Minolta Di152, Di183 User Manual [pt]

Conteúdo
Conteúdo
1 Introdução
1.1 Desejamos que Seja um Client e Sati sfeito................................ .1-1
Marcas CE (Declaração de conformidade).....................................1-1
1.2 NOTAS SEGURANÇA ...................................................................1-2
Símbolos de aviso e precauções....................................................1-2
AVISO.............................................................................................1-3
CUIDADO........................................................................................1-5
Precauções para a utili zação de rotina...........................................1-6
1.3 Notas Segurança...........................................................................1-7
Segurança laser............................................... ... .. ...................... .. ..1-7
Radiação laser intern a ... ............... .. ... ............................. .. ... ...........1 -7
Para Utilizadores Euro p eu s ....... ... ..................................................1-9
For Denmark Use rs............. ............... .. .. ...................... ... .. ..............1-9
For Finland, Sweden Users..... .. .. ....................... .. .. .........................1-9
For Norw a y Us e rs ..... ... ............................. .. ... .............. ... .. ............1-10
Etiqueta de Segurança Laser..... ............... .. ... ............................. ..1 -1 0
Segurança para radiações LED. ............... .. ... ............................. ..1 -1 1
Libertação de ozono........ ..............................................................1-11
Ruído Acústico..............................................................................1-11
1.4 Acerca do Manual de Operação.................................................1-12
Explicação das convenções do manual......... .. ... ..................... ... ..1 -1 2
Tecla [ ] .........................................................................................1-13
1.5 Explicação de Símbol os e Conceitos Básicos.........................1-14
Alimentação de Papel ......... .. ... .............. ... .. ...................... ... .. .......1-1 4
Largura e Comprimento...........................................................1-15
Orientação do Papel ............................................... ... .. .................1 -1 5
2Precauções
2.1 Precauções de Instalação............................................................2-1
Fonte alimentação...........................................................................2-1
Requisitos de Espaço.....................................................................2-2
2.2 Precauções de Operação.............................................................2-3
Ambiente de Trabalho.....................................................................2-3
Utilização adequada.......................... .. ............ .. ............ ..................2-3
Transporte da copiadora .................................................................2-4
Di152/Di183 i
Cuidados com os Consumíveis da Copia d or a ...... ......................... 2-4
2.3 Restrições Legais ao Processo de Cópia .................................. 2-5
3 Antes de Fazer Cópias
3.1 Funcionalid ades Disponíveis ...................................................... 3-1
3.2 Componentes e Respectivas Funções....................................... 3-4
3.3 Nomes das Peças e Respectivas Funções ................................ 3-6
Copiadora ...................................................................................... 3-6
Dentro da Copiadora................... ..................................... ..............3-8
Opções ........................................................................................... 3-9
3.4 Painel de controlo ...................................................................... 3-12
Nomes das Peças do P ainel de Cont r olo
e Respectivas Funções ................................................................ 3-12
Ícones no Painel de Controlo.............. .. .............. ........... .. ............3-14
3.5 Ligar e desligar e o Modo Inici al.................. .............. ............... 3-15
Como Li g ar /d e s lig a r a Co p ia d or a...... ... ............................. .. ... ...... 3-15
Quando Copiadora é Ligada ... ...................... .. .. ...................... ... . 3-15
Predefinições................................................................................3-16
3.6 Funções Úteis ............................................................................. 3-17
