Obrigado pela preferência dada a um Minolta Di 152/Di183.
Este Manual de Operação descr eve as funções, procedimentos de
operação, precauções e resolução básica de proble mas para a co piador a
Di152/Di183. Antes de utilizar esta copiadora, é aconselhável ler o
Manual de Operação atentamente para assegurar que a copiadora é
utilizada com eficácia. Após ler o manual, guarde-o no suporte na parte
de trás da copiadora para o ter à mão em qualquer altura.
Repare que algumas i lustrações do equipamento utilizadas no Manual de
Operação podem ser diferentes daquilo que efecti vamente se vê no
equipamento.
Marcas CE ( D ec laração de conformidade)
Este produto corresponde às seguintes directivas da UE:
directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE.
Esta declaração só é válida para a União Europeia.
Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A
utilização de cabos não prot egidos po de pr ovocar um a int erfer ência com
comunicações de rádio e é proibida pelas directivas UE.
1
Di152/Di1831-1
1
AVISO:
CUIDADO:
1.2NOTAS SEGURANÇA
Esta secção contém instruções pormenorizadas acerca da operação e
manutenção deste equipamento. Para obter a melhor utilização deste
aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as instruções deste manual. Este manual deve ser mantido num local acessível perto do equipamento.
Leia esta secção antes de utilizar o aparelho. Esta secção contém informações importantes
relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o
equipamento.
Certifique-se de que respeita todas as precauções listadas neste manual.
* Note que algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto
adquirido.
Símbolos de aviso e precauções
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo
mortais.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à
propriedade.
Significado dos símbolos
Introdução
Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.
Este símbolo avisa contra um possível choque eléctrico.
Uma linha diagonal indica uma acção proibida.
Este símbolo avisa contra a desmontagem do dispositivo.
Um círculo preto indica uma acção imperativa.
Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.
1-2Di152/Di183
Introdução
AVISO
• Não modifique este produto: Existe um risco de incêndio, choque eléctrico
ou falha. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira.
• Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos contêm uma pe ça de alta voltagem ou uma fonte de raios laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se este
cabo não for utilizado existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Utilize apenas a voltagem especificada. Se não for utilizada a voltagem
especificada existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilize um adaptador de tomadas múltiplas para ligar outras aplicações
ou equipamentos. A utilização de uma tomada de corrente para um valor
superior ao marcado pode levar a um incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois
existe um risco de choque eléctrico.
Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de corrente. Se não for utilizada a voltagem especificada existe um risco de incêndio
ou choque eléctrico.
• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque
objectos pesados por cima do cabo de alimentação. A utilização de um
cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode levar
a um incêndio ou falha do aparelho.
Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente
o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de
corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
• Por princípio, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de
extensão pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte os
serviços técnicos autorizados se for necessário um cabo de extensão.
Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, ou clips de metal ou outros objectos de metal de pequenas dimensões por cima deste produto. Água entornada ou objectos de metal caídos para dentro do produto
podem provocar um incêndio, choque eléctrico ou falhas.
Se uma peça de metal, água ou qualquer outro corpo estranho se introduzir
no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo
de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços
técnicos autorizados.
• Se o produto ficar anormalmente quente ou emitir fumo, ruídos ou odores
fora do normal, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire
o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os
serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de
incêndio ou choque eléctrico.
• Se este produto tiver caído ou se a tampa estiver danificada, DESLIGUE
imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da
tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos au t o rizados. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de incêndio ou choque eléc-
trico.
Não atire o cartucho de toner ou o toner para o fogo. O toner quente pode espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
1
Di152/Di1831-3
1
Introdução
Ligue o cabo de alimentação apenas a uma tomada eléctrica equipada com
um borne de ligação à terra.
1-4Di152/Di183
Introdução
CUIDADO
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois
existe um risco de incêndio.
• Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das
crianças.
Lamber ou ingerir qualquer uma destas substâncias pode ser prejudicial à
saúde.
• Não deixe qualquer objecto obstruir os orifícios de ventilação deste
produto. O calor pode acumular-se no interior do produto, o que pode
provocar um incêndio ou anomalia.
