Minolta Di1610, Di1610P User Manual [hu]

Di1610/Di1610p
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
Tartalomjegyzék
1 Bevezetés
1.1 Szeretnénk, hogy Ön elégedett partnerünk legyen.................. 1-1
CE-jelölés (Megfelelőségi nyilatkozat)........................................1-1
For U.S.A. Users
FCC Part 15-Radio Frequency Devices .....................................1-1
For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003
Issue 3) .......................................................................................1-2
A B osztályú készülékek előírásait elismerő országok
felhasználói részére....................................................................1-2
A B osztályú készülékek előírásait el nem ismerő országok
felhasználói részére....................................................................1-2
1.2 Biztonsági információk................................................................ 1-3
Figyelmeztető és óvatossági jelzések ........................................1-3
A jelölések értelmezése..............................................................1-3
FIGYELMEZTETÉS.....................................................................1-4
VIGYÁZAT ..................................................................................1-6
A mindennapi használat óvintézkedései ....................................1-7
Lézer-biztonság..........................................................................1-7
Belső lézersugárzás ...................................................................1-7
Európai felhasználók részére......................................................1-9
Dániai felhasználók részére........................................................1-9
Finnország és Svédország részére ............................................1-9
Norvégiai felhasználók részére.................................................1-10
Lézer biztonsági címke.............................................................1-11
Ózon kibocsátás.......................................................................1-11
Akusztikus zajszint ...................................................................1-11
1.3 Energy Star®.............................................................................. 1-12
Mint jelent az, hogy ENERGY STAR® termék?........................1-12
1.4 A kézikönyv jelöléseinek magyarázata .................................... 1-13
1.5 Az alapfogalmak és a szimbólumok magyarázata ................. 1-14
Papíradagolás...........................................................................1-14
“Szélesség” és “hosszúság”....................................................1-15
A papír tájolása.........................................................................1-15
Di1610/Di1610p
vintézkedések
2.1 A telepítés óvintézkedései...........................................................2-1
A felállítás helye .........................................................................2-1
Áramforrás ................................................................................. 2-1
Helyszükséglet........................................................................... 2-2
2.2 Üzemeltetési óvintézkedések .....................................................2-3
Üzemeltetési környezet.............................................................. 2-3
Rendeltetésszerű használat.......................................................2-3
A készülék szállítása ..................................................................2-4
A készülék kellékeinek gondozása ............................................2-4
2.3 A másolás törvényben előírt korlátozása...................................2-5
3 Másolatok készítése előtt
3.1 Rendelkezésre álló lehetőségek.................................................3-1
3.2 Részegységek és a funkciójuk....................................................3-2
3.3 A gép részeinek elnevezése és funkciója ..................................3-3
Géptest ......................................................................................3-3
A készülék belseje .....................................................................3-5
A másolatkiadó tálca dőlésszögének beállítása ........................3-6
Tartozék .....................................................................................3-7
3.4 Kezelőpanel ..................................................................................3-8
A kezelőpanel részeinek elnevezése és funkciója .....................3-8
Kijelző jelzések...........................................................................3-9
3.5 A készülék ki- és bekapcsolása és az Alapmód......................3-10
A készülék ki- és bekapcsolása...............................................3-10
A készülék bekapcsolása......................................................... 3-10
A készülék kikapcsolása..........................................................3-10
A készülék bekapcsolásánál....................................................3-10
Alapértelmezett beállítás..........................................................3-11
3.6 Hasznos funkciók.......................................................................3-12
Panel alapállapot .....................................................................3-12
A kezelőpanel automatikus visszaállítása................................3-12
Energiatakarékos mód.............................................................3-12
A másolás automatikus indítása ..............................................3-13
Automatikus tálcaváltás...........................................................3-13
3.7 A másolópapír.............................................................................3-14
A papír specifikációi.................................................................3-14
Óvintézkedések a papír betöltéséhez......................................3-15
Kerülendő papírfajták...............................................................3-15
A papír betöltése......................................................................3-16
A papír betöltése az 1. papírfiókba..........................................3-18
Di1610/Di1610p
A papír betöltése a kézi lapadagoló tálcába ............................3-20
A papír betöltése a 2. papírfiókba (opció) ................................3-21
3.8 Az eredetik behelyezése ........................................................... 3-22
Az eredetik behelyezésének két módja....................................3-22
Specifikus eredetifajták............................................................3-22
Az eredetik betöltése az automatikus dokumentum kezelőbe.3-22 Óvintézkedések az automatikus dokumentum kezelő
használatához...........................................................................3-22
Az eredetik betöltése az automatikus dokumentum kezelőbe.3-23
Az eredeti elhelyezése a tárgyüvegre.......................................3-24
Óvintézkedések az eredeti elhelyezéséhez a tárgyüvegre.......3-24
Eredeti lap elhelyezése.............................................................3-25
Nagyon átlátszó eredetik elhelyezése ......................................3-26
Könyv elhelyezése....................................................................3-27
3.9 A készülék állapotának ellenőrzése......................................... 3-28
A készülék állapotának ellenőrzése..........................................3-28
Az “OSSZES OLDAL” számlálók ellenőrzése...........................3-28
Egy jelentés/lista kinyomtatása................................................3-30
Konfigurációs lap......................................................................3-30
PCL Font Lista..........................................................................3-30
3.10 Nyomtatási terület ..................................................................... 3-31
4 Másolatok készítése
4.1 Egyszerű másolatok készítése................................................... 4-1
4.2 A papír kiválasztása..................................................................... 4-3
A papír kézi kiválasztása ............................................................4-3
Kézileg adagolt papír kiválasztása .............................................4-3
A papírformátum kézi kiválasztása.............................................4-4
A kézileg adagolt papír formátumának és fajtájának megadása4-5
4.3 A zoom tényező megadása......................................................... 4-9
A zoom tényező beállításai.........................................................4-9
A zoom tényező beállítása........................................................4-10
4.4 A kép denzitásának beállítása.................................................. 4-11
A képdenzitás beállítása...........................................................4-11
A kép denzitásának beállítása..................................................4-12
4.5 1re2 másolatok készítése ......................................................... 4-14
A beállítások megadása az 1re2 másolatokhoz.......................4-14
4.6 A másolatok kikészítése ........................................................... 4-15
A rendezés megadása..............................................................4-16
Di1610/Di1610p
5 A Segédfunkciók mód használata
5.1 Segédfunkciók..............................................................................5-1
5.2 A gépbeállítások megadása ........................................................5-1
A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása ...............................5-3
A “PANEL AUTO VISSZA.” beállítás megadása ........................5-4
Az “ENERGIATAKAREKOS.” beállítás megadása ..................... 5-5
A “DENZITAS(ADF)” beállítás megadása...................................5-5
A “DENZITAS(KONYV)” beállítás megadása .............................5-6
A “NYOMTAT.DENZITAS” beállítás megadása .........................5-6
Az “LCD KONTRASZT” beállítás megadása.............................. 5-7
A “NYELVVALASZTAS” beállítás megadása .............................5-7
A “LÁMPAKIKAPCS. IDŐZ.” beállítás megadása......................5-8
5.3 A papírforrások beállítása ...........................................................5-9
A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü kiválasztása ........................5-9
Az “1. PAPÍR TALCA” beállítás megadása ..............................5-10
A “TÁLCABEÁLLÍTÁS” megadása...........................................5-12
5.4 A felhasználókezelés beállításainak meghatározása
(“FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” Menü).........................................5-13
A “FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” menü kiválasztása .................5-13
5.5 A Másolásbeállítás kiválasztása ...............................................5-14
A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása ........................5-15
A “PAPIRPRIORITAS" beállítás megadása..............................5-16
A “DENZITASPRIORITAS” beállítás megadása.......................5-16
A “DENZITAS.SZINT (A)” beállítás megadása.........................5-17
A “DENZITAS.SZINT(K)” beállítás megadása..........................5-17
A “KIMENETI.PRIORITAS” beállítás megadása.......................5-18
A “FELBONTÁS” beállítás megadása......................................5-18
6 Ha megjelenik egy üzenet
6.1 Ha a “NINCS PAPIR” üzenet jelenik meg...................................6-1
A papír betöltése az 1. papírfiókba............................................6-2
A papír betöltése a kézi lapadagoló tálcába..............................6-2
A papír betöltése a 2. papírfiókba (opciós)................................6-3
6.2 Ha a “NINCS FESTEK” üzenet jelenik meg................................6-4
A festékező modul cseréje.........................................................6-6
6.3 Ha a “D/E ÜZEMIDŐ” üzemet megjelenik..................................6-9
A dobegység cseréje ...............................................................6-10
6.4 Ha a “PAPIRELAKADAS” üzenet jelenik meg..........................6-13
A papírtálcákban elakadt papír kiszabadítása.........................6-13
6.5 Ha a “PAPIRELEKADAS” üzenet jelenik meg..........................6-16
A készülékben elakadt papír kiszabadítása.............................6-16
Di1610/Di1610p
6.6 Ha az “EREDETI ELAKADT” üzenet jelenik meg..................... 6-19
Az automatikus dokumentum kezelőben elakadt papír
kiszabadítása............................................................................6-19
6.7 Ha a “PAPIRMERET HIBA” üzenet jelenik meg ...................... 6-21
Az 1. papírfiók esetén...............................................................6-21
A kézi lapadagoló tálca esetén.................................................6-22
6.8 Ha az “ELROMLOTT A GEP” üzenet jelenik meg.................... 6-24
6.9 Mit jelentenek az üzenetek? ..................................................... 6-25
6.10 Ha rossz másolatok készülnek................................................. 6-27
6.11 A gép nem megfelelően működik............................................. 6-30
7 Egyéb információk
7.1 Műszaki adatok ............................................................................ 7-1
Di1610/Di1610p..........................................................................7-1
AF-11 automatikus dokumentum kezelő ...................................7-2
PF-125 papírkazetta...................................................................7-2
7.2 A készülék gondozása................................................................. 7-3
A gép részeinek megtisztítása....................................................7-3
Burkolat ......................................................................................7-3
Tárgyüveg...................................................................................7-3
Eredeti rögzítő párna..................................................................7-3
Kezelőpanel................................................................................7-4
7.3 A funkciók kombinációs mátrixa................................................ 7-5
A kombinált funkciók feltételei ...................................................7-5
7.4 Papírformátum és zoom tényező táblázatok ............................ 7-6
Papírformátumok........................................................................7-6
Zoom tényező.............................................................................7-7
8 Tárgymutató
Di1610/Di1610p
Di1610/Di1610p
Bevezetés

1 Bevezetés

1.1 Szeretnénk, hogy Ön elégedett partnerünk legyen

Köszönjük, hogy a Di1610/Di1610p készüléket választotta.
Ebben a Kezelési útmutatóban megtalálhatja a Di1610/Di1610p készülék funkcióinak, kezelési műveleteinek, óvintézkedéseinek és az alapvető hibakeresési eljárásainak leírását.
A készülék használata előtt, olvassa el figyelmesen ezt a Kezelési útmutatót, így biztosítva a készülék eredményes használatát. Miután áttanulmányozta a kézikönyvet, tartsa a tartóban, hogy mindig a keze ügyében legyen.
Vegye figyelembe, hogy a Kezelési útmutatóban található ábrák néhány esetben eltérhetnek az Ön készülékén látottaktól.
CE-jelölés (Megfelelőségi nyilatkozat)
Ez a termék megfelel a következő EU előírásoknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC és 93/68/EEC direktívák. Ez a nyilatkozat az Európai Unió területén érvényes.
Ezt a készüléket árnyékolt interfész kábelekkel kell használni. Árnyékolás nélküli kábelek használata interferenciát okozhat a rádiótávközléssel és az EU-direktívák alapján tilos.
1

For U.S.A. Users FCC Part 15-Radio Frequency Devices

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the
Di1610/Di1610p 1-1
1
Bevezetés
purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
This device must be used with shielded interface cables. The use of non­shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3)

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme ŕ la norme NMB-003 du Canada.
A B osztályú készülékek előírásait elismerő országok felhasználói részére
Ezt a készüléket árnyékolt interfész kábelekkel kell használni. Árnyékolás nélküli kábelek használata interferenciát okozhat a rádiótávközléssel és a CISPR 22 szabályzat, illetve a helyi előírások alapján tilos.
A B osztályú készülékek előírásait el nem ismerő országok felhasználói részére
FIGYELMEZTETÉS Ez egy A osztályú termék. Lakókörnyezetben használva, interferenciát okozhat a rádiótávközléssel, mely esetben a felhasználó kötelezhető a megfelelő intézkedések megtételére.
Ezt a készüléket árnyékolt interfész kábelekkel kell használni. Árnyékolás nélküli kábelek használata interferenciát okozhat a rádiótávközléssel és a CISPR 22 szabályzat, illetve a helyi előírások alapján tilos.
1-2 Di1610/Di1610p
Bevezetés
:

