken. Förvara handboken på ett lätt åtkomligt ställe nära maskinen.
Läs igenom nästa avsnitt innan du använder maskinen. Det innehåller viktig information om
hur du använder maskinen på ett säkert sätt och undviker problem.
Var noga med att följa alla försiktighetsåtgärder som står i handboken.
* Observera ett en del av innehållet i det här avsnittet kanske inte gäller den produkt du har
köpt.
Varnings- och försiktighetssymboler
VARNING:
FÖRSIKTIGT:
Den här varningen indikerar risk för svåra skador eller
dödsfall.
Den här varningen indikerar risk för person- eller
materialskador.
1
Symbolernas innebörd
En triangel indikerar en fara som du bör ta hänsyn till.
Den här symbolen innebär att det finns risk för brännskador.
En diagonal linje indikerar att åtgärden är förbjuden.
Den här symbolen varnar för isärtagning av enheten.
En svart cirkel indikerar en obligatorisk åtgärd.
Den här symbolen visar att du måste dra ur enhetens väggkontakt.
Di16101-3
1
VARNING
Introduktion
• Modifiera inte produkten: Det kan ge upphov till brand, elektriska överslag
eller driftstörningar. Om produkten använder laser kan laserstrålen orsaka
ögonskador.
• Försök inte öppna ytterhöljet eller paneler som har monterats fast på
produkten. Vissa produkter innehåll strömförande delar eller
laserutrustning som kan orsaka stötar eller ögonskador.
• Använd endast den nätsladd som medföljde i förpackningen. Om det inte
medföljer någon nätsladd får du endast använda den nätsladd och den
stickkontakt som anges i ANVISNINGAR FÖR NÄTSLADDEN. Att
använda en annan sladd kan leda till brand eller förorsaka elektriska stötar.
• Nätsladden i det här paketet får endast användas till den här maskinen och
ALDRIG till någon annan produkt. Att använda en annan sladd kan leda till
brand eller förorsaka elektriska stötar.
• Använd endast angiven spänningsstyrka. Att använda annan spänning kan
leda till brand eller förorsaka elektriska stötar.
• Koppla inte ihop flera apparater eller maskiner med en grenkontakt. Om
man överskrider ett eluttags högsta tillåtna strömstyrka kan det leda till
brand eller orsaka elektriska stötar.
Dra inte ut eller koppla in elkontakterna med våta händer: Du kan få en elstöt.
Tryck in nätsladdens kontakt helt i eluttaget. Att använda annan spänning kan
leda till brand eller förorsaka elektriska stötar.
• Undvik att skrapa på, skava på, placera tunga saker på, värma, vrida, böja,
dra i eller skada nätsladden. Skadad nätsladd (exponerade eller skadade
ledare etc.) kan orsaka brand eller skada på maskinen.
Om någon av dessa skador skulle uppstå, bör du omedelbart stänga av
maskinen, dra ut nätsladden ur eluttaget och kontakta auktoriserad
servicepersonal.
• Undvik att använda förlängningssladd. Dessa kan orsaka brand eller
elektriska stötar. Rådfråga auktoriserad servicepersonal om du behöver en
förlängningssladd.
Placera inte någon behållare som innehåller vätska eller små metallföremål
på produkten. Spilld vätska eller tappade metallföremål i produkten kan
orsaka brand, elektriska stötar eller maskinskada.
Om ett metallföremål, vätska eller annan främmande materia skulle komma in
i produkten, bör du omedelbart stänga av maskinen, dra ut nätsladden ur
eluttaget och kontakta auktoriserad servicepersonal.
• Sluta att använda produkten om den blir onormalt varm eller om den avger
rök, lukt eller börjar låta. Stäng genast av maskinen, dra ur nätsladden ur
eluttaget och kontakta auktoriserad servicepersonal. Om du fortsätter att
använda maskinen i det här skicket kan det leda till brand eller orsaka
elstötar.
• Fortsätt inte att använda den här produkten om den har tappats eller om
höljet är skadat. Stäng genast av maskinen, dra ur nätsladden ur eluttaget
och ring auktoriserad servicepersonal. Om du fortsätter att använda
maskinen i det här skicket kan det leda till brand eller orsaka elstötar.
Kasta inte tonerkassetten eller toner i öppen låga. Het toner kan spridas och
orsaka brännskador eller annan skada.
1-4Di1610
Introduktion
Anslut bara nätkabeln till jordade uttag.
FÖRSIKTIGT
• Använd inte antändliga sprayer, vätskor eller gaser i närheten av
produkten, eftersom det kan orsaka brand.
• Lämna aldrig tonerenheter eller trumenheter inom räckhåll för barn. Det
kan vara skadligt att slicka på eller stoppa de här enheterna i munnen.
• Låt ingenting täppa till ventilationshålen i produkten. Produkten kan
överhettas och orsaka brand eller maskinskada.
• Installera inte produkten där den utsätts för direkt solljus, eller i närheten av
luftkonditionering eller värmeaggregat. De resulterande
temperaturförändringarna inne i produkten kan orsaka maskinskada, brand
eller elektrisk stöt.
• Placera inte produkten där den utsätts för mycket damm, sot eller ånga,
t.ex. i närheten av köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan orsaka brand,
elektrisk stöt eller maskinskada.
• Placera inte produkten på ett ostabilt eller lutande underlag, eller där den
utsätts för starka vibrationer eller stötar. Den kan ramla ned och orsaka
person- eller maskinskada.
• Installera produkten på ett stadigt underlag. Om enheten rör sig eller faller
kan den orsaka personskada.
• Förvara inte tonerenheter eller trummor i närheten av disketter eller klockor
som är känsliga för magnetism. Dessa produkter kan gå sönder.
Produktens innehåller delar som uppnår höga temperaturer och kan orsaka
brännskador. Vid felsökning inuti kopiatorn, t.ex. vid pappersstopp, rör inte
områdena (vid fixeringsenheten) som markerats med varningsetiketten
“VARNING FÖR BRÄNNSKADOR”.
Ställ inte föremål vid nätkontakten eftersom det kan göra det svårt att dra ut
kontakten om en olycka inträffar.
1
Eluttaget bör finnas nära maskinen och ska vara lättåtkomligt så att man
snabbt kan dra ur stickkontakten om det händer en olycka.
• Använd alltid produkten i ett väl ventilerat utrymme. Det kan vara
hälsovådligt att använda produkten under en längre tid i ett dåligt ventilerat
utrymme. Vädra rummet regelbundet.
• Ta bort nätsladden och alla andra kablar när du flyttar produkten. Om du
inte gör det, kan kabeln skadas vilket kan leda till eldsvåda, elektriska
överslag eller driftfel.
• När du flyttar produkten ska du alltid lyfta den i lyftpunkterna som beskrivs
i användarhandboken eller andra dokument. Om maskinen välter ner på
golvet kan den orsaka allvarliga personskador eller skadas eller sluta
fungera.
• Dra alltid ur nätkontakten minst två gånger per år och rengör området
mellan kontaktpinnarna. Dam som samlas mellan kontaktpinnarna kan
förorsaka eldsvåda.
• Håll i kontakten när du drar ut nätsladden. Drag inte i kabeln, det kan
medföra att kabeln skadas vilket kan leda till eldsvåda, elektriska överslag.
Di16101-5
1
Försiktighetsåtgärder vid normal användning
• Lagra inte tonerkassetter, trummor eller andra tillbehör och
förbrukningsmaterial på ställen som är utsatta för direkt solljus, hög
temperatur och hög luftfuktighet, eftersom det kan innebära försämrad
bildkvalitet och funktion.
• Byt inte toner eller trumma i direkt solljus. Om trumman utsätts för intensivt
ljus, kan det leda till dålig bildkvalitet.
• Packa inte upp tonerenheter eller PC-trumenheter innan de ska användas.
Låt inte enheter ligga framme utan förpackning. Om du inte installerar dem
omedelbart kan det leda till försämrad bildkvalitet.
• Förvara inte tonerenheter eller trumenheter stående eller upp och ner,
eftersom det kan leda till försämrad bildkvalitet.
• Kasta eller tappa inte tonerenheten eller trumenheten, eftersom det kan
leda till försämrad bildkvalitet.
• Använd inte produkten i ett område med ammoniak, gaser eller andra
kemikalier. Dessa ämnen kan förkorta produktens livslängd, orsaka skada
eller försämra prestanda.
• Använd inte produkten i en miljö där temperaturen är högre än vad som
specificerats i användarhandboken. Det kan leda till driftstörningar.
• Försök inte att mata in häftade papper, karbonpapper eller aluminiumfolie,
eftersom det kan leda till driftstörningar eller eldsvåda.
Rör eller repa inte framkallningstrumman eller PC-trumman. Det kan ge dålig
bildkvalitet.
Använd de reservdelar och förbrukningsmaterial som återförsäljaren
rekommenderar. Använd inte otillåtna förbrukningsmaterial. Det kan ge dålig
bildkvalitet eller driftstörningar.
Introduktion
Lasersäkerhet
Det här är en digital kopieringsmaskin som använder en laser. Lasern är
inte farlig om maskinen används enligt användarhandboken.
Strålningen från lasern är helt innesluten i ett skyddshölje och laserstrålen
kan inte komma utanför skyddet under någon del av processen.
