Per usare sempre la stampante in condizioni ottimali, osservate le seguenti precauzioni:
•Non appoggiate mai un oggetto pesante sulla stampante.
•Non sottoponete ad urti la stampante.
•Non aprite mai sportelli né spegnete la stampante durante la stampa.
•Non avvicinate mai oggetti magnetizzati alla stampante.
•Non usate mai spray, liquidi o gas infiammabili vicino alla stampante.
•Non modificate mai i circuiti interni dellastampante, per evitare il rischio di incendi
o di scosse elettriche.
•Non rimuovete pannelli o coperture fisse. La stampante contiene componenti ad alta
tensione che possono causare scosse elettriche.
•Non manomettete il meccanismo laser sui modelli che ne sono dotati, poiché vi è il
rischio di cecità o altre lesioni.
•Non fate mai cadere fermagli, graffette o altri piccoli pezzi di metallo attraverso le
bocchette o altre piccole aperture della stampante, per evitare il rischio di incendi o
di scosse elettriche.
•Non appoggiate mai recipienti con liquidi sulla stampante. Se i liquidi penetrano
nella stampante, possonocausare incendi o scosse elettriche. Se un pezzo di metallo
o un liquido penetrano nella stampante, spegnete immediatamente la stampante,
staccate il cavo di alimentazione e chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Si
possono causare incendi o scosse elettriche se la stampante rimane collegata alla
rete o funziona dopo che un pezzo di metallo o un liquido sono penetrati.
•Non lasciate ma i la stampante in funzione se si riscalda in modo eccessivo, o se si
sente odore di fumo o un rumore anormale. Se si verifica una di queste condizioni,
spegnete immediatamente lastampante,staccateilcavodialimentazione e chiamate
il Centro Assistenza Tecnica. Si possono causare incendi o scosse elettriche se la
stampante rimane collegata alla rete in una di queste condizioni.
•Inserite sempre a fondo la spina della macchina nella presa.
•Assicuratevi che ci sia sempre un buon ricambio d'aria se usate la stampante di
continuo.
•Non tirate il cavo di alimentazione e afferrate sempre la spina per scollegare il cavo.
Il cavo danneggiato può causare incendi o scosse elettriche.
•Non scollegate il cavo elettrico con le mani bagnate onde evitare scosse elettriche.
•Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di spostare la stampante. Spostando
la stampante con il cavo di alimentazione inserito si può danneggiare il cavo e
causare incendi o scosse elettriche.
•Staccate sempre il cavo di alimentazione se la stampante deve rimanere ferma per
un periodo prolungato.
•Non collocate oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, né tiratelo o piegatelo onde
evitare scosse elettriche.
i
Come usare correttamente la stampante
•Accertate sempre che la stampante non sia appoggiata o si muova sul cavo di
alimentazione o sul cavo di comunicazione di altri apparecchi elettrici, poiché si
possono causare malfunzionamenti o incendi.
•Accertate sempre che il cavo di alimentazione o il cavo di comunicazione di altri
apparecchi elettrici non si impigli nel meccanismo della stampante, poiché si
possono causare malfunzionamenti o incendi.
•Usate sempre la tensione appropriata di alimentazione poiché l'alimentazione
impropria può causare incendio o scosse elettriche.
•Non usate un adattatore a presa multipla per non causare incendi o scosse elettriche.
•Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, spegnete immediatamente la
stampante, staccate il cavo di alimentazione e chiamate il Centro Assistenza
Tecnica. Il cavo danneggiato può causare incendi o scosse elettriche.
•Se è necessario un cavo di prolunga, usatene uno con capacità superiore alla
massima corrente assorbita dalla stampante. L'uso di una prolunga non in grado di
supportare i massimi requisiti di alimentazione può causare surriscaldamento o
incendi.
•Staccate sempre l'alimentazione della stampante se si riscontra qualcosa di
anormale durante il funzionamento. Accertate che la presa sia nelle vicinanze e non
tocchi la stampante e i mobili.
NOTA
= Installate la stampante in un locale ben ventilato =
Durante il funzionamento normale della stampante viene generata una trascurabile quantità di ozono.
Potreste percepireun odoresgradevole nel caso di un uso estensivo della macchina in un locale male
aerato. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, arieggiate il locale.
ii
Consigli per la sicurezza
CONSIGLI PER LA SICUREZZA
Questa stampante a colori è una stampante digitale che funziona per mezzo di un laser. Non esistono
possibili pericoli causati dal laser, se la stampante viene usata seguendo le istruzioni di questo manuale.