1.2 Biztonsági információk

Ez a rész részletes útmutatást tartalmaz a készülék használatával és karbantartásával kapcsolatban. A készülék optimális használatához, valamennyi kezelőnek figyelmesen el kell olvasni és be kell tartani a kézikönyv útmutatásait. Kérjük, tartsa ezt a kézikönyvet a gép közelében, a keze ügyében.
Kérjük, a készülék használata előtt, olvassa el a következő részt. Az fontos információkat tartalmaz a felhasználó biztonságával és a készülékkel kapcsolatos gondok megelőzésével kapcsolatban.
Gondoskodjon a kézikönyvben felsorolt valamennyi óvintézkedés betartásáról.
* Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ebben részben leírtak egyes esetekben eltérhetnek a
megvásárolt készüléktől.
Figyelmeztető és óvatossági jelzések
1
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT:

A jelölések értelmezése

A háromszög azt a veszélyt jelzi, amelynek elkerülése érdekében óvintézkedéseket kell tenni.
Ez a jelzés az égés veszélyére figyelmeztet.
Az átlós vonal tiltott műveletet jelez.
Ez a jelölés a készülék szétszerelését tiltja meg.
A befeketített kör egy művelet kötelező elvégzésére szólít fel.
Ez a jel azt mutatja, hogy ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat.
Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel vagy anyagi károkkal járhat.
Di1610/Di1610p 1-3
1

FIGYELMEZTETÉS

• Ne módosítsa ezt a terméket, mert tüzet, áramütést vagy műszaki meghibásodást okozhat. Ha a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat.
• Ne kísérletezzen azoknak a burkolatoknak és paneleknek a leszerelésével, amelyek a termékhez vannak rögzítve. Egyes termékek nagyfeszültségű részeket vagy lézersugár-forrást tartalmaznak, amelyek áramütést vagy vakságot okozhatnak.
• Csak a termékkel együtt szállított tápkábelt használja. Ha a készülékkel együtt nem kapott tápkábelt, csak a TÁPKÁBEL UTASÍTÁSOKNAK megfelelő kábelt és csatlakozót használjon. Ha nem így jár el, tüzet vagy áramütést okozhat.
• A készülékhez kapott tápkábelt kizárólag ehhez a készülékhez használja, és SOHA ne használja bármilyen más termékhez. Ennek az óvintézkedésnek a figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
• Csak a megadott feszültségű hálózathoz csatlakoztassa a készüléket. Ha nem így jár el, tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne használjon olyan elágazót, amelyhez más készüléket vagy gépet csatlakoztathatnak. A dugaszolóaljzatnak a névleges áramnál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne vegye ki és ne tegye be a tápkábel csatlakozóját nedves kézzel, mert áramütést okozhat.
A tápkábel csatlakozóját tolja be teljesen a dugaszolóaljzatba. Ha nem így jár el, tüzet vagy áramütést okozhat.
Bevezetés
• Ne sértse meg és ne horzsolja le a tápkábelt, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, ne melegítse, csavargassa, húzogassa és ne rongálja. Sérült tápkábel (hasadt szigetelésű, szakadt vezetékér, stb.) használata tüzet vagy műszaki meghibásodást okozhat. Ha ilyen körülményeket észlel, azonnal kapcsolja ki a gép főkapcsolóját, vegye ki a csatlakozó dugót az aljzatból, és hívja a jogosult szervizt.
• Általában ne használjon hosszabbítót. A hosszabbító zsinór használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel, ha hosszabbítót tart szükségesnek.
Ne tegyen virágvázát vagy bármilyen más vizet tartalmazó edényt, fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat erre a termékre. A kiömlő víz vagy a termékbe beeső fémtárgyak tüzet, áramütést vagy műszaki meghibásodást okozhatnak. Ha egy fémdarab, víz vagy egyéb hasonló idegen tárgy kerülne a termékbe, azonnal kapcsolja ki a gép főkapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozó dugóját a dugaszolóaljzatból, és hívja a jogosult szervizt.
• Ne folytassa a termék használatát, ha az szokatlan mértékben melegszik, illetve füstöt vagy szokatlan szagokat vagy zajt bocsát ki. Azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót, húzza ki a tápkábel csatlakozó dugóját a dugaszolóaljzatból, és hívja a jogosult szervizt. Ha ebben az állapotban tovább használja, tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne folytassa a termék használatát, ha az leesett vagy a burkolata megsérült. Azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót, húzza ki a tápkábel csatlakozó dugóját a dugaszolóaljzatból, és hívja a jogosult szervizt. Ha ebben az állapotban tovább használja, tüzet vagy áramütést okozhat.
1-4 Di1610/Di1610p
Bevezetés
1
Ne dobja a festékező modult vagy a festéket tűzbe. A forró festék szétszóródhat, égési sérüléseket vagy más kárt okozhat.
A tápkábel csatlakozóját védőérintkezős (földelt) dugaszolóaljzatba tegye.
Di1610/Di1610p 1-5
1

VIGYÁZAT

• Ne használjon éghető anyagot tartalmazó szóróflakont, folyadékot vagy
• Ne hagyja a festékező modult vagy a dobmodult olyan helyen, ahol azt a
• Ne tömje el ennek a terméknek a szellőzőnyílásait. A meleg felgyülemlik a
• Ne telepítse ezt a terméket olyan helyre, ahol az közvetlen
• Ne vigye a terméket poros környezetbe, vagy olyan helyre, ahol az
• Ne tegye ezt a terméket instabil vagy billegő munkaasztalra, vagy
• Ezen termék üzembe helyezése után, gondoskodjon a biztonságos
• Ne tárolja a festékező egységet vagy a fényvezető dobegységet olyan
Ennek a terméknek a belsejében olyan magas hőmérsékletű részek vannak, amelyek égési sérüléseket okozhatnak. Amikor ellenőrzi az egység belsejét olyan rendellenes működés szempontjából, mint pl. a papírelakadás, ne érintse meg azokat a helyeket (a fixáló egység, stb. körül), amelyeket a “CAUTION HOT” (VIGYÁZAT FORRÓ) figyelmeztető címkével láttak el.
Ne helyezzen tárgyakat a dugaszolóaljzat köré, mert veszély esetén megnehezíti a dugós csatlakozó kihúzását.
Bevezetés
gázt ezen termék közelében, mert tüzet okozhat.
gyermekek könnyen elérhetik. Ezeknek a dolgoknak a szájhoz érintése vagy lenyelése egészségkárosodást okozhat.
termék belsejében, ami tüzet vagy rendellenes működést okozhat.
napsugárzásnak van kitéve, vagy közel a légkondicionálóhoz vagy a fűtőberendezéshez. Az ebből eredő hőmérsékletváltozás rendellenes működést, tüzet vagy áramütést okozhat.
koromnak vagy gőznek van kitéve, közel konyhaasztalhoz, fürdőhöz vagy párásító berendezéshez. Tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
rezgéseknek és rázkódásnak kitett helyre. Lecsúszhat vagy leeshet, személyi sérülést vagy mechanikus meghibásodást okozva.
elhelyezéséről. Ha ez a termék elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat.
floppylemez vagy óra közelében, amelyek érzékenyek a mágnesességre. Ezzel ugyanis ezeknek a termékeknek a rendellenes működését okozhatja.
A tápcsatlakozó aljzat a készülék közelében legyen, könnyen hozzáférhető helyen, hogy veszély esetén a csatlakozót könnyen kihúzhassa.
• Mindig jól átszellőzött helyen használja a terméket. A termék gyengén szellőzött helyen történő, hosszú idejű működtetése egészségi károsodást okozhat. Szabályos időközönként szellőztesse a helyiséget.
• Amikor elmozdítja a terméket, győződjön meg arról, hogy kihúzta-e a tápkábel és az egyéb kábelek csatlakozóját. Ha nem így jár el, megsértheti a kábeleket, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
• Amikor elmozdítja a terméket, mindig a Kezelési útmutató vagy más dokumentum által előírt helyen fogja meg. Ha a termék leesik, komoly személyi sérülést okozhat. A termék is meghibásodhat vagy rendellenesen működhet.
• Évente több mint egyszer vegye ki a termék csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatból, és tisztítsa meg a dugaszoló villák közötti helyet. A villák között felgyülemlő por tüzet okozhat.
• Amikor kihúzza a csatlakozó dugót, ügyeljen arra, hogy a dugót fogja meg. Ha a kábelnél fogja meg, tönkreteheti a kábelt, ami tűz keletkezésével járhat vagy áramütést okozhat.
1-6 Di1610/Di1610p
Bevezetés

A mindennapi használat óvintézkedései

• Ne tárolja a festékező egységeket, a fényvezető dobegységeket és más kellékeket olyan helyen, amely a közvetlen napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek és páratartalomnak van kitéve, mert ez gyenge képminőséget és rendellenes működést eredményezhet.
• Ne próbálja meg a festékező egységet vagy a fényvezető dobegységet közvetlen napsugárzásnak kitett helyen cserélni. Ha a fényvezető dobot erős fénysugárzás éri, az gyenge képminőséget eredményez.
• Ne csomagolja ki a festékező egységet vagy a fényvezető dobegységet addig, amíg nem használja fel rögtön. Ne hagyjon egységeket kicsomagolt állapotban. Azonnal szerelje be, ellenkező esetben gyenge képminőséget okozhat.
• Ne tartson festékező modult vagy a dobmodult függőleges helyzetben, vagy felfordítva, mert ez gyenge képminőséget eredményezhet.
• Ne dobálja és ne ejtse le a festékező egységet vagy a fényvezető dobegységet, mert ez a képminőség romlásával járhat.
• Ne használja ezt a terméket ott, ahol ammónia vagy egyéb gázok vagy vegyszerek vannak jelen. Ennek elmulasztása lerövidíti a termék élettartamát, tönkreteheti a terméket vagy csökkentheti a teljesítményét.
• Ne használja a terméket a Kezelési útmutatóban megadott hőmérséklethatárokon kívül, mert meghibásodást vagy rendellenes működést eredményezhet.
• Ne próbáljon meg tűzött papírt, karbonpapírt vagy alufóliát átengedni a terméken, mert rendellenes működést vagy tüzet okozhat.
Ne karcolja meg a festékező egység előhívó hengerét és a fényvezető dob felületét, mert a képminőség romlását okozhatja.
1
Csak a forgalmazó által ajánlott kellékeket használja. Nem ajánlott termékek használata gyenge képminőséget vagy műszaki meghibásodást okozhat.

Lézer-biztonság

Ez egy lézerrel működő digitális készülék. Ha a készüléket a kezelési útmutatóban levő utasításoknak megfelelően kezelik, a lézer miatt semmilyen veszély nem keletkezik.
Mivel a lézer által kibocsátott sugárzás kijutását a védőburkolat teljes mértékben megakadályozza, a lézersugár a munkafolyamatok alatt soha sem juthat ki a készülékből.
A készülék 1. osztályú lézertermék tanúsítvánnyal rendelkezik. Más szavakkal, ez a készülék nem bocsát ki veszélyes lézersugárzást.
Belső lézersugárzás
Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 36,903 µW a lézer nyomtató egység nyílásánál.
Hullámhossz: 770-800 nm
Di1610/Di1610p 1-7
1
Bevezetés
A készülék 3b osztályú lézerdiódával, láthatatlan lézersugarakkal dolgozik.
A lézerdiódát és a letapogató sokszögű tükröt a lézer nyomtató egység tartalmazza.
A lézer nyomtató egység NEM HELYBEN KARBANTARTANDÓ ELEM.
Ebből következően, a lézer nyomtató egységet semmilyen körülmények között nem szabad kinyitni.
Nyomófej
A lézer nyomtató egység nyílása
A fent jelzett helyen egy lézernyílás található, amelybe SOHA nem szabad közvetlenül belenézni.
1-8 Di1610/Di1610p
Bevezetés
1

Európai felhasználók részére

VIGYÁZAT A jelen kézikönyvben leírtakon kívüli beállítások, vezérlések és eljárások elvégzése veszélyes sugárzásnak teheti ki Önt.
Ez egy félvezető lézer. A lézerdióda maximális teljesítménye 15 mW és a hullámhossza 770-800 nm.

Dániai felhasználók részére

ADVARSEL Usynlig laserstrĺling ved ĺbning, nĺr sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgĺ udsćttelse for strĺling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens hřjeste styrke er 15 mW og břlgelćngden er 770-800 nm.

Finnország és Svédország részére

LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS! Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770-800 nm.
VARNING! Om apparaten används pĺ annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och vĺglängden är 770-800 nm.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
Di1610/Di1610p 1-9
1
Bevezetés
VARNING! Osynlig laserstrĺlning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strĺlen.

Norvégiai felhasználók részére

ADVERSEL Dersom apparatet brukes pĺ annen mĺte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstrĺling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og břlgelengde er 770-800 nm.
1-10 Di1610/Di1610p
Bevezetés
1

Lézer biztonsági címke

A készülék burkolatára az alábbi ábrán látható lézer-biztonsági címke került elhelyezésre.

