Minolta CF911P User Manual [it]

Come usare correttamente la stampante

Per usare sempre la stampante in condizioni ottimali, osservate le seguenti precauzioni:
Non appoggiate mai un oggetto pesante sulla stampante.
Non sottoponete ad urti la stampante.
Non aprite mai sportelli né spegnete la stampante durante la stampa.
Non avvicinate mai oggetti magnetizzati alla stampante.
Non usate mai spray, liquidi o gas infiammabili vicino alla stampante.
Non modificate mai i circuiti interni dellastampante, per evitare il rischio di incendi o di scosse elettriche.
Non rimuovete pannelli o coperture fisse. La stampante contiene componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche.
Non manomettete il meccanismo laser sui modelli che ne sono dotati, poiché vi è il rischio di cecità o altre lesioni.
Non fate mai cadere fermagli, graffette o altri piccoli pezzi di metallo attraverso le bocchette o altre piccole aperture della stampante, per evitare il rischio di incendi o di scosse elettriche.
Non appoggiate mai recipienti con liquidi sulla stampante. Se i liquidi penetrano nella stampante, possonocausare incendi o scosse elettriche. Se un pezzo di metallo o un liquido penetrano nella stampante, spegnete immediatamente la stampante, staccate il cavo di alimentazione e chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Si possono causare incendi o scosse elettriche se la stampante rimane collegata alla rete o funziona dopo che un pezzo di metallo o un liquido sono penetrati.
Non lasciate ma i la stampante in funzione se si riscalda in modo eccessivo, o se si sente odore di fumo o un rumore anormale. Se si verifica una di queste condizioni, spegnete immediatamente lastampante,staccateilcavodialimentazione e chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Si possono causare incendi o scosse elettriche se la stampante rimane collegata alla rete in una di queste condizioni.
Inserite sempre a fondo la spina della macchina nella presa.
Assicuratevichelapresasiasemprevisibileedistanziatadallastampanteedalla relativa base.
Assicuratevi che ci sia sempre un buon ricambio d'aria se usate la stampante di continuo.
Non tirate il cavo di alimentazione e afferrate sempre la spina per scollegare il cavo. Il cavo danneggiato può causare incendi o scosse elettriche.
Non scollegate il cavo elettrico con le mani bagnate onde evitare scosse elettriche.
Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di spostare la stampante. Spostando la stampante con il cavo di alimentazione inserito si può danneggiare il cavo e causare incendi o scosse elettriche.
Staccate sempre il cavo di alimentazione se la stampante deve rimanere ferma per un periodo prolungato.
Non collocate oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, né tiratelo o piegatelo onde evitare scosse elettriche.
i
Come usare correttamente la stampante
Accertate sempre che la stampante non sia appoggiata o si muova sul cavo di alimentazione o sul cavo di comunicazione di altri apparecchi elettrici, poiché si possono causare malfunzionamenti o incendi.
Accertate sempre che il cavo di alimentazione o il cavo di comunicazione di altri apparecchi elettrici non si impigli nel meccanismo della stampante, poiché si possono causare malfunzionamenti o incendi.
Usate sempre la tensione appropriata di alimentazione poiché l'alimentazione impropria può causare incendio o scosse elettriche.
Non usate un adattatore a presa multipla per non causare incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, spegnete immediatamente la stampante, staccate il cavo di alimentazione e chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Il cavo danneggiato può causare incendi o scosse elettriche.
Se è necessario un cavo di prolunga, usatene uno con capacità superiore alla massima corrente assorbita dalla stampante. L'uso di una prolunga non in grado di supportare i massimi requisiti di alimentazione può causare surriscaldamento o incendi.
Staccate sempre l'alimentazione della stampante se si riscontra qualcosa di anormale durante il funzionamento. Accertate che la presa sia nelle vicinanze e non tocchi la stampante e i mobili.
NOTA
= Installate la stampante in un locale ben ventilato = Durante il funzionamento normale della stampante viene generata una trascurabile quantità di ozono. Potreste percepireun odoresgradevole nel caso di un uso estensivo della macchina in un locale male aerato. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, arieggiate il locale.
ii

Consigli per la sicurezza

CONSIGLI PER LA SICUREZZA
Questa stampante a colori è una stampante digitale che funziona per mezzo di un laser. Non esistono possibili pericoli causati dal laser, se la stampante viene usata seguendo le istruzioni di questo manuale.
Poiché la carrozzeria della stampante funge da schermo all'emissione del laser, le radiazioni non possono uscire dalla macchina durante il funzionamento.
Questa stampante è certificata nella Classe 1 dei prodotti laser. Questo significa che la stampante non produce radiazioni laser pericolose.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENZIONE
L'uso dei comandi, le regolazioni e l'esecuzionedi procedure diverse da quelle specificate in questo manuale possono condurre all'esposizione di radiazioni pericolose. Di conseguenza,si raccomanda fortemente di azionare la stampante solo conformemente a quanto descritto in questo documento.
For Unite d States Us ers:
This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and i s reported to t he Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the FAX does not produce hazardous laser radiation. The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of proceduresother than those specified in this manual may resultin hazardous radiation exposure.
[Radiazionilaser interne]
Maximum Radiation Power: 26,79 Wave Lenght: 780 nm
νW
iii
Consigli per la sicurezza
Per utenti Europei:
ATTENZIONE
L’uso, le regolazioni e l’esecuzionedi procedure diverse da quelle specificate in questo manuale possono portare ad una esposizione a radiazioni pericolose.
Questo modello è un apparecchio laser semiconduttore.La potenza max. del diodo laser è di 26,79 la lunghezza d'onda è 780 nm.
νWe
For Denmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
ForFinland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79
iv
νWogbγlgelengde er 780nm.
Consigli per la sicurezza
Etichetta-Consigli per la sicurezza
[Etichetta sulla carrozzeria della stampante]
Un'etichetta consigliper l a sicurezza è fissata all'esterno della stampante come mostrato sotto.
Targhetta del produttore
La targhetta del produttore è fissata nella posizione illustrata sopra. Se necessario, annotate qui il nome del modello e il numero di serie della stampante.
Modello: Num. di serie:
C4119O009AA
v