Denna kopiator är klassificerad som en laserprodukt av klass 1. Det
innebär att den inte avger skadlig laserstrålning.
Invändig laserstrålning
Maximal genomsnittlig strålning vid skrivarhuvudets öppning är:
36,903 µW.
Våglängd: 770-800 nm
Produkten använder en laserdiod av klass 3b som utsänder en osynlig
laserstråle.
1-6Di1610
Introduktion
Laserdioden och polygonspegeln för inläsningen sitter i skrivarhuvudet.
Skrivarhuvudet är INTE EN ENHET SOM KAN REPARERAS AV
FÄLTTEKNIKER.
Därför skall skrivarhuvudet inte öppnas under några omständigheter.
1
Skrivarhuvud
Skrivarhuvudenhetens laseröppning
Ovan visas skrivarhuvudets laseröppning. Titta inte direkt in i den!
Di16101-7
1
Introduktion
För europeiska användare
FÖRSIKTIGT
Justering, kontroll och andra driftsmetoder än de som beskrivs i användarhandboken kan ge
farliga strålningsnivåer.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten hos laserdioden är
15 mW och våglängdsområdet är 770-800 nm.
För danska användare
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW
og bølgelængden er 770-800 nm.
För finska och svenska användare
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja
aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är
15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
1-8Di1610
Introduktion
För norska användare
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og
bølgelengde er 770-800 nm.
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan
brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
1
Di16101-9
1
Introduktion
Lasersäkerhetsskylt
En lasersäkerhetsskylt finns anbringad på utsidan av maskinen enligt
nedan.
Ozonutsläpp
OBSERVERA
= Placera maskinen i ett välventilerat rum =
En försumbar mängd ozon genereras vid normal drift. Denna kan ge en obehaglig lukt om
kopiatorn används för stora volymer i dåligt ventilerade utrymmen. För komfort och säkerhet
rekommenderas att rummet är väl ventilerat.
REMARQUE
= Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée =
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand
celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans
les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est
effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des
conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se
trouve l’appareil.
Akustiskt ljud
För europeiska användare
Föreskrift 3 GSGV, 18.01.1991 för maskinbuller: Ljudtrycket vid
operatörsplatsen enligt EN 27779 lika med eller mindre än 70 dB(A).
1-10Di1610
Introduktion
1
1.3Energy Star
Som ENERGY STAR® partner har vi konstaterat att denna maskin
uppfyller ENERGY STAR
Vad menas med en ENERGY STAR®-produkt?
En ENERGY STAR
automatiskt ställer sig i "sparläge" efter en period av inaktivitet. En
ENERGY STAR
energikostnader och minskar på så sätt miljöpåverkan.
®
®
-kraven för energieffektivitet.
®
-produkt har en specialfunktion som gör att den
®
produkt använder energin effektivare, sparar
Di16101-11
1
Introduktion
1.4Förklaring av användarhandbokens utformning
De markeringar och stilar som används i användarhandboken beskrivs
nedan.
VARNING
Följer du inte de markerade instruktionerna kan det resultera i
personskada.
§ Ta hänsyn till alla varningar för att använda kopiatorn på ett säkert
sätt.
FÖRSIKTIGT
Följer du inte de markerade instruktionerna kan det resultera i
person- eller materialskador.
§ Observera alla försiktighetsåtgärder för att använda kopiatorn på ett
säkert sätt.
Obs!*
(*Kan även anges som “Viktigt” eller “Tips”)
Text som har markerats så här innehåller viktig information och tips
om säker användning av kopiatorn.
1 Siffran 1 i det här formatet indikerar
det första steget i en serie åtgärder.
2 Efterföljande nummer i detta format
indikerar följande steg i en serie
åtgärder.
Text i det här formatet ger
?
ytterligare hjälp.
§ Text i det här formatet beskriver
den åtgärd som ska utföras.
[Kopiera]-knappen
Knapparna på kontrollpanelen skrivs på ovanstående vis.
1-12Di1610
En bild här visar
vilka åtgärder
som ska utföras.
Introduktion
1.5Förklaring av grundläggande begrepp och
symboler
Begrepp och symboler i den här handboken förklaras nedan.
Pappersmatning
Vid utskrift matas papperet från kopiatorns framsida till kopiebordet på
ovansidan med utskriften nedåt. Pappersmatningsriktningen visas med
pilar i nedanstående diagram.
1
Di16101-13
1
Introduktion
“Bredd” och “längd”
För alla pappersmåttangivelser
motsvarar det första värdet
pappersbredden (anges med “A” i
bilden) och det andra papperslängden
(anges med “B”).
A: Bredd
B: Längd
Pappersriktning
Längsgående ()
Om bredden (A) på papperet är mindre
än längden (B), har papperet stående
orientering (kallas ibland
porträttorientering), vilket visas
antingen genom “L” eller .
Tvärsgående ()
Om bredden (A) på papperet är större
än längden (B), har papperet liggande
orientering (kallas ibland
landskapsorientering) vilket visas
antingen genom “C” eller .
1-14Di1610
Försiktighetsåtgärder
2Försiktighetsåtgärder
Följ nedanstående anvisningar för att bibehålla maskinen i bästa möjliga
skick.
2.1Försiktighetsåtgärder vid installationen
Driftplats
För att ge högsta möjliga säkerhet och förebygga funktionsstörningar ska
maskinen installeras i på en plats som uppfyller följande krav:
- På behörigt avstånd från gardiner och andra föremål som kan fatta eld
och brinner lätt
- Inte utsatt för vatten eller andra vätskor
- Inte utsatt för direkt solljus
- Inte nära en luftkonditionerings- eller värmeanläggning eller utsättas
för extrema temperaturer
- På en plats med god ventilation
- Inte på en plats med hög luftfuktighet
- Inte utsatt för mycket damm
- Där den inte utsätts för onormala vibrationer
- På en yta som är stabil och plan
- På en plats som inte alstrar ammoniak eller annan organisk gas
- Där användaren inte vistas i det direkta luftflödet från maskinens
utblås
- På en plats som inte ligger nära någon värmekälla
2
Strömförsörjning
Nedanstående krav gäller för strömförsörjningen.
G Spänningsvariationer: Inom ±10 % (127 V: + 6 %, -10 %)
G Frekvensvariation: Inom ± 3 Hz
H Använd en strömkälla med så liten spännings- och frekvensvariation
som möjligt.
Di16102-1
2
Försiktighetsåtgärder
Utrymmeskrav
För att se till att det är lätt att använda, fylla på och underhålla maskinen
är det viktigt att man följer nedanstående rekommendationer gällande
utrymme.
508
848
835
Anm.
För att underlätta underhåll av maskinen och byte av
förbrukningsmaterial måste du se till att det finns tillräckligt med plats
runt maskinen.
Lyft maskinen med handtagen på vänster och höger sida och lyft från
maskinens baksida. Om man lyfter maskinen framifrån kan den
hamna i obalans och falla.
2-2Di1610
Försiktighetsåtgärder
2.2Driftskrav
Driftsmiljö
För korrekt användning av maskinen bör miljön uppfylla följande krav:
G Temperatur: 10 °C till 30 °C med variationer på högst 10 °C inom en
timme
G Luftfuktighet: 15 till 85 % med fluktuationer om högst 10 % per timme
Korrekt användning
För att maskinen ska fungera på bästa möjliga sätt ska man följa
nedanstående särskilda anvisningar:
- Placera aldrig tunga föremål på exponeringsbordet, och utsätt det inte
heller för stötar.
- Öppna aldrig någon av maskinens dörrar och stäng aldrig av
maskinen medan den kopierar/skriver ut. Detta kan förorsaka
pappersstopp.
- Använd inga magnetiska föremål, lättantändliga sprayer eller vätskor
nära maskinen.
Se alltid till att nätkontakten är helt intryckt i nätuttaget.
- Se alltid till att maskinens elkontakt är synlig och inte dold bakom
maskinen.
Dra alltid ut maskinens elkontakt ur vägguttaget om maskinen inte ska
användas på en längre tid.
Sörj för god ventilation när stora volymer kopieras.
2
FÖRSIKTIGT
En försumbar mängd ozon genereras vid normal drift. En obehaglig
lukt kan förekomma i dåligt ventilerade utrymmen när maskinen
används mycket.
§ För en bekväm arbetsmiljö bör ventilationen vara god.
Di16102-3
2
Försiktighetsåtgärder
FÖRSIKTIGT
Området kring fixeringsenheten blir mycket varm.
§ För att minska risken för brännskador ska du inte röra andra ytor på
kopiatorn än de som nämns i användarhandboken. Var särskilt
noggrann med att inte vidröra delar med varningsetiketter eller deras
omgivning.
Transport av maskinen
Om maskinen ska transporteras en längre sträcka, kontakta först service.
Skötsel av förbrukningsmaterial
Följ nedanstående anvisningar i fråga om förbrukningsmaterial (toner,
papper etc).
Förvara förbrukningsmaterial på en plats där följande förhållanden
råder:
Fritt från direkt solljus
Ej nära varma maskiner
Ej hög luftfuktighet Ej utsatt för mycket damm
Papper som man har tagit ut ur förpackningen men inte laddat i
maskinen ska förvaras svalt och mörkt i en försluten plastpåse.