Ózon kibocsátás

MEGJEGYZÉS = A készüléket egy jól szellőzött helyiségben helyezze el = A készülék működése közben jelentéktelen mennyiségű ózon szabadul fel. Gyengén szellőzött helyiségekben, a fénymásoló hosszabb használata után, kellemetlen szag érződhet. Ezért gondoskodjék a megfelelő szellőzésről.
REMARQUE = Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée = Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectué e. Pour avoir la certitude de trav ailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.

Akusztikus zajszint

Európai felhasználók részére
A gépek zajszintjére vonatkozó 3 GSGV, 18.01.1991 előírás : A zajnyomás szintje, a kezelő helyén, az EN 27779 alapján, legfeljebb 70dB(A).
Di1610/Di1610p 1-11
1

1.3 Energy Star®

Mint egy ENERGY STAR® partner, ennek a készüléknek a jellemzőit olyan módon terveztük, hogy azok megfeleljenek az ENERGY STAR® hatékony energia-felhasználásra vonatkozó alapelveinek.

Mint jelent az, hogy ENERGY STAR® termék?

Az ENERGY STAR® termékek rendelkeznek egy speciális tulajdonsággal, amely lehetővé teszi, hogy egy adott idejű nyugalmi időszak után a termék automatikusan “energiatakarékos állapotba” kapcsol át. Egy ENERGY STAR® termék sokkal hatékonyabban használja fel az energiát, amellyel megtakarítást eredményez a közüzemi számlákon és elősegíti a környezet védelmét.
Bevezetés
1-12 Di1610/Di1610p
Bevezetés

1.4 A kézikönyv jelöléseinek magyarázata

A kézikönyvben használt jelölések és szövegformátumok ismertetésére az alábbiakban kerül sor.
FIGYELMEZTETÉS Az ilyen módon kiemelt utasítások figyelmen kívül hagyása végzetes
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
§ Tegyen eleget a figyelmeztetéseknek a másológép biztonságos
használata érdekében.
VIGYÁZAT Az ilyen módon kiemelt utasítások figyelmen kívül hagyása komoly
sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
§ A elővigyázatossági szabályok betartása a fénymásoló biztonságos
használatát eredményezi.
1
Megjegyzés*
(*Megjelenhet még mint “Fontos” vagy mint “Tipp”) Az ilyen módon kiemelt szöveg a másológép biztonságos használatával kapcsolatos információkat és tippeket tartalmaz.
1 Az ilyen módon feltüntetett 1-es
szám egy műveletsor első lépését jelöli.
Egy ide beillesztett illusztráción
2 Az ilyen módon feltüntetett számok
egy műveletsor egymás után következő lépéseit jelölik.
Kiegészítő segítséget az ilyen
?
módon megadott szövegrészekből kaphat.
§ Az ilyen módon megadott szöveg annak a műveletnek a leírását
tartalmazza, amely a kívánt eredmények elérését biztosítja.
[Másolás] gomb A kezelőpanel gombjainak elnevezése ebben a formában látható.
Di1610/Di1610p 1-13
az elvégzendő műveleteket
láthatja.
1
Bevezetés

1.5 Az alapfogalmak és a szimbólumok magyarázata

A kézikönyv szó- és szimbólumhasználatának magyarázatára az alábbiakban kerül sor.

Papíradagolás

Nyomtatáskor a papír a másológép alján elhelyezkedo papír adagoló egységekbol kerül a gépbe, és a gép felső részén elhelyezkedő másolatkiadó tálcára érkezik ki, a nyomtatott oldalával lefelé. A papíradagolás irányát az alábbi ábrán látható nyilak jelzik.
1-14 Di1610/Di1610p
Bevezetés
1

“Szélesség” és “hosszúság”

A kézikönyvben valamennyi papírméretre történő hivatkozás esetén, az első érték a papír szélességére vonatkozik (“A” az ábrán) és a második pedig a papír hosszát jelöli (“B” az ábrán).
A: Szélesség
B: Hosszúság

A papír tájolása

Hosszirányú ( )
Ha a papír szélessége (A) rövidebb mint a hossza (B), a papír tájolása függőleges, amelyet egy “L” vagy jelöl.
Keresztirányú ( )
Ha a papír szélessége (A) hosszabb, mint a hossza (B), a papír tájolása vízszintes, amelyet egy “C” vagy jelöl.
Di1610/Di1610p 1-15
1
Bevezetés
1-16 Di1610/Di1610p
Óvintézkedések

2 Óvintézkedések

Ahhoz, hogy a készüléket a lehető legjobb állapotban tartsa, ügyeljen az itt felsorolt óvintézkedések betartására.

2.1 A telepítés óvintézkedései

A felállítás helye

A maximális üzembiztonság és a lehető legkevesebb működési rendellenesség érdekében, a készüléket az alábbi feltételeknek megfelelő helyen üzemeltesse:
- Könnyen lángra lobbanó és éghető függönyöktől, stb. távol
- Víztől vagy egyéb folyadéktól védve
- A közvetlen napfénytől védve
- A légkondicionáló vagy a fűtőtest légáramán kívül, olyan helyen,
amely nincs kitéve szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletnek
- Jól szellőzött helyen
- A magas páratartalomtól védett helyen
- Nem túlzottan poros helyen
- A nemkívánatos rázkódásoktól védve
- Stabil és vízszintes helyen
- Olyan helyen, ahol nem keletkezik ammónia vagy egyéb szerves gáz
- Olyan helyen, ahol a kezelő nincs közvetlenül kitéve a gépből
kiszellőző légáramlásnak
- Bármilyen fűtőtesttől távol
2

Áramforrás

Az áramforrás feleljen meg a következő elvárásoknak.
G Feszültségingadozás:
AC 110 V -10%, AC 127 V +6%, vagy AC 220-240 V ±10%)
G Frekvenciaingadozás: legfeljebb ±3Hz H Lehetőleg minél kisebb feszültség- és frekvenciaingadozású
áramforrást használjon.
Di1610/Di1610p 2-1
2
Óvintézkedések

Helyszükséglet

A könnyű kezelhetőség, a kellékanyagok feltöltése és a karbantartási munkák elvégzése érdekében, az alább részletezett helyszükségletet kell biztosítani.
508
848
835
Megjegyzés
Biztosítson a készülék körül a kellékek feltöltéséhez és a karbantartáshoz elegendő szabad teret.
Ha felemeli a készüléket, a jobb- és baloldalon, illetve a hátoldalon lévő fogantyúknál fogva emelje meg. Ha a készüléket az elejénél fogva emeli fel, az könnyen kibillen és leeshet.
2-2 Di1610/Di1610p
Óvintézkedések

2.2 Üzemeltetési óvintézkedések

Üzemeltetési környezet

A fénymásoló helyes működéséhez az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani:
G Hőmérséklet: 10 °C - 30 °C (50 °F - 86 °F), egy órán belül legfeljebb
10
°C (50 °F) ingadozással
G Páratartalom: 15 % - 85 %, egy órán belül legfeljebb 10 %
ingadozással
Rendeltetésszerű használat
A készülék optimális teljesítményének eléréséhez, tartsa be az alábbi előírásokat:
- A tárgyüvegre ne helyezzen nehéz tárgyakat és óvja az ütésektől.
- Másolás/nyomtatás közben ne kapcsolja ki a készüléket, mert
papírelakadást okozhat.
- Ne tegyen mágneses tárgyakat és ne használjon gyúlékony permetet
vagy folyadékot a készülék közelében.
Mindig győződjön meg arról, hogy a tápvezeték dugasza ütközésig
lett benyomva az aljzatba.
- Mindig győződjön meg arról, hogy a tápvezeték csatlakozása látható
és nincs elrejtve a fénymásoló mögött.
Mindig húzza ki a tápvezetéket az aljzatból, ha a készüléket hosszabb
ideig nem használja.
Ha folyamatosan nagyobb mennyiségű másolást/nyomtatást végez,
mindig biztosítson megfelelő szellőzést.
2
VIGYÁZAT A készülék működése közben jelentéktelen mennyiségű ózon
szabadul fel. Gyengén szellőzött helyiségekben, a fénymásoló hosszabb használata után, kellemetlen szag érződhet.
§ A kellemes működési környezet érdekében gondoskodjék a
megfelelő szellőzésről.
Di1610/Di1610p 2-3
2
Óvintézkedések
VIGYÁZAT A fixáló egység környéke nagyon forró.
§ A kézikönyvben leírt részek kivételével, az égési sérülések elkerülése
érdekében, óvakodjon a fixáló egység körüli alkatrészek megérintésétől. Különösen óvakodjon a figyelmeztető címkével megjelölt alkatrészek és azok környékének a megérintésétől.

A készülék szállítása

Ha nagyobb távolságra kell a fénymásolót szállítani, kérje a szervizképviselet tanácsát.

A készülék kellékeinek gondozása

A készülék kellékanyagainak (festék, papír, stb.) kezelésénél tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
A kellékanyagokat olyan helyen tárolja, amely megfelel az alábbi
feltételeknek: Közvetlen napfénytől védett Bármilyen fűtőtesttől távol Nincs kitéve magas páratartalomnak Nem túlzottan poros
A csomagolásából kibontott, de a készülékbe be nem töltött papírt
tartsa egy zárt műanyag tasakban, hűvös és sötét helyen.
- Kizárólag csak ehhez a készülékhez készült festéket használjon.Soha
ne használjon más típusú festéket.
- A kellékanyagokat tartsa a gyermekektől távol.
VIGYÁZAT Vigyázzon, hogy ne szórja a festéket a fénymásoló belsejébe
valamint óvja a kezét és a ruházatát a festéktől.
§ Ha a kezei festékesek lesznek, azonnal mossa meg, vízzel és
szappannal.
2-4 Di1610/Di1610p
Óvintézkedések
2.3 A másolás törvényben előírt korlátozása
Nem minden dokumentum másolható szabadon további felhasználás céljaira, illetve a másolatok tudatosan eredetiként történő feltüntetése tilos.
Az alábbi lista nem teljes, de egy útmutatást adhat a felelős másoláshoz.
Pénzügyi dokumentumok
G Személyi csekkek G Utazási csekkek G Pénzutalványok G Letéti igazolások G Adóslevelek és más kötelezettséggel kapcsolatos bizonylatok G Raktárjegyek
Jogi dokumentumok
G Élelmiszerbélyegek G Postabélyegek (érvényes vagy érvénytelenített) G Kormányhivatalok elismervényei vagy kötelezvényei G Illetékbélyegek (érvényes vagy érvénytelenített) G Útlevelek G Bevándorlási okmányok G Gépjárművekkel kapcsolatos engedélyek és jogosítványok G Épületekkel és ingatlanokkal kapcsolatos okmányok
Általános okmányok
G Személyi igazolványok, jelvények és kitüntetések G Szerzői joggal védett termékek, a jog tulajdonosának engedélye
nélkül
Továbbá, minden körülmények között tilos helyi vagy külföldi bankjegyek másolása, valamint műalkotások másolása, a szerzői jogok tulajdonosának engedélye nélkül.
Ha kétségei vannak egy dokumentum jellegét illetően, kérjen jogi segítséget.
2
Di1610/Di1610p 2-5
2
Óvintézkedések
2-6 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
3 Másolatok készítése előtt
3.1 Rendelkezésre álló lehetőségek
A készüléken rendelkezésre álló fő másolási beállítások felsorolását az alábbiakban találhatja. A működésük részletes ismertetését a megjelölt oldalakon találhatja.
Másolatok
G Egyoldalas másolatok (o. 4-1)
G 1re2 másolatok (o. 4-14)
3
Zoom tényező
G Kicsinyítés/Teljes méret/Nagyítás (o. 4-9)
Kikészítés
G Rendezés (o. 4-15)
Di1610/Di1610p 3-1
3

3.2 Részegységek és a funkciójuk

Géptest
G Di1610/Di1610p
AF-11 automatikus dokumentum kezelő (opció)
G Automatikusan adagolja az
eredetiket a szkenneléshez, egyik oldalt a másik után.
PF-125 papírkazetta (opció)
G Legfeljebb 500 papírlap tárolására
alkalmas.
Másolatok készítése előtt
32MB memória M32-5 (opció)
G Kibovíti a készülék memóriáját. A memória kibovítése több oldal
szkennelését teszi lehetővé.
Mechanikus számláló (opció)
G Az adott időpontig lemásolt oldalak számát mutatja.
NC-5 Hálózati kártya (opció)
G Az NC-5 hálózati kártya felszerelésével, lehetőség nyílik a hálózati
nyomtatásra, Windows vagy NetWare hálózati környezetben. A hálózati kártya csak a Di1610p készülékre szerelhető fel.
3-2 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