Informazioni normative

ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato controllato e trovato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, secondo la Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono indirizzati a fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose quando l'apparecchio viene usato in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e usato in conformità con il m anuale d'uso, può causare interferenze nocive alla comunicazioni radio. L'impiego di questo apparecchio in una zona residenziale può causare interferenze nocive,e in questo caso l'utente dovrà eliminare le interferenze a proprie spese.
Il progetto e la produzione di questa macchina sono conformi alle Norme FCC, e gli eventuali cambiamenti o modifichedevono essere registrati alla FCC e sono sottoposti a controllo FCC. Eventuali modifiche apportate dall'acquirente o dall'utente senza prima contattare il produttore sono soggette a sanzione secondo le Norme FCC.
FCC-F01
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Informazioni normative
Congratulazioni per il vostro acquisto, e grazie per aver scelto Minolta! Questo manuale dell'operatore descrive le modalità di funzionamento della stampante a colori e il
rifornimento dei materiali di consumo. Riporta inoltre suggerimentiper la localizzazione dei guasti ed anche le precauzioni generali da osservare per il funzionamento della stampante a colori.
Per assicurare le migliori prestazioni, l'uso efficace della stampante a colori ed apprenderne il funzionamento e le caratteristiche,leggere attentamente questo m anuale. Dopo la lettura completa del manuale, tenerlo per gli eventuali riferimenti rapidi. Per questo motivo conservarlo a portata di mano, è un prezioso aiuto e darà immediata risposta ad ogni domanda.
Marchio CE (Dichiarazione di Conformità)
Si dichiara sotto la propria responsabilità che la stampante a colori e i suoi accessori risultano conformi alle specifiche dichiarate nella seguente tabella. Questa dichiarazione è valida solo nell'area della Comunità Europea.
Tipo di
Stampante Digitale Full Color
Prodotto Nome del
CF911P
Prodotto Accessori ST-103, S-105, C-101, AD-7, DT-104 Norme
Sicurezza
*2
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
(Sicurezzadell'apparecchiatura telematica,compresa l'apparecchiatura
elettrica per ufficio)
EN 60825 / 1992 (A11:1996) (Sicurezza sulla radiazione di prodotti laser, classificazione apparecchiatura, requisiti e guida utente)
*1
EMC
: EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A1:1997)
(Limiti e metodo di misurazione sulle caratteristiche di disturbi radio
sull'apparecchiatura telematica (ITE)) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilità elettromagnetica - Standard di immunità generica Parte 1: Residenziale, commerciale e industria leggera)
IEC 801-2 / 1991(Requisiti di scarica elettrostatica) IEC 801-3 / 1984 (Requisiti del campo elettromagnetico irradiato) IEC 801-4 / 1988 (Requisiti dei transitori rapidi/raffiche elettrici)
Nota : *1) Prestazioni EMC: Questo prodotto è stato progettato per il
funzionamento nel tipico ambiente di ufficio.
*2) Primo anno di etichettatura conforme alla direttiva
EC 73/23/EEC e 93/68/EEC: 98
Direttive CE Sicurezza: 73 / 23 / EEC e 93 / 68 / EEC
EMC: 89 / 336 / EEC e 93 / 68 / EEC
Marchi di fabrica:
CF 911P, Minolta sono marchi fabricca o marchi registrati di Minolta Co., Ltd. Tutti gli altri nomi di marche o prodottisono marchi di fabbricao marchi registrati delle rispettive società od organizzazioni.
vii

Assistenza tecnica

Congratulazioni per il vostro acquisto, e grazie per aver scelto la qualità Minolta. Per oltre 30 anni Minolta è stato all'avanguardia nel campo delle apparecchiature e dei servizi per l'informatica. Il nostro desiderio è sempre stato quello di fornire prodotti altamente affidabili. Siamo impegnati nel continuare a fornireai nostri clientiapparecchisempreaggiornati, ed ancheun servizio di assistenza completoper tutti i nostri prodotti. Siamo fiduciosi che tra voi e la nostra società si possa stabilire una relazione lunga e salda. Se avete domande o commenti in riferimentoa Minolta, a nostri prodotti o servizi, non esitate a contattarci. Il nostro numero di fax è 800-237-8087 (per U.S.A. e Canada). Grazie di nuovo.
Questo manuale dell'operatore descrive le modalità di funzionamento della stampante a colori e il rifornimento dei materiali di consumo. Riporta inoltre suggerimenti per la localizzazione dei guasti ed anche le precauzioni generali da osservare per il funzionamento della stampante a colori.
Per assicurare le migliori prestazioni, l'uso efficace della stampante a colori ed apprenderne il funzionamento e le caratteristiche, leggere attentamente questo manuale. Dopo la lettura completa del manuale, tenerlo per gli eventuali riferimentirapidi.
Per questo motivo conservarlo a portata di mano è un prezioso aiuto e darà immediata risposta ad ogni domanda.
MC-F01
viii