Reposição Painel .. ... ....... .. ... ............................. .. ... ...................... . 3-17
Reposição automática do painel .................................................. 3-17
Poupança Energia........................................................................ 3-18
Desligar Automaticamente ........................................................... 3-18
Inicialização Automática de Cópia................................................3-18
Interromper Tarefas de Cópia ...................................................... 3-20
Troca Automática de Tabuleiros.............. ............ ........... ............ ..3-20
Númer o de Co n ta .... .. .. ............... ... .. ............................. ... .. ........... 3-21
Para introduzir um número de conta ............................................ 3-21
Imprimir a parti r d o Co m p u ta d or Pes s oa l..................................... 3-22
Enviar e Receber Faxes com a Copiadora................................... 3-22
3.7 Papel de Cópia............................................................................ 3-23
Especificações de Papel ........... .. ............ ....................... ..............3-23
Conteúdo
4 Colocar Originais
4.1 Duas Formas de Colocar o Original ........................................... 4-1
Tipos de Originais Específicos ....................................................... 4-1
4.2 Colocar Originais no Alimentador Automático
de Documentos............................................................................. 4-2
Precauções para Utilizar o Alimentador Automático
de Documentos .............................................................................. 4-2
Originais Multi-formato ................................................................... 4-5
ii Di152/Di183
Conteúdo
4.3 Col oq u e o Ori g in a l n o V id r o de Or ig in a i s ...................................4-7
Precauções para Colocar o Original no Vidro de Originais.............4-7
Como colocar um original de folha..................................................4-8
Originais Muito Transparentes........................................................4-9
Livros.............................................................................................4-10
5Fazer Cópias
5.1 Processo de cópia ........................................................................5-1
5.2 Seleccionar o Papel......................................................................5-3
5.3 Alimentar Papel Manualmente.....................................................5-5
Fazer Cópias Utilizando o Tabuleiro de Alimentação Manual........5-6
5.4 Esp e c ificar o Ra tio Zo om ...... .. ... ............................. .. ... ..............5-11
Defin ir o Ratio Zoom ...... ... ..................... ... .. ............................. ... ..5 -1 2
5.5 Aj ust a r a D e n si d a de d e Ima g e m....... .. ............... .. ... ...................5-16
5.6 Interromper uma Tarefa de Cópia..............................................5-18
6 Processo de Cópia Avançado
6.1 Fazer Cópias de 1 Face .. ..................... ... .. ............................. ... .. ..6 -1
6.2 Acabamento de Cópias (Separar e Agrupar)..............................6-5
Três Tipos de Acabamento.............................................................6-5
Separação.......................................................................................6-6
Agrupar...........................................................................................6-8
6.3 Eliminar parte da Imagem Original (Elim.)................................6-10
Precauções para a Posição de Eliminação...................................6-11
6.4 Inversão de Arranjos de Tom Originais(
6.5 Fornecer uma Margem para Arquivo ........ ............ .. ............ .. ....6-14
Precauções para a Posição da Marge m pa ra A rq u iv o . .................6 -1 4
7 Utilizar o Modo Utilitários
7.1 Escolha Utilizador.........................................................................7-2
Orig. Mu lti............. ... .. ..................................... .. ... ............................7-7
Prioridade do Papel..... .. .. ................................................. .............. .7-7
Prioridade de Cópia ........................................................................7-7
Prioridade de Densidade. ................................... .. .............. .............7-7
Prioridade de Nível de Exposição (Auto)........................................7-7
Prioridade de Nível de Exposição (Manual)....................................7-8
Prioridade de Saída ........................................................................7-8