• Não instale o produto num local exposto à luz do Sol directa ou perto de
um aparelho de ar condicionado ou aquecimento. As alterações de
temperatura resultantes no interior do produto podem provocar anomalias,
incêndio ou um choque eléctrico.
• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto
de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe um risco de
incêndio, choque eléctrico ou falha.
• Não coloque o produto numa superfície inst ável ou inclinada, ou num local
sujeito a muita vibração e choques. O produto poderia tombar ou cair,
provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.
• Após a instala ção do produto, proceda à montagem numa base segura. Se
a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
• Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de
uma disquete ou relógio susceptíveis ao magnetismo. Estes objectos
podem provocar anomalias.
O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode
provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade, tal
como encravamento, não toque nas peças (perto da unidade de fusão, etc.)
indicadas com uma etiqueta de aviso “Atenção! Alta Temperatura!”.
Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser
difícil desligá-la numa emergência.
1
• Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do
produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode
prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.
• Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e outros
cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, o que pode provocar
um incêndio, choque eléctrico ou falha.
• Ao mover o produto, segure-o sempre pelos locais especificados no
Manual de Operação ou outros documentos. Se a unidade cair pode
provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou
anomalias.
• Retire a ficha de corrente da tomada pelo menos duas vezes por ano e
limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode
provocar um incêndio.
• Ao desligar o cabo de alimentação, segure bem a ficha. Se puxar pelo cabo
de alimentação pode danificá-lo, o que pode provocar incêndios ou
choques eléctricos.
Di152/Di1831-5
1
Precauções para a util iz a ção de rotina
• Não armazene unidades de toner, unidades de tambor PC e outras
provisões e consumíveis num local sujeito a luz do Sol directa e alta
temperatura e humidade, pois esse procedimento pode provocar
anomalias e má qualidade de imagem.
• Não tente substituir a unidade de toner nem a unidade de tambor PC num
local exposto à luz directa do Sol. Se o tambor PC for exposto a luz intensa,
esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
• Não desembale uma unidade de toner ou unidade de tambor PC antes da
altura da utilização. Não deixe uma unidade desembalada em pé. Instale-a
imediatamente, para evitar uma má qualidade de imagem.
• Não mantenha unidades de toner e unidades de tambor PC na
perpendicular ou viradas para baixo, pois esse procedimento pode
provocar uma má qualidade de imagem.
• Não atire nem deixe cair uma unidade de toner ou unidade de tambor PC,
pois esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
• Não utilize este produto numa área onde estejam presentes amoníaco ou
outros gases ou químicos. O não cumprimento destes procedimentos pode
reduzir a vida útil do produto, provocar danos ou diminuir o desempenho.
• Não utilize este produto num ambiente cuja temperatura saia do intervalo
especificado no Manual de Operação; se o fizer pode provocar uma falha
ou anomalia.
• Não tente fornecer papel agrafado, papel químico ou folha de alumínio a
este produto, pois esse procedimento poderia provocar uma anomalia ou
incêndio.
Não toque nem arranhe a superfície da unidade de toner, rolo de
desenvolvimento e tambor PC, pois esse procedimento pode provocar uma
má qualidade de imagem.
Introdução
Utilize os abastecimentos e consumíveis recomendados pelo revendedor. A
utilização de qualquer abastecimento ou consumível não recomendado pode
provocar uma má qualidade de imagem e falha.
1-6Di152/Di183
Introdução
1.3Notas Segurança
Segurança laser
Trata-se de um equipamento digital que funciona com um laser. Não
existe possib ilidade de peri go se o laser fornecido c om o equipamento fo r
manuseado em conformi dade com as instruções deste manual.
Uma vez que as radiações emitidas pelo laser estão completamente
confinadas dentr o de um revestimento protector, o raio laser não pode
escapar do equipamento durante qualquer fase da utilização.
Esta copiadora foi certificada como produto laser da Classe 1. Isto
significa que a unidade não origina quaisquer emissões prejudiciais de
radiação laser.
Radiação laser inter na
Potência de Radiação Média Máxima: 26.4 µW com a abertura de laser
da unidade das cabeças de imp ress ão.
Comprimento de onda: 770-7 95 nm
Este produto utiliza um diodo de laser Classe 3b que emite um raio laser
invisível.