- Använd bara toner som är specialtillverkad för denna maskin. Använd
inga andra tonertyper.
- Förvara förbrukningsmaterialet oåtkomliga för barn.
FÖRSIKTIGT
Var noga med att inte spilla toner inne i maskinen eller få toner på
kläderna eller händerna.
§ Om du får toner på händerna, tvätta omedelbart med tvål och vatten.
2-4Di1610
Försiktighetsåtgärder
2.3Juridiska begränsningar för kopiering
Vissa typer av dokument får inte kopieras med avsikt att använda dem
som originalhandlingar.
Följande lista är inte fullständig, men är avsedd som en vägledning för
ansvarskännande kopiering.
Värdehandlingar
G Personliga checkar
G Resecheckar
G Utbetalningskort
G Deponeringsbevis
G Obligationer eller andra skuldbevis
G Aktiebrev
Officiella dokument
G Matkuponger
G Frimärken (stämplade eller ostämplade)
G Checkar och utbetalningskort från statliga myndigheter
G Skatteåterbäringsbevis (stämplade eller ostämplade)
G Pass
G Invandringshandlingar
G Körkort och registreringshandlingar för motorfordon
G Lagfarter
Allmänna handlingar
G Identitetskort, brickor, eller utmärkelser
G Material som står under lagen om upphovsrätt får inte kopieras utan
tillstånd från upphovsmannen
Dessutom, är det under alla omständigheter förbjudet att kopiera svenska
eller utländska sedlar och konstverk utan upphovsmannens tillstånd.
Om det föreligger något tvivel om ett dokuments art, kontakta en juridisk
rådgivare.
2
Di16102-5
2
Försiktighetsåtgärder
2-6Di1610
Innan du gör kopior
3Innan du gör kopior
3.1Tillgängliga funktioner
Det här är maskinens viktigaste kopieringsinställningar. Detaljinformation
om deras funktion finns på de sidor som refereras till.
Kopia
G Enkelsidiga kopior (s. 4-1)
G 2i1-kopior (s. 4-14)
Zoomfaktor
G Förminska/Skala 1:1/Förstora (s. 4-9)
3
Efterbehandling
G Sortera (s. 4-15)
Di16103-1
3
3.2Komponenter och deras funktioner
Huvudenhet
G Di1610
Automatisk dokumentmatare AF-11 (tillval)
G Matar automatiskt fram originalen
för inläsning.
Papperskassett PF-125 (tillval)
G Rymmer upp till 500 pappersark.
Innan du gör kopior
32 MB Minne M32-5 (tillval)
G Ökar maskinens minne. Om du ökar maskinen minne kan du skanna
fler sidor.
3-2Di1610
Innan du gör kopior
3.3Delarnas namn och funktioner
Huvudenhet
10
9
3
1
2
3
4
5
11
14
13
12
8
7
6
Di16103-3
3
Innan du gör kopior
NrDelens namnBeskrivning
1OriginallockPressar originalet mot exponeringsbordet.
2ExponeringsbordPlacera originalet på glaset, så att maskinen kan läsa in det.
3FrontluckaÖppnas vid byte av tonerkassett eller rensning av
4Kassett1Kan innehålla upp till 250 pappersark och är lätt att anpassa till
5InmatningsbordAnvänds för manuell inmatning av papper.
6Lucka kassett1Om du använder papper med storleken Legal öppnar du den
7KopiebordSamlar upp kopior som matas ur maskinen med
8KontrollpanelAnvänds för att starta en kopieringscykel och göra nödvändiga
9ExponeringslampaMed den här lampan genomlyses dokumentet när det
10OriginallinjalerAnvänds för att rikta in originalet. (s. 3-24)
11Huvudströmbrytare Används för att koppla TILL och FRÅN. (s. 3-10)
12USB-portYtterligare detaljer finns i kontrollenhetens användarhandbok.
13ParallellportYtterligare detaljer finns i kontrollenhetens användarhandbok.
14Fixeringsenhetens
hölje
Originalet skall placeras med motivsidan nedåt. (s. 3-24)
pappersstopp. (s. 6-4)
olika pappersformat.
Specialpapper kan användas. (s. 3-14)
Rymmer 10 pappersark.
Specialpapper kan användas. (s. 3-20)
här luckan.
kopieringssidan nedåt.
Kopiebordet kan ställas in i tre olika vinklar. Ställ in kopiebordet
i lämplig vinkel. (s. 3-6)
inställningar. (s. 3-8)
skannas. Man kan ange hur lång tid som ska gå innan
exponeringslampan utlöses. För ytterligare information om
ändring av inställningen, se ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
Används inte
3-4Di1610
Innan du gör kopior
Inuti maskinen
NrDelens namnBeskrivning
1Framkallnings-
enhet
1
Framställer den kopierade bilden.
Framkallningsenheten består av trumenheten och
tonerkassetten.
3
Di16103-5
3
Innan du gör kopior
Ställa in kopiebordets vinkel
Kopiebordet kan ställas in i tre olika vinklar. Ställ in kopiebordet i lämplig
vinkel beroende på vad du ska göra.
1. Normal användning (standardläge)
2. När buktat papper matas ut
3. Vid rensning av pappersstopp eller vid byte av trumenhet eller
tonerkassett
Anm.
Ställ in kassettförlängningen och pappersstopparen efter
pappersformatet.
För papper med Legal-format
För papper med A4-format
För papper med Letter-format
3-6Di1610
Innan du gör kopior
Tillval
3
1
2
3
4
5
Automatisk dokumentmatare AF-11
NrDelens namnBeskrivning
1Dokument-
matningsbord
2Dokument-
matarens lock
(dok.- matningslock)
3PappersledareFlytta pappersledarna, så att de passar originalstorleken.
4Originalut-
matningsbord
Placera originalet som skall kopieras på bordet.
Man kan ladda upp till 50 ark åt gången. (s. 3-23)
Öppnas när ett original fastnat. (s. 6-14)
(s. 3-23)
Samlar upp original som lästs in av kopiatorn.
Papperskassett PF-125
NrDelens namnBeskrivning
5Kassett2Rymmer 500 pappersark. (s. 3-21)
Di16103-7
3
3.4Kontrollpanel
Kontrollpanelens delar: namn och funktioner
12345678
18 171614 15 14 13 11 12 11109
NrDelens namnBeskrivning
1[Användar-
funktioner]knappen
2[Utskrift]-knappenTryck på knappen för att komma till skrivarfunktionen.
3VarningslampaLampan lyser med orange ljus om det uppstår ett fel.
4DisplayVisar antal kopior, zoomgrad och andra inställningsdata.
5[Nej/C]-knappen• Tryck på knappen så återställs kopieantalet till “1”.
6[Ja]-knappen• Tryck på denna knapp för att bekräfta valet.
7KnappsatsAnvänds för att skriva in antal kopior och andra numeriska
8[Stopp]-knappen• Om du trycker på knappen, stoppas kopieringscykeln.
9[Panelåterställning]
-knappen
Innan du gör kopior
Tryck på knappen för att komma till användarfunktionerna.
För ytterligare information, se ”Använda användarfunktionerna” på sidan 5-1.
Ytterligare detaljer finns i användarhandboken för
kontrollenheten.
För ytterligare information, se ”När ett meddelande visas” på sidan 6-1.
• Tryck på knappen för att nollställa de olika inställningarna.
• Tryck på knappen för att gå tillbaka till föregående skärm.
• Tryck på knappen för att ställa in de olika inställningarna.
• Tryck på knappen för att ställa in de olika inställningarna.
data.
• Om du trycker på knappen, stoppas inläsningscykeln.
• Lampan blinkar med orangefärgat ljus när maskinen är i
pausläge eller när kopiering pågår.
Tryck på knappen för att återställa alla kopieringsfunktioner
och inställningar till ursprungsvärdena.
3-8Di1610
Innan du gör kopior
Ö
NrDelens namnBeskrivning
10[Start]-knappen• Tryck på knappen för att starta en skannings- eller
11[▲] [▼]-knappen• Tryck på de här pilknapparna för att välja zoomgrad i
12[Zoom]-knappenDu trycker på knappen för att välja någon av de fasta
13[Papper]-knappenTryck på knappen för att välja den papperskassett som
14[ ] [ ]-knappen• Tryck på de här piltangenterna för att ställa in bildens
15[Auto/Foto]-
knappen
16[Sortera]-knappenTryck på den här knappen för att välja sortering.
17[2i1]-knappenTryck på den här knappen för att välja funktionen 2i1.
18[Status]-knappenTryck på knappen för att visa alla räknarnas värden. (s. 3-28)
3
utskriftscykel.
• Tryck på knappen för att ställa in de olika inställningarna.
• Lampan lyser grönt när maskinen är klar att ta emot
kopieringsjobb.
området
• Används för att bläddra igenom inställningarna och
• Tryck på knappen för att ställa in de olika inställningarna.
zoomgraderna.
innehåller den önskade papperstypen.
Ö
• Tryck på knappen för att ställa in de olika inställningarna.
Tryck på knappen för att ändra bildens densitetsläge.
× 0,50 och × 2,00 i steg om × 0,01.
informationen i ordning.
densitet.