Modo Cruzado.................. .. .. ..................................... .............. .. ......7-8
Ordem de cópia 4in1.......................................................................7-8
Di152/Di183 iii
Conteúdo
Posição de Encadernação de Livro. ...................... .. ... .................... 7-8
Definição de Margem ....... ..................................... .. ... .................... 7-8
Definição de Eliminação (Esquerda, Superior e Moldura)............ ..7-9
Reposição Automática do Painel.................................................... 7-9
Poupança Energia.......................................................................... 7-9
Desligar Automaticamente ............................................................. 7-9
Dens id a de (A D F )....... ...................... .. ... ...................... .. ... ............... 7-9
Dens id a de d a Imp ressora ..... ........ .. .. ...................... ... .. .................. 7-9
Detecção Autom ática de P ape l .............................................. .. ... . 7-1 0
Detecção de Format o P a pel..... .. ... ....... .. ... ...................... .. .. ......... 7-1 0
Tipo de Papel (Tabuleiro de Alimentação Manual )............ .. ........7-10
Definição de Papel Esp ec ia l........................................................ . 7-10
Fazer as Definições da Escolha do Utilizador..............................7-11
7.2 Desumidificador Tambor ........................................................... 7-13
7.3 Reabastecimento do Toner (Reabastecimento Auxiliar
do Toner)................. .............. ............. .. .............. ............. .. ..........7-14
7.4 Introdução Formato Pessoal........... ........... ...............................7-15
7.5 Modo de Administrador.............................................................7-18
Modo de Administrador....................... .. ............ .. .........................7-18
Registo de Cópia.......................................................................... 7-21
Desa ct iv a r Des ligar Aut omatica m e nt e ... ... ............................. .. ... . 7-29
7.6 Verificar o Número Total de Cópias/Impressões Produzidas 7-31
7.7 Armazenar uma Tarefa............................................................... 7-33
8 Mensagens de Erro e Outros Indicadores
8.1 Principais Mensagens de Erro e Acções Reparadoras ............ 8-1
8.2 Quando o Indicador Adicionar Papel Acende ........... .. .. ............8-4
Adicionar Papel .............................................................................. 8-4
8.3 Quando o Indicador Adicionar Toner Acende.................. .. .. ..... 8-8
8.4 Quando o Indicador Encrav am ento Acende............. ............... 8-11
Indicações de Encravamento e Localizações
do Encravamento .........................................................................8-11
Resolver um Encravamento ......................................................... 8-12
9Sugestões para Resolução de Problemas
9.1 Quando é Produzido Este Tipo de Cópia................................... 9-1
9.2 Quando a Copiadora não Funciona Correctamente ............ ..... 9-4
10 Anexo
iv Di152/Di183
Conteúdo
10.1 Especificações............................................................................10-1
Copiadora Di152/Di183.......... ........... .. .. ......................... .. .............10-1
Alimentador autom ático de documentos AF-10............................10-3
Armário de Alimentação do Papel PF-120............. .. ........... .. .. ......10-3
Unidade de Deslocação OT-103...................................................10-4
Tabuleiro de Tarefa JS-202.......................................................... 10-4
Alimentação Manual Múltipla MB-5...............................................10-4
10.2 Cuidados a ter com a Copiadora...............................................10-5
Limpeza.........................................................................................10-5
10.3 Tabela de Combinação de Funções..........................................10-6
Tabela de Combinação de Funções .............................................10-6
Condições para Funções Combinadas.........................................10-6
10.4 Lista de Formatos de Papel e Ratios Zoom..............................10-7
Form at o s de P a pel....... .. ............................................ .. ... ..............10 -7
Ratios Zoom (Formato do Original para Formato do Papel).........10-8
10.5 Indic e ...... ....... ........ ..... ....... ....... ........ .... ........ ....... ..... ....... ....... ... 10-1 1
Di152/Di183 v
Conteúdo
vi Di152/Di183
Introdução