3.3 A gép részeinek elnevezése és funkciója

Géptest

1
10
9
3
2
3
4
5
11
14
13
12
8
7
6
Di1610/Di1610p 3-3
3
Másolatok készítése előtt
Sz. A rész neve Leírás
1 Géptető Az eredetit a tárgyüvegen tartja.
2 Tárgyüveg A szkenneléshez erre az üvegre helyezze az eredetit. Az
3 Elülső ajtó Elakadt papír kiszabadításakor vagy a Dobegység vagy
4 1. papírfiók Legfeljebb 250 papírlap tárolására alkalmas és könnyen
5 Kézi lapadagoló
tálca
6 1. papírfiók ajtó Legal formátumú papír használata esetén nyissa ki ezt az
7 Másolatkiadó tálca A készülék által kiadott másolatokat gyűjti össze, a nyomtatott
8 Kezelőpanel A másolóciklus elindítására és a szükséges beállítások
9 Megvilágító lámpa A szkennelés alatt ez a lámpa világítja meg az eredetit. A
10 Eredeti skálák Az eredeti egyenesbe állításához használható. (o. 3-24)
11 Főkapcsoló A készülék be- és kikapcsolására használható. (o. 3-10)
12 USB port Részletes leírását, lásd a nyomtatásvezérlő Kezelési
13 Párhuzamos port Részletes leírását, lásd a nyomtatásvezérlő Kezelési
14 Fixáló egység
borító ajtó
eredetit a képes felével lefelé kell a tárgyüvegre helyezni. (
o. 3-24)
Festékező modul cseréjekor kell kinyitni. (
átállítható a különböző formátumokhoz. Speciális papír is használható. (o. 3-14)
A papír kézi adagolásához használható. Legfeljebb 10 lap tárolására alkalmas. Speciális papír is használható. (o. 3-20)
ajtót.
felükkel lefelé. A másolatkiadó tálca helyzete a három lehetséges dőlésszög egyikébe állítható. Állítsa a másolatkiadó tálcát az adott alkalmazásnak megfelelő dőlésszögbe. (
elvégzésére használható. (
megvilágító lámpa kikapcsolási ideje beállítható. A beállítás részletes ismertetését, lásd a kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
útmutatóját.
útmutatóját.
Nem használt
o. 3-8)
“A “GEPBEALLITASOK” menü
o. 6-4)
o. 3-6)
3-4 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

A készülék belseje

Sz. A rész neve Leírás
1 Képelőhívó egység Létrehozza a másolat képét.
3
1
A Képelőhívó egység a Dobegység és a Festékező egység együtteséből áll.
Di1610/Di1610p 3-5
3
Másolatok készítése előtt
A másolatkiadó tálca dőlésszögének beállítása
A másolatkiadó tálca helyzete a három lehetséges dőlésszög egyikébe állítható. Állítsa a másolatkiadó tálcát a kívánt alkalmazásnak megfelelő dőlésszögbe.
1. Normál működés (standard helyzet)
2. Visszacsavarodott papír kiadásakor
3. Elakadt papír kiszabadításakor vagy a Dobegység vagy Festékező modul cseréjekor
Megjegyzés
A tálcabővítőt és a papírütközőt állítsa a papír formátumának megfelelően.
Legal formátumú papírhoz
A4 formátumú papírhoz
Letter formátumú
papírhoz
3-6 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

Tartozék

3
1
2
3
4
5
AF-11 automatikus dokumentum kezelő
Sz. A rész neve Leírás
1 A dokumentum
kezelő lapadagoló tálcája
2 A dokumentum
kezelő adagoló fedele (Dok. kez. fedél)
3 Dokumentum
vezető csúszka
4 Eredetikiadó tálca A készülék által szkennelt eredetiket gyűjti össze.
A szkennelendő eredetiket helyezze a képes felükkel felfelé erre a tálcára. Egyszerre legfeljebb 50 lapot helyezzen a tálcára. (o. 3-23)
Egy elakadt eredeti eltávolításához kell kinyitni. (o. 6-19)
Csúsztassa a vezető csúszkát az eredeti formátumának megfelelő helyzetbe. (
o. 3-23)
PF-125 papírkazetta
Sz. A rész neve Leírás
5 2. papírfiók Legfeljebb 500 lap tárolására alkalmas. (o. 3-21)
Di1610/Di1610p 3-7
3
3.4 Kezelőpanel
A kezelőpanel részeinek elnevezése és funkciója
12 3 4 56 7 8
18 17 16 14 15 14 13 11 12 11 10 9
Sz. A rész neve Leírás
1 [Segédfunkciók]
gomb
2 [Nyomtató] gomb Nyomja meg a Nyomtató módba való belépéshez.
3 Hiba fényjelző Hiba vagy rendellenes működés esetén a fényjelző narancs
4 Kijelző Itt látható az elkészítendő példányszám, a zoom tényező,
5 [Nem/C] gomb • Nyomja meg a példányszám “1”-re állításához.
6 [Igen] gomb • Nyomja meg az elvégzett beállítás érvényesítéséhez.
7 Billentyűzet A példányszám és egyéb számadatok beadásához
8 [Stop] gomb • Nyomja meg a nyomtatási ciklus leállításához.
9 [Panel alapállapot]
gomb
Másolatok készítése előtt
Nyomja meg a Segédfunkciók módba való belépéshez. Részletekért, lásd a “A Segédfunkciók mód használata” a(z) 5-1 oldalon.
Részletes leírását, lásd a nyomtatásvezérlő Kezelési útmutatóját.
színnel világít. Részletekért, lásd a “Ha megjelenik egy üzenet” a(z) 6-1 oldalon.
valamint egyéb beállítási adatok.
• Nyomja meg a különböző beállítások törléséhez.
• Nyomja meg a visszatéréshez az előző képernyőhöz.
• Nyomja meg a különböző beállítások megadásához.
• Nyomja meg a különböző beállítások megadásához.
használható.
• Nyomja meg a szkennelési folyamat leállításához.
• Másolás vagy szünet közben a fényjelző narancs színnel villog.
Nyomja meg az összes másolási funkció és beállítás visszaállításához az alapértékekre.
3-8 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
Ö
Sz. A rész neve Leírás
10 [Start] gomb • Nyomja meg a szkennelés vagy a nyomtatási ciklus
11 [] [] gomb • Nyomja meg a zoom tényező módosításához, × 0,50 és
12 [Zoom] gomb Nyomja meg, hogy a szabványos, rögzített zoom tényezők
13 [Papír] gomb Nyomja meg a kívánt papírt tartalmazó papírtálca
14 [ ] [ ] gomb • Nyomja meg a kép denzitásának beállításához.
15 [Auto/Fotó] gomb Nyomja meg a kép denzitás-módjának beállításához.
16 [Rendez] gomb Nyomja meg a rendezőfunkció kiválasztásához.
17 [1re2] gomb Nyomja meg az 1re2 funkció kiválasztásához.
18 [Státus] gomb Nyomja meg a számlálók értékeinek kijelzéséhez. (o. 3-28)
Ö
Kijelző jelzések
elindításához.
• Nyomja meg a különböző beállítások megadásához.
• Ha a készülék készen áll a másolási feladatok fogadására, a fényjelző zöld színnel világít.
× 2,00, × 0,01 lépésekben.
• Nyomja meg a különböző beállítások és információk egymás utáni megjelenítéséhez.
• Nyomja meg a különböző beállítások megadásához.
közül választhasson.
kiválasztásához.
• Nyomja meg a különböző beállítások megadásához.
3
12 3
45
Sz. Kijelző jelzések Leírás
1 Eredetitípus Itt látható a képdenzitáshoz beállított eredetitípus.
2 Zoom tényező Itt látható az aktuális zoom tényező.
3 Példányszám Itt látható a másolat-oldalak és a másolat-szettek beállított
4 Képdenzitás Itt látható az aktuális képdenzitás.
5 Papír Itt látható a kiválasztott papírtálca, a papírformátuma és
példányszáma.
fajtája.
Di1610/Di1610p 3-9
3
Másolatok készítése előtt

3.5 A készülék ki- és bekapcsolása és az Alapmód

A készülék ki- és bekapcsolása

A készülék bekapcsolása

§ Nyomja meg a főkapcsoló | (be)
oldalát.

A készülék kikapcsolása

§ Nyomja meg a főkapcsoló 2 (ki)
oldalát.
Megjegyzés
Ne kapcsolja ki a készüléket egy másolási ciklus végrehajtása közben, mert ezzel a papír elakadását okozhatja. Mielőtt megkísérelné a készülék kikapcsolását, győződjön meg arról, hogy az aktuális másolási ciklus befejeződött-e. A készülék kikapcsolása az alapértelmezett állapotba hozza az összes beállítást, az előzetesen programozott feladatok és a Segédfunkciók módban elvégzett beállítások kivételével.
15 perccel az utolsó művelet végrehajtása után, a készülék automatikusan az Energiatakarékos állapotba áll. Az Energiatakarékos állapotba történő átállás előtti idő a Segédfunkciók módban beállítható. Részletesen, lásd a “Az “ENERGIATAKAREKOS.” beállítás megadása” a(z) 5-5 oldalon, “A Segédfunkciók mód használata” fejezetben.

A készülék bekapcsolásánál

Amikor bekapcsolta a készüléket, a [Start] gomb jelzője narancs színnel kezd világítani, jelezvén, hogy a készülék készen áll a másolás kezdetére.
Ebben az állapotban beállítható a másolás automatikus indítása funkció, egy eredetinek az Automatikus dokumentum kezelőbe való elhelyezésével, vagy a tárgyüvegre helyezésével és a [Start] gomb lenyomásával.
Ebben az esetben a [Start] gomb lenyomása nem fogja azonnal elindítani a másolási ciklust. Legfeljebb 25 másodpercet kell várnia (23°C (73,4°F) környező hőmérséklet esetén).
3-10 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

Alapértelmezett beállítás

A készülék bekapcsolásakor, az Alapmód képernyője jelenik meg a kezelőpanel kijelzőjén. Valamennyi művelet kezdetén az Alapmód képernyője látható.
Gyári alapértelmezett beállítások
G Másolatok száma: 1 G Képdenzitás: SZÖVEG Auto G Zoom tényező: 100% (teljes méret) G Papír: 1. papírfiók G Kikészítés: Nem rendez
3
Tipp
Az alapértelmezett beállításokat a Segédfunkciók módból testre szabhatja. Részletekért, lásd a “A Segédfunkciók mód használata” a(z) 5-1 oldalon.
Di1610/Di1610p 3-11
3

3.6 Hasznos funkciók

Panel alapállapot

A [Panel alapállapot] gomb lenyomásával valamennyi üzemmódot és funkciót (zoom tényező, példányszám, stb.) visszaállíthatja az alapértelmezett értékekre. (Valamennyi kiválasztott beállítás törlésre kerül.)
Tipp
A [Panel alapállapot] gomb abban az esetben hasznos, ha az összes kiválasztott beállítást egyetlen gombnyomással akarja törölni. Annak elkerülése érdekében, hogy egy feladatot tévedésből az előző feladat beállításaival végezzen el, mielőtt elvégezné az aktuális feladat beállításait, nyomja meg a [Panel alapállapot] gombot, hogy az összes korábbi beállítást visszahozza az alapértelmezett értékekre.
A kezelőpanel automatikus visszaállítása
Még ha a [Panel alapállapot] gomb nem is kerül lenyomásra, a készülék egy perccel az utolsó másolási ciklus befejezése vagy az utolsó billentyűművelet után, az összes funkciót és beállítást automatikusan visszaállítja az alapértelmezett értékekre.
Másolatok készítése előtt
Tipp
Az időtartam, amely után a készülék automatikusan visszaállítja az összes alapértelmezett értéket, 1 perc és 5 perc között beállítható, 30 másodperces lépésekben. Az Automatikus alaphelyzet funkció le is tiltható. Részletesen, lásd a “A “PANEL AUTO VISSZA.” beállítás megadása” a(z) 5-4 oldalon.

Energiatakarékos mód

Kikapcsolás helyett, a készülék készenléti módba (Energiatakarékos módba) is hozható.
Ha a készüléket egy megadott ideig nem használja, az automatikusan Energiatakarékos módba áll. A várakozási idő alapértelmezett értéke 15 perc.
A kilépéshez az Energiatakarékos módból, nyomja le a kezelőpanel bármelyik billentyűjét.
3-12 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
Tipp
Az Energiatakarékos módba való átkapcsolás előtt várakozási idő beállítható 1 perc és 240 perc között. További részletekért, lásd “Az “ENERGIATAKAREKOS.” beállítás megadása” a(z) 5-5 oldalon.

A másolás automatikus indítása

Ha a gép bekapcsolása után, de még az előtt, hogy a készülék készen állna a másolás kezdetére, betölt egy eredetit és lenyomja a [Start] gombot, a készülék automatikusan elindítja a másolást, amint a bemelegedési ciklust befejezte.