Termini e simboli per il tipo di carta da stampa

In questo manuale vengono usati alcuni termini e simboli speciali per designare i tipi di carta da stampa.
Direzione di alimentazione (percorso carta)
In questo sistema, la carta da stampa è prelevata dal lato sinistro dellamacchina e alimentata attraversola macchina verso il lato destro, a faccia in giù nel vassoio di uscita. Nella figura sotto, la direzione in cui il foglio è alimentato, indicata dalla freccia, è denominata "direzione di alimentazione".
"Larghezza" e "Lunghezza"
Quando si descrive il formato di stampa, il lato A viene denominato "larghezza" e il lato B "lunghezza".
A: Larghezza B: Lunghezza
1139O1610A
Termini e simboli
<In senso orizzontale >
Se l'originale o la stampa ha una "lunghezza"superiore alla "larghezza", viene definito "in senso orizzontale" e usa il simbolo "L" o " ".
1139O1610A
<In senso verticale >
Se l'originale o la stampa ha una "lunghezza"inferiorealla "larghezza", viene definito "in senso verticale" e usa il simbolo "C" o " ".
C4119O002AA
1139O1620A
ix
x

Sommario

Sommario
Impostazione
I capitoli 1-3 vi suggeriscono le informazioni base per stampare. Prima di utilizzare la stampante, leggete attentamente questi capitoli.
Come usare correttamente la stampante...................................................................i
Consigli per la sicurezza.........................................................................................iii
Informazioni normative..........................................................................................vi
Assistenza tecnica.................................................................................................viii
Termini e s imboli per il tipo di carta da stampa.....................................................ix
Capitolo 1 Precauzioni
1. Installazione della stampante ....................................................................... 1-1
Luogo di installazione................................................................................... 1-1
Alimentazione............................................................................................... 1-1
Spazio richiesto per l'installazione................................................................ 1-1
2. Precauzioni per l'uso .................................................................................... 1-2
Condizioni ambientali per il funzionamento................................................. 1-2
Come usare correttamente la macchina ........................................................ 1-2
Trasferimento................................................................................................ 1-2
I materiali di consumo................................................................................... 1-2
Conservazione delle stampe.......................................................................... 1-3
Capitolo 2 Le prime cose da sapere della stampante
1. Configurazione del sistema .......................................................................... 2-1
Configurazione del sistema........................................................................... 2-1
2. Parti e a ccessori della stampante .................................................................. 2-2
3. Pannello operativo ........................................................................................ 2-5
Nomi e funzioni del pannello operativo........................................................ 2-5
4. Collegamento del computer ......................................................................... 2-6
5. Accensione e s pegnimento ........................................................................... 2-7
Accensione e s pegnimento............................................................................ 2-7
Quando la m acchina è accesa ........................................................................ 2-7
Precauzioni per la stampa continua............................................................... 2-8
Capitolo 3 Procedure di stampa
1. Stampa .......................................................................................................... 3-1
Preparativi per la stampa............................................................................... 3-1
Esecuzione della stampa ............................................................................... 3-1
2. Impostazione delle funzioni ......................................................................... 3-2
Specifiche dell'applicazione.......................................................................... 3-2
Specifiche del driver di stampa..................................................................... 3-2
xi
Sommario
Capitolo 4 Impostazioni del menu configurazione
1. Sommario del menu configurazione ........................................................... 4-1
Possibili voci di configurazione ne l menu configurazione .......................... 4-1
Gerarchia del menu configurazione............................................................. 4-2
Tasti del menu c o nfigurazione ..................................................................... 4-4
2. Procedure del menu configurazione ............................................................ 4-5
Avvio del menu configurazione................................................................... 4-5
Uso del menu configurazione....................................................................... 4-6
3. Menu configurazione server ........................................................................ 4-8
Gerarchia del menu configurazione server................................................... 4-8
Voci di co nfigurazione del menu configurazione server ............................. 4-8
Dettagli sulle voci di configurazione del menu configurazione server........ 4-8
4. Schema di transizione menu configurazione ............................................. 4-11
Sommario
Capitolo 5 Impostazioni del menu funzioni
1. Sommario del m enu funzioni ...................................................................... 5-1
Voci di c o nfigurazione del menu funzioni................................................... 5-1
2. Procedure di uso del menu funzioni ............................................................ 5-2
Avvio del menu funzioni.............................................................................. 5-2
Tasti del menu funzioni................................................................................ 5-2
Uso del menu funzioni ................................................................................ 5-2
3. Schema di transizione menu funzioni ......................................................... 5-3
Capitolo 6 Comparsa di un messaggio
1. Quando compare il messaggio "Carica in qualsiasi cass" ........................... 6-1
Procedure per il carico carta......................................................................... 6-1
2. Quando compare il messaggio "Toner quasi esaurito" o "Manca toner" .... 6-3
Aggiunta toner.............................................................................................. 6-3
3. Quando compare il messaggio "Mancano graffe" ....................................... 6-5
Sostituzione della cartuccia graffette ........................................................... 6-5
4. Quando "Si verifica un inceppamento" ....................................................... 6-7
Posizione di inceppamento........................................................................... 6-7
5. Quando compare il messaggio "Olio fusione quasi esaurito" ................... 6-13
6. Quando compare il messaggio "Allarme, Codice assist" .......................... 6-13
7. Significato di ogni messaggio .................................................................... 6-14
Capitolo 7 Localizione guasti
1. Se viene prodotta una stampa di questo tipo ............................................... 7-1
2. Anomalie della stampante ........................................................................... 7-2
La stampante presenta qualche anomalia..................................................... 7-2
Capitolo 8 Varie
1. Caratteristiche tecniche ............................................................................... 8-1
Caratteristiche tec n iche ................................................................................ 8-1
2. Cura della macchina .................................................................................... 8-5
Pulizia........................................................................................................... 8-5
3. Tabella dei formati carta ............................................................................. 8-6
4. Indice............................................................................................................. 8-7
xii
Capitolo 1