Poiché la carrozzeria della stampante funge da schermo all'emissione del laser, le radiazioni non possono
uscire dalla macchina durante il funzionamento.
Questa stampante è certificata nella Classe 1 dei prodotti laser. Questo significa che la stampante non
produce radiazioni laser pericolose.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENZIONE
L'uso dei comandi, le regolazioni e l'esecuzionedi procedure diverse da quelle specificate in questo
manuale possono condurre all'esposizione di radiazioni pericolose. Di conseguenza,si raccomanda
fortemente di azionare la stampante solo conformemente a quanto descritto in questo documento.
For Unite d States Us ers:
This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to
the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the
United States and i s reported to t he Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means
that the FAX does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of proceduresother than those specified in this manual
may resultin hazardous radiation exposure.
[Radiazionilaser interne]
Maximum Radiation Power:26,79
Wave Lenght:780 nm
νW
iii
Consigli per la sicurezza
Per utenti Europei:
ATTENZIONE
L’uso, le regolazioni e l’esecuzionedi procedure diverse da quelle specificate in questo manuale
possono portare ad una esposizione a radiazioni pericolose.
Questo modello è un apparecchio laser semiconduttore.La potenza max. del diodo laser è di 26,79
la lunghezza d'onda è 780 nm.
νWe
For Denmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
ForFinland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes
for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79
iv
νWogbγlgelengde er 780nm.
Consigli per la sicurezza
Etichetta-Consigli per la sicurezza
[Etichetta sulla carrozzeria della stampante]
Un'etichetta consigliper l a sicurezza è fissata all'esterno della stampante come mostrato sotto.
Targhetta del produttore
La targhetta del produttore è fissata nella posizione illustrata sopra.
Se necessario, annotate qui il nome del modello e il numero di serie della stampante.
Modello:
Num. di serie:
C4119O009AA
v
Informazioni normative
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato controllato e trovato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe
A, secondo la Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono indirizzati a fornire una ragionevole
protezione da interferenze dannose quando l'apparecchio viene usato in un ambiente commerciale.
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e usato in
conformità con il m anuale d'uso, può causare interferenze nocive alla comunicazioni radio. L'impiego di
questo apparecchio in una zona residenziale può causare interferenze nocive,e in questo caso l'utente
dovrà eliminare le interferenze a proprie spese.
Il progetto e la produzione di questa macchina sono conformi alle Norme FCC, e gli eventuali
cambiamenti o modifichedevono essere registrati alla FCC e sono sottoposti a controllo FCC. Eventuali
modifiche apportate dall'acquirente o dall'utente senza prima contattare il produttore sono soggette a
sanzione secondo le Norme FCC.
FCC-F01
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Informazioni normative
Congratulazioni per il vostro acquisto, e grazie per aver scelto Minolta!
Questo manuale dell'operatore descrive le modalità di funzionamento della stampante a colori e il
rifornimento dei materiali di consumo. Riporta inoltre suggerimentiper la localizzazione dei guasti ed
anche le precauzioni generali da osservare per il funzionamento della stampante a colori.
Per assicurare le migliori prestazioni, l'uso efficace della stampante a colori ed apprenderne il
funzionamento e le caratteristiche,leggere attentamente questo m anuale. Dopo la lettura completa del
manuale, tenerlo per gli eventuali riferimenti rapidi.
Per questo motivo conservarlo a portata di mano, è un prezioso aiuto e darà immediata risposta ad ogni
domanda.
Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)
Si dichiara sotto la propria responsabilità che la stampante a colori e i suoi accessori risultano conformi
alle specifiche dichiarate nella seguente tabella.
Questa dichiarazione è valida solo nell'area della Comunità Europea.
Tipo di
Stampante Digitale Full Color
Prodotto
Nome del
CF911P
Prodotto
AccessoriST-103, S-105, C-101, AD-7, DT-104
Norme
Sicurezza
*2
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
EN 60825 / 1992 (A11:1996)
(Sicurezza sulla radiazione di prodotti laser, classificazione
apparecchiatura, requisiti e guida utente)
*1
EMC
:EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A1:1997)
(Limiti e metodo di misurazione sulle caratteristiche di disturbi radio
sull'apparecchiatura telematica (ITE))
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilità elettromagnetica - Standard di immunità generica
Parte 1: Residenziale, commerciale e industria leggera)
IEC 801-2 / 1991(Requisiti di scarica elettrostatica)
IEC 801-3 / 1984 (Requisiti del campo elettromagnetico irradiato)
IEC 801-4 / 1988 (Requisiti dei transitori rapidi/raffiche elettrici)
Nota: *1) Prestazioni EMC: Questo prodotto è stato progettato per il
funzionamento nel tipico ambiente di ufficio.