Displayindikeringar
123
45
NrDisplayindikeringBeskrivning
1DokumenttypVisar vilken dokumenttyp som har angivits för bilddensiteten.
2ZoomgradVisar den aktuella zoomgraden.
3Antal kopiorVisar det inställda antalet kopior och antalet uppsättningar.
4BilddensitetVisar den aktuella bilddensiteten.
5PapperVisar vald papperskassett, pappersformat och papperstyp.
Di16103-9
3
Innan du gör kopior
3.5Slå på och stänga av maskinen och grundläget
Slå på och stänga av maskinen
Koppla på maskinen:
§ Tryck på strömbrytarens ände med
symbolen | (På).
Stänga av maskinen:
§ Tryck på strömbrytarens ände med
symbolen 2 (Av).
Anm.
Slå inte av maskinen under en kopieringscykel. Det resulterar i
pappersstopp. Innan du slår av maskinen måste du kontrollera att den
pågående kopieringscykeln är färdig.
När du slår av maskinen nollställs alla inställningar förutom
inställningar för tidigare inprogrammerade jobb och
användarfunktionerna.
Maskinen går automatiskt till energisparfunktionen 15 min efter den
senaste åtgärden.
Tiden innan maskinen går till energisparfunktionen kan ställas in i
användarfunktionerna. Ytterligare information finns i ”Ställa in
“ENERGISPARFUNKT.”” på sidan 5-5 i kapitlet “Använda
användarfunktionerna”.
När du slår på maskinen
När du slår på maskinen tänds [Start]-knappens lampa med orangefärgat
ljus för att visa att maskinen är klar för kopiering.
Nu kan du ställa in maskinen på automatisk kopieringsstart genom att
ladda dokument i den automatiska dokumentmataren eller genom att
lägga ett dokument på exponeringsbordet och trycka på [Start].
Trycker du på [Start]-knappen nu, startar inte kopieringen genast. Du får
vänta högst 25 sekunder (vid en omgivande temperatur på 23 °C).
3-10Di1610
Innan du gör kopior
Grundinställning
När du slår på maskinen visas grundlägesskärmen på kontrollpanelens
display. Startskärmen visas i början av alla åtgärder.
Fabriksinställningar
G Antal kopior: 1
G Bilddensitet: TEXT Auto
G Zoomgrad: 100 % (Skala 1:1)
G Papper: Kassett1
G Efterbehandling: Icke-sortering
Tips
Grundinställningarna kan ställas in via användarfunktionerna.
Ytterligare information finns i ”Använda användarfunktionerna” på
sidan 5-1.
3
Di16103-11
3
3.6Användbara funktioner
Panelåterställning
Tryck på knappen [Panelåterställning] för att återställa alla funktioner och
inställningar (zoomgrad, antal kopior etc.). (Alla inställningar återställs)
Tips
Med knappen [Panelåterställning] kan du återställa alla inställningar
på en gång.
Om du vill vara säker på att du inte använder några inställningar från
föregående kopieringsjobb trycker du på [Panelåterställning] för att
återställa alla funktioner och inställningar till grundvärdena innan du
anger några inställningar för det nuvarande jobbet.
Automatisk panelåterställning
Även om du inte trycker på [Panelåterställning] återställer maskinen
automatiskt alla funktioner och inställningar till grundvärdena 1 min efter att
en kopieringscykel har slutförts eller efter den senaste knapptryckningen.
Tips
Tidsintervallet för automatisk återställning kan ställas mellan 1 och
5 min utöver de 30 sekunderna. Funktionen automatisk
panelåterställning kan stängas av.
Ytterligare information finns i ”Ange inställningar för “AUTO
PANELÅTERS.”” på sidan 5-4.
Innan du gör kopior
Energisparfunktion
Istället för att stänga av maskinen kan energisparfunktionen aktiveras.
Om maskinen inte används under en förinställd tidsperiod går den
automatiskt till energisparfunktionen. Grundinställningen är 15 min.
Avaktivera energisparfunktionen genom att trycka på valfri knapp på
panelen.
Tips
Du kan ställa in tiden innan maskinen går till energisparfunktionen
mellan 1 och 240 min.
Ytterligare information finns i ”Ställa in “ENERGISPARFUNKT.”” på
sidan 5-5.
3-12Di1610
Innan du gör kopior
Automatisk kopieringsstart
Om du har laddat ett dokument och trycker på [Start] mellan det att
maskinen har slagits på och den tidpunkt då den är klar att kopiera startar
maskinen automatiskt kopieringscykeln så snart som
uppvärmningscykeln är klar.
Automatiskt kassettbyte
Om papperet i papperskassetten tar slut under kopieringen, kopplar
maskinen automatiskt om till en annan papperskälla och fortsätter
kopieringen under förutsättning att den nya kassetten innehåller papper
av samma typ och format samt att det är vänt i samma riktning.
Om den extra papperskassetten är monterad kan man skriva ut maximalt
750 sidor i sträck.
G Följ kassetternas pappersspecifikationer (papperstyp, pappersformat
och antal ark) annars kan det uppstå pappersstopp.
G När du lägger papper på inmatningsbordet visas ett meddelande om
att du ska ange pappersformat. Ange den aktuella papperstypen och
pappersformatet. Papperet på inmatningsbordet matas först.
G FLS-formatet är förinställt på 330 mm × 210 mm. Kontakta service för
att ändra inställningen för FLS-format.
Olämpliga papperstyper
Nedanstående papperstyper ska inte användas eftersom de kan
förorsaka sämre utskriftskvalitet, pappersmatningsfel eller skador på
maskinen.
G OH-film som redan har körts genom maskinen
Även om OH-arken fortfarande är rena bör man inte återanvända
dem.
G Papper som redan har tryck från en termotransfer-skrivare eller en
bläckstråleskrivare
G För tjockt eller för tunt papper
G Vikt, veckat, skrynkligt eller trasigt papper
G Papper som har legat oförpackat under en längre tid
G Fuktigt papper
G Perforerat eller hålslaget papper
G Alltför glatt eller alltför grovt strukturerat papper eller papper med
ojämn yta
G Ytbehandlat papper, som papper med karbonbaksida, värme- eller
tryckkänsligt papper
G Papper som är dekorerat med folie eller prägling
G Icke-rektangulärt papper, papper med ojämn form
G Papper som är hopfäst med lim, tejp, häftklamrar eller gem
G Papper med påklistrade etiketter
G Papper med band, krokar, knappar etc.
G Veckat eller skrynkligt papper
G Konstnärspapper, bestruket papper eller papper till
bläckstråleskrivare
3
Di16103-15
3
Innan du gör kopior
Fylla på papper
När du fyller på papper måste du följa följande försiktighetsåtgärder.
G Om papperet är buktat måste du
platta ut det innan du använder det.
G Lägg inte i så mycket papper att
pappersstapeln överskrider
markeringen Ä eller så att du
överskrider det angivna antalet ark.
G Skjut pappersledarna mot papperet
så att de ligger an ordentligt mot
kanterna.
G När du ska fylla på papper tar du
bort eventuellt återstående papper i
kassetten, lägger dem ovanpå den
nya pappersbunten och ser till att
papperen ligger kant i kant innan du
lägger tillbaka dem i kassetten.
3-16Di1610
Innan du gör kopior
3
G När du lägger i kuvert ska de ligga
med fliken nedåt som på bilden.
Anm.
Innan du fyller på kuvert måste du
trycka ihop dem så att all luft
avlägsnas och se till att flikarna är
hoptryckta för att undvika att
kuverten skrynklas eller att det
uppstår pappersstopp.
Det går bara att ladda ett kuvert åt
gången i kassett1 och på
inmatningsbordet.
Tips
Vi rekommenderar att du fyller på
papper först när papperet i
kassetten är slut.
Inmatningsbord
Kassett1
Di16103-17
3
Innan du gör kopior
Fylla på papper i kassett1
1 Ta bort inmatningsbordet.
2 Ladda papperen i kassetten med
ovansidan (den sida som ligger
uppåt när du öppnar paketet) uppåt.
3 Justera in pappersledarna mot
papperets kanter.
H När du fyller på papper i Legal-
format måste du öppna luckan
till kassett1.
Vid påfyllning av papper i
Legal-format
4 Sätt dit inmatningsbordet i ursprungsläget.
3-18Di1610
Innan du gör kopior
Anm.
Om du fyller på papper av en annan typ eller storlek måste du justera
inställningarna i menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA” i
användarfunktionerna. Om du inte har gjort inställningarna rätt kan det
leda till fel pappersformat. För ytterligare information, se ”Ställa in
“KASSETTINSTÄLLN.”” på sidan 5-12.
3
Di16103-19
3
Innan du gör kopior
Fylla på papper på inmatningsbordet
1 Fyll på papperen med översidan
(den sida som ligger uppåt när du
öppnar paketet) uppåt.
2 Justera in pappersledarna mot
papperets kanter.
Anm.
När du fyller på papper på
inmatningsbordet måste du ange
pappersformat och papperstyp för
att undvika fel. För ytterligare information, se ”Ange storlek och typ för
manuellt matat papper” på sidan 4-5.
3-20Di1610
Innan du gör kopior
Fylla på papper i kassett2 (tillval)
1 Dra ut kassetten från kassett2.
2 Ta bort kassetthöljet och tryck ner
papperslyftplattan tills den knäpper i
läge.
