Niniejsza instrukcja obsługi opisuje funkcje, procedury obsługi, środki
zaradcze i podstawowe sposoby usuwania usterek urządzenia Di1610.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy przeczytać
uważnie niniejszą Instrukcję obsługi w celu uzyskania pewności, że
maszyna będzie wykorzystywana efektywnie. Po przeczytaniu Instrukcji
obsługi prosimy trzymać ją w oprawie i przechowywać w łatwo
dostępnym miejscu.
Prosimy wziąć pod uwagę, że niektóre ilustracje maszyny pokazane w tej
Instrukcji obsługi mogą się różnić od faktycznego wyglądu maszyny.
Oznaczenie CE (Deklaracja zgodności)
Niniejszy wyrób spełnia wymagania następujących dyrektyw Unii
Europejskiej:
89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC.
Niniejsza deklaracja obowiązuje dla obszaru Unii Europejskiej.
Urządzenie to musi być użytkowane z wykorzystaniem ekranowanych
kabli interfejsów. Wykorzystanie nieekranowanych kabli interfejsów
może doprowadzić do powstawania zakłóceń w komunikacji radiowej i
zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej jest zabronione.
1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC
regulations, and any changes or modifications must be registered with the
Di16101-1
1
Wprowadzenie
FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser
or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty
under FCC regulations.
This device must be used with shielded interface cables. The use of nonshielded cable is likely to result in interference with radio communications
and is prohibited under FCC rules.
For Canada Users
Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Dotyczy użytkowników w krajach, w których obowiązują przepisy
Klasy B
Urządzenie to musi być użytkowane z wykorzystaniem ekranowanych
kabli interfejsów. Wykorzystanie nieekranowanych kabli interfejsów
może powodować powstawanie zakłóceń w komunikacji radiowej i
zgodnie z przepisami CISPR 22 i przepisami lokalnymi jest zabronione.
Dotyczy użytkowników w krajach, w których nie obowiązują
przepisy Klasy B
OSTRZEŻENIE
Jest to produkt Klasy A. W warunkach domowych, produkt może
powodować powstawanie zakłóceń w komunikacji radiowej, w związku z
czym do użytkownika będzie należało podjęcie odpowiednich kroków.
Urządzenie to musi być użytkowane z wykorzystaniem ekranowanych
kabli interfejsów. Wykorzystanie nieekranowanych kabli interfejsów
może powodować powstawanie zakłóceń w komunikacji radiowej i
zgodnie z przepisami CISPR 22 i przepisami lokalnymi jest zabronione.
1-2Di1610
Wprowadzenie
1.2Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W tej sekcji znajdują się szczegółowe informacje na temat obsługi i
konserwacji urządzenia. Aby optymalnie wykorzystywać urządzenie,
wszyscy operatorzy powinni dokładnie zapoznać się i stosować do
zawartych tu wskazówek. Instrukcja ta powinna zawsze znajdować się w
łatwo dostępnym miejscu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z
poniższym rozdziałem. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpiecznego korzystania
z urządzenia i zapobiegania problemom związanym z eksploatacją urządzenia.
Sprawdź, czy zapoznałeś się ze wszystkimi środkami ostrożności zawartymi w instrukcji.
* Niektóre fragmenty niniejszego rozdziału mogą nie dotyczyć zakupionego przez Państwa
produktu.
Symbole ostrzegawcze
Zignorowanie takiego ostrzeżenia grozi poważnymi
OSTRZEŻENIE:
UWAGA:
obrażeniami a nawet śmiercią.
Zignorowanie takiego ostrzeżenia grozi uszkodzeniem
ciała lub zniszczeniem mienia.
1
Znaczenie symboli
Symbol trójkąta oznacza sytuację niebezpieczną, wobec której należy
przedsięwziąć środki ostrożności.
Symbol ten ostrzega przed niebezpieczeństwem oparzenia.
Linia ukośna oznacza, że takie działanie jest niedozwolone.
Symbol ten informuje, że nie wolno rozmontowywać urządzenia.
Czarne kółko oznacza działanie, które należy bezwzględnie wykonać.