Automatikus tálcaváltás

Ha nyomtatás közben a papírtálcából kifogy a papír, a készülék automatikusan átvált egy másik papírforrás használatára, azzal a feltétellel, hogy az új papírtálca ugyanolyan formátumú, fajtájú és tájolású papírt tartalmaz.
Az opciós papírkazetta felszerelésével, maximum 750 lap folyamatos nyomtatása lehetséges.
1. papírfiók 2. papírfiók (Papírkazetta)
2. papírfiók (Papírkazetta) 1. papírfiók
3
Tipp
Az automatikus tálcaváltás letiltható. Részletekért, lásd a “A papírforrások beállítása” a(z) 5-9 oldalon.
Di1610/Di1610p 3-13
3

3.7 A másolópapír

A papír specifikációi

Az alábbi táblázat a papírforrásokba helyezhető papírok fajtáját és formátumát tartalmazza, valamint a tálcák kapacitását.
1. papírfiók Műszaki adatok
Papírfajta • Normál papír, újrahasznosított papír (60 g/m2 - 90 g/m2)
Papírformátumok • A4 L, B5 L, A5 L, 16K L, Legal L, Letter L, Invoice L,
Befogadóképesség • Normál papír, újrahasznosított papír: 250 lap/rekesz (80 g/m2)
2. papírfiók Műszaki adatok
Papírfajta Normál papír, újrahasznosított papír (60 g/m2 - 90 g/m2)
Papírformátumok A4 L, Letter L
Befogadóképesség 500 lap (80 g/m2)
Másolatok készítése előtt
• Speciális papír: karton; (91 g/m2 - 163 g/m2), írásvetítő fóliák, borítékok
FLS (210 mm × 330 mm)
• Egyedi méret: Szélesség: 90 mm - 216 mm; hosszúság: 140 mm - 356 mm
• Speciális papír, karton: 10 lap, írásvetítő fólia: 5 lap, boríték: 1 lap
Kézi lapadagoló tálca Műszaki adatok
Papírfajta • Normál papír, újrahasznosított papír (60 g/m2 - 90 g/m2)
Papírformátumok • A4 L, B5 L, A5 L, 16K L, Legal L, Letter L, Invoice L,
Befogadóképesség • Normál papír, újrahasznosított papír: 10 lap/rekesz (80 g/m2)
• Speciális papír: karton (91 g/m2 - 163 g/m2), írásvetítő fóliák, borítékok, címke ívek
FLS (210 mm × 330 mm)
• Egyedi méret: Szélesség: 90 mm - 216 mm; hosszúság: 140 mm - 356 mm
• Speciális papír, karton: 1 lap, írásvetítő fólia; 1 lap, boríték; 1 lap
3-14 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

Óvintézkedések a papír betöltéséhez

G Ügyeljen arra, hogy valamennyi papírtálca esetén betartsa a papír
megadott specifikációit (fajta, formátum és kapacitás), ellenkező esetben papírelakadást okozhat.
G Ha papírt helyez a kézi lapadagoló tálcába, egy üzenetben felszólítást
kap, hogy adja meg a papír formátumát. Adja meg a betöltött papír formátumát és fajtáját. Adagolásnál a kézi lapadagoló tálcába helyezett papír elsőbbséget élvez.
G Az FLS formátum előre beállított mérete 330 mm × 210 mm. Ha
módosítani kívánja az FLS formátumot, forduljon a szervizképviselethez.
Kerülendő papírfajták
A következő papírfajták használata nem megengedett, ellenkező esetben a nyomtatás minőségromlását, a papír elakadását vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
G Olyan írásvetítő fóliák, amelyek egyszer már átmentek a készüléken
Még ha a fólia üresen maradt is, ne használja újra.
G Hőátviteli vagy tintasugaras nyomtatóval nyomtatott papír G Nagyon vastag vagy nagyon vékony papír G Hajtogatott, sodrott, gyűrött vagy szakadt papír G Hosszú ideig kicsomagoltan tartott papír G Nedves papír G Perforált vagy lyukasztott papír G Nagyon sima vagy nagyon durva papír, illetve egyenetlen felületű
papír
G Különleges kezelésű papírok, pl. átírófestékes, hőérzékeny vagy
nyomásérzékeny papír
G Fóliával vagy nyomott mintákkal díszített papír G Nem szabványos alakú (nem derékszögű) papír G Ragasztóval, tűzéssel vagy kapcsokkal összefogott papírok G Felcímkézett papír G Olyan papírok amelyekhez, szalagokat, gombokat, horgokat, stb.
erősítettek
G Összesodródott vagy gyűrött papír G Dekorációs papír, bevonatos papír vagy tintasugaras nyomtatóhoz
való papír
3
Di1610/Di1610p 3-15
3
Másolatok készítése előtt

A papír betöltése

A papír betöltése közben, gondoskodjon a következő óvintézkedések betartásáról.
G Ha a papír felcsavarodott, simítsa ki
a betöltés előtt.
G Ne tegyen annyi papírt a fiókba,
hogy a köteg teteje magasabbal legyen a Ä jelzésnél, vagy meghaladja a megengedett lapszámot.
G A papírvezetőket illessze szorosan
a papír széleihez.
G Ha a fiókban lévő mennyiséghez
papírt kíván hozzátenni, vegye ki a fiókból a benne lévő papírt, tegye rá az új papírra, rendezze össze a köteget, és ezután helyezze vissza a fiókba.
3-16 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
3
G Ha borítékot tölt be, a hajtással
lefele helyezze be, ahogy a jobboldali ábrán látható.
Megjegyzés
Mielőtt borítékokat töltene be, nyomja le a borítékokat, hogy meggyőződjön arról, hogy az összes levegőt kinyomta-e, és a hajtások és fülek rendesen simulnak-e, ellenkező esetben a borítékok összegyűrődhetnek vagy elakadhatnak.
Egyszerre csak egy boríték helyezhető az 1. papírfiókba és a kézi lapadagoló tálcába.
Tipp
Javasoljuk, hogy csak a fiókban lévő összes papír felhasználása után töltse újra a fiókot.
Kézi lapadagoló tálca
1. papírfiók
Di1610/Di1610p 3-17
3
Másolatok készítése előtt

A papír betöltése az 1. papírfiókba

1 Vegye le a kézi lapadagoló tálcát.
2 Helyezze a papírt a tálcába, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
3 A papírvezetőket csúsztassa a
papír széleihez.
H Legal formátumú papír
használata esetén nyissa ki az
1. papírfiók ajtaját.
Ha Legal formátumú papírt tölt be
4 Tegye vissza a kézi lapadagoló tálcát az eredeti helyzetébe.
3-18 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
Megjegyzés
Ha eltérő formátumú vagy fajtájú papírt használ, néhány beállítást el kell végeznie a Segédfunkciók mód “PAPIRFORM. BEALLIT.” menüjében. Ha a beállításokat helytelenül adja meg, papírméret-hibát okoz. Részletekért, lásd a a(z) 5-12 oldalon.
3
“A “TÁLCABEÁLLÍTÁS” megadása”
Di1610/Di1610p 3-19
3
Másolatok készítése előtt

A papír betöltése a kézi lapadagoló tálcába

1 Helyezze a papírt a tálcába, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
2 A papírvezetőket csúsztassa a
papír széleihez.
Megjegyzés
Ha papírt helyez a kézi lapadagoló tálcába, meg kell adnia annak formátumát és fajtáját, ellenkező esetben papírméret-hibát idéz elő. Részletekért, lásd a “A kézileg adagolt papír formátumának és fajtájának megadása” a(z) 4-5 oldalon.
3-20 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

A papír betöltése a 2. papírfiókba (opció)

1 Húzza ki a 2. papírfiókot.
2 Vegye le a papírfiók fedelét, majd
nyomja le a papíremelő lapot, amíg az a helyére kattan.
3
3 Helyezze a papírt a fiókba, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
4 Tegye a helyére a 2. papírfiók
fedelét, majd tolja vissza a fiókot az eredeti helyére.
Di1610/Di1610p 3-21
3

3.8 Az eredetik behelyezése

Az eredetik behelyezésének két módja

Az eredeti behelyezhető az automatikus dokumentum kezelőbe vagy elhelyezhető közvetlenül a tárgyüvegen. Válassza az adott eredetinek megfelelő elhelyezési módszert.

Specifikus eredetifajták

Másolatok készítése előtt
Az eredeti behelyezése
Automatikus dokumentum kezelő
Tárgyüveg A lapok, könyvek vagy
Eredetifajta Eredetiformátumok
Normál papír Az eredetik súlya: 35 g/m2 - 128 g/m
háromdimenziós tárgyak maximális súlya: 3 kg
2
A4 L, B5 L, A5 L, Legal L - In voice, 16K
L, FLS
• Az eredeti szélessége: 138 mm - 216 mm
• Az eredeti hosszúsága: 130 mm - 356 mm
Legnagyobb formátum: Legal
Az eredetik betöltése az automatikus dokumentum kezelőbe
Az automatikus dokumentum kezelő egyenként adagolja az eredeti lapjait, így a készülék minden lapot külön szkennelni képes. Amint a készülék befejezi a szkennelést, az automatikus dokumentum kezelő kidobja a lapot az eredetikiadó tálcába. Az automatikus dokumentum kezelő lehető legjobb kihasználásához, csak a meghatározott fajtájú eredetiket használja.
Óvintézkedések az automatikus dokumentum kezelő használatához
Az alábbi fajtájú eredetik nem adagolhatók az automatikus dokumentum kezelőn keresztül, mivel elakadhatnak vagy megrongálódhatnak. Az ilyen eredetiket helyezze közvetlenül a tárgyüvegre.
G Írógép-papír, parafinpapír vagy más nagyon vékony eredetik G Karton G A Legal L formátumnál nagyobb vagy az Invoice formátumnál kisebb
eredetik
G Írásvetítő fóliák, átlátszó papírok G Gyűrött, hajlott sarkú, felcsavarodott vagy szakadt eredetik G Tűzött vagy összekapcsolt eredetik G Bevonattal rendelkező eredetik, mint az átírópapír G Legfeljebb 25 A4 formátumú dokumentum oldal szkennelhető és
tárolható egyidejűleg a memóriában. Azonban, a bővített memória opció használatával, a tárolható szkennelt oldalak száma 180-ra nő.
3-22 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
Az eredetik betöltése az automatikus dokumentum kezelőbe
1 Helyezze az eredeti köteget a
képes felével felfelé a dokumentum kezelő lapadagoló tálcájába.
Megjegyzés
Legfeljebb 50 dokumentum­oldal helyezhető be egyidejűleg.
Ne tegyen be annyi lapot, hogy a köteg teteje magasabban legyen mint a
Gondoskodjon arról, hogy az eredetivezetőket szorosan illessze a lap széleihez, ellenkező esetben előfordulhat, hogy az eredeti ferdén lesz behúzva.
2 Csúsztassa a vezető csúszkát az
eredeti formátumának megfelelő helyzetbe.
3 Adja meg a másolás kívánt
beállításait.
H “Másolatok készítése” a(z) 4-1
oldalon
3
jel.
4 A [Start] gomb lenyomásával
kezdetét veszi a másolás és az eredetik adagolás, a köteg tetején lévő lappal kezdve.
Di1610/Di1610p 3-23
3
Másolatok készítése előtt

Az eredeti elhelyezése a tárgyüvegre

Az eredeti elhelyezésének módja az eredeti fajtájától függően különböző lehet.