1Introdução

1.1 Desejamos que Seja um Cliente Satisfeito

Obrigado pela preferência dada a um Minolta Di 152/Di183. Este Manual de Operação descr eve as funções, procedimentos de
operação, precauções e resolução básica de proble mas para a co piador a Di152/Di183. Antes de utilizar esta copiadora, é aconselhável ler o Manual de Operação atentamente para assegurar que a copiadora é utilizada com eficácia. Após ler o manual, guarde-o no suporte na parte de trás da copiadora para o ter à mão em qualquer altura.
Repare que algumas i lustrações do equipamento utilizadas no Manual de Operação podem ser diferentes daquilo que efecti vamente se vê no equipamento.

Marcas CE ( D ec laração de conformidade)

Este produto corresponde às seguintes directivas da UE: directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. Esta declaração só é válida para a União Europeia.
Este dispositivo deve ser utilizado com cabos de interface protegidos. A utilização de cabos não prot egidos po de pr ovocar um a int erfer ência com comunicações de rádio e é proibida pelas directivas UE.
1
Di152/Di183 1-1
1
AVISO:
CUIDADO:

1.2 NOTAS SEGURANÇA

Esta secção contém instruções pormenorizadas acerca da operação e manutenção deste equipamento. Para obter a melhor utilização deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as in­struções deste manual. Este manual deve ser mantido num local acessív­el perto do equipamento.
Leia esta secção antes de utilizar o aparelho. Esta secção contém informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o equipamento.
Certifique-se de que respeita todas as precauções listadas neste manual.
* Note que algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto
adquirido.

Símbolos de aviso e precauções

Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo mortais.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à propriedade.

Significado dos símbolos

Introdução
Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.
Este símbolo avisa contra um possível choque eléctrico.
Uma linha diagonal indica uma acção proibida.
Este símbolo avisa contra a desmontagem do dispositivo.
Um círculo preto indica uma acção imperativa.
Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.
1-2 Di152/Di183
Introdução

AVISO

Não modifique este produto: Existe um risco de incêndio, choque eléctrico ou falha. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode pro­vocar cegueira.
Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produ­tos contêm uma pe ça de alta voltagem ou uma fonte de raios laser que po­dem provocar um choque eléctrico ou cegueira.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se este cabo não for utilizado existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
Utilize apenas a voltagem especificada. Se não for utilizada a voltagem especificada existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize um adaptador de tomadas múltiplas para ligar outras aplicações ou equipamentos. A utilização de uma tomada de corrente para um valor superior ao marcado pode levar a um incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois existe um risco de choque eléctrico.
Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de cor­rente. Se não for utilizada a voltagem especificada existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque objectos pesados por cima do cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode levar a um incêndio ou falha do aparelho. Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
Por princípio, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de extensão pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte os serviços técnicos autorizados se for necessário um cabo de extensão.
Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, ou clips de met­al ou outros objectos de metal de pequenas dimensões por cima deste produ­to. Água entornada ou objectos de metal caídos para dentro do produto podem provocar um incêndio, choque eléctrico ou falhas. Se uma peça de metal, água ou qualquer outro corpo estranho se introduzir no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
Se o produto ficar anormalmente quente ou emitir fumo, ruídos ou odores fora do normal, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
Se este produto tiver caído ou se a tampa estiver danificada, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos au t o riza­dos. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de incêndio ou choque eléc- trico.
Não atire o cartucho de toner ou o toner para o fogo. O toner quente pode es­palhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
1
Di152/Di183 1-3
1
Introdução
Ligue o cabo de alimentação apenas a uma tomada eléctrica equipada com um borne de ligação à terra.
1-4 Di152/Di183
Introdução

CUIDADO

Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe um risco de incêndio.
Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das crianças. Lamber ou ingerir qualquer uma destas substâncias pode ser prejudicial à saúde.
Não deixe qualquer objecto obstruir os orifícios de ventilação deste produto. O calor pode acumular-se no interior do produto, o que pode provocar um incêndio ou anomalia.
Não instale o produto num local exposto à luz do Sol directa ou perto de um aparelho de ar condicionado ou aquecimento. As alterações de temperatura resultantes no interior do produto podem provocar anomalias, incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe um risco de incêndio, choque eléctrico ou falha.
Não coloque o produto numa superfície inst ável ou inclinada, ou num local sujeito a muita vibração e choques. O produto poderia tombar ou cair, provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.
Após a instala ção do produto, proceda à montagem numa base segura. Se a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de uma disquete ou relógio susceptíveis ao magnetismo. Estes objectos podem provocar anomalias.
O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade, tal como encravamento, não toque nas peças (perto da unidade de fusão, etc.) indicadas com uma etiqueta de aviso “Atenção! Alta Temperatura!”.
Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser difícil desligá-la numa emergência.
1
Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.
Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou falha.
Ao mover o produto, segure-o sempre pelos locais especificados no Manual de Operação ou outros documentos. Se a unidade cair pode provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou anomalias.
Retire a ficha de corrente da tomada pelo menos duas vezes por ano e limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar um incêndio.
Ao desligar o cabo de alimentação, segure bem a ficha. Se puxar pelo cabo de alimentação pode danificá-lo, o que pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Di152/Di183 1-5
1