3
3 Ladda papperen i kassetten med
ovansidan uppåt (den sida som
ligger uppåt när du öppnar paketet).
4 Sätt tillbaka kassetthöljet och sätt i
kassetten i ursprungsläget i
kassett2.
Di16103-21
3
3.8Mata in original
Två sätt att mata in original
Originalet kan matas in antingen med den automatiska arkmataren eller
genom att lägga det på exponeringsbordet. Välj lämplig metod beroende
på typ av original.
Ange typ av original
Innan du gör kopior
Matning av
original
Automatisk
dokumentmatare
Exponeringsbord
Typ av originalOriginalformat
Arkoriginal
Originalets vikt:
2
35 g/m
till 128 g/m
Max. vikt för arkoriginal, bok- eller
tredimensionsobjekt: 3 kg
2
A4 L, B5 L, A5 L, Legal L till
Invoice, 16 KL, FLS
• Originalets bredd:
138 mm till 216 mm
• Originalets längd:
130 mm till 356 mm
Max: Legal
Mata in original i den automatiska dokumentmataren
Den automatiska dokumentmataren matar in originalen en sida i taget så
att maskinen kan skanna texten på varje sida. När maskinen har skannat
färdigt matar den automatiska dokumentmataren ut sidan i
utmatningskassetten. För att garantera dokumentmatarens funktion,
använd endast original av angiven typ.
Försiktighetsåtgärder vid inmatning av papper i den automatiska
dokumentmataren
Följande typer av original är inte lämpade för den automatiska arkmataren
- originalen kan skadas. Lägg dessa typer av original på
exponeringsbordet.
G Skrivmaskinspapper, vaxbestruket papper eller andra tunna ark
G Tjockt papper
G Original som är större än Legal L eller mindre än Invoice
G OH-film, genomskinligt papper
G Skrynkliga papper, papper med hundöron eller original med delar
rivna
G Häftade original
G Bestrukna original t. ex. självkopierande papper
G Du kan skanna upp till 25 dokument i A4-format och lagra dem i
minnet. Om du installerar tillvalet utökat minne kan du lagra upp till
180 sidor i minnet.
3-22Di1610
Innan du gör kopior
Mata in original i den automatiska dokumentmataren
1 Lägg originalen med motivsidan
upp på inmatningsbordet.
Anm.
Man kan ladda högst 50
dokumentsidor.
Ladda inte så många sidor att buntens överkant når högre än
▼ markeringen.
Se till att pappersledarna justeras så att de ligger an mot
dokumentens kanter, annars kan dokumenten matas snett.
2 Skjut den främre pappersledaren till
den storlek som originalen har.
3 Ange de önskade
kopieringsinställningarna.
H ”Kopiering” på sidan 4-1
3
4 Tryck på [Start]-knappen för att
påbörja originalmatningen med
början överst.
Di16103-23
3
Innan du gör kopior
Lägg originalet på exponeringsbordet
Metoden för placering av originalet beror på typen av original som använd.
Försiktighetsåtgärder vid placering av originalet på
exponeringsbordet
Var försiktig när du lägger dit följande typer av original.
Original av icke standardformat:
G Dokumentens storlek känns inte av automatiskt. Tryck på [Papper]
eller [Zoom] och välj pappersformat (s. 4-3) eller zoomgrad (s. 4-9).
Ett mycket genomskinligt original (OH-papper eller liknande):
G Placera ett blankt papper av samma format ovanpå originalet.
En bok eller annat tredimensionellt objekt:
G Låt maskinen läsa in originalet med upplyft lock eller dokumentmatare.
Tryck inte kraftigt på exponeringsbordet, det kan gå sönder. (Maximal
belastning som exponeringsbordet klarar är 3 kg.)
Anm.
När du skannar med den automatiska dokumentmataren eller
originallocket öppet bör du undvika att titta direkt in i ljuset som syns
genom exponeringsbordet. Trots att detta ljus är starkt är det ingen
laserstråle och är därför inte lika farligt.
3-24Di1610
Innan du gör kopior
Placera ett originalark på exponeringsbordet
Använd följande metod vid placering av ett arkoriginal eller annat original
som inte är lämpligt att använda i dokumentmataren.
1 Lyft på dokumentmataren eller originallocket.
2 Placera originalet med texten nedåt
på exponeringsbordet.
3 Placera originalet på
exponeringsbordet så att originalets
hörn passas in efter pilen i det övre
vänstra hörnet på originallinjalen.
4 Sänk försiktigt dokumentmataren
eller originallocket.
5 Ange de önskade kopieringsinställningarna.
H ”Kopiering” på sidan 4-1
3
6 Tryck på [Start]-knappen för att starta kopieringen.
Di16103-25
3
Innan du gör kopior
Placera ett OH-original på exponeringsbordet
När du skall kopiera overheadfilm eller andra transparenta material,
placera originalen enligt beskrivningen nedan.
1 Lyft på dokumentmataren eller originallocket.
2 Placera originalet med texten nedåt
på exponeringsbordet.
3 Placera originalet på
exponeringsbordet så att originalets
hörn passas in efter pilen i det övre
vänstra hörnet på originallinjalen.
4 Placera ett blankt papper av samma
format ovanpå originalet.
5 Sänk försiktigt dokumentmataren
eller originallocket.
6 Ange de önskade
kopieringsinställningarna.
H ”Kopiering” på sidan 4-1
7 Tryck på [Start]-knappen för att starta kopieringen.
3-26Di1610
Innan du gör kopior
Placera böcker på exponeringsbordet
När du skall kopiera en bok eller en tidning, placerar du originalet enligt
beskrivningen nedan.
1 Lyft på dokumentmataren eller originallocket.
2 Placera originalet med texten nedåt
på exponeringsbordet.
Anm.
Placera inte böcker som väger
mer än 3 kg på
exponeringsbordet. Maskinen
kan även skadas om man trycker för hårt på dokumentet.
3 Placera originalet på
exponeringsbordet så att originalets
hörn passas in efter pilen i det övre
vänstra hörnet på originallinjalen.
4 Sänk försiktigt dokumentmataren
eller originallocket.
3
Anm.
När du skannar en tjock bok eller andra föremål med den
automatiska dokumentmataren eller originallocket öppet bör du
undvika att titta in i ljuset som syns genom exponeringsbordet.
Trots att detta ljus är starkt är det ingen laserstråle och är därför
inte lika farligt.
5 Ange de önskade kopieringsinställningarna.
H ”Kopiering” på sidan 4-1
6 Tryck på [Start]-knappen för att starta kopieringen.
Di16103-27
3
3.9Kontrollera maskinens status
Det går att kontrollera hur många sidor som har kopierats och skannats
sedan maskinen installerades.
Kontrollera maskinens status
MenyAlternativBeskrivning
ANTAL SIDOR
TOTALT
Kontrollera antalet sidor totalt
1 Tryck på [Status].
TOTALRÄKNEV.Visar det totala antalet sidor som har
TOTAL UTSKRVisar det totala antalet sidor som har
skannats sedan maskinen installerades.
Antalet sidor som har skannats vid
kopiering räknas inte in.
skannats sedan maskinen installerades.
Innan du gör kopior
2 Tryck på [Ja].
3-28Di1610
Innan du gör kopior
3 Tryck på [▼] och [▲] för att
kontrollera värdena för
“TOTALRÄKNEV.” eller “TOTAL
UTSKR”.
3
Di16103-29
3
3.10Utskriftsområde
Den del av bilden som hamnar inom det markerade vita området kommer
inte att kopieras.
G En marginal på 4 mm (vid skala 1:1) från papperets framkant (A)
G En marginal på 4 mm (vid skala 1:1) från papperets bakkant (A)
G En marginal på 4 mm (vid skala 1:1) längst upp och längst ner på
papperet (C)
Anvisningar om hur du använder kopiatorn som skrivare när du har
installerat kontrollenheten för skrivare finns i kontrollenhetens
användarhandbok.
Innan du gör kopior
A: 4 mm (vid skala 1:1)
B: 4 mm (vid skala 1:1)
C: 4 mm (vid skala 1:1)
Pappersutmatningsriktning
3-30Di1610
Kopiering
4Kopiering
4.1Gör en standardkopia
Följande beskrivning visar hur du placerar ett original och gör en kopia av
det.
1 Placera originalet.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
4
2 Välj papperskassett.
H ”Välja papper” på sidan 4-3
3 Ange zoomgrad.
H ”Ange zoomgrad” på sidan 4-9
4 Ange bilddensitet.
H ”Ställa in bilddensiteten” på
sidan 4-11
Di16104-1
4
Kopiering
5 Ange antalet kopior med
knappsatsen. Välj ett antal mellan
1- 99.
6 Tryck på [Start].
Detta startar kopieringscykeln.
H Stoppa kopieringen genom att
trycka på [Stopp].
H Om du vill avbryta kopieringen
trycker du på [C] eller på
[Panelåterställning].
H Tryck på [Start] för att starta
kopieringen igen.
4-2Di1610
Kopiering
4.2Välja papper
Innan du kan göra en kopia måste du välja den kassett som innehåller det
papper du vill använda. Du kan antingen välja en papperskassett eller fylla
på papper i inmatningsbordet.