O díodo laser e o espelho poligonal de varrimento estão integrados na
unidade da cabeça de impressão.
A unidade da cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE SERVIÇO.
Assim, a unidade das cabeças de impress ão não deve ser aberta sob
quaisquer circ unstâncias.
1
Cabeça de Impressão
Di152/Di1831-7
1
Introdução
Abertura de Laser da
Unidade das Cab eças de Impressão
Existe uma abertura laser na localização apresentada acima, que, no
entanto, NUNCA deve ser vista dire ctamente pelo utilizador.
CUIDADO
A utilização de controlos, ajustes ou desempenho de procedimentos
para além dos especificados neste manual podem resultar numa
exposição perigosa a radiações.
Trata-se de um laser semi condutor. A potência máxi ma do diodo de laser
é 5 mW e o comprimento de onda é 770-795 nm.
1-8Di152/Di183
Introdução
For European Users
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
those specifi ed in this manual may result in hazardous radiation
exposure.
This is a semiconduct or l aser. The maximum power of the laser d iode is
5mW and the wavelength is 770-7 95nm .
For Denmark Users
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5mW
og bølgelængden er 770-795 nm.
For Finland, Sweden Users
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
1
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla taval-
la saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle las e rs äteilylle.
Tämä on puolijohdelaser . Laserdi odin sunrin t eho on 5mW ja aallonpi tuus
on 770-795nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats , kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som över-
skrider gränsen för laserkla ss 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maxim ala effekten för laserdioden är
5mW och våglängden är 770-795 nm.
VARO!
Avattaessa ja suo jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopp-
lad. Betrakta ej st rålen.
Di152/Di1831-9
1
Introdução
For Norway Users
ADVERSEL
Dersom apparatet br ukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråli ng som overskrider grens en for laser klass 1.
Dette en halvleder las er. Maksi mal effek t till laser di ode er 5mW og bølge-
lengde er 770-795 nm.
Etiqueta de Segurança Laser
É anexada uma etiqueta de segurança lase r à parte exterior do equipa-
mento tal como é indicado abaixo.
Para a Europa
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Para os Estados Unidos
PRODUCT
1-10Di152/Di183
Introdução
1
Segurança para radiações LED
Este produto é uma copiadora que funcioma com um sistema de
exposição LED (diodos emissores de luz). Não existe possibilidade de
perigo da r adiação óptica LED, porque o nível de radiação óptica LED não
ultrapassa o limit e de radiação acessível da classe 1 sob todas as
condições de funcionamento, manu tenção, serviço e falha.
Libertação de ozono
NOTA
Instale o equipamento numa Sala Bem Ventilada.
Durante o funcionamento do equipamento, é gerada uma pequena
quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em locai s cuj a v entilação seja fraca e durante um longo
período de funcionamento do equipamento. Para trabalhar em
condições q ue asse gurem o c onfo rto, a s aúde e a seguran ça, reco menda-se uma sala bem ventil ada.
Ruído Acústico
Para Utilizadores Europeus
Regulamento do Ruíd o de Equipament o 3 GSGV , 18.01.199 1 : O nível de
pressão de som na posição do opera dor segundo EN 27779 é igual ou
inferior a 70dB(A).
Di152/Di1831-11
1
1.4Acerca do Manual de Operação
Explicação das convenções do manual
Abaixo estão descrit as as ma rcas e formatos de texto utilizados no
manual.
AVISO
A não observação das in struções realçadas desta forma pode
provocar ferimentos graves ou mortais.
➜ Observe todos os avisos para assegurar a utilização segura da
copiadora.
CUIDADO
A não observação das in struções realçadas desta forma pode
provocar ferimentos graves ou danos à propriedade.
➜ Observe todos os avisos para assegurar a utilização segura da
copiadora.
Introdução
✎
Nota
(* Também pode aparecer como “Importante” ou “Sugestão”)
O texto realçado dest a forma contém informações e sugestões úteis
para assegurar a utili zação segura da copiadora e servir de
informação suplementar. Recomenda-se que tod as sejam lidas.
1 O número 1 com esta formatação
indica o primeiro passo de uma
sequência de acções.
2 Números subsequentes com esta
formatação indicam passos
subsequentes de uma sequência
de acções.