*2) Primo anno di etichettatura conforme alla direttiva
CF 911P, Minolta sono marchi fabricca o marchi registrati di Minolta Co., Ltd.
Tutti gli altri nomi di marche o prodottisono marchi di fabbricao marchi registrati delle rispettive società
od organizzazioni.
vii
Assistenza tecnica
Congratulazioni per il vostro acquisto, e grazie per aver scelto la qualità Minolta. Per oltre 30 anni
Minolta è stato all'avanguardia nel campo delle apparecchiature e dei servizi per l'informatica. Il nostro
desiderio è sempre stato quello di fornire prodotti altamente affidabili. Siamo impegnati nel continuare a
fornireai nostri clientiapparecchisempreaggiornati, ed ancheun servizio di assistenza completoper tutti
i nostri prodotti. Siamo fiduciosi che tra voi e la nostra società si possa stabilire una relazione lunga e
salda. Se avete domande o commenti in riferimentoa Minolta, a nostri prodotti o servizi, non esitate a
contattarci. Il nostro numero di fax è 800-237-8087 (per U.S.A. e Canada). Grazie di nuovo.
Questo manuale dell'operatore descrive le modalità di funzionamento della stampante a colori e il
rifornimento dei materiali di consumo. Riporta inoltre suggerimenti per la localizzazione dei guasti ed
anche le precauzioni generali da osservare per il funzionamento della stampante a colori.
Per assicurare le migliori prestazioni, l'uso efficace della stampante a colori ed apprenderne il
funzionamento e le caratteristiche, leggere attentamente questo manuale. Dopo la lettura completa del
manuale, tenerlo per gli eventuali riferimentirapidi.
Per questo motivo conservarlo a portata di mano è un prezioso aiuto e darà immediata risposta ad ogni
domanda.
MC-F01
viii
Termini e simboli per il tipo di carta da stampa
In questo manuale vengono usati alcuni termini e simboli speciali per designare i tipi di carta da stampa.
Direzione di alimentazione (percorso carta)
In questo sistema, la carta da stampa è prelevata dal lato sinistro dellamacchina e alimentata attraversola
macchina verso il lato destro, a faccia in giù nel vassoio di uscita. Nella figura sotto, la direzione in cui il
foglio è alimentato, indicata dalla freccia, è denominata "direzione di alimentazione".
"Larghezza" e "Lunghezza"
Quando si descrive il formato di stampa, il lato A viene
denominato "larghezza" e il lato B "lunghezza".
A: Larghezza
B: Lunghezza
1139O1610A
Termini e simboli
<In senso orizzontale>
Se l'originale o la stampa ha una "lunghezza"superiore alla
"larghezza", viene definito "in senso orizzontale" e usa il simbolo
"L" o "".
1139O1610A
<In senso verticale>
Se l'originale o la stampa ha una "lunghezza"inferiorealla
"larghezza", viene definito "in senso verticale" e usa il simbolo
"C" o "".
C4119O002AA
1139O1620A
ix
x
Sommario
Sommario
Impostazione
I capitoli 1-3 vi suggeriscono le informazioni base per stampare.
Prima di utilizzare la stampante, leggete attentamente questi capitoli.
Come usare correttamente la stampante...................................................................i
Consigli per la sicurezza.........................................................................................iii
Per ottenere la massima sicurezza e prevenire possibili malfunzionamentidella stampante, installate la
macchina in un luogo che risponda ai seguenti requisiti:
❖ lontanoda tendaggi o da altri materialifacilmente
infiammabili;
❖ in un punto in cui non possa venire bagnata
accidentalmente da acqua o altri liquidi;
❖ lontano dalla luce solare diretta;
❖ lontanoda fonti di calore e di ventilazione (stufe,
condizionatori o ventilatori);
❖ in un luogo ben ventilato;
PrecauzioniCapitolo 1
❖ in un luogo asciutto;
❖ in un luogo non polveroso;
❖ in un luogo non soggetto a vibrazioni;
❖ in un luogo stabile e piano;
❖ in un luogo dove non viene generata ammoniaca
o altri gas organici;
❖ in un luogo in cui l'operatore non sia costretto a
stare nel flusso diretto dello scarico della
stampante;
❖ in un luogo lontano da qualsiasi tipo di fonte di
calore;
Alimentazione
La tensione elettrica per l'alimentazione della macchina è la seguente:
❖ Usate una fonte di alimentazione con pochi sbalzi di tensione.