Precauzioni

Precauzioni Capitolo 1

1. Installazione della stampante

Luogo di installazione

Per ottenere la massima sicurezza e prevenire possibili malfunzionamentidella stampante, installate la macchina in un luogo che risponda ai seguenti requisiti:
lontanoda tendaggi o da altri materialifacilmente
infiammabili;
in un punto in cui non possa venire bagnata
accidentalmente da acqua o altri liquidi;
lontano dalla luce solare diretta;lontanoda fonti di calore e di ventilazione (stufe,
condizionatori o ventilatori);
in un luogo ben ventilato;
Precauzioni Capitolo 1
in un luogo asciutto;in un luogo non polveroso;
in un luogo non soggetto a vibrazioni;in un luogo stabile e piano;in un luogo dove non viene generata ammoniaca
o altri gas organici;
in un luogo in cui l'operatore non sia costretto a
stare nel flusso diretto dello scarico della stampante;
in un luogo lontano da qualsiasi tipo di fonte di
calore;

Alimentazione

La tensione elettrica per l'alimentazione della macchina è la seguente:
Usate una fonte di alimentazione con pochi sbalzi di tensione.
Oscillazione Tensione : Entro ± 10% (Per U.S.A. e Canada)
Tensione specificata ± 10% (Per EU)
Oscillazione Frequenza: Entro ± 0,3% (Per U.S.A. e Canada)
Frequenza specificata ± 3Hz (Per EU)

Spazio richiesto per l'installazione

Per facilitare il funzionamento, semplificare la sostituzione dei materiali di consumo e la manutenzione, lasciate i seguenti spazi intorno alla stampante. * Assicuratevi di lasciare uno spazio di almeno 150 mm sul retro della m acchina così da assicurare una
buona ventilazione.
1-1
622 (24-1/2)
1.543 (6-3/4) 921 (36-1/4)
1086 (42-3/4)
640 (25-1/4)
1.276 (50-1/4)
511 (20) 765 (30)
1.024 (40-1/4)
Scala: mm (pollici)
C4119O003AA

2. Precauzioni per l'uso

Condizioni ambi entali per il funz ionamento

Le condizioni ambientalirichieste per il funzionamento della stampante sono:
Temperatura : Dai 10°C ai 30°C con una oscillazione di 10°C all'ora. Umidità : Dal 25% al 85% con una oscillazione del 20% all'ora.

Come usare correttamente la macchina

Per usare sempre la macchina in condizioni ottimali, osservate le seguenti precauzioni:
NON appoggiate MAI un oggetto pesante sulla macchina né sottoponetela a urti.NON aprite MAI sportelli né spegnete la macchina durante la stampa.NON avvicinate MAI oggetti magnetizzati né usate spray infiammabili vicino alla macchina.NON modificate MAI i circuiti interni della macchina, per evitare il rischio di incendi o di scosse
elettriche.
Inserite SEMPRE a fondo la spina della macchina nella presa.AssicuratevichelapresasiaSEMPREvisibileedistanziatadallamacchinaedallarelativabase.Assicuratevi che ci sia SEMPRE un buon ricambio d'aria se usate la stampante di continuo.
NOTA
= I nstallate la stampante in un locale ben ventilato = Durante il funzionamento normale della stampante viene generata una trascurabile quantità di ozono. Potreste percepireun odore sgradevole nel caso di un uso estensivo della macchina in un locale male aerato. Per far sì che il vostro ambiente di lavoro sia salubre,sicuro e confortevole, arieggiate il locale.
Precauzioni Capitolo 1

Trasferimento

Se dovete trasportare la macchina in un'altra località o ufficio, consultate il Centro Assistenza.

I materiali di consumo

Usate le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (toner, carta, ecc.).
Conservate la carta, il toner e gli altri materiali in un luogo non esposto alla luce solare diretta e
lontano da fonti di calore, Mantenete questi materiali di consumo in un luogo asciutto e pulito.
Conservate la carta,che è stata tolta dalla confezione originale, ma non ancora caricata nel cassetto, in
un sacchetto di plastica sigillato e in un luogo buio e fresco.
Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini.Se vi doveste sporcare le mani di toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
1-2
2. Precauzioni per l'uso

Conservazione delle stampe

• Se le stampe devono essere conservate per un lungo periodo, conservarle in un luogo non esposto alla luce per evitarne lo sbiadimento.
• Se si usa un adesivo contenente solvente (p.e. colla nebulizzata) nell'incollatura stampe, il toner della stampa può fondere.
• Le stampe a colori hanno uno strato di toner più spesso delle normali stampe in bianco e nero. Pertanto, se si piega una stampa a colori il toner può rompersi in corrispondenza della piega.
NOTA
Questa macchina è dotata della funzione di prevenzione contraffazioni che può causare un leggero disturbo sull'immagine stampata.
Precauzioni Capitolo 1
Consiglio
Attivando le "Funzioni Blocca Macchina" offerte da questa macchina,solo gli utenti autorizzatiche introducono il proprio numero di accesso specifico possono usare la macchina.Questa funzione serve a prevenire l'uso non autorizzato della macchina.
1-3
Capitolo 2

Le prime cose da sapere sulla stampante

Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2

1. Configurazione del sistema

Configurazione del sistema
1144O003AB
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
Sorter S-105/Sorter-pinzatore ST-103 <opzionale>
Consente di fascicolare o raggruppareautomaticamente le stampe fino a 10 set o pile. Inoltre il sorter-pinzatore pinza automaticamente i set o pile stampati che sono fascicolati o raggruppati.
2-1
1139O0020A
1144O184AA
Unità fronte-retro AD-7 <opzionale>
Gira automaticamente le stampe su 1-lato per fare stampe su 2-lati.
1154O028AA
Cassettodi grande capacità C-101 <opzionale>
Contienefino a 1.000 fogli di cartadastampaA4C
2
(LetterC) (80 g/m
o
21-1/4 lbs).