Symbol ten oznacza, że należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Di16101-3
1
OSTRZEŻENIE
• Nie należy modyfikować urządzenia, gdyż może to spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu. Jeżeli w urządzeniu
wykorzystywany jest laser, jego promieniowanie może spowodować
utratę wzroku.
• Nie należy zdejmować pokryw i paneli, przymocowanych na stałe do
urządzenia. Niektóre części urządzenia są zasilane prądem o wysokim
napięciu, bądź zawierają źródło promieniowania laserowego. Zdjęcie
pokryw może skutkować porażeniem prądem lub utratą wzroku.
• Należy korzystać wyłącznie z przewodu zasilającego dostarczonego
razem z urządzeniem. Jeśli przewód zasilający nie został dostarczony,
należy stosować taki przewód z wtyczką, jaki został opisany w
INSTRUKCJI DOTYCZĄCEJ PRZEWODU ZASILAJĄCEGO. Korzystanie z
innego przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
• Przewód zasilający dostarczony dla tego urządzenia należy stosować
wyłącznie do niego i NIGDY nie należy używać go do zasilania innych
wyrobów. Nie stosowanie się do tego ostrzeżenia może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o podanym napięciu. Nie
przestrzeganie tego może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie należy korzystać z rozgałęziaczy do dołączania innych urządzeń i
maszyn. Przekroczenie wartości natężenia prądu znamionowego
gniazdka zasilania może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy wkładać ani wyjmować przewodu zasilającego mokrymi rękami,
gdyż może to być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Wprowadzenie
Należy zawsze starannie i do końca wkładać wtyczkę do gniazdka.
Niedokładne włożenie wtyczki może być przyczyną pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
• Przewodu zasilającego nie należy zarysowywać, dopuszczać do jego
obtarcia, stawiać na nim ciężkich przedmiotów, przegrzewać, skręcać,
zginać, ciągnąć za niego lub uszkadzać w inny sposób. Zastosowanie
uszkodzonego przewodu zasilającego (z odsłoniętymi przewodami
żyłowymi, zerwanym przewodem, itd.) może spowodować pożar lub
uszkodzenie urządzenia.
Jeżeli którykolwiek z tych warunków ma miejsce, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie, odłączyć przewody od źródła zasilania i skontaktować
się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
• Należy unikać stosowania przedłużaczy. Ich wykorzystanie może
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli
konieczne jest użycie przedłużacza, należy skontaktować się z
przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Na produkcie nie należy umieszczać naczyń z wodą, metalowych spinaczy
lub innych małych, metalowych przedmiotów. Rozlana woda lub metalowe
przedmioty, które mogą dostać się do wnętrza produktu, mogą być
przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zniszczenia
urządzenia.
Jeżeli do środka urządzenia dostanie się woda, drobny metalowy przedmiot
lub inne ciało obce, należy je natychmiast wyłączyć, odłączyć przewód
zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
1-4Di1610
Wprowadzenie
UWAGA
• Nie należy korzystać z urządzenia jeżeli jest nadmiernie rozgrzane,
wydostaje się z niego dym, nietypowy zapach lub hałas. Natychmiast
należy wyłączyć maszynę, odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania
i skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Jeżeli
urządzenie będzie nadal używane, może to być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
• Nie należy używać urządzenia jeżeli upadnie lub zostanie uszkodzona jego
pokrywa. Natychmiast należy wyłączyć maszynę, odłączyć przewód
zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu. Jeżeli urządzenie będzie nadal używane, może
to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy wrzucać tonera, ani zasobników z tonerem do otwartego
ognia. Gorący toner może się rozsypać i spowodować poparzenia lub inne
uszkodzenia.
Przewód zasilający należy podłączać tylko do gniazdka z uziemieniem.
• W pobliżu urządzenia nie należy używać łatwopalnych środków w
aerozolach, cieczy, ani gazów, gdyż może to spowodować pożar.