Oscillazione Tensione : Entro ± 10% (Per U.S.A. e Canada)
Tensione specificata ± 10% (Per EU)
Oscillazione Frequenza: Entro ± 0,3% (Per U.S.A. e Canada)
Frequenza specificata ± 3Hz (Per EU)
Spazio richiesto per l'installazione
Per facilitare il funzionamento, semplificare la sostituzione dei materiali di consumo e la manutenzione,
lasciate i seguenti spazi intorno alla stampante.
* Assicuratevi di lasciare uno spazio di almeno 150 mm sul retro della m acchina così da assicurare una
buona ventilazione.
1-1
622 (24-1/2)
1.543 (6-3/4)
921 (36-1/4)
1086 (42-3/4)
640 (25-1/4)
1.276 (50-1/4)
511 (20)765 (30)
1.024 (40-1/4)
Scala: mm (pollici)
C4119O003AA
2. Precauzioni per l'uso
Condizioni ambi entali per il funz ionamento
Le condizioni ambientalirichieste per il funzionamento della stampante sono:
Temperatura: Dai 10°C ai 30°C con una oscillazione di 10°C all'ora.
Umidità: Dal 25% al 85% con una oscillazione del 20% all'ora.
Come usare correttamente la macchina
Per usare sempre la macchina in condizioni ottimali, osservate le seguenti precauzioni:
❖ NON appoggiate MAI un oggetto pesante sulla macchina né sottoponetela a urti.
❖ NON aprite MAI sportelli né spegnete la macchina durante la stampa.
❖ NON avvicinate MAI oggetti magnetizzati né usate spray infiammabili vicino alla macchina.
❖ NON modificate MAI i circuiti interni della macchina, per evitare il rischio di incendi o di scosse
elettriche.
❖ Inserite SEMPRE a fondo la spina della macchina nella presa.
❖ AssicuratevichelapresasiaSEMPREvisibileedistanziatadallamacchinaedallarelativabase.
❖ Assicuratevi che ci sia SEMPRE un buon ricambio d'aria se usate la stampante di continuo.
NOTA
= I nstallate la stampante in un locale ben ventilato =
Durante il funzionamento normale della stampante viene generata una trascurabile quantità di ozono.
Potreste percepireun odore sgradevole nel caso di un uso estensivo della macchina in un locale male
aerato. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre,sicuro e confortevole, arieggiate il locale.
PrecauzioniCapitolo 1
Trasferimento
Se dovete trasportare la macchina in un'altra località o ufficio, consultate il Centro Assistenza.
I materiali di consumo
Usate le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (toner, carta, ecc.).
❖ Conservate la carta, il toner e gli altri materiali in un luogo non esposto alla luce solare diretta e
lontano da fonti di calore, Mantenete questi materiali di consumo in un luogo asciutto e pulito.
❖ Conservate la carta,che è stata tolta dalla confezione originale, ma non ancora caricata nel cassetto, in
un sacchetto di plastica sigillato e in un luogo buio e fresco.
❖ Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini.
❖ Se vi doveste sporcare le mani di toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
1-2
2. Precauzioni per l'uso
Conservazione delle stampe
• Se le stampe devono essere conservate per un lungo periodo, conservarle in un luogo non esposto alla
luce per evitarne lo sbiadimento.
• Se si usa un adesivo contenente solvente (p.e. colla nebulizzata) nell'incollatura stampe, il toner della
stampa può fondere.
• Le stampe a colori hanno uno strato di toner più spesso delle normali stampe in bianco e nero. Pertanto,
se si piega una stampa a colori il toner può rompersi in corrispondenza della piega.
NOTA
Questa macchina è dotata della funzione di prevenzione contraffazioni che può causare un leggero
disturbo sull'immagine stampata.
PrecauzioniCapitolo 1
Consiglio
Attivando le "Funzioni Blocca Macchina" offerte da questa macchina,solo gli utenti autorizzatiche
introducono il proprio numero di accesso specifico possono usare la macchina.Questa funzione serve a
prevenire l'uso non autorizzato della macchina.
1-3
Capitolo 2
Le prime cose da sapere sulla stampante
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
1. Configurazione del sistema
Configurazione del sistema
1144O003AB
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
Sorter S-105/Sorter-pinzatore
ST-103 <opzionale>
Consente di fascicolare o
raggruppareautomaticamente le
stampe fino a 10 set o pile.
Inoltre il sorter-pinzatore pinza
automaticamente i set o pile
stampati che sono fascicolati o
raggruppati.
2-1
1139O0020A
1144O184AA
Unità fronte-retro
AD-7 <opzionale>
Gira automaticamente le
stampe su 1-lato per fare
stampe su 2-lati.