O texto formatado dest a
?
maneira fornece assistência adiciona l.
➜ O texto formatado desta maneira des cr eve a acção que assegura
os resultados pretendidos.
1-12Di152/Di183
Uma ilustração inserida aqui apresenta as operações a efectuar.
Introdução
1
Tecla [ ]
Os nomes das teclas no painel de controlo estão escritos da forma
apresentada acima.
Di152/Di1831-13
1
Introdução
1.5Explicação de Símbolos e Conceitos Básicos
As palavras e símbolos uti li zados neste manual são explicados abaixo.
Alimentação de Papel
Durante a impressão, o papel é fornecido do lado direit o da copiadora e
colocado no Tabuleiro de Saída de cima com a superfície impressa da
página para baixo. A direcção de alimentação do papel é apresentada
pelas setas no diagr am a abaixo.
1-14Di152/Di183
Introdução
1
“Largura” e “Comprimento”
Sempre que são mencionadas
dimensões do papel neste manual, o
primeiro valor refere-se sempre à
largura do papel (apresentada como
“A” na ilustr a ção) e o segundo ao
comprimento (apresentado como “B”).
A: Largura
B: Comprimento
Orientação do Papel
Longitudinal ()
Se a largura (A) do papel é mais curta
que o comprimento (B), o pape l tem
uma orientação vertical ou de retrato,
indicada por “L” ou .
Transversal ()
Se a largura (A) do papel é mais longa
que o comprimento (B), o pape l tem
uma orientação horizontal ou de
paisagem, indic ada por “C” ou .
Di152/Di1831-15
1
Introdução
1-16Di152/Di183
Precauções
2Precauções
Observe as seguintes precauções para manter a copiadora na s melhore s
condições possíveis.
2.1Precauções de Instalação
Localização de instalação
Para assegurar total segurança e evitar possíveis avarias da copiadora,
deve proceder à sua instalação num local que apresente as seguintes
características.
- Um local distant e dos cortinad os ou pr odutos que pos sam queimar -se
facilmente
- Um local não exposto a água ou outros líquidos
- Um local longe da luz directa do Sol
- Um local não directamente exposto a um ar condicionado ou
aquecedor nem a temperaturas muito altas ou muito baix as
- Um local bem ventilado
- Um local não exposto a muita humidade
- Um local sem muito pó
- Uma área com pouca vibração
- Um local estável e nivelado
- Um local onde não seja produzido amoníaco nem qual quer outr o gás
orgânico
- Um local que não coloque o operador no percurso exacto do escape
da copiadora
- Um local que não esteja perto de qu alquer disp ositivo de aqueci mento
2
Fonte alimentação
Os requisitos de voltagem são os seguintes
G Variação voltagem: Dentro de ±10%
G Oscilação de Frequênc ia: Dentro de 3%
❍ Ut ilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de
frequência ou voltagem.
Di152/Di1832-1
2
Precauções
Requisitos de Espaço
Para assegurar um bom funci onam ento da copiadora, substituição de
produtos e assist ência, tenha em atenção os requisitos de espaço recomendados, abaixo descritos.
<Di152>
1038
959
1065
<Di183>
995
1524
1038
Unidade: mm
✎
Nota
Certifique-se d e que pe rmite u m espaço de 100 mm ou mais na parte
de trás da copiadora para o canal de ventilação e 150 mm ou mai s à
direita da copiadora para remover o papel encravado.
2-2Di152/Di183
Precauções
2.2Precauções de Operação
Ambiente de Trabalho
Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os
seguintes.
G Temperatura: 10°C a 30°C (50°F a 90°F) com oscilações não
superiores a 10°C (18°F) no período de uma hora
G Humidade: 10% a 15% com flutuações máximas de 85% no espaço
de uma hora
Utilização adequada
Para uma boa performance da fotocopiadora, cumpra as seguintes
precauções.
- Nunca coloque ob jectos pe sados em cima do vi dro de or iginais e evite
qualquer choque.
- Não abra as portas nem desligue a copiadora durante o processo de
cópia/impressão, pois pode ocorrer um encravamento de papel.
- Nunca aproxime objectos magnét icos ou sprays inflamáveis da
copiadora.
✚ Certifique-se sempre de que a ficha de corrente está completamente
colocada na tomada eléctrica.