• Nie wolno pozostawiać zasobników z tonerem lub zespołów bębna w
miejscu, do którego dzieci mają łatwy dostęp. Polizanie lub połknięcie
którejkolwiek z tych rzeczy, może być szkodliwe dla zdrowia.
• Nie należy dopuszczać do zasłonięcia otworów wentylacyjnych. Wzrost
temperatury wewnątrz urządzenia może być przyczyną pożaru lub jego
nieprawidłowego działania.
• Nie należy stawiać urządzenia w miejscach nasłonecznionych lub w
pobliżu innych źródeł ciepła lub klimatyzacji. Wynikające z tego zmiany
temperatury wewnątrz urządzenia mogą być przyczyną pożaru, porażenia
prądem elektrycznym lub nieprawidłowego działania urządzenia.
• Nie należy stawiać produktu w miejscach zapylonych lub tam, gdzie
występuje sadza lub para wodna, tzn. w pobliżu kuchni, wanny lub
nawilżacza. Może to być przyczyną pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub awarii.
• Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych lub pochyłych
podstawach, ani w miejscach narażonych na nadmierne wibracje lub
uderzenia. Urządzenie może spaść i spowodować obrażenia personelu
lub ulec mechanicznemu uszkodzeniu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy postawić je na bezpiecznej
podstawie. Jeżeli urządzenie przesunie się lub spadnie, może
spowodować obrażenia personelu.
• Nie należy przechowywać zasobników z tonerem ani zespołu bębna
światłoczułego w pobliżu dyskietek lub zegarków, które są wrażliwe na
pola magnetyczne. Może to spowodować ich nieprawidłowe działanie.
Wewnątrz urządzenia występują bardzo gorące elementy, które mogą
spowodować oparzenia. Podczas sprawdzania wnętrza urządzenia w
przypadku jego wadliwego działania, np., przy zacięciu papieru, nie należy
dotykać elementów (znajdujących się w pobliżu zespołu utrwalającego, itp.),
które zostały oznaczone etykietą z napisem “UWAGA GORĄCE CZĘŚCI”.
1
Di16101-5
1
Wprowadzenie
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu gniazdka
zasilającego, które mogłyby spowodować trudności z odłączeniem zasilania
w razie wystąpienia zagrożenia.
Gniazdko zasilania powinno być zainstalowane blisko maszyny i powinno
być łatwo dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa, można było łatwo wyjąć
wtyczkę przewodu zasilania.
• Produkt ten powinien być zawsze użytkowany w pomieszczeniu o dobrej
wentylacji. Eksploatacja urządzenia w warunkach niedostatecznej
wentylacji może w być po dłuższym czasie szkodliwa dla zdrowia. Należy
regularnie wietrzyć pomieszczenie.
• Zmieniając miejsce pracy urządzenia, należy pamiętać o odłączeniu
przewodów zasilających i innych kabli. Nie zastosowanie się do tego może
spowodować uszkodzenie przewodów i w rezultacie być przyczyną
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zniszczenia urządzenia.
• Podczas przenoszenia urządzenia należy chwytać je w miejscach
wskazanych w instrukcji użytkownika lub innych dokumentach. Jeżeli
urządzenie upadnie, może spowodować poważne obrażenia personelu,
uszkodzenie produktu lub jego wadliwe funkcjonowanie.
• Przynajmniej raz w roku należy odłączyć przewody od źródła zasilania i
oczyścić elementy gniazdka i wtyczki. Kurz, który gromadzi się pomiędzy
wtykami wtyczki może być przyczyną pożaru.
• Podczas odłączania przewodu zasilania, należy trzymać go wyłącznie za
wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilania może spowodować jego
uszkodzenie i w rezultacie być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
1-6Di1610
Wprowadzenie
Ogólne ostrzeżenia dotyczące obsługi
• Nie należy przechowywać zasobników z tonerem, zespołu bębna ani innych
materiałów eksploatacyjnych w miejscach o dużym nasłonecznieniu,
wysokiej temperaturze i wilgotności, gdyż może to spowodować obniżenie
jakości wydruków i nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Nie należy wymieniać zasobników z tonerem ani zespołu bębna w
miejscach o dużym nasłonecznieniu. Wystawienie zespołu bębna na silne
światło, może spowodować obniżenie jakości wydruków.