Manuellt pappersval
Kassetten med det önskade papperet kan även väljas manuellt.
Anm.
Du måste ha den extra papperskassetten.
Välja manuellt matat papper
När du har laddat papperet i inmatningsbordet och angivit pappersformat
och papperstyp matas papperet i inmatningsbordet först.
4
Di16104-3
4
Välja pappersformat
1 Placera originalet.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
2 Tryck på [Papper]-knappen
upprepade gånger tills den önskade
kassetten markeras.
Anm.
Om du har fyllt på papper i
inmatningsbordet måste du först
ta bort det.
Om du väljer kassett1 måste du
först ange pappersformat och
papperstyp. För ytterligare
information, se ”Välja menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA”” på
sidan 5-9.
3 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Ange zoomgrad” på sidan 4-9
H ”Ställa in bilddensiteten” på sidan 4-11
Kopiering
4980P551DA
4 Ange antalet kopior med knappsatsen och tryck på [Start]-knappen.
Detta påbörjar kopieringscykeln.
4-4Di1610
Kopiering
4
Ange storlek och typ för manuellt matat papper
1 Placera originalet.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
2 Ladda papper på inmatningsbordet.
H ”Fylla på papper på inmatningsbordet” på sidan 3-20
3 Meddelandet till höger visas. Tryck
på [Nej].
4 Tryck på [ ] och [ ] tills den valda
papperstypen visas.
Ö
Ö
Tips
Med knapparna [ ] och [ ] kan
du flytta ”” och markera
papperstypen.
Om du vill gå till föregående
meddelande trycker du på
knappen [Nej/C].
5 Tryck på [Ja].
Ö
Ö
Di16104-5
4
Kopiering
6 Tryck på [ ] och [ ] eller på
[▼]-knappen för att välja det
pappersformat som du har laddat.
Om “SPECIAL” inte är markerat
fortsätter du med steg 10.
H Om “SPECIAL” är markerat
genomför du steg 7 till och med
10.
Ö
Ö
Anm.
Om du valde “OH-film” i steg 4
kan du bara ladda formaten A4
och Letter.
Tips
Med knapparna [ ] och [ ] kan du flytta ”” och markera
papperstypen.
Om du vill gå till föregående meddelande trycker du på knappen
[Nej].
Ö
Ö
4-6Di1610
Kopiering
7 Mata in det laddade papperets
bredd (X) med knappsatsen.
H Om du vill radera det inmatade
värdet trycker du på [C].
Anm.
Bredden kan vara mellan 90 till
216 mm.
När du matar in
pappersformatet bör du
kontrollera bilden till höger på
skärmen för att se vilka kanter
på papperet som är bredd och
längd.
4
Kassett 1
8 Tryck på [Ja].
Width(X)
Inmatningsbord
Width(X)
Length(Y)
Length(Y)
Di16104-7
4
Kopiering
9 Ange papperets längd (Y) med
knappsatsen.
Anm.
Längden kan vara mellan 140
och 356 mm.
10 Tryck på [Ja].
11 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Ange zoomgrad” på sidan 4-9
H ”Ställa in bilddensiteten” på
sidan 4-11
12 Ange antalet kopior med
knappsatsen och tryck på [Start].
Anm.
Ändra antalet kopior som ska göras
genom att ta bort papperet från
inmatningsbordet och sedan lägga
tillbaka det. Upprepa steg 11 och 12.
4-8Di1610
Kopiering
4.3Ange zoomgrad
Kopian kan förstoras eller förminskas genom att du anger en zoomgrad.
Inställningar för zoomgrad
4
Inställningar för
zoomgrad
Fasta skalsteg• Följande max.värden finns för kopiering från vanliga
Zoomgrad inställd med
zoomknapparna [▼] och [▲]
Skala 1:1Denna inställning skapar en kopia med samma storlek som
Beskrivning
originalformat till standardpapperformat.
× 0,50
•
•
× 0,70 (A4 → A5)
× 0,81 (B5 → A5)
•
•
× 1,15 (B5 → A4)
× 1,41 (A5 → A4)
•
× 2,00
•
Med knapparna [▼] och [▲] kan du öka eller minska zoomgrad
i steg om
Zoomgraden kan variera i intervallet mellan
originalet (
× 0,01.
× 0,50 och × 2,00.
× 1,00).
Di16104-9
4
Kopiering
Ställa in zoomgraden
1 Placera originalet.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
2 Tryck på [Zoom]-knappen tills du
uppnår önskad zoomgrad.
H Varje gång du trycker på
[Zoom]-knappen ändras
inställningen.
H Om du vill ange en zoomgrad
som inte är fast trycker du på
knapparna [▼] och [▲] för att
ställa in önskat värde. Med de
här knapparna ändras
zoomgraden i steg om 1 %.
Tips
Om du vill ställa in zoomgraden
snabbt väljer du närmaste fasta
zoomgrad och använder sedan knapparna [▼] och [▲] för att ange
önskat värde.
3 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Ställa in bilddensiteten” på sidan 4-11
4 Ange antalet kopior med knappsatsen och tryck på [Start].
4-10Di1610
Kopiering
4.4Ställa in bilddensiteten
Bildens densitet kan ställas in i två lägen, “Text” och “Foto”.
Bilddensitet
G Textläge:
Bilddensiteten kan antingen justeras automatiskt (Auto) eller manuellt
i nio steg.
H Bilddensiteten justeras automatiskt beroende på hur originalet ser ut.
H Manuell justering av bilddensiteten:
Bilddensiteten kan ställas in i nio olika lägen.
Om du vill förhindra att baksidans bilder lyser igenom när du kopierar
tidningar trycker du på [ ] för att välja en ljusare inställning. Med
knappen [ ] kan du välja en mörkare inställning för att återge svagare
färger i bildens ljusa partier bättre.
Om du väljer en mörkare inställning kan du få en bakgrundsbild på
kopian medan en ljusare inställning kan göra kopian för ljus. Välj en
nivå som passar originalet.
G Fotoläge:
Välj “Foto” när du ska kopiera ett original med stora halvtonsbilder som
foton.
4
Di16104-11
4
Kopiering
Val av bilddensitet
1 Placera originalet.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
2 Tryck på [Auto/Foto]-knappen på
kontrollpanelen för att välja önskat
läge.
H Vid varje tryckning på knappen
[Auto/Foto] ändras inställningen
enligt bilden till höger.
Om du har valt textläge visas
“TEXT” på displayen.
Om du har valt inställningen
Auto visas “[A]”.
Om du har valt fotoläge visas
“FOTO” på displayen.
Anm.
I fotoläget kan du inte välja Autoinställningen.
3 Om du vill ställa in densiteten
manuellt, tryck på [ ] eller [ ]
knappen för att få önskad
inställning.
Ö
Ö
Tips
Displayinställningarna för
manuellt inställda
bilddensitetsvärden visas till
höger.
4-12Di1610
Ljus (nivå -4)
(nivå -3)
(nivå -2)
(nivå -1)
Standard (nivå 0)
(nivå 1)
(nivå 2)
(nivå 3)
Mörk (nivå 4)
Kopiering
4
4 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Välja papper” på sidan 4-3
H ”Ange zoomgrad” på sidan 4-9
5 Ange antalet kopior med knappsatsen och tryck på [Start].
Di16104-13
4
4.5Göra 2i1-kopior
Du kan kopiera två enkelsidiga dokumentark på ett dubbelsidigt ark.
Anm.
Du måste ha tillvalet automatisk dokumentmatare.
Ange inställningar för 2i1-kopior
1 Placera originalet.
Kopiering
OriginalKopia
Anm.
Placera dokumenten enligt
bilden till höger.
2 Tryck på knappen [2i1] och
kontrollera att lampan tänds.
3 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Välja papper” på sidan 4-3
H ”Ställa in bilddensiteten” på
sidan 4-11
4 Ange antalet kopior med knappsatsen och tryck på [Start].
4-14Di1610
Kopiering
4.6Efterbehandla kopior
När du skriver ut två eller fler uppsättningar kan du skriva ut (sortera) dem
i ordning.
Anm.
Du måste ha den automatiska dokumentmataren för att kunna sortera
utskrifterna.
Efterbehandlingsmetoder
G Icke-sortering:
Kopiorna läggs i en bunt i den
ordning de skrivs ut
4
Kopiera 1 uppsättning
Kopiera 3 uppsättningar
G Sortera:
Flersidiga dokument kan kopieras
och delas upp automatiskt i
separata uppsättningar.
Di16104-15
Kopiera 3 uppsättningar
4
Kopiering
Ange sortering
1 Inmatning av original i den automatiska dokumentmataren.
H ”Mata in original” på sidan 3-22
2 Tryck på [Sortera] och kontrollera
att lampan tänds.
Anm.
Om sorteringslampan inte tänds
är alternativet Icke-sortering
valt.
3 Gör nödvändiga inställningar.
H ”Välja papper” på sidan 4-3
H ”Ange zoomgrad” på sidan 4-9
H ”Ställa in bilddensiteten” på sidan 4-11
4 Ange antalet kopior med knappsatsen och tryck på [Start].
4-16Di1610
Använda användarfunktionerna
5Använda användarfunktionerna
5.1Användarfunktioner
Det finns tre menyer bland användarfunktionerna.