Precauções para a util iz a ção de rotina

Não armazene unidades de toner, unidades de tambor PC e outras provisões e consumíveis num local sujeito a luz do Sol directa e alta temperatura e humidade, pois esse procedimento pode provocar anomalias e má qualidade de imagem.
Não tente substituir a unidade de toner nem a unidade de tambor PC num local exposto à luz directa do Sol. Se o tambor PC for exposto a luz intensa, esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
Não desembale uma unidade de toner ou unidade de tambor PC antes da altura da utilização. Não deixe uma unidade desembalada em pé. Instale-a imediatamente, para evitar uma má qualidade de imagem.
Não mantenha unidades de toner e unidades de tambor PC na perpendicular ou viradas para baixo, pois esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
Não atire nem deixe cair uma unidade de toner ou unidade de tambor PC, pois esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
Não utilize este produto numa área onde estejam presentes amoníaco ou outros gases ou químicos. O não cumprimento destes procedimentos pode reduzir a vida útil do produto, provocar danos ou diminuir o desempenho.
Não utilize este produto num ambiente cuja temperatura saia do intervalo especificado no Manual de Operação; se o fizer pode provocar uma falha ou anomalia.
Não tente fornecer papel agrafado, papel químico ou folha de alumínio a este produto, pois esse procedimento poderia provocar uma anomalia ou incêndio.
Não toque nem arranhe a superfície da unidade de toner, rolo de desenvolvimento e tambor PC, pois esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
Introdução
Utilize os abastecimentos e consumíveis recomendados pelo revendedor. A utilização de qualquer abastecimento ou consumível não recomendado pode provocar uma má qualidade de imagem e falha.
1-6 Di152/Di183
Introdução

1.3 Notas Segurança

Segurança laser

Trata-se de um equipamento digital que funciona com um laser. Não existe possib ilidade de peri go se o laser fornecido c om o equipamento fo r manuseado em conformi dade com as instruções deste manual.
Uma vez que as radiações emitidas pelo laser estão completamente confinadas dentr o de um revestimento protector, o raio laser não pode escapar do equipamento durante qualquer fase da utilização.
Esta copiadora foi certificada como produto laser da Classe 1. Isto significa que a unidade não origina quaisquer emissões prejudiciais de radiação laser.

Radiação laser inter na

Potência de Radiação Média Máxima: 26.4 µW com a abertura de laser da unidade das cabeças de imp ress ão.
Comprimento de onda: 770-7 95 nm Este produto utiliza um diodo de laser Classe 3b que emite um raio laser
invisível. O díodo laser e o espelho poligonal de varrimento estão integrados na
unidade da cabeça de impressão. A unidade da cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE SERVIÇO. Assim, a unidade das cabeças de impress ão não deve ser aberta sob
quaisquer circ unstâncias.
1
Cabeça de Impressão
Di152/Di183 1-7
1
Introdução
Abertura de Laser da Unidade das Cab eças de Impressão
Existe uma abertura laser na localização apresentada acima, que, no entanto, NUNCA deve ser vista dire ctamente pelo utilizador.
CUIDADO
A utilização de controlos, ajustes ou desempenho de procedimentos para além dos especificados neste manual podem resultar numa exposição perigosa a radiações.
Trata-se de um laser semi condutor. A potência máxi ma do diodo de laser é 5 mW e o comprimento de onda é 770-795 nm.
1-8 Di152/Di183
Introdução

For European Users

CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specifi ed in this manual may result in hazardous radiation exposure.
This is a semiconduct or l aser. The maximum power of the laser d iode is 5mW and the wavelength is 770-7 95nm .