• Zasobniki z tonerem i zespół bębna należy rozpakować przed samym ich
zamontowaniem. Nie należy pozostawiać tych materiałów
rozpakowanych. Należy zainstalować je natychmiast, w przeciwnym razie
może wystąpić obniżenie jakości wydruków.
• Nie należy odwracać zasobników z tonerem, ani zespołu bębna do pozycji
pionowej, ani do góry dnem, gdyż może to spowodować obniżenie jakości
wydruków.
• Nie należy rzucać, ani upuszczać zasobnika z tonerem i zespołu bębna,
gdyż może to spowodować obniżenie jakości wydruków.
• Nie należy używać urządzenia w miejscach występowania amoniaku i
innych gazów lub chemikaliów. Nie zastosowanie się do tego, może
spowodować skrócenie czasu eksploatacji urządzenia, jego uszkodzenie
lub pogorszenie osiągów.
• Nie należy używać tego produktu w temperaturze wykraczającej poza
zakres podany w instrukcji, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie
lub nieprawidłowe działanie.
• Nigdy nie należy próbować umieszczać w produkcie zszytych arkuszy
papieru, kalki ani folii aluminiowej, gdyż może to spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia lub pożar.
Nie należy dotykać i dopuszczać do zarysowania powierzchni rolki
wywołującej zespołu tonera ani zespołu bębna światłoczułego, gdyż może to
spowodować obniżenie jakości wydruków.
1
Należy wykorzystywać wyłącznie materiały eksploatacyjne zalecane przez
sprzedawcę. Wykorzystanie innych materiałów eksploatacyjnych niż
zalecane, może spowodować obniżenie jakości wydruków i uszkodzenie
urządzenia.
Bezpieczne działanie lasera
Niniejsza maszyna jest maszyną cyfrową, która działa wykorzystując
laser. Nie ma zagrożenia ze strony zainstalowanego lasera pod
warunkiem, że urządzenie będzie eksploatowane zgodnie ze
wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Wiązka lasera nie ma możliwości wydostania się na zewnątrz urządzenia w
dowolnej fazie jego obsługi przez Użytkownika, ponieważ promieniowanie
emitowane przez laser jest całkowicie ukryte w obudowie ochronnej.
Urządzenie posiada certyfikat jako produkt laserowy klasy 1. Innymi słowy,
urządzenie nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Wewnętrzne promieniowanie lasera
Maksymalna średnia moc promieniowania: 36,903 µW przy przysłonie
lasera zespołu głowicy drukującej.
Di16101-7
1
Wprowadzenie
Długość fal: 770 - 800 nm
Urządzenie wykorzystuje diodę laserową klasy 3b, emitującą
niewidzialną wiązkę promieniowania laserowego.
Dioda laserowa i lustro wielokątne skanujące są wbudowane w zespół
głowicy drukującej.
Zespół głowicy drukującej NIE JEST ELEMENTEM DO KONSERWACJI
NA MIEJSCU.
Dlatego nie wolno pod żadnym pozorem otwierać zespołu głowicy
drukującej.
Głowica drukująca
Przysłona lasera zespołu głowicy drukującej
W miejscu pokazanym powyżej znajduje się przysłona lasera, w którą
Użytkownik nie powinien NIGDY patrzeć bezpośrednio.
1-8Di1610
Wprowadzenie
Dotyczy użytkowników w Europie
UWAGA
Wykorzystywanie elementów sterowniczych, procedur regulacyjnych, czy
eksploatacyjnych, innych niż podane w niniejszej instrukcji, może spowodować narażenie
Użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania.
Jest to laser półprzewodnikowy. Maksymalna moc diody laserowej
wynosi 15 mW, a długość fali 770-800 nm.
Dotyczy użytkowników w Danii
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW
og bølgelængden er 770-800 nm.
Dotyczy użytkowników w Finlandii i Szwecji
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
1
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja
aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är
15 mW och våglängden är 770-800 nm.