NrNamnBeskrivning
1MASKIN-
INSTÄLLNIN.
2INSTÄ.
PAPP.KÄLLA
3KOPIERINGS-
INSTÄ.
5.2Ange maskininställningarna
I menyn “MASKININSTÄLLNIN.” kan du ställa in olika inställningar för
maskinens arbetsmiljö. I följande tabell finns information om alla
funktioner.
Används för att ange inställningar för maskinens arbetsmiljö.
Används för att ange storlek och typ för papperet i kassett.
Dessutom kan du aktivera automatiskt kassettbyte för varje
kassett.
Används för att ange kopieringsfunktionernas
grundinställningar.
5
NrNamnBeskrivning
1AUTO
PANELÅTERS.
2ENERGISPAR-
FUNKT.
3DENSITET (ADF)Du kan ställa in skanningsdensiteten när du använder den
4DENSITETDu kan ställa in densiteten vid utskrift från exponeringsbordet.
Här kan du ställa in om den automatiska panelåterställningen
ska avaktiveras eller välja hur lång tid (30 sek., 1 min, 2 min,
3 min, 4 min eller 5 min) som ska gå innan maskinen nollställs
efter ett slutfört kopierings- eller utskriftsjobb eller efter senaste
åtgärd. Om du har aktiverat funktionen Automatisk
panelåterställning återställs alla funktioner automatiskt till
grundinställningarna.
• Fabriksinställningen är 1 min.
Om maskinen inte används under en förinställd tidsperiod går
den automatiskt till energisparfunktionen. Du kan ställa in tiden
innan maskinen går till energisparfunktionen mellan 1 och
240 min (i steg om 1 minut).
• Fabriksinställningen är 15 min.
automatiska dokumentmataren.
Fu nk 1: F ör uts krift av l jusar e kopior av mörka dokument för att
undvika alltför mörka kopior.
Funk 2: För utskrifter med samma densitet som
originaldokumenten.
• Fabriksinställningen är “Funk 1”.
Funk 1: För utskrifter med samma densitet som
originaldokumenten.
Funk 2: För utskrift av ljusare kopior av mörka dokument.
• Fabriksinställningen är “Funk 1”.
Di16105-1
5
Använda användarfunktionerna
NrNamnBeskrivning
5DENSITET
UTSKRI.
6LCD KONTRASTDisplayens ljusstyrka kan ställas in på fyra nivåer mellan -1
7SPRÅKDu kan välja displayspråk.
8SLÄCK LAMPA
TID
Kopierings-/utskriftsdensiteten kan ställas in på en av sex
nivåer mellan -3 och +2. Den normala utskriftsdensiteten ligger
på 0, så en lägre siffra innebär ljusare utskrift och en högre
siffra ger mörkare utskrift.
• Fabriksinställningen är “0” (Normal).
och +2.
• Fabriksinställningen är “0” (Normal).
• Grundinställningen är “English”.
Man kan ange hur lång tid som ska gå innan
exponeringslampan stängs av.
Funk 1: Fyra timmar efter senaste åtgärd
Funk 2: När maskinen går till Energisparfunktionen
• Fabriksinställningen är “Funk 1”.
5-2Di1610
Använda användarfunktionerna
Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”
1 Tryck på knappen
[Användarfunktioner].
“MASKININSTÄLLNIN.” visas.
2 Tryck på någon av knapparna ([1] till [8]) på knappsatsen för att välja
den maskininställningsfunktion som du vill ställa in.
H Följande funktioner finns bland MASKININSTÄLLNIN.:
1 AUTO PANELÅTERS.
2 ENERGISPARFUNKT.
3 DENSITET (ADF)
4 DENSITET
5 DENSITET UTSKRI.
6 LCD KONTRAST
7 SPRÅK
8 SLÄCK LAMPA TID
5
Tips
Om du vill avbryta inställningen av maskininställningarna trycker
du på [Nej]. “AVBRYT INSTÄLLNING?” visas på displayen. Tryck
på [Ja] för att lämna inställningarna.
Di16105-3
5
Använda användarfunktionerna
Ange inställningar för “AUTO PANELÅTERS.”
1 Välj “AUTO PANELÅTERS.”
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
“PÅ” eller “AV” och tryck på [Ja].
Om du väljer “AV” visas
“MASKININSTÄLLNIN.” igen.
Ö
Ö
Anm.
Om du väljer “AV” avaktiveras
den automatiska
panelåterställningen.
3 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
tidsperiod (min).
4 Tryck på [Ja].
Ö
Ö
5-4Di1610
Använda användarfunktionerna
Ställa in “ENERGISPARFUNKT.”
1 Välj “ENERGISPARFUNKT.”
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Ange med knappsatsen hur lång tid
som ska gå innan kopiatorn går till
energisparfunktionen.
Tips
Timern kan ställas in på tider
mellan 1 minut och 240 minuter.
Om du råkar skriva in fel värde
trycker du på [Nej] och skriver
sedan in det rätta värdet.
3 Tryck på [Ja].
5
Ställa in “DENSITET (ADF)”
1 Välj “DENSITET (ADF)”.
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Använd knapparna [ ] och [ ] och
välj “Funk 1” eller “Funk 2”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Di16105-5
5
Använda användarfunktionerna
Ställa in “DENSITET”
1 Välj “DENSITET”.
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Använd knapparna [ ] och [ ] och
välj “Funk 1” eller “Funk 2”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Ställa in “DENSITET UTSKRI.”
1 Välj “DENSITET UTSKRI.”
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja en
av de sju utskriftsdensitetnivåerna
mellan “LJUS” och “MÖRK”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
5-6Di1610
Använda användarfunktionerna
Ställa in “LCD KONTRAST”
1 Välj “LCD KONTRAST”.
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
5
2 Tryck på [ ] och [ ] och välj en
displayens fyra kontrastnivåer
mellan “LJUS” och “MÖRK”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Ställa in “SPRÅK”
1 Välj “SPRÅK”.
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Tryck på [▼] och [▲] för att välja
språk.
3 Tryck på [Ja].
Di16105-7
5
Använda användarfunktionerna
Ställa in “SLÄCK LAMPA TID”
1 Välj “SLÄCK LAMPA TID”.
H Se även ”Välja menyn “MASKININSTÄLLNIN.”” på sidan 5-3.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
“Funk 1” eller “Funk 2”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
5-8Di1610
Använda användarfunktionerna
5.3Ställa in papperskälla
I menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA” kan du ställa in inställningarna för varje
papperskassett.
NrNamnBeskrivning
1KASSETT 1
PAPPER
2KASSETT-
INSTÄLLN.
Välja menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA”
1 Tryck på knappen
[Användarfunktioner] två gånger.
“INSTÄ. PAPP.KÄLLA” visas på
displayen.
2 Använd knappsatsen och tryck på
([1] eller [2]) för att välja den
papperskällefunktion som du vill
ställa in.
H Följande funktioner för INSTÄ. PAPP.KÄLLA finns:
1 KASSETT 1 PAPPER
2 KASSETTINSTÄLLN.
Du kan ange typ och storlek på papperet i kassett1.
• Tillverkarens grundinställningar är “VANLIG” och “A4 L”.
Du kan ange om automatiskt kassettbyte ska aktiveras för varje
papperskassett. (s. 3-13)
• Fabriksinställningen är “LÖPANDE”.
5
Tips
Om du vill avsluta inställningen av papperskälla trycker du på [Nej].
“AVBRYT INSTÄLLNING?” visas på displayen. Tryck på [Ja] för att
lämna inställningsläget.
Di16105-9
5
Använda användarfunktionerna
Ställa in “KASSETT 1 PAPPER”
1 Välj “KASSETT 1 PAPPER”.
H Se även ”Välja menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA”” på sidan 5-9.
2 Tryck på [ ] och [ ] tills den
laddade papperstypen visas.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
4 Tryck på [ ] och [ ] eller [▼] för att
välja det pappersformat som du har
laddat. Om “SPECIAL” inte är
markerat fortsätter du med steg 8.
H Om “SPECIAL” är markerat går
du genom steg 6 till 8.
Ö
Ö
Anm.
Om du valde “OH-film” i steg 3
kan du bara ladda A4 L och
Letter L.
Tips
Med knapparna [ ] och [ ] kan du flytta ”” och markera
papperstypen.
Om du vill gå tillbaka till föregående meddelande trycker du på
[Nej].
5-10Di1610
Ö
Ö
Använda användarfunktionerna
5 Mata in det laddade papperets
bredd (X) med knappsatsen.
H Om du vill radera det inmatade
värdet trycker du på [Nej].
Anm.
Bredden kan variera mellan
90 mm och 216 mm.
När du matar in
pappersformatet bör du
kontrollera bilden till höger på
skärmen för att se vilka kanter
på papperet som är bredd och
längd.
5
6 Tryck på [Ja].
7 Mata in det laddade papperets
längd (Y) med knappsatsen.
H Om du vill radera det angivna
värdet trycker du på [Nej].
Anm.
Papperets bredd kan variera
mellan 140 mm och 356 mm.
8 Tryck på [Ja].
Width(X)
Length(Y)
Di16105-11
5
Använda användarfunktionerna
Ställa in “KASSETTINSTÄLLN.”