2. Parti e accessori della stampante

Esterno della macchina
C4119O004AA
Vassoio di uscita: Trattienelestampeprodottedallamacchina. Bypass manuale: Usatelo per alimentare manualmente la carta da stampa nella
macchina.
Cassetto superiore/Cassetto inferiore:
Cassetto centrale (tipo universale):
Sportello frontale: Da aprire per annullare un inceppamento carta o per aggiungere
Pannello operativo: Usatelo per verificare lo stato della stampante e per eseguire
Interruttore principale: Usatelo per accendere e spegnere la stampante.
Contiene fino a 500 fogli di carta.
Contiene fino a 250 fogli di carta.
p. 6-3, 6-7
toner.
l'impostazione dei menu. V. tasti del Pannello operativo e tastiera.
p. 6-1
p. 6-1
p. 2-5
p. 2-7
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
2-2
2. Parti e accessori della stampante
Interno de ll a macchina
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
Coperchio del serbatoio toner:
M1 M9
~:
Disposizione dei connettori
IEEE1284: Questo è collegato alla porta stampantedel computer con un cavodi
Ethernet (10/100 Base-T): Questo è collegato al computer tramite la rete e corrisponde a
C4119O005AA
Apritelo per aggiungere toner.p. 6-3
Azionate queste leve per togliere un foglio di carta inceppato.
p. 6-7
interfaccia parallela.
10/100 Base-T.
2-3
C4119O024AA
Accessori
2. Parti e accessori della stampante
Sorter/Sorter-pinzatore
Sportello del pinzatore: Apritelo per sostituire la Cartuccia Graffette.p. 6-5 Scomparti di fascicolazione: Contengono le stampe fascicolate o raggruppate.
Cassetto di grande capacità
Leva di sbloccaggio del cassetto:
Tasto di abbassamento lastra carta:
Sportello del cassetto: Apritelo per aggiungere carta o togliere un foglio inceppato.
Usatelaper sbloccareil cassettodallamacchinaquandoè necessario per eliminare un inceppamento.
Premetelo per abbassare la Lastra Carta.
C4119O006AA
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
2-4

3. Pannello operativo

Nomi e funzioni del pannel l o operativo

C4119O023AA
Tasto Online
ON: La stampante è collegata all'host PC. OFF: La stampante non è collegata.
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
LED Pronta
ON: La stampante è in attesa (stato
normale).
Lampeggia: La stampante sta elaborando,
stampando un lavoro o comuni­cando con un computer remoto.
OFF: La stampante è spenta o in fase
di riscaldamento.
LED Messaggio
ON: Si è verificato un errore di
comunicazione tra la Fiery X2e elastampante.
Lampeggia: Si è verificato un errore che
impedisce la stampa.
OFF: Non ci sono errori.
Tasto Annulla
Quando la stampantesi trova in fase stampa, commuta dallo schermo Funzioni agli schermi Stato. Se è premuto prima dell'inizio dell'alimenta­zione carta, annulla il lavoro di stampa attuale.
Tasto Set
Seleziona il menu Funzioni. Selezionala scelta attualmentevisualizzata e procede all'opzione successiva.
✁▼, ◆,,
Tasti
La freccia su porta alla voce successiva della lista. La freccia giù porta alla voce precedente della lista. La freccia destra nei menu configurazione avanza il cursore verso la posizione di introduzione testo a destra. La freccia sinistra nei menu configurazione retrocede il cursore verso la posizione di introduzione testo a sinistra. In un campo di testo, cancella i caratteri a sinistra.
Tasto Menu
Nei menu configurazione, retrocede di un livello. Quando la stampante si trova in fase stampa, commuta dallo schermo Info allo schermo Funzioni.
Pannello LCD
Displayalfanumericosu2righe.
2-5

4. Collegamento del computer

Collegamento parallelo
Usate un cavo di interfaccia parallela (Centronics C-type) per collegare questa macchina alla porta stampante di un computer.
C4119O007AA
Collegamento in rete
Usate un cavo di rete 10Base-T o 100Base-T per collegare questa macchina a un computer in rete.
C4119O008AA
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
2-6

5. Accensi one e s pegnimento

Accensione e spe gnimento

• Accensione della stampante Premete l'interruttore su ( ON).
• Spegnimento della stampante Premete l'interruttore su (OFF).
C4119O010AA

Quando la macchina è accesa

Il pannello operativo cambia nel modo seguente dopo la pressione dell'interruttore principale. (1) L'operazionedi autotest della stampante avviene automaticamente.
START SELF_TEST
(2) Poi passa in fase di attesa configurazione.In questa fase, premete un tasto qualunque (per es. il tasto
menu) per passare alla fase configurazione. ( stampa.
p. 4-4) Se non si eseguono operazioni, entra in fase
For update/setup press any key
(3) Il sistema stampante viene preparato se nessuna operazione viene eseguita nella condizione indicata.
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
LOADING SYSTEM
(4) Quindi la stampante entra nella fase pronta per la stampa. Si accende la spia Pronta.
IN ATTESA Nome
Nome della stampante
Tuttavia, l'operazione di stampa non può essere eseguita anche se i dati vengono inviati dal computer in questo momento. Deve trascorrere un tempo di riscaldamento di circa nove minuti (a temperatura ambiente di 20ºC) prima che la stampa possa essere eseguita. I dati possono essere ricevuti e la stampa comincia seguendo l'ordine di ricezione quando il riscaldamento è completato.
NOTE
• Se la temperatura di fusione si abbassa eccessivamente durante un ciclo multistampa, probabilmente la velocità di stampa viene ridotta. La velocità di stampa ritorna automaticamentenormale quando la temperatura di fusione sale sufficientemente per assicurare l'esecuzione corretta della fusione.
• Quando l'alimentazione elettrica è inserita ma la CF911P non indica "In attesa", spegnere e accendere di nuovo.
IN ATTESA 2100MB P1.0
Capacità disco
Versione
2-7
5. Accensione e spegnimento