- Certifique-se sempre de que a fi cha de corrente da copiador a está
visível e não escondida pela copiadora.
✚ Desligue sempre a copiadora da tomada eléctrica se a unidade não
for utilizada dur ante um longo período de tempo.
✚ Mantenha sempre uma boa ventilação durante o ciclo de cópia
contínua/páginas im pressas.
2
CUIDADO
Durante o funcionamento da copiadora, é gerada uma pequena
quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor
desagradável, em locai s cuja ventilação seja fraca e durante um
longo período de funcionamento do equipamento.
➜ Para um ambiente agradável e saudável recomenda-se que o local
seja bem ventilado.
Di152/Di1832-3
2
Precauções
CUIDADO
A área em torno da unidade de fusão está muito quente.
➜ Não toque em qualq uer área par a a lém das q ue es tão aut oriza das no
manual para reduzi r o risco de queim aduras. Tenha es pecial cuidado
para não tocar em peças marcadas com eti quetas de aviso e
respectivas áreas circundantes.
Transporte da copiadora
Se necessitar transportar a copiadora para um local distante deve
contactar os serviços técnicos.
Cuidados com os Consumíveis da Copiadora
Cumpra as seguintes re comendações quando manus ear os consu míveis
(toner, papel, etc.).
✚ Armazene as provisões num local que corresponda aos seguintes
requisitos:
não exposto à luz do Sol directa
longe de qualquer apar elho de aquecimento
não sujeito a altos níveis de humidade
sem muito pó
✚ O papel que tenha sido removido do invólucro mas não colocado na
copiadora deve ser ar ma zenado num saco de plástic o sela do num
lugar fresco e seco.
- Utilize apena s toner especificamente fabricado para esta copiadora.
Nunca utilize outros tipos de toner.
- Mantenha os produtos fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Tenha cuidado para não derramar toner dentro a copiadora e para
não sujar a roupa ou as mãos com toner.
➜ Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imed iatament e com água
e sabonete.
2-4Di152/Di183
Precauções
2.3Restrições Legais ao Processo de Cópia
Alguns tipos de documentos não podem ser fotocop iados com o intui to de
transmitir as suas cópias como se fossem originais.
A lista aba ix o não é uma lista comple ta, mas deve servir de orientação
para a produção de fotocópias de modo re s ponsável.
<Instrumentos f inanceiros>
G Cheques pessoais
G Cheques de viagem
G Ordens de pagamento
G Certificados de depósito
G Obrigações ou outros títulos de dívida
G Títulos de acções
<Documentos jurídicos>
G Senhas de refeição
G Selos de correio (cari m bados ou não carimbados)
G Cheques ou letras emitidos por agências governamentais
G Selos fiscais (carimbados ou não carimbados)
G Passaportes
G Documentos de imigração
G Licenças e títulos de veículos automóveis
G Títulos e escrituras de pr opriedade e habitação
<Em geral>
G Bilhetes de identid ade, distintivos ou insígnias
G Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses
direitos
Além disso, é completament e proib ido
estrangeira, ou obra s de arte, sem autorização do det entor dos direitos de
autor.
Em caso de d úvida sobr e a natureza de um documento, peça assistência
jurídica.
tirar cópias de moeda nacional ou
2
Di152/Di1832-5
2
Precauções
2-6Di152/Di183
Ante s d e F a zer Cópias
3Antes de Fazer Cópias
3.1Funcionalidades Disponíveis
As principais definições de cópia disponíveis com esta copiadora
encontram-se listadas abaixo. Para obter pormenores acerca do
respectivo funcionamento, consulte as páginas indicadas.
Cópias
G Cópias de 1 face (p. 6-1)
G Cópias 2em1 (p. 6-1)
3
G Cópias 4em1 (p. 6-1)
G Cópias de separação de livro
(p. 6-2)
Di152/Di1833-1
3
Antes de Fazer Cópias
Ratio Zoom
G Reduzido/Fmto Integral/Ampliado
(p. 5-11)
Acabamento
G Separar (p. 6-6)
G Agrupar (p. 6-8)
✎
Nota
As funções de Acabamento disponíveis estão limitadas conforme as
opções da copiadora.
3-2Di152/Di183
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.