VARO!
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Di16101-9
1
Wprowadzenie
Dotyczy użytkowników w Norwegii
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan
brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og
bølgelengde er 770-800 nm.
1-10Di1610
Wprowadzenie
Etykieta dotycząca bezpiecznego działania lasera
Etykieta dotycząca bezpiecznego działania lasera zamocowana jest na
zewnątrz urządzenia tak, jak pokazano poniżej.
Emisja ozonu
UWAGA
= Maszynę należy ustawić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. =
Podczas procesu kopiowania emitowana jest niewielka ilość ozonu. Jednak, w czasie
intensywnej eksploatacji, nieprzyjemny zapach, może być wyczuwalny w pomieszczeniach
o niedostatecznej wentylacji. W związku z tym należy zadbać o wystarczającą wentylację.
1
REMARQUE
= Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée =
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand
celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans
les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est
effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des
conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se
trouve l’appareil.
Hałas
Dotyczy użytkowników w Europie
Przepis dotyczący hałasu powodowanego przez maszyny 3 GSGV, z dn.
18.01.1991: poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy operatora,
według normy EN 27779 jest równy lub mniejszy niż 70 dB(A).
Di16101-11
1
1.3Energy Star®
Wprowadzenie
Jako partner ENERGY STAR® dbamy o to, aby urządzenie spełniało
wymagania ENERGY STAR
Co to jest produkt zgodny z ENERGY STAR®?
Produkt ENERGY STAR
automatyczne przełączanie urządzenia w “tryb oszczędzania energii”, po
określonym czasie od momentu wykonania ostatniego zadania. Produkt
ENERGY STAR
Twoje pieniądze i przyczyniając się w ten sposób do ochrony środowiska
naturalnego.
®
używa mniej energii i bardziej efektywnie, oszczędzając
®
w zakresie energooszczędności.
®
ma specjalną cechę, która umożliwia
1-12Di1610
Wprowadzenie
1.4Konwencje terminologiczne instrukcji
Symbole i sposób sformatowania tekstu instrukcji opisano poniżej.
OSTROŻNIE
Nie przestrzeganie zaleceń wyróżnionych w ten sposób może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
§ Aby zapewnić bezpieczną eksploatację kopiarki, należy zwracać
uwagę na wszelkie ostrzeżenia.
UWAGA
Nie przestrzeganie zaleceń wyróżnionych w ten sposób może
spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenia mienia.
§ Aby zapewnić bezpieczną eksploatację kopiarki, należy przestrzegać
zaleceń podanych w tych ostrzeżeniach.
1
Uwaga*
(*Może również pojawić się jako “Ważne” lub “Wskazówka”)
Tekst wyróżniony w ten sposób zawiera informacje i wskazówki,
użyteczne dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji kopiarki.
1 Cyfra 1 w takiej postaci oznacza
pierwszy krok w sekwencji
czynności.
Rysunek wstawiony w tym
2 Kolejne cyfry w takiej postaci
oznaczają kolejne kroki w
sekwencji czynności.
W ten sposób sformatowane
?
zostały dodatkowe wskazówki.
§ Tekst wyróżniony w ten sposób opisuje czynności, które należy
wykonać, aby zapewnić osiągnięcie żądanych rezultatów.
Klawisz [Kopiowanie]
Nazwy przycisków na panelu sterowania opisane są jak wyżej.
Di16101-13
miejscu pokazuje, jakie
czynności należy wykonać.
1
Wprowadzenie
1.5Wyjaśnienie podstawowych pojęć i symboli
Słowa i symbole występujące w niniejszej instrukcji zostały wyjaśnione
poniżej.
Podawanie papieru
Podczas drukowania papier jest pobierany z prawej strony kopiarki i
podawany w kierunku tacy kopii na górze w taki sposób, że zadrukowana
strona jest skierowana do dołu. Kierunek podawania papieru pokazują
strzałki na poniższym rysunku.