Precauzioni per l a stampa continua

L'operazionedi stampa si arresta per i seguenti intervalli e l'operazione di pulizia del tamburo di trasferimento viene eseguita per circa 40 secondi per mantenere le prestazioniottimali della stampante a colori. Attendete un momento quando si verifica questa condizione.
Stampa in quadricromia o monocolore:........Ogni 24 stampe in stampa continua e ogni 48 stampe in
stampa non continua.*
Fase bianco e nero:........................................Ogni 56 stampe in stampa continua e ogni 4 8 stampe in
stampa non continua.*
* Questi valori variano secondo il formato stampa selezionato e altre regolazioni.
2-8
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
Leprimecosedasaperesullastampante Capitolo 2
2-9
Capitolo 3

Procedure di s tampa

Capitolo 3
Procedure di stampa

1. Stampa

Preparativi per la stampa

Il driver di stampa per questa macchina deve essere installato prima nel computer per eseguire le operazionidi stampa. Fate riferimento al manuale separato Attività preliminari per una descrizione delle procedure di installazione del driver di stampa.

Esecuzione della stampa

Il programma applicativo che crea il documento esegue la stampa. Diverse funzioni possono essere impostate sul driver di stampa a questo punto. Fate riferimento alla Guida per l’utente separata.
Capitolo 3
Procedure di stampa
3-1

2. Impostazione delle funzioni

Specifiche dell'appl icazione

Il formato e il colore del documento possono essere impostati dal programma applicativo del documento. Controllate le funzioni che possono essere impostate nel manuale operativo del programma applicativo.

Specifiche del driver di stampa

Speciali funzioni di questa stampante, come l'operazione di fascicolazione e pinzatura, vengono impostate dalle funzioni del driver di stampa. Il driver di stampa può essere richiamato da qualsiasi finestra di dialogo aperta quando viene eseguita la stampa. Fate riferimento al manuale operativo del driver di stampa per una descrizione dettagliatadelle procedure e dei punti di impostazione.
Schermo del driver di stampa
Capitolo 3
4119D003
Procedure di stampa
3-2
Procedure di stampa
Capitolo 3
3-3
Capitolo 4

Impostazioni del menu configuraz ione

Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4

1. Sommario del men u configurazione

Possibili voci di configurazione nel menu configurazione

La porta di collegamento, le configurazioni di rete, la gestione del lavoro di stampa e altre voci del menu configurazione determinano le condizioni nelle quali la stampa viene eseguita. Il menu principale contiene le seguenti selezioni. Esistono sottomenu di livellopiù basso secondo il menu principale e le varie voci che possono essere configurate. Fate riferiment oalloSchema di transizione menu configurazione ( delle possibilivocidi configurazione.
Menu principale configurazione Spiegazione
Esce dal menu configurazione.
Configurazione Fine config
Configura le condizioni del server come il nome del server,
Configurazione Config server
data, ora e procedure di elaborazione del lavoro.
Configura le condizioni di collegamento come la porta usata.
Configurazione Config rete
Configura anche il protocollo, indirizzo del s erver e altre voci quando la macchina è collegata in rete.
p. 4-11) per una descrizione dettagliata
Configura le condizioni per l'elaborazione del lavoro del
Configurazione Config stampante
nome della stampante e della coda.
Configura le funzioni Postscript come il colore e la
Configurazione Config PS
compressione.
Configura le condizioni per la regolazione del colore come la
Configurazione Config colori
fase colore e il target.
Configura le condizioni di salvataggio e stampa del job log.
Configurazione Config job log
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
Configurazione Calibrazione
Esegue la calibrazione.
Modifica la password.
Configurazione Modif password
Configurazione Riprist server
4-1
Inizializza il server.
1. Sommario del menu configurazione

Gerarchia del menu configurazione

Il menu configurazione contiene alcuni livelli di sottomenu del menu principale che sono spiegati nello schema della pagina precedente. Un sottomenu è suddiviso in quattro livelli. I livelli più bassi sono
[Config rete], [Config protocollo], [Config IPX/SPX] e [Tipiditrame].
Menu principale Sottomenu Voci di config.
Livello1 Livello2 Livello3 Livello4
Da Config server
Tasto✁◆
Configurazione Config rete
Tasto Invio
Config rete Fine confrete
Voci di config. server
Fine Config rete
Entra in Config stampante
Config rete Config porta
Config rete Config protoc
EntrainConfigservizi
Configpor ta Fine conf porta
Verso Config Ethernet,Config parallela
Config protoc Fine conf protoc
Verso Config Apple­Talk Config TCP/IP
Config protoc Config IPX/SPX
Config IPX/SPX Fine conf IPX
Config IPX/SPX Tipiditrame
EntrainCancellatrame
Config trama Fine conf trama
Config trama Ethernet ?
Fine Config porta
Voci di configurazione
Fine Configprotocollo
Voci di configurazione
Fine Config IPX/SPX
Fine Config trama
Tipo di trama Voci di configurazione
Voci di configurazione
4-2
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
1. Sommario del menu configurazione