1 Välj “KASSETTINSTÄLLN.”
H Se även ”Välja menyn “INSTÄ. PAPP.KÄLLA”” på sidan 5-9.
2 Tryck på [▼] och [▲] för att välja en
kassett.
Anm.
Du kan endast välja kassett om
du har installerat tillvalet
papperskassett.
3 Tryck på [Ja].
4 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
antingen “FAST” (automatiskt
kassettbyte avaktiverat) eller
“LÖPANDE” (automatiskt
kassettbyte aktiverat).
Ö
Ö
5 Tryck på [Ja].
5-12Di1610
Använda användarfunktionerna
5.4Ställa in kopieringsinställningar
När maskinen är påslagen eller när du trycker på knappen
[Panelåterställning] återställs maskinen automatiskt till grundläget.
Genom att ändra grundinställningarna kan du ändra grundläget. I följande
tabell hittar du grundinställningarna för varje funktion.
NrNamnBeskrivning
1PRIORIT. PAPPER Den kassett som prioriteras kan antingen ställas in på
2PRIORIT. DENSI.Den densitet som väljs när man slår på maskinen eller trycker
3DENSITETSNIVÅ
(A) *(A): Auto
4DENSITETSNIVÅ
(M) *(M): Manuell
5PRIORITET
UTMAT.
6UPPLÖSNINGStandardupplösningen när du skannar med den automatiska
“kassett1” eller “kassett2”.
• Grundinställningen är “KASSETT1”.
på [Panelåterställning] kan ställas in på “AUTO”, “MANUELL”
eller “FOTO”.
• Grundinställningen är “AUTO”.
Den automatiska standardinställningen för densitetsnivå kan
ställas in på “LJUS (-1)”, “NORMAL (0)” eller “MÖRK (+1)”.
• Grundinställning är “NORMAL (0)”.
Den manuella standardinställningen för densitetsnivå kan
ställas in på nio nivåer mellan -4 and +4. Den normala
utskriftsdensiteten är 0.
Om du väljer ett lägre värde (närmare -) blir utskriften ljusare.
Om du väljer ett högre nummer (närmare +) blir utskriften
mörkare.
• Fabriksinställningen är “NORMAL (0)”.
Den efterbehandlingsinställning som väljs när maskinen slås
på eller när du trycker på [Panelåterställning] kan ställas in på
“ICKE” eller “SORT”.
• Fabriksinställningen är “ICKE”.
dokumentmataren kan ställas in på “600 dpi
“600 dpi
× 600 dpi”.
• Fabriksinställningen är “600 dpi
5
× 300 dpi” eller
× 300 dpi”.
Di16105-13
5
Använda användarfunktionerna
Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”
1 Tryck tre gånger på knappen
[Användarfunktioner].
“KOPIERINGSINSTÄ.” visas på
displayen.
2 Använd knappsatsen och tryck på
knapparna ([1] till [6]) för att välja
den KOPIERINGSINSTÄ. som du
vill ställa in.
Om du vill avbryta inställningen av kopieringsinställningarna
trycker du på [Nej]. “AVBRYT INSTÄLLNING?” visas på displayen.
Tryck på [Ja] för att lämna inställningsläget.
5-14Di1610
Använda användarfunktionerna
Ställa in “PRIORIT. PAPPER”
1 Välj “KOPIERINGSINSTÄ.”
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
5
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
antingen “KASSETT1” eller
“KASSETT2”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Ställa in “PRIORIT. DENSI.”
1 Välj “PRIORIT. DENSI.”.
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
“AUTO”, “MANUELL” eller “FOTO”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Di16105-15
5
Använda användarfunktionerna
Ställa in “DENSITETSNIVÅ (A)”
1 Välj “DENSITETSNIVÅ (A)”.
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
2 Tryck på [ ] och [ ] en av tre
nivåer för utskriftsdensitet mellan
“LJUS” och “MÖRK”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Ställa in “DENSITETSNIVÅ (M)”
1 Välj “DENSITETSNIVÅ (M)”.
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja en
av de nio utskriftsdensitetsnivåerna
mellan “LJUS” och “MÖRK”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
5-16Di1610
Använda användarfunktionerna
Ställa in “PRIORITET UTMAT.”
1 Välj “PRIORITET UTMAT.”
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
5
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
“ICKE” eller “SORT”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Ställa in “UPPLÖSNING”
1 Välj “UPPLÖSNING”.
H Se även ”Välja menyn “KOPIERINGSINSTÄ.”” på sidan 5-14.
2 Tryck på [ ] och [ ] för att välja
“600 × 300” eller “600 × 600”.
Ö
Ö
3 Tryck på [Ja].
Di16105-17
5
Använda användarfunktionerna
5-18Di1610
När ett meddelande visas
6När ett meddelande visas
6.1När meddelandet “PAPPER SLUT” visas
När papperet i den valda papperskassetten tar slut, visas nedanstående
meddelande och det går inte att skriva ut.
6
Papperskassett
Kontrollera den tomma papperskassetten och fyll på papper enligt
följande metod.
SymbolPapperskassett
1Kassett1
2Kassett2
Inmatningsbord
Pappersformat
Di16106-1
6
När ett meddelande visas
Fylla på papper i kassett1
1 Ta bort inmatningsbordet.
2 Ladda papperen i kassetten med
översidan uppåt (den sida som
ligger uppåt när du öppnar paketet).
3 Sätt tillbaka inmatningsbordet i
ursprungsläget.
Fylla på papper i inmatningsbordet
1 Fyll på papperen med översidan
(den sida som ligger uppåt när du
öppnar paketet) uppåt.
Anm.
Inmatningsbordet rymmer högst
1 kuvert, 5 OH-ark eller 10 ark
vanligt papper eller tjockt papper.
6-2Di1610
När ett meddelande visas
Fylla på papper i kassett2 (tillval)
1 Dra ut kassetten från kassett2.
2 Ta bort kassetthöljet och tryck ner
papperslyftplattan tills den knäpper i
läge.
6
3 Ladda papperen i kassetten med
ovansidan (den sida som ligger
uppåt när du öppnar paketet) uppåt.
4 Sätt tillbaka kassetthöljet och sätt i
kassetten i ursprungsläget i
kassett2.
Di16106-3
6
När ett meddelande visas
6.2När meddelandet “TONER SLUT” visas
När tonern håller på att ta slut visas nedanstående meddelande om att
tonerkassetten nästan är tom. När meddelandet visas måste du byta ut
tonerkassetten mot en ny kassett så snart som möjligt. Om du fortsätter
att kopiera kommer tonern att ta slut och det går inte att kopiera längre.
Tonern håller på att ta slut
Toner slut
FÖRSIKTIGT
Förbrukade tonerkassetter
§ Låt den använda tonerkassetten ligga kvar i förpackningen så att den
inte läcker och smutsar ner något.
§ Hantera den använda tonerkassetten enligt de lokala bestämmelserna
om avfallshantering.
Anm.
Använd bara toner som är specialtillverkad för denna maskin. Använd
aldrig annan typ av toner. Det kan leda till fel på kopiatorn. För
ytterligare information, kontakta service.
Innan du sätter i en ny tonerkassett måste du kontrollera att den är av
typen Tonerkassett 101A. Använd inte någon annan typ av
tonerkassett.
6-4Di1610
När ett meddelande visas
Byta tonerkassetten
1 Öppna frontluckan.
2 Ta tag i handtaget på
framkallningsenheten och dra det
mot dig för att lossa enheten.
Anm.
Framkallningsenheten är mycket ljuskänslig, så om den utsätts för
ljus under en längre period försämras bildkvaliteten.
6
3 Dra spaken i pilens riktning för att
lossa spärren.
4 Lossa tonerkassetten från
trumkassetten.
Di16106-5
6
När ett meddelande visas
Anm.
Luta inte tonerkassetten när du lossar den från trumkassetten
eftersom det kan rinna ut toner.
Rör inte PC-trumman under trumkassettens skärm eftersom det
kan leda till försämrad bildkvalitet.
Rör inga metalldelar på trumkassetten eller tonerkassetten
eftersom det kan leda till statisk elektricitet som kan skada
enheterna.
5 Skaka den nya tonerkassetten väl.
6-6Di1610
När ett meddelande visas
6 Ta bort skyddslocket från
tonerkassetten.
Anm.
Rör inte framkallningsrullen
eftersom det kan leda till
försämrad bildkvalitet.
7 Passa in de blå delarna på
trumkassetten och tonerkassetten
efter varandra och sätt ihop
kassetterna.
6
Framkallningsrulle
Blå delar
8 Passa in framkallningsenhetens flik
i spåret i maskinen och sätt i den.
Anm.
Tryck inte in
framkallningsenheten med våld
om kassetten inte ligger rätt i
spåret eftersom det kan skada
enheterna.
9 Stäng frontluckan.
Di16106-7
6
När ett meddelande visas
6.3När meddelandet “PAPPERSSTOPP” visas
Om det nedanstående meddelandet visas under utskrift och maskinen
stannar har det uppstått pappersstopp i en papperskassett.
Följ nedanstående metod för att ta bort det felmatade papperet.
Området för
pappersmatning
Rensa pappersstopp i papperskassetterna
1 Ta bort allt papper från
inmatningsbordet.
2 Ta bort inmatningsbordet.
6-8Di1610
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.