Óvintézkedések az eredeti elhelyezéséhez a tárgyüvegre

Az alábbi eredetifajták elhelyezése külön odafigyelést igényel.
Nem szabványos méretű eredeti:
G Az eredeti formátuma nem állapítható meg automatikusan. Nyomja
meg a [Papír] gombot vagy a [Zoom] gombot, majd válassza ki a kívánt papírformátumot (
Nagyon átlátszó eredeti (írásvetítő fólia, áttetsző papír, stb.):
G Tegyen egy azonos formátumú fehér lapot az eredeti fölé.
Könyv vagy egyéb háromdimenziós tárgy:
G Hagyja, hogy a készülék felemelt géptetővel vagy automatikus
dokumentum kezelővel szkennelje az eredeti tartalmát. Ne nyomja meg túlzott erővel a tárgyüveget, mert rendellenes működést okozhat. (A tárgyüveg legfeljebb 3 kg terhelést bír el.)
o. 4-3) vagy zoom tényezőt (o. 4-9).
Megjegyzés
Miközben nyitott automatikus dokumentum kezelővel vagy géptetővel szkennel, ne nézzen közvetlenül a tárgyüvegen átvilágító erős fénybe. Bár a tárgyüvegen átvilágító fény erős, nem lézersugár, tehát nem veszélyes.
3-24 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

Eredeti lap elhelyezése

Az automatikus dokumentum kezelőbe való elhelyezésre nem alkalmas eredeti lapot az alábbi módszerrel helyezze el.
1 Emelje fel az automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
2 Tegye az eredetit a tárgyüvegre,
képpel lefelé.
3 Helyezze el az eredetit a
tárgyüvegen, olyan módon, hogy a sarka az eredeti skálák bal felső sarkában lévő nyílhoz illeszkedjen.
4 Óvatosan engedje le az
automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
3
5 Adja meg a másolás kívánt beállításait.
H “Másolatok készítése” a(z) 4-1 oldalon
6 Nyomja meg a [Start] gombot a másolási ciklus beindításához.
Di1610/Di1610p 3-25
3
Másolatok készítése előtt

Nagyon átlátszó eredetik elhelyezése

Ha írásvetítő fóliákat, áttetsző papírokat vagy egyéb nagyon átlátszó eredetiket másol, az alábbiak szerint helyezze el az eredetit.
1 Emelje fel az automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
2 Tegye az eredetit a tárgyüvegre,
képpel lefelé.
3 Helyezze el az eredetit a
tárgyüvegen, olyan módon, hogy a sarka az eredeti skálák bal felső sarkában lévő nyílhoz illeszkedjen.
4 Tegyen egy azonos formátumú
fehér lapot az eredeti fölé.
5 Óvatosan engedje le az
automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
6 Adja meg a másolás kívánt
beállításait.
H “Másolatok készítése” a(z) 4-1 oldalon
7 Nyomja meg a [Start] gombot a másolási ciklus beindításához.
3-26 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

Könyv elhelyezése

Ha egy nyitott könyvet vagy folyóiratot másol, az alábbiak szerint helyezze el az eredetit.
1 Emelje fel az automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
2 Tegye az eredetit a tárgyüvegre,
képpel lefelé.
Megjegyzés
Ne tegyen 3 kg-nál nehezebb könyvet a tárgyüvegre. Ezen felül, ne nyomja le túlzott erővel az eredetit, mert kárt okozhat a készülékben.
3 Helyezze el az eredetit a
tárgyüvegen, olyan módon, hogy a sarka az eredeti skálák bal felső sarkában lévő nyílhoz illeszkedjen.
4 Óvatosan engedje le az
automatikus dokumentum kezelőt vagy a géptetőt.
3
Megjegyzés
Vastag könyv vagy egyéb háromdimenziós tárgy nyitott automatikus dokumentum kezelővel vagy géptetővel történő szkennelése esetén, ne nézzen közvetlenül a tárgyüvegen átvilágító erős fénybe. Bár a tárgyüvegen átvilágító fény erős, nem lézersugár, tehát nem veszélyes.
5 Adja meg a másolás kívánt beállításait.
H “Másolatok készítése” a(z) 4-1 oldalon
6 Nyomja meg a [Start] gombot a másolási ciklus beindításához.
Di1610/Di1610p 3-27
3
Másolatok készítése előtt
3.9 A készülék állapotának ellenőrzése
Ellenőrizhető a gép üzembe helyezése óta másolt és szkennelt oldalak száma.
A készülék állapotának ellenőrzése
Menü Poz. Leírás
OSSZES OLDAL TOTÁL SZÁML. A gép üzembe helyezése óta szkennelt
NYOMTATÁS A gép üzembe helyezése óta szkennelt
NYOMTATÁSI JELENTÉS*
* A NYOMTATÁSI JELENTÉS csak a Di1610p készüléken jelenik meg.
KONFIGURÁCIÓS LAP Kinyomtatja a készülék jelenlegi
PCL FONT LISTA Kinyomtatja a betűkészletek listáját.
Az “OSSZES OLDAL” számlálók ellenőrzése
1 Nyomja meg a [Státus] gombot.
oldalak számát mutatja. Azonban a másolatban szkennelt oldalak számát nem tartalmazza.
oldalak számát mutatja.
konfigurációját.
2 Nyomja meg az [Igen] gombot.
3-28 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt
3 Nyomja meg a [t] és a [s] gombokat,
a “TOTÁL SZÁML.” vagy a “NYOMTATÁS” értékek ellenőrzéséhez.
3
Di1610/Di1610p 3-29
3
Másolatok készítése előtt

Egy jelentés/lista kinyomtatása

1 Nyomja meg kétszer a [Státus]
gombot.
2 Nyomja meg az [Igen] gombot.
3 A [s] és a [t] gombok lenyomásával
válassza ki a kinyomtatni kívánt jelentést/listát, majd nyomja meg az [Igen] gombot.
A kiválasztott jelentés/lista nyomtatása után ismét megjelenik a főképernyő. Az alábbi jelentéseket és listákat lehet kinyomtatni.

Konfigurációs lap

A nyomtató beállításainak listája kerül kinyomtatásra.

PCL Font Lista

A betűkészletek listája kerül kinyomtatásra, ellenőrzéshez.
3-30 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése előtt

3.10 Nyomtatási terület

A készülék a képnek az alábbiakban feltüntetett területeit nem másolja le.
G Egy 4 mm széles sáv (teljes méretnél) a papír vezető élétől mérve (A) G Egy 4 mm széles sáv (teljes méretnél) a papír kifutó élétől mérve (B) G Egy 4 mm széles sáv (teljes méretnél) a papír mindkét oldalán (C)
A másológép számítógépes nyomtatásra történő használatának részletes ismertetését, ha fel van szerelve a nyomtatásvezérlő, lásd a nyomtatásvezérlő Kezelési útmutatójában.
*
A papír haladási iránya
3
A: 4 mm (teljes méretnél) B: 4 mm (teljes méretnél) C: 4 mm (teljes méretnél)
Di1610/Di1610p 3-31
3
Másolatok készítése előtt
3-32 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése

4 Másolatok készítése

4.1 Egyszerű másolatok készítése
Az alábbiakban ismertetjük egy eredeti elhelyezését és egy egyszerű másolat készítését.
1 Helyezze el az eredetit.
H “Az eredetik behelyezése”
a(z) 3-22 oldalon
4
2 Válassza ki a papírtálcát.
H “A papír kiválasztása” a(z) 4-3
oldalon
3 Adja meg a zoom tényezőt.
H “A zoom tényező megadása”
a(z) 4-9 oldalon
4 Adja meg a kép denzitását.
H “A kép denzitásának beállítása”
a(z) 4-11 oldalon
Di1610/Di1610p 4-1
4
Másolatok készítése
5 A billentyűzeten írja be a kívánt
példányszámot. Megadható bármilyen szám 1 és 99 között.
6 Nyomja meg a [Start] gombot.
Ezzel elindítja a másolási ciklust.
H A másolási ciklus leállításához,
a művelet közben, nyomja meg a [Stop] gombot.
H A másolási feladat törléséhez,
nyomja meg a [Nem] gombot vagy a [Panel alapállapot] gombot.
H A másolási ciklus újraindításához, nyomja meg a [Start] gombot.
4-2 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése

4.2 A papír kiválasztása

Másolás előtt ki kell választania a használni kívánt papírt tartalmazó tálcát. Választhatja valamelyik papírtálcát, vagy a kívánt papírt betöltheti a kézi lapadagoló tálcába.

A papír kézi kiválasztása

A használni kívánt papírt tartalmazó tálcát kézi módszerrel választhatja ki.
Megjegyzés
Az opciós papírkazetta szükséges.

Kézileg adagolt papír kiválasztása

Ha a kívánt papírt betöltötte a kézi lapadagoló tálcába, és megadta a papír formátumát és típusát, az adagolásnál ez, a kézi lapadagoló tálcába töltött papír lesz elsődleges.
4
Di1610/Di1610p 4-3
4

A papírformátum kézi kiválasztása

1 Helyezze el az eredetit.
H “Az eredetik behelyezése” a(z) 3-22 oldalon
2 Nyomja meg a [Papír] gombot,
amíg a kívánt papírral feltöltött tálca kiválasztásra kerül.
Megjegyzés
Ha papírt helyezett a kézi lapadagoló tálcába, előbb vegye azt ki.
Ha az 1. papírfiókot választotta ki, először meg kell adnia a papír formátumát és fajtáját. Részletekért, lásd a “A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü kiválasztása” a(z) 5-9 oldalon.
3 Végezze el a többi szükséges beállítást.
H “A zoom tényező megadása” a(z) 4-9 oldalon H “A kép denzitásának beállítása” a(z) 4-11 oldalon
Másolatok készítése
4980P551DA
4 A billentyűzet használatával adja meg a kívánt példányszámot, majd
nyomja meg a [Start] gombot. Ezzel elindítja a másolási ciklust.
4-4 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése

A kézileg adagolt papír formátumának és fajtájának megadása

1 Helyezze el az eredetit.
H “Az eredetik behelyezése” a(z) 3-22 oldalon
2 Tegye a papírt a kézi lapadagoló tálcába.
H “A papír betöltése a kézi lapadagoló tálcába” a(z) 3-20 oldalon
3 Megjelenik a jobboldali ábrán
látható üzenet. Nyomja meg a [Nem] gombot.
4
4 Nyomja meg a [ ] és a [ ]
gombokat, amíg a kívánt papírfajta kiválasztásra kerül.
Ö
Ö
Tipp
Ö
A [] és a [] gombok lenyomásával a “ ” jelet mozgatja, a papírfajta kiválasztásához.
Az előző üzenethez való visszatéréshez, nyomja meg a [Nem/C] gombot.
5 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Ö
Di1610/Di1610p 4-5
4
Másolatok készítése
6 Nyomja meg a [ ] és a [ ]
gombokat vagy nyomja meg a [t] gombot, hogy kiválassza a betöltött papír formátumát. Ha nem az “EGYEDI” került kiválasztásra, folytassa a 10. lépéssel.
H Ha az “EGYEDI” formátumot
választotta, hajtsa végre a 7-10 lépéseket.
Ö
Ö
Megjegyzés
Ha a 4. lépésben a “FÓLIA” lett kiválasztva, csak az A4 és a Letter formátum használható.
Tipp
Ö
A [ ] és a [ ] gombok lenyomásával a “ ” jelet mozgatja, a papírformátum kiválasztásához.
Az előző üzenethez való visszatéréshez, nyomja meg a [Nem] gombot.
Ö
4-6 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése
7 A billentyűzet használatával, írja be
a papír szélességét (X).
H A beírt érték törléséhez, nyomja
meg a [C] gombot.
Megjegyzés
A szélesség 90 mm és 216 mm között lehet.
A papírméretek beadásánál, vegye figyelembe a jobb oldalon látható ábrát, hogy megállapítsa, a papír melyik oldala a szélesség és melyik a hosszúság.
4
1. papírfiók
8 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Width(X)
Kézi lapadagoló tálca
Width(X)
Length(Y)
Length(Y)
Di1610/Di1610p 4-7
4
Másolatok készítése
9 A billentyűzet használatával, írja be
a papír hosszúságát (Y).
Megjegyzés
A hosszúság 140 mm és 356 mm között lehet.
10 Nyomja meg az [Igen] gombot.
11 Végezze el a többi szükséges
beállítást.
H “A zoom tényező megadása”
a(z) 4-9 oldalon
H “A kép denzitásának beállítása” a(z) 4-11 oldalon
12 A billentyűzet használatával, írja be
a példányszámot, majd nyomja meg a [Start] gombot.
Tipp
Az elkészítendő példányszám módosításához, vegye ki a papírt a Kézi lapadagoló tálcából, majd tegye vissza. Ismételje meg a 11. és 12. lépést.
Megjegyzés
A kézi lapadagoló tálcába egyszerre legfeljebb 1 boríték, 1 írásvetítő fólia, 1 kartonlap vagy 10 normál papírlap helyezhető.
4-8 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése
4.3 A zoom tényező megadása
Egy zoom tényező megadásával a másolat nagyítható vagy kicsinyíthető.
A zoom tényező beállításai
4
A zoom tényező beállításai
Fix tényezők • Ha a szokásos eredeti méretekről szabványos méretű
A Zoom [t] és [s] gombok használatával beállítható tényezők
Teljes méret Ezzel a beállítással az eredetivel megegyező méretű másolatot
Leírás
papírokra kíván másolatokat készíteni, az alábbi fix zoom tényezők állnak rendelkezésére.
Ą 0,50
Ą 0,70 (A4 Ć A5)
Ą 0,81 (B5 Ć A5)
Ą 1,15 (B5 Ć A4)
Ą 1,41 (A5 Ć A4)
Ą 2,00 A [t] vagy a [s] gomb lenyomásával Ą 0,01 lépésekben
növelheti vagy csökkentheti a zoom tényezőt. A tényező Ą 0,50 és Ą 2,00 között lehet.
készít (
Ą 1,00).
Di1610/Di1610p 4-9
4
Másolatok készítése
A zoom tényező beállítása
1 Helyezze el az eredetit.
H “Az eredetik behelyezése” a(z) 3-22 oldalon
2 Nyomja meg a [Zoom] gombot,
amíg a kívánt fix tényező kiválasztásra kerül.
H A [Zoom] gomb valamennyi
lenyomása módosítja a beállítást.
H A fix tényezőktől eltérő zoom
tényezők beállításához, nyomja meg a [t] és a [s] gombokat, amíg a kívánt tényező megjelenik. A gombok lenyomásával 1%-os lépésekben módosítja a tényezőt.
Tipp
A kívánt tényező gyors kiválasztásához, előbb válassza ki a legközelebbi fix tényezőt, majd nyomja meg a [t] és a [s] gombokat, amíg a kívánt tényező kiválasztásra kerül.
3 Végezze el a többi szükséges beállítást.
H “A kép denzitásának beállítása” a(z) 4-11 oldalon
4 A billentyűzet használatával, írja be a példányszámot, majd nyomja
meg a [Start] gombot.
4-10 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése

4.4 A kép denzitásának beállítása

A kép denzitása két átfogó módon belül állítható, “Szöveg” és “Fotó”.