1-14Di1610
Wprowadzenie
“Szerokość” i “długość”
Gdy w niniejszej instrukcji podawane
są rozmiary papieru, pierwsza wartość
odnosi się do szerokości
(przedstawiona jako “A” na ilustracji), a
druga do długości (przedstawiona jako
“B”).
A: Szerokość
B: Długość
Orientacja papieru
Wzdłuż ()
Jeżeli szerokość papieru (A) jest
krótsza od jego długości (B), papier ma
orientację pionową lub typu portret,
oznaczoną symbolem “L” albo .
1
W poprzek ()
Jeżeli szerokość papieru (A) jest
dłuższa od jego długości (B), papier ma
orientację poziomą lub typu krajobraz,
oznaczoną symbolem “C” lub .
Di16101-15
1
Wprowadzenie
1-16Di1610
Środki ostrożności
2Środki ostrożności
Aby utrzymać maszynę w jak najlepszym stanie, należy zachowywać
następujące środki ostrożności.
2.1Środki ostrożności podczas instalacji urządzenia
Miejsce ustawienia
W celu zapewnienia pełnego bezpieczeństwa oraz uniknięcia
ewentualnych nieprawidłowości działania, usytuowanie maszyny
powinno spełniać następujące warunki:
- Znajdować się z dala od zasłon i tym podobnych przedmiotów, które
łatwo mogą ulec zapaleniu.
- Nie powinno być narażone na zalanie wodą lub innymi płynami.
- Nie powinno być narażone na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
- Nie powinno być narażone na silny przepływ powietrza z urządzeń
klimatyzacyjnych i grzejników, oraz silne wahania temperatury.
- Z dobrą wentylacją.
- Bez dużej wilgotności.
- Bez nadmiernego zapylenia.
- Bez wibracji podłoża.
- Na stabilnym i poziomym podłożu.
- Gdzie nie występują opary amoniaku i innych gazów.
- Miejsce, w którym operator nie będzie zmuszony do przebywania w
strumieniu powietrza pochodzącego z kopiarki.
- W oddaleniu od urządzeń grzewczych
2
Źródło zasilania
Wymagania dotyczące źródła zasilania są następujące.
G Wahania napięcia: w granicach ±10 % (127V: +6 %, -10 %)
G Wahania częstotliwości: w granicach ±3 Hz
H Należy korzystać ze źródła zasilania o jak najmniejszych wahaniach
wartości napięcia i częstotliwości.
Di16102-1
2
Środki ostrożności
Wymagania dotyczące powierzchni do obsługi
Aby zapewnić kopiarce odpowiednie warunki pracy i możliwość wymiany
materiałów eksploatacyjnych i obsługi, należy stosować się do
przedstawionych poniżej wymagań.
508
848
835
Uwaga
Wokół maszyny należy pozostawić odpowiednio dużo miejsca, aby
zapewnić jej łatwą konserwację oraz wymianę materiałów
eksploatacyjnych.
Maszynę należy podnosić za uchwyty znajdujące się po jej obu
stronach, trzymając ją od tyłu. Jeżeli maszyna będzie podnoszona od
przodu, może stracić równowagę i upaść.
2-2Di1610
Środki ostrożności
2.2Bezpieczeństwo eksploatacji
Środowisko pracy
Wymagania w odniesieniu do środowiska pracy, zapewniające właściwe
działanie kopiarki są następujące.
G Temperatura: 10 °C do 30 °C (50 °F do 86 °F) z wahaniami nie
większymi niż 10 °C (18 °F) na godzinę
G Wilgotność: 15 % do 85 %, z wahaniami nie większymi niż 10 % na
godzinę
Prawidłowa eksploatacja
Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należy przestrzegać
następujących zaleceń.
- Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na szybie oryginału, ani
nie narażać jej na uderzenia.
- Nie należy otwierać drzwiczek maszyny ani wyłączać jej w czasie
wykonywania kopii/drukowania, gdyż może to spowodować zacięcie
papieru.
- Nie należy narażać kopiarki na oddziaływanie silnych pól
elektromagnetycznych, nie używać w pobliżu łatwopalnych środków
w aerozolu lub płynów.
Należy zawsze sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku zasilania.