Tasti del menu configurazione

I seguenti tasti vengono usati per commutare tra i livelli e i menu.
Tasti
▼, ◆: Quest itasticommutan otra i menu,voci e valori visualizzati.L'opera zione corrisponde alla
sequenzaindica tadallefreccenella figuraprecede nte.
Questi tasti vengono anche usati per commutare tra valori numerici e caratteri. Tasti , : Questi tasti spostano il cursore orizzontalmente sul display. T asto Invio: Questo tasto seleziona i menu e le voci visualizzati e il menu e le voci nel livello inferiore.
Tasto Annulla: Questo tasto interrompeil menu e le voci visualizzati e ritorna al menu e alle voci del
L'operazione corrisponde alle frecce orizzontali nella figura precedente.
precedentelivello superiore.
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-3

2. Procedure d el menu configurazione

2. Procedure del menu configurazione

Avvio del menu configurazione

Il menu configurazione è disponibile quando si avvia la stampante.
(1) Accendete l'interruttore principale.
(2) Premete un tasto qualunque (per es. il tasto menu ) quando è visualizzato il seguente messaggio.
For update/setup press any key
Questo messaggio è visualizzato per circa 5 secondi. Se nessuna operazione viene eseguita fino a questo momento, viene impostata la fase stampante in attesa. Se si preme un tasto qualunque, viene visualizzato il seguente schermo di opzioni di servizio.
Startup Run Setup
(3) Per accedere al menu configurazione, premere il tasto Invio mentre è visualizzato "Startup Run
Setup". Questo apre il menu configurazione e viene visualizzato il seguente schermo.
LOADING SETTINGS
Se è impostata una password, introdurre la password nella seguente operazione. [Configurazione Fine config] viene visualizzato all'inizio del menu configurazione se non è impostata alcuna
password.
Consigli
• Selezionare "Startup Start System" nelle Opzioni per l'assistenza, e poi premere il tasto Invio per entrare nella fase di attesa per la stampa.
• Inoltre, nelle Opzioni per l'assistenza si può selezionareun menu di servizio in cui si può controllare e aggiornare il programma stampante. Per dettagli sul menu di servizio, rivolgetevi all'addetto all'assistenza.
(4) Se è impostata una password, introdurre la password.
IMMETT PASSWORD
Password
Usate il tasto Usate il tasto per spostare il cursoresul secondo carattere e impostare il secondo caratteree quelli successivi allo stesso modo del primo carattere. Dopo aver introdotto la password, premere il tasto Invio. Quando la password è stata confermata, viene visualizzato lo schermo "ConfigurazioneFine config" del menu configurazione.
Configurazione Fine config
o per commutare la visualizzazione del primo carattere.
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-4
2. Procedure del menu configurazione

Uso del menu configurazione

Si accede al menu configurazione attraverso la seguente sequenza: Selezione menu Tasto Invio Selezione sottomenu Tasto Invio Selezionate il menu di configurazione richiesto e modificate la configurazione. Fate riferimento alla sezione "Schema di t ransizione menu configurazione" ( un'illustrazione della gerarchia dei menu e delle voci che possono essere configurate.
p. 4-11) per
(1) Usate i tasti
e per selezionare il menu principale.
Configurazione Fine config
Configurazione Config server
Configurazione Config rete
(Menu successivo)
(2) Premete il tasto Invio. Viene visualizzato il sottomenu del menu principale selezionato (Livello 1).
E' possibile che non ci siano sottomenu secondo il menu principale selezionatoe che vengano invece visualizzatele voci di configurazione (
p. 4-11).
Questo esempio spiega la condizione quando è selezionato [Configrete] dal menu principale.
Configurazione Config rete
Tasto Invio
Config rete Fine conf rete
Se il tasto Invioè stato premuto per errore, premete il tasto Annulla per tornare al menu precedente.
(3) Usate i tasti
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-5
e per selezionare il sottomenu (Livello 1)
Config rete Fine conf rete
Config rete Config porta
Config rete Config protocollo
(Menu successivo)
2. Procedure d el menu configurazione
(4) Premete il tasto Invio. Viene visualizzato il Livello 2 del sottomenu selezionato (Livello 1). E'
possibile che non ci sia un Livello2 secondo il menu principale selezionato e che venga invece visualizzata la voce di configurazione (
p. 4-11).
Questo esempio spiega la condizione quando è selezionato [Config protocollo] nel primo livello.
Config rete Config protocollo
Tasto Invio
Config protocollo Fine conf protoc
(5) Usatei tasti
e per selezionare la gerarchia di sottomenu (Livello 2).
Config protocollo Fine conf protoc
Config protocollo Config AppleTalk
Config protocollo Config TCP/IP
(Menu successivo)
(6) Premete il tasto Invio. Viene visualizzato il Livello 3 del sottomenu selezionato (Livello 2). E'
possibile che non ci sia un Livello3 vengano invece visualizzate le voci di configurazione, secondo il menu selezionato (
p. 4-11).
Questo esempio spiega la condizione quando è selezionato [TCP/IP] nel livello 2.
Config protocollo Config TCP/IP
Tasto Invio
Config TCP/IP Fine conf TCP/IP
(7) Usatei tasti
Config TCP/IP Fine conf TCP/IP
Config TCP/IP Config Ethernet
(Menu successivo)
e per selezionare il sottomenu (Livello 3).
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-6
2. Procedure del menu configurazione
(8) Premete il tasto Invio. Viene visualizzata la prima voce di configurazione del sottomenu selezionato
(Livello 3). Il menu di Livello 4 può essere visualizzato secondo il menu principale selezionato
p. 4-11). Selezionare il menu nello stesso modo.
(
Questo esempio spiega la condizione quando è selezionato [Config Ethernet] nel livello 3.
Config TCP/IP Config Ethernet
Tasto Invio
TCP/IP-Ethernet No
Consiglio
Le configurazioni [Config rete] sono necessarie quando la stampante è collegata a una rete. In questo caso, il [Config protocollo] - [Config TCP/IP] viene configurato direttamente per questa spiegazione. Tuttavia, configurare effettivamente non solo [Config protocollo] ma anche [Config servizi] e [Config porta] contemporaneamente.
(9) Usate i tasti
e per selezionare il valoredi configurazione della voce. (In questo e sempio, il
valoredi configurazione è Sì/No.)
TCP/IP-Ethernet No
TCP/IP-Ethernet Sì
(10) Premete il tasto Invio. Viene visualizzata la seguente voce di configurazione.
Tasto Invio
Tasto
Indirizzo IP
127.0.0.1
Indirizzo IP
128.0.0.1
TCP/IP-Ethernet Sì
(11) Usate i tasti
tasto per spostare il cursore (sezione sottolineata) per commutare sui caratteri numerici seguenti.
e per commutare i caratteri numerici quando si esegue l'impostazione. Premete il
Indirizzo IP
127.0.0.1
Indirizzo IP
128.0.0.1
(12) Impostare tutti i caratteri numerici e premere il tasto Invio. Viene visualizzata la seguente voce di
configurazione.
Indirizzo IP
247.123.0.1
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
(13) Configurate questa voce seguendo la stessa procedura descritta nel passo (11) e premete il tasto
Tasto Invio
Masch. sottorete
225.225.225.0
Invio. Questo conclude la configurazione Ethernet e l'operazione passa al menu finale Config TCP/ IP.
Masch. sottorete
247.255.123.1
Tasto Invio
Config TCP/IP Fine conf TCP/IP
(14) Continuare queste procedure per configurare le altre voci del menu Config TCP/IP.
(15) Nel menu configurazione, i mpostare "Salva modifiche" su "Sì."
4-7