For Denmark Users

ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der op­fylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5mW og bølgelængden er 770-795 nm.

For Finland, Sweden Users

LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
1
VAROITUS!
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla taval- la saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät- tömälle las e rs äteilylle.
Tämä on puolijohdelaser . Laserdi odin sunrin t eho on 5mW ja aallonpi tuus on 770-795nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci­ficerats , kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som över- skrider gränsen för laserkla ss 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maxim ala effekten för laserdioden är 5mW och våglängden är 770-795 nm.
VARO!
Avattaessa ja suo jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle la­sersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopp- lad. Betrakta ej st rålen.
Di152/Di183 1-9
1
Introdução

For Norway Users

ADVERSEL
Dersom apparatet br ukes på annen måte enn spesifisert i denne bruk­sanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråli ng som over­skrider grens en for laser klass 1.
Dette en halvleder las er. Maksi mal effek t till laser di ode er 5mW og bølge- lengde er 770-795 nm.

Etiqueta de Segurança Laser

É anexada uma etiqueta de segurança lase r à parte exterior do equipa- mento tal como é indicado abaixo.
Para a Europa
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
Para os Estados Unidos
PRODUCT
1-10 Di152/Di183
Introdução
1

Segurança para radiações LED

Este produto é uma copiadora que funcioma com um sistema de exposição LED (diodos emissores de luz). Não existe possibilidade de perigo da r adiação óptica LED, porque o nível de radiação óptica LED não ultrapassa o limit e de radiação acessível da classe 1 sob todas as condições de funcionamento, manu tenção, serviço e falha.

Libertação de ozono

NOTA
Instale o equipamento numa Sala Bem Ventilada. Durante o funcionamento do equipamento, é gerada uma pequena quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor desa­gradável, em locai s cuj a v entilação seja fraca e durante um longo período de funcionamento do equipamento. Para trabalhar em condições q ue asse gurem o c onfo rto, a s aúde e a seguran ça, reco men­da-se uma sala bem ventil ada.

Ruído Acústico

Para Utilizadores Europeus Regulamento do Ruíd o de Equipament o 3 GSGV , 18.01.199 1 : O nível de
pressão de som na posição do opera dor segundo EN 27779 é igual ou inferior a 70dB(A).
Di152/Di183 1-11
1

1.4 Acerca do Manual de Operação

Explicação das convenções do manual

Abaixo estão descrit as as ma rcas e formatos de texto utilizados no manual.
AVISO A não observação das in struções realçadas desta forma pode
provocar ferimentos graves ou mortais.
Observe todos os avisos para assegurar a utilização segura da
copiadora.
CUIDADO A não observação das in struções realçadas desta forma pode
provocar ferimentos graves ou danos à propriedade.
Observe todos os avisos para assegurar a utilização segura da
copiadora.
Introdução
Nota
(* Também pode aparecer como “Importante” ou “Sugestão”) O texto realçado dest a forma contém informações e sugestões úteis para assegurar a utili zação segura da copiadora e servir de informação suplementar. Recomenda-se que tod as sejam lidas.
1 O número 1 com esta formatação
indica o primeiro passo de uma sequência de acções.
2 Números subsequentes com esta
formatação indicam passos subsequentes de uma sequência de acções.
O texto formatado dest a
?
maneira fornece assistência adiciona l.
O texto formatado desta maneira des cr eve a acção que assegura
os resultados pretendidos.
1-12 Di152/Di183
Uma ilustração inserida aqui apre­senta as operações a efectuar.
Introdução
1

Tecla [ ]

Os nomes das teclas no painel de controlo estão escritos da forma apresentada acima.
Di152/Di183 1-13
1
Introdução

1.5 Explicação de Símbolos e Conceitos Básicos

As palavras e símbolos uti li zados neste manual são explicados abaixo.