- Należy zawsze sprawdzić, czy wtyczka kabla zasilającego jest
widoczna, łatwo dostępna i nie zasłonięta przez urządzenie.
Jeżeli planuje się dłuższą przerwę w eksploatacji, należy zawsze
wyłączyć maszynę z sieci.
Podczas ciągłego wykonywania dużej ilości kopii/wydruków, należy
zawsze zapewnić właściwą wentylację pomieszczenia.
2
UWAGA
Podczas normalnego działania maszyny emitowana jest niewielka
ilość ozonu. Jednak, w czasie intensywnej eksploatacji, jego
nieprzyjemny zapach, może być wyczuwalny, w pomieszczeniach o
niedostatecznej wentylacji.
§ Aby zapewnić wygodę pracy należy zadbać o dobrą wentylację
pomieszczenia.
Di16102-3
2
Środki ostrożności
UWAGA
Obszar wokół zespołu utrwalającego jest bardzo gorący.
§ Aby ograniczyć ryzyko poparzenia, nie należy dotykać innych
powierzchni niż te, które zostały wskazane w instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę, należy zwrócić na miejsca oznaczone etykietami
ostrzegawczymi i obszary z nimi sąsiadujące.
Transport kopiarki
Jeżeli występuje konieczność transportu urządzenia na większą
odległość, należy zwrócić się o pomoc do serwisu technicznego.
Dbałość o materiały eksploatacyjne maszyny
Podczas operowania materiałami eksploatacyjnymi (zasobniki z tonerem,
papier, itd.) należy stosować następujące środki ostrożności.
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach
spełniających następujące warunki:
Brak bezpośredniego światła słonecznego
Z dala od urządzeń grzewczych
Brak nadmiernej wilgoci Niezbyt zapylone
Papier wyjęty z opakowania, a nie załadowany do maszyny, należy
przechowywać w szczelnych torbach z tworzywa sztucznego, w
miejscach ciemnych i chłodnych.
- Należy używać wyłącznie tonera, który został wyprodukowany z
przeznaczeniem dla tej maszyny. Nigdy nie należy stosować tonera
innego typu.
- Materiałów eksploatacyjnych nie należy umieszczać w miejscach
łatwo dostępnych dla dzieci.
UWAGA
Należy uważać, by toner nie wysypał się do wnętrza kopiarki, na ręce
czy ubranie.
§ Jeżeli ręce zostały zabrudzone tonerem, należy je natychmiast umyć
wodą z mydłem.
2-4Di1610
Środki ostrożności
2.3Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania
Pewnych rodzajów dokumentów nie wolno kopiować w celu
wykorzystania kopii zamiast oryginałów.
Poniższa lista jest niekompletna, jej celem jest dostarczenie przykładów
odpowiedzialności za wykonywanie kopii.
Dokumenty finansowe
G Czeki osobiste
G Czeki podróżne
G Przekazy pieniężne
G Zaświadczenia depozytowe
G Papiery wartościowe lub inne świadectwa dłużne
G Świadectwa maklerskie
Dokumenty prawne
G Bony żywnościowe
G Znaczki pocztowe (ostemplowane lub nie)
G Czeki lub weksle wystawione przez agencje rządowe
G Krajowe znaczki skarbowe (stemplowane lub nie)
G Paszporty
G Dokumenty imigracyjne
G Dokumenty rejestracyjne pojazdów i prawa jazdy
G Dokumenty prawne, stanowiące o tytule własności nieruchomości
lub innych dóbr
Ogólne
G Karty identyfikacyjne, plakietki i inne insygnia
G Materiały chronione prawem autorskim, bez zezwolenia właściciela
tych praw
Dodatkowo, pod żadnym pozorem niedopuszczalne jest, kopiowanie
krajowych i zagranicznych środków płatniczych lub dzieł sztuki bez
zezwolenia właściciela praw.
W razie wątpliwości, odnośnie charakteru dokumentu, należy zasięgnąć
opinii prawnika.
2
Di16102-5
2
Środki ostrożności
2-6Di1610
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.