A képdenzitás beállítása

G Szöveg mód:
A kép denzitása automatikusan (Auto) vagy kézileg, kilenc lépésben állítható.
H A képdenzitás automatikusan a másolandó eredetinek megfelelően
lesz beállítva.
H A képdenzitás kézi beállítása:
A kép denzitása a kilenc szint egyikére állítható. Újság- vagy folyóiratlapok másolásakor, az átütések csökkentéséhez, a [ beállítást. A kép fényesebb részein lévő halványabb színek visszaadásához, a [ ] gomb lenyomásával válasszon egy sötétebb beállítást. Egy sötétebb beállítás kiválasztásával a háttérkép is megjelenik a másolaton, míg egy világosabb beállítással maga a másolat lehet túl világos: Mindig az eredetinek megfelelő szintre állítsa a denzitást.
G Fotó mód:
Ha egy olyan eredetit másol, amelyen nagyméretű féltónusú képek találhatók, mint pl. fényképek, válassza a “Fotó” módot.
Ö
] gomb lenyomásával válasszon egy világosabb
Ö
4
Di1610/Di1610p 4-11
4
Másolatok készítése

A kép denzitásának beállítása

1 Helyezze el az eredetit.
H “Az eredetik behelyezése” a(z) 3-22 oldalon
2 A kívánt mód kiválasztásához,
nyomja meg az [Auto/Fotó] gombot a kezelőpanelen.
H Az [Auto/Fotó] gomb
valamennyi lenyomásával a jobb oldalon látható módon váltja a beállítást. A Szöveg mód kiválasztásakor a “SZÖV” felirat látható. Az Auto beállítás kiválasztásakor, “[A]” látható. Ha a Fotó módot választotta ki, a “FOTÓ” felirat jelenik meg.
Megjegyzés
Fotó módban, az Auto beállítás nem választható ki.
3 Ha kézi módszerrel kíván állítani a
kép denzitásán, a kívánt beállítás kiválasztásához nyomja meg a [ ] vagy a [ ] gombot.
Ö
Ö
Tipp
A kézileg kiválasztott képdenzitásoknak megfelelő kijelzések a jobboldali ábrán láthatók.
4-12 Di1610/Di1610p
Világos (-4 szint)
(-3 szint) (-2 szint)
(-1 szint)
Normál (0 szint)
(1 szint) (2 szint)
(3 szint)
Sötét (4 szint)
Másolatok készítése
4 Végezze el a többi szükséges beállítást.
H “A papír kiválasztása” a(z) 4-3 oldalon H “A zoom tényező megadása” a(z) 4-9 oldalon
5 A billentyűzet használatával, írja be a példányszámot, majd nyomja
meg a [Start] gombot.
4
Di1610/Di1610p 4-13
4

4.5 1re2 másolatok készítése

Két, egyoldalas dokumentum lapról egy kétoldalas másolat készíthető.
Eredeti Másolat
Megjegyzés
Az opciós automatikus dokumentum kezelő szükséges.

A beállítások megadása az 1re2 másolatokhoz

1 Helyezze el az eredetit.
Másolatok készítése
Megjegyzés
Gondoskodjon arról, hogy a jobboldali ábrán látható módon helyezze el a dokumentumokat.
2 Nyomja meg az [2re1] gombot,
majd ellenőrizze, hogy a jelzőlámpa világít-e.
3 Végezze el a többi szükséges
beállítást.
H “A papír kiválasztása” a(z) 4-3
oldalon
H “A kép denzitásának beállítása” a(z) 4-11 oldalon
4 A billentyűzet használatával, írja be a példányszámot, majd nyomja
meg a [Start] gombot.
4-14 Di1610/Di1610p
Másolatok készítése

4.6 A másolatok kikészítése

Ha két vagy több szettet nyomtat, valamennyi szettet sorba rendezve nyomtathatja.
Megjegyzés
A nyomtatott oldalak rendezéséhez, az automatikus dokumentum kezelő szükséges.
Kikészítési módszerek
G Nem rendezett:
A másolatok az elkészítés sorrendjében kerülnek egymásra.
4
1 szett másolása
3 szett másolása
G Rendezett:
A többoldalas dokumentumok automatikusan lemásolhatók és szétválaszthatók egyedi szettekre.
Di1610/Di1610p 4-15
3 szett másolása
4
Másolatok készítése

A rendezés megadása

1 Tegye be az eredetiket az automatikus dokumentum kezelőbe.
H “Az eredetik behelyezése” a(z) 3-22 oldalon
2 Nyomja meg a [Rendez] gombot,
majd ellenőrizze, hogy a jelzőlámpa világít-e.
Megjegyzés
Ha a Rendez jelzőlámpa nem világít, a Nem rendezett beállítás került kiválasztásra.
3 Végezze el a többi szükséges beállítást.
H “A papír kiválasztása” a(z) 4-3 oldalon H “A zoom tényező megadása” a(z) 4-9 oldalon H “A kép denzitásának beállítása” a(z) 4-11 oldalon
4 A billentyűzet használatával, írja be a példányszámot, majd nyomja
meg a [Start] gombot.
4-16 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

5 A Segédfunkciók mód használata

5.1 Segédfunkciók

A Segédfunkciók mód négy menüt tartalmaz.
Sz. Megnevezés Leírás
1 GEPBEALLITASOK A készülék működési környezetével kapcsolatos beállítások
2 PAPIRFORM.
BEALLIT.
3 FELHASZNÁLÓ.
IGENYEK
4 MASOLAS-
BEALLITAS

5.2 A gépbeállítások megadása

A “GEPBEALLITASOK” menüből a készülék működési környezetének számos beállítása végezhető el. A funkciók részletes ismertetését a következő táblázatban találhatja.
elvégzésére szolgál.
Az 1. papírfiókba töltött papír fajtájának és méretének beállítását végezheti el. Ezen felül, valamennyi tálca részére engedélyezhető az automatikus tálcaváltás.
A beállítások meghatározására használható, a dobegység cseréjét követően.
A másolási funkciók alapértelmezett értékeit állíthatja be.
5
Sz. Megnevezés Leírás
1 PANEL AUTO
VISSZA.
2 ENERGIATAKA-
REKOS.
3 DENZITAS(ADF) Beállítható az automatikus dokumentum kezelővel való
Letiltható az Automatikus alaphelyzet funkció, vagy megadható az idő (0,5 vagy 5 perc) a nyomtatás/másolás befejezése vagy az utolsó művelet elvégzése után, az automatikus alaphelyzetbe hozatalig. Ha az Automatikus alaphelyzet funkciót engedélyezte, valamennyi funkció automatikusan visszaáll az alapértelmezett állapotba.
• A gyári alapértelmezett beállítás 1 perc.
Ha a készülék egy megadott ideig nem végez egy műveletet sem, az automatikusan az Energiatakarékos módba áll. Az Energiatakarékos módba való belépés előtti várakozási idő 1
perc és 240 perc között állítható be (1 perces lépésekben).
• A gyári alapértelmezett beállítás 15 perc.
szkennelésnél a képdenzitás. MÓD 1: Világosabb másolatok készítése sötét eredetikről, a másolatok elsötétedésének elkerülése érdekében. MÓD 2: Az eredetivel megegyező denzitású másolatok készítése.
• A gyári alapértelmezett beállítás “MÓD-1”.
perc, 1 perc, 2 perc, 3 perc, 4 perc,
Di1610/Di1610p 5-1
5
A Segédfunkciók mód használata
Sz. Megnevezés Leírás
4 DENZITAS
(KONYV)
5 NYOMTAT.DENZI-
TAS
6 LCD KONTRASZT Beállítható a kijelző fényereje, a négy szint egyikére, –1 és +2
7 NYELVVALASZ-
TAS
8 LÁMPAKIKAPCS.
IDŐZ.
Beállítható a denzitás a tárgyüvegről történő szkenneléshez. MÓD 1: Az eredetivel megegyező denzitású másolatok készítése. MÓD 2: Világosabb másolatok készítése sötét eredetikről, a másolatok elsötétedésének elkerülése érdekében.
• A gyári alapértelmezett beállítás “MÓD-1”.
Beállítható a másolás/nyomtatás denzitása, a hat szint egyikére, –3 és +2 között. A normál nyomtatási denzitásnak a 0 felel meg, világosabb nyomtatáshoz kisebb, sötétebb nyomtatáshoz pedig nagyobb értéket állítson be.
• A gyári alapértelmezett beállítás “0” (Normál).
között.
• A gyári alapértelmezett beállítás “0” (Normál).
Kiválasztható a kijelző nyelve.
• A gyári alapértelmezett beállítás “ANGOL”.
Beállítható a megvilágító lámpa kikapcsolási ideje. MÓD 1: Négy órával az utolsó művelet végrehajtása után MÓD 2: Az Energiatakarékos módba való belépéssel egyszerre
• A gyári alapértelmezett beállítás “MÓD-1”.
5-2 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása

1 Nyomja meg a [Segédfunkciók]
gombot.
Megjelenik a “GEPBEALLITASOK”.
2 A billentyűzeten, nyomja meg az ([1] - [8]) gombot, a kívánt
GEPBEALLITASOK funkció kiválasztásához.
H A GEPBEALLITASOK funkciók a következők:
1 PANEL AUTO VISSZA 2 ENERGIATAKAREKOS. 3 DENZITAS(ADF) 4 DENZITAS(KONYV) 5 NYOMTAT.DENZITAS 6 LCD KONTRASZT 7 NYELVVALASZTAS 8 LÁMPAKIKAPCS. IDŐZ.
5
Tipp
A kilépéshez a beállításokból, nyomja meg a [Nem] gombot. “BEÁLLÍTÁS VÉGE?” jelenik meg. A beállítások befejezéséhez, nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-3
5
A Segédfunkciók mód használata

A “PANEL AUTO VISSZA.” beállítás megadása

1 Válassza a “PANEL AUTO VISSZA.” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza ki vagy a “BE” vagy a “KI” értéket, majd nyomja meg az [Igen] gombot.
Ha a “KI” értéket választja, a “GEPBEALLITASOK” ismét megjelenik.
Megjegyzés
Ha a “KI” értéket választja, letiltja az Automatikus alaphelyzet funkciót.
3 A [ ] és a [ ] gombok
4 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Ö
Ö
lenyomásával, állítsa be a kívánt időt (percekben).
5-4 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

Az “ENERGIATAKAREKOS.” beállítás megadása

1 Válassza ki az “ENERGIATAKAREKOS.” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A billentyűzet használatával, adja
meg az Energiatakarékos módba való belépés előtti várakozási időt.
Tipp
A várakozási idő 1 perc és 240 perc között lehet.
Helytelen érték beírása esetén, nyomja meg a [Nem] gombot, majd írja be a helyes értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5

A “DENZITAS(ADF)” beállítás megadása

1 Válassza ki a “DENZITAS(ADF)” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza vagy a “MÓD-1” vagy a “MÓD-2” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-5
5
A Segédfunkciók mód használata

A “DENZITAS(KONYV)” beállítás megadása

1 Válassza ki a “DENZITAS(KONYV)” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza vagy a “MÓD-1” vagy a “MÓD-2” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.

A “NYOMTAT.DENZITAS” beállítás megadása

1 Válassza ki a “NYOMTAT.DENZITAS” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gomb lenyomásával
Ö
Ö
válassza ki a “VIL.” és a “SÖT.” közötti hét szint egyikét.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5-6 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

Az “LCD KONTRASZT” beállítás megadása

1 Válassza ki az “LCD KONTRASZT” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
5
2 A [ ] és a [ ] gomb lenyomásával
Ö
Ö
válassza ki a “VIL.” és a “SÖT.” közötti négy kontraszt-szint egyikét.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.