Alimentação de Papel

Durante a impressão, o papel é fornecido do lado direit o da copiadora e colocado no Tabuleiro de Saída de cima com a superfície impressa da página para baixo. A direcção de alimentação do papel é apresentada pelas setas no diagr am a abaixo.
1-14 Di152/Di183
Introdução
1

Largura e Comprimento

Sempre que são mencionadas dimensões do papel neste manual, o primeiro valor refere-se sempre à largura do papel (apresentada como A na ilustr a ção) e o segundo ao comprimento (apresentado como “B”).
A: Largura B: Comprimento

Orientação do Papel

Longitudinal ( ) Se a largura (A) do papel é mais curta
que o comprimento (B), o pape l tem uma orientação vertical ou de retrato, indicada por “L” ou .
Transversal ( ) Se a largura (A) do papel é mais longa
que o comprimento (B), o pape l tem uma orientação horizontal ou de paisagem, indic ada por “C” ou .
Di152/Di183 1-15
1
Introdução
1-16 Di152/Di183
Precauções

2 Precauções

Observe as seguintes precauções para manter a copiadora na s melhore s condições possíveis.

2.1 Precauções de Instalação

Localização de instalação

Para assegurar total segurança e evitar possíveis avarias da copiadora, deve proceder à sua instalação num local que apresente as seguintes características.
- Um local distant e dos cortinad os ou pr odutos que pos sam queimar -se
facilmente
- Um local não exposto a água ou outros líquidos
- Um local longe da luz directa do Sol
- Um local não directamente exposto a um ar condicionado ou
aquecedor nem a temperaturas muito altas ou muito baix as
- Um local bem ventilado
- Um local não exposto a muita humidade
- Um local sem muito pó
- Uma área com pouca vibração
- Um local estável e nivelado
- Um local onde não seja produzido amoníaco nem qual quer outr o gás
orgânico
- Um local que não coloque o operador no percurso exacto do escape
da copiadora
- Um local que não esteja perto de qu alquer disp ositivo de aqueci mento
2

Fonte alimentação

Os requisitos de voltagem são os seguintes
G Variação voltagem: Dentro de ±10% G Oscilação de Frequênc ia: Dentro de 3%Ut ilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de
frequência ou voltagem.
Di152/Di183 2-1
2
Precauções

Requisitos de Espaço

Para assegurar um bom funci onam ento da copiadora, substituição de produtos e assist ência, tenha em atenção os requisitos de espaço re­comendados, abaixo descritos.
<Di152>
1038
959
1065
<Di183>
995
1524
1038
Unidade: mm
Nota
Certifique-se d e que pe rmite u m espaço de 100 mm ou mais na parte de trás da copiadora para o canal de ventilação e 150 mm ou mai s à direita da copiadora para remover o papel encravado.
2-2 Di152/Di183
Precauções

2.2 Precauções de Operação

Ambiente de Trabalho

Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes.
G Temperatura: 10°C a 30°C (50°F a 90°F) com oscilações não
superiores a 10°C (18°F) no período de uma hora
G Humidade: 10% a 15% com flutuações máximas de 85% no espaço
de uma hora