1154O028AA
Cassettodi grande capacità
C-101 <opzionale>
Contienefino a 1.000 fogli di
cartadastampaA4C
2
(LetterC) (80 g/m
o
21-1/4 lbs).
2. Parti e accessori della stampante
Esterno della macchina
C4119O004AA
Vassoio di uscita:Trattienelestampeprodottedallamacchina.
Bypass manuale:Usatelo per alimentare manualmente la carta da stampa nella
macchina.
Cassetto superiore/Cassetto
inferiore:
Cassetto centrale (tipo
universale):
Sportello frontale:Da aprire per annullare un inceppamento carta o per aggiungere
Pannello operativo:Usatelo per verificare lo stato della stampante e per eseguire
Interruttore principale:Usatelo per accendere e spegnere la stampante.
Contiene fino a 500 fogli di carta.
Contiene fino a 250 fogli di carta.
✧ p. 6-3, 6-7
toner.
l'impostazione dei menu.
V. tasti del Pannello operativo e tastiera.
✧ p. 6-1
✧ p. 6-1
✧ p. 2-5
✧ p. 2-7
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
2-2
2. Parti e accessori della stampante
Interno de ll a macchina
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
Coperchio del serbatoio
toner:
M1M9
~:
Disposizione dei connettori
IEEE1284:Questo è collegato alla porta stampantedel computer con un cavodi
Ethernet (10/100 Base-T):Questo è collegato al computer tramite la rete e corrisponde a
C4119O005AA
Apritelo per aggiungere toner.✧ p. 6-3
Azionate queste leve per togliere un foglio di carta inceppato.
✧ p. 6-7
interfaccia parallela.
10/100 Base-T.
2-3
C4119O024AA
Accessori
2. Parti e accessori della stampante
Sorter/Sorter-pinzatore
Sportello del pinzatore:Apritelo per sostituire la Cartuccia Graffette.✁✧✁p. 6-5
Scomparti di fascicolazione: Contengono le stampe fascicolate o raggruppate.
Cassetto di grande capacità
Leva di sbloccaggio del
cassetto:
Tasto di abbassamento
lastra carta:
Sportello del cassetto:Apritelo per aggiungere carta o togliere un foglio inceppato.
Usatelaper sbloccareil cassettodallamacchinaquandoè necessario
per eliminare un inceppamento.
Premetelo per abbassare la Lastra Carta.
C4119O006AA
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
2-4
3. Pannello operativo
Nomi e funzioni del pannel l ooperativo
C4119O023AA
Tasto Online
ON: La stampante è collegata all'host PC.
OFF: La stampante non è collegata.
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
LED Pronta
ON:La stampante è in attesa (stato
normale).
Lampeggia: La stampante sta elaborando,
stampando un lavoro o comunicando con un computer remoto.
OFF:La stampante è spenta o in fase
di riscaldamento.
LED Messaggio
ON:Si è verificato un errore di
comunicazione tra la Fiery X2e
elastampante.
Lampeggia: Si è verificato un errore che
impedisce la stampa.
OFF:Non ci sono errori.
Tasto Annulla
Quando la stampantesi trova in fase stampa,
commuta dallo schermo Funzioni agli
schermi Stato.
Se è premuto prima dell'inizio dell'alimentazione carta, annulla il lavoro di stampa
attuale.
Tasto Set
Seleziona il menu Funzioni.
Selezionala scelta attualmentevisualizzata e
procede all'opzione successiva.
✁▼, ◆,,
Tasti
La freccia su porta alla voce successiva della
lista.
La freccia giù porta alla voce precedente
della lista.
La freccia destra nei menu configurazione
avanza il cursore verso la posizione di
introduzione testo a destra.
La freccia sinistra nei menu configurazione
retrocede il cursore verso la posizione di
introduzione testo a sinistra. In un campo di
testo, cancella i caratteri a sinistra.
Tasto Menu
Nei menu configurazione, retrocede di un
livello. Quando la stampante si trova in fase
stampa, commuta dallo schermo Info allo
schermo Funzioni.
Pannello LCD
Displayalfanumericosu2righe.
◆
◆
2-5
4. Collegamento del computer
Collegamento parallelo
Usate un cavo di interfaccia parallela (Centronics C-type) per collegare questa macchina alla porta
stampante di un computer.
C4119O007AA
Collegamento in rete
Usate un cavo di rete 10Base-T o 100Base-T per collegare questa macchina a un computer in rete.
C4119O008AA
LeprimecosedasaperesullastampanteCapitolo 2
2-6
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.