A “NYELVVALASZTAS” beállítás megadása

1 Válassza ki a “NYELVVALASZTAS” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [t] és a [s] gombok lenyomásával
válassza ki a kívánt nyelvet.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-7
5
A Segédfunkciók mód használata
A “LÁMPAKIKAPCS. IDŐZ.” beállítás megadása
1 Válassza ki a “LÁMPAKIKAPCS. IDŐZ.” menüpontot.
H Lásd “A “GEPBEALLITASOK” menü kiválasztása” a(z) 5-3 oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza vagy a “MÓD-1” vagy a “MÓD-2” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5-8 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

5.3 A papírforrások beállítása

A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menüből elvégezhetők a papírtálcák különböző beállításai.
Sz. Megnevezés Leírás
1 1. PAPÍR TALCA Az 1. papírfiókba töltött papír fajtájának és méretének
2 TÁLCABEÁLLÍTÁS Mindegyik papírtálca esetén engedélyezhető vagy letiltható az

A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü kiválasztása

1 Nyomja meg kétszer a
[Segédfunkciók] gombot. Megjelenik a “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü.
2 A billentyűzeten, nyomja meg az
([1] - [2]) gombot, a kívánt Papírforrás beállítás funkció kiválasztásához.
H A Papírforrás beállítás funkciók a következők:
1 1. PAPÍR TALCA 2 TÁLCABEÁLLÍTÁS
beállítását végezheti el.
• A gyári alapértelmezett beállítás a “NORMÁL” és az “A4 L”.
automatikus tálcaváltás. (
• A gyári alapértelmezett beállítás “FOLYAMATOS”.
5
o. 3-13)
Tipp
A beállítás befejezéséhez, nyomja meg a [Nem] gombot. “BEÁLLÍTÁS VÉGE?” jelenik meg. A beállítások befejezéséhez, nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-9
5
A Segédfunkciók mód használata

Az “1. PAPÍR TALCA” beállítás megadása

1 Válassza ki az “1. PAPÍR TALCA” menüpontot.
H Lásd “A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü kiválasztása” a(z) 5-9
oldalon.
2 Nyomja meg a [ ] és a [ ]
gombokat, amíg a betöltött papírfajta kiválasztásra kerül.
Ö
Ö
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
4 Nyomja meg a [ ] és a [ ]
gombokat vagy nyomja meg a [t] gombot, hogy kiválassza a betöltött papír formátumát. Ha nem az “EGYEDI” került kiválasztásra, folytassa a 8. lépéssel.
H Ha az “EGYEDI” formátumot
választotta, hajtsa végre a 5-8 lépéseket.
Ö
Ö
Megjegyzés
Ha a 3. lépésben a “FÓLIA” lett kiválasztva, csak az A4 és a Letter formátum használható.
Tipp
Ö
A [ ] és a [ ] gombok lenyomásával a “ ” jelet mozgatja, a papírformátum kiválasztásához.
Az előző üzenethez való visszatéréshez, nyomja meg a [Nem] gombot.
5-10 Di1610/Di1610p
Ö
A Segédfunkciók mód használata
5 A billentyűzet használatával, írja be
a papír szélességét (X).
H A beírt érték törléséhez, nyomja
meg a [Nem] gombot.
Megjegyzés
A szélesség 90 mm és 216 mm között lehet.
A papírméretek beadásánál, vegye figyelembe a jobb oldalon látható ábrát, hogy megállapítsa, a papír melyik oldala a szélesség és melyik a hosszúság.
5
6 Nyomja meg az [Igen] gombot.
7 A billentyűzet használatával, írja be
a papír hosszúságát (Y).
H A beírt érték törléséhez, nyomja
meg a [Nem] gombot.
Megjegyzés
A papír hosszúsága 140 mm és 356 mm között lehet.
8 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Width(X)
Length(Y)
Di1610/Di1610p 5-11
5
A Segédfunkciók mód használata

A “TÁLCABEÁLLÍTÁS” megadása

1 Válassza ki a “TÁLCABEÁLLÍTÁS” menüpontot.
H Lásd “A “PAPIRFORM. BEALLIT.” menü kiválasztása” a(z) 5-9
oldalon.
2 Nyomja meg a [t] és a [s] gombot a
tálca kiválasztásához.
Megjegyzés
A tálca kiválasztása csak abban az esetben lehetséges, ha az opciós papírkazetta fel lett szerelve.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
4 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával válasszon a “FIX” (automatikus tálcaváltás letiltása) vagy a “FOLYAMATOS” (automatikus tálcaváltás engedélyezése) funkciók közül.
5 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5-12 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

5.4 A felhasználókezelés beállításainak meghatározása (“FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” Menü)

A “FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” menüből érhet el számos beállítást, amelyeket a dobegység cseréje után kell elvégezni.
“FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” menü:
FELHASZNÁLÓ.-
Sz.
IGENYEK
1 DOB CSERÉ Ezzel a funkcióval határozható meg, hogy mikor szükséges a
Leírás
dobegységet cserélni.
Tipp
A dobegység cseréjének részletes ismertetését, lásd “Ha a “D/E ÜZEMIDŐ” üzemet megjelenik” a(z) 6-9 oldalon.

A “FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” menü kiválasztása

1 Nyomja meg háromszor a
[Segédfunkciók] gombot.
Megjelenik a “FELHASZNÁLÓ. IGENYEK” menü.
5
2 Nyomja meg az [Igen] gombot.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-13
5
A Segédfunkciók mód használata

5.5 A Másolásbeállítás kiválasztása

Bekapcsoláskor vagy a [Panel alapállapot] gomb lenyomásakor, a készülék automatikusan az alapmódba áll. Az alapértelmezett beállítások módosításával, megváltoztathatja az alapmódot. A funkciók alapértelmezett beállításait a következő táblázatban találhatja.
Sz. Megnevezés Leírás
1 PAPIRPRIORITAS Az elsőbbséget élvező papírtálca részére kiválasztható az
2 DENZITAS-
PRIORITAS
3 DENZITAS.SZINT
(A) *(A) : Auto
4 DENZITAS.SZINT
(K) *(K) : Kézi
5 KIMENETI.
PRIORITAS
6 FELBONTÁS Az automatikus dokument um kezelővel történő szkenneléskor
“1.TÁLCA” vagy a “2.TÁLCA” beállítás.
• A gyári alapértelmezett beállítás “1.TÁLCA”.
A készülék bekapcsolásakor vagy a [Panel alapállapot] gomb lenyomásakor kiválasztásra kerülő denzitás részére beállítható értékek az “A UTO”, “KÉZI” vagy a “FOTÓ”.
• A gyári alapértelmezett beállítás “AUTO”.
Az alapértelmezett Auto denzitás szint a “VIL. (–1)”, “NORMÁL (0)” vagy “SÖT. (+1)” értékekre állítható.
• A gyári alapértelmezett beállítás “NORMÁL (0)”.
Az alapértelmezett kézi denzitásszint a –4 és a +4 közötti kilenc szint valamelyikére állítható, ahol a normál nyomtatási denzitásnak a 0 szint felel meg. Kisebb é rték kiválasztásával (a – felé), a nyo mtatás világosabb lesz. Nagyobb érték kiválasztásával (a + felé), a nyomtatás sötétebb lesz.
• A gyári alapértelmezett beállítás “NORMÁL (0)”.
A készülék bekapcsolásakor vagy a [Panel alapállapot] gomb lenyomásakor kiválasztásra kerülő kikészítés beállítás vagy a “NINCS” vagy a “RENDEZÉS” értékre állítható.
• A gyári alapértelmezett beállítás a “NINCS”.
használt felbontás vagy “600 dpi 600 dpi” lehet.
• A gyári alapértelmezett beállítás “600 dpi Ą 300 dpi”.
Ą 300 dpi” vagy “600 dpi Ą
5-14 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása

1 Nyomja meg négyszer a
[Segédfunkciók] gombot. Megjelenik a “MASOLASBEALLITAS” menü.
2 A billentyűzeten, nyomja meg az
- [6]) gombot, a kívánt
([1] MASOLASBEALLITAS funkció kiválasztásához.
H A MASOLASBEALLITAS funkciók a következők:
1 PAPIRPRIORITAS 2 DENZITASPRIORITAS 3 DENZITAS.SZINT (A) 4 DENZITAS.SZINT(K) 5 KIMENETI.PRIORITAS 6 FELBONTÁS
Tipp
A kilépéshez a beállításokból, nyomja meg a [Nem] gombot. “BEÁLLÍTÁS VÉGE?” jelenik meg. A beállítások befejezéséhez, nyomja meg az [Igen] gombot.
5
Di1610/Di1610p 5-15
5
A Segédfunkciók mód használata

A “PAPIRPRIORITAS" beállítás megadása

1 Válassza ki a “PAPÍRPRIORITAS” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza az “1.TÁLCA” vagy a “2.TÁLCA” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.

A “DENZITASPRIORITAS” beállítás megadása

1 Válassza ki a “DENZITASPRIORITAS” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válasszon egyet az “AUTO”, “KÉZI” vagy “FOTÓ” értékek közül.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5-16 Di1610/Di1610p
A Segédfunkciók mód használata

A “DENZITAS.SZINT (A)” beállítás megadása

1 Válassza ki a “DENZITAS.SZINT (A)” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
5
2 A [ ] és a [ ] gomb lenyomásával
Ö
Ö
válassza ki a “VIL.” és a “SÖT.” közötti három szint egyikét.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.

A “DENZITAS.SZINT(K)” beállítás megadása

1 Válassza ki a “DENZITAS.SZINT(K)” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gomb lenyomásával
Ö
Ö
válassza ki a “VIL.” és a “SÖT.” közötti kilenc szint egyikét.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
Di1610/Di1610p 5-17
5
A Segédfunkciók mód használata

A “KIMENETI.PRIORITAS” beállítás megadása

1 Válassza ki a “KIMENETI.PRIORITAS” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gombok
Ö
Ö
lenyomásával, válassza az “NINCS” vagy a “RENDEZÉS” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.

A “FELBONTÁS” beállítás megadása

1 Válassza ki a “FELBONTÁS” menüpontot.
H Lásd “A “MASOLASBEALLITAS” menü kiválasztása” a(z) 5-15
oldalon.
2 A [ ] és a [ ] gomb lenyomásával,
Ö
Ö
válassza vagy a “600 Ą 300” vagy a “600 Ą 600” értéket.
3 Nyomja meg az [Igen] gombot.
5-18 Di1610/Di1610p
Ha megjelenik egy üzenet

6 Ha megjelenik egy üzenet

6.1 Ha a “NINCS PAPIR” üzenet jelenik meg

Amikor a kiválasztott papírtálcából kifogyott a papír, az alább látható üzenet jelenik meg és a nyomtatás leáll.
6
Papírtálca
Ellenőrizze a kiürült papírtálcát, majd a következőkben ismertetett eljárások szerint, töltse fel a papírt.
Kijelző Papírtálca
1 1. papírfiók
2 2. papírfiók
Kézi lapadagoló tálca
Papírformátum
Di1610/Di1610p 6-1
6
Ha megjelenik egy üzenet

A papír betöltése az 1. papírfiókba

1 Vegye le a kézi lapadagoló tálcát.
2 Helyezze a papírt a tálcába, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
3 Tegye vissza a kézi lapadagoló
tálcát az eredeti helyzetébe.

A papír betöltése a kézi lapadagoló tálcába

1 Helyezze a papírt a tálcába, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
Megjegyzés
A kézi lapadagoló tálcába egyszerre legfeljebb 1 boríték, 1 írásvetítõ fólia, 1 kartonlap vagy 10 normál papírlap helyezhetõ.
6-2 Di1610/Di1610p
Ha megjelenik egy üzenet

A papír betöltése a 2. papírfiókba (opciós)

1 Húzza ki a 2. papírfiókot.
2 Vegye le a papírfiók fedelét, majd
nyomja le a papíremelő lapot, amíg az a helyére kattan.
6
3 Helyezze a papírt a fiókba, olyan
módon, hogy a nyomtatandó felület (az a felület amelyik felül volt, amikor a papírt kicsomagolta) felfelé nézzen.
4 Tegye a helyére a papírfiók fedelét,
majd tolja vissza a 2. papírfiókot az eredeti helyére.
Di1610/Di1610p 6-3
6
Ha megjelenik egy üzenet

6.2 Ha a “NINCS FESTEK” üzenet jelenik meg

Amikor a festék majdnem kifogyott, az alábbi üzenet lesz látható, jelezvén, hogy a festék rövid időn belül kifogy. Amikor megjelenik ez az üzenet, a lehető legrövidebb időn belül cserélje ki a festékező modult egy újra. Ha folytatja a másolást, a festék teljesen elfogy és a másolás leáll.
A festék majdnem elfogyott
Ha a festék kifogyott, megjelenik az alább látható üzenet, és a másolás nem folytatható. Cserélje ki a festékező modult.
Nincs festék
VIGYÁZAT Használt festékező modulok
§ Tartsa a használt festékező modulokat a dobozukban, hogy a festék
ne piszkítson be semmit.
§ A használt festékező modulokat a helyi előírásoknak megfelelően
dobja a hulladékba.
6-4 Di1610/Di1610p
Loading...