Utilização adequada

Para uma boa performance da fotocopiadora, cumpra as seguintes precauções.
- Nunca coloque ob jectos pe sados em cima do vi dro de or iginais e evite
qualquer choque.
- Não abra as portas nem desligue a copiadora durante o processo de
cópia/impressão, pois pode ocorrer um encravamento de papel.
- Nunca aproxime objectos magnét icos ou sprays inflamáveis da
copiadora.
Certifique-se sempre de que a ficha de corrente está completamente
colocada na tomada eléctrica.
- Certifique-se sempre de que a fi cha de corrente da copiador a está
visível e não escondida pela copiadora.
Desligue sempre a copiadora da tomada eléctrica se a unidade não
for utilizada dur ante um longo período de tempo.
Mantenha sempre uma boa ventilação durante o ciclo de cópia
contínua/páginas im pressas.
2
CUIDADO Durante o funcionamento da copiadora, é gerada uma pequena
quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em locai s cuja ventilação seja fraca e durante um longo período de funcionamento do equipamento.
Para um ambiente agradável e saudável recomenda-se que o local
seja bem ventilado.
Di152/Di183 2-3
2
Precauções
CUIDADO A área em torno da unidade de fusão está muito quente.
Não toque em qualq uer área par a a lém das q ue es tão aut oriza das no
manual para reduzi r o risco de queim aduras. Tenha es pecial cuidado para não tocar em peças marcadas com eti quetas de aviso e respectivas áreas circundantes.

Transporte da copiadora

Se necessitar transportar a copiadora para um local distante deve contactar os serviços técnicos.

Cuidados com os Consumíveis da Copiadora

Cumpra as seguintes re comendações quando manus ear os consu míveis (toner, papel, etc.).
Armazene as provisões num local que corresponda aos seguintes
requisitos: não exposto à luz do Sol directa longe de qualquer apar elho de aquecimento não sujeito a altos níveis de humidade sem muito pó
O papel que tenha sido removido do invólucro mas não colocado na
copiadora deve ser ar ma zenado num saco de plástic o sela do num lugar fresco e seco.
- Utilize apena s toner especificamente fabricado para esta copiadora.
Nunca utilize outros tipos de toner.
- Mantenha os produtos fora do alcance das crianças.
CUIDADO Tenha cuidado para não derramar toner dentro a copiadora e para
não sujar a roupa ou as mãos com toner.
Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imed iatament e com água
e sabonete.
2-4 Di152/Di183
Precauções

2.3 Restrições Legais ao Processo de Cópia

Alguns tipos de documentos não podem ser fotocop iados com o intui to de transmitir as suas cópias como se fossem originais.
A lista aba ix o não é uma lista comple ta, mas deve servir de orientação para a produção de fotocópias de modo re s ponsável.
<Instrumentos f inanceiros>
G Cheques pessoais G Cheques de viagem G Ordens de pagamento G Certificados de depósito G Obrigações ou outros títulos de dívida G Títulos de acções
<Documentos jurídicos>
G Senhas de refeição G Selos de correio (cari m bados ou não carimbados) G Cheques ou letras emitidos por agências governamentais G Selos fiscais (carimbados ou não carimbados) G Passaportes G Documentos de imigração G Licenças e títulos de veículos automóveis G Títulos e escrituras de pr opriedade e habitação
<Em geral>
G Bilhetes de identid ade, distintivos ou insígnias G Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses
direitos
Além disso, é completament e proib ido estrangeira, ou obra s de arte, sem autorização do det entor dos direitos de autor.
Em caso de d úvida sobr e a natureza de um documento, peça assistência jurídica.
tirar cópias de moeda nacional ou
2
Di152/Di183 2-5
2
Precauções
2-6 Di152/Di183
Ante s d e F a zer Cópias

3 Antes de Fazer Cópias

3.1 Funcionalidades Disponíveis

As principais definições de cópia disponíveis com esta copiadora encontram-se listadas abaixo. Para obter pormenores acerca do respectivo funcionamento, consulte as páginas indicadas.
Cópias
G Cópias de 1 face (p. 6-1)
G Cópias 2em1 (p. 6-1)
3
G Cópias 4em1 (p. 6-1)
G Cópias de separação de livro
(p. 6-2)
Di152/Di183 3-1
3
Antes de Fazer Cópias
Ratio Zoom
G Reduzido/Fmto Integral/Ampliado
(p. 5-11)
Acabamento
G Separar (p. 6-6)
G Agrupar (p. 6-8)
Nota
As funções de Acabamento disponíveis estão limitadas conforme as opções da copiadora.
3-2 Di152/Di183
Loading...
+ 146 hidden pages