3. Menu configurazione server

Gerarchia del menu configurazione server

Le informazioni per il server di stampa e le procedure di elaborazione lavoro sono configurate nel menu configurazione server. Le voci di configurazione sono visualizzate se è selezionato il menu principale invece del menu server.
Menu principale Sottomenu Voci di configurazione
Configurazione Configserver
Nessun sottomenu
Voci di configurazione server Nome server
Ora sistema Stampa pag iniz Set caratteri Abil Stampati Lavori da salv Salvamodifiche
Data sistema

Voci di configurazione del menu configurazione server

Selezionate [Config server] nel menu principale. Le voci di configurazione visualizzate vengono configurate con la seguente sequenza.
Configurazione Configser ver
Menu principale
Tasto Invio
Nome server F
iery X2e
Set caratteri Macintosh
Data sistema 00/00/00
Abil Stampati Sì
Ora sistema 13:01
Lavori da salv 10
Stampapag iniz No
Salva modifiche Sì

Dettagli sulle voci di configurazione del menu configurazione server

Questa sezione descrive il contenuto del display e il significato di ciascuna voce di configurazione.
Nome s e rver
Nome server Fiery X2e
Funzione: Questo imposta il nome della stampante che viene visualizzato sul pannello in fase
di attesa.
Operazione: Usate i tasti
e per commutare la visualizzazione caratteri. Usate il tasto per
spostareil cursore (sezionesottolineata). Ripetete questa operazioneper impostare il nome. Quando le impostazioni sono completate, premete il tasto Invioeviene visualizzata la seguente voce [Data sistema]. [Salva modifiche] viene visualizzato se il tasto Annulla viene premuto durante il processo.
Nome del server di stampa
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-8
3. Menu configurazione server
Data sistema
Data sistema 00/00/00
Funzione: Questo imposta lo stile della data per la data sistema (informazione di data) su
Mese/Giorno/Anno.
Operazione: Usate i tasti
il tasto perspostareil cursore (sezione sottolineata). Ripetete questa operazione per impostare la data. Quando l'operazione è completata, premete il tasto Invio per visualizzare la voce seguente, [Ora sistema]. [Salva modifiche] viene visualizzato se il tasto Annulla viene premuto durante il processo.
Ora sistema
Ora sistema 13:01
Funzione: Questo imposta l'ora per la stampante (informazione di ora). Operazione: Usatei tasti
il tasto perspostare il cursore(sezionesottolineata).Ripetetequestaoperazione per impostare l'ora attuale. Quando l'operazione è completata, premete il tasto Invio pervisualizzarelavoce seguente, [Stampa pag iniz]. [Salva modifiche] viene visualizzatose il tasto Annulla viene premuto duranteil processo.
Data
e per commutare la visualizzazione dei caratteri numerici. Usate
Ora
e per commutare la visualizzazione dei caratteri numerici. Usate
Stampa pag iniz
Set caratteri
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
Stampa pag iniz No
Funzione: Questo imposta la stampa pagina iniziale per ciascun lavoro. Operazione: Usate i tasti
e per commutare l'impostazione Sì/No. Quando l'operazione è
completata, premete il tasto Invioper visualizzare la voce seguente, [Set caratteri]. [Salvamodifiche]viene visualizzato se il tasto Annulla viene premuto durante il
processo.
Set caratteri Macintosh
Funzione: Questo imposta il set caratteri per il display. Operazione: Usate i tasti
e per selezionare il set caratteri per il display del sistema
operativo Macintosh, Windows o DOS.
Macintosh: Questo imposta il set caratteri su quello usato su un Macintosh.
Windows: Questo imposta il set caratteri su quello usato in Windows. DOS: Questo imposta il set caratteri su quello usato in DOS.
Quando l'operazione è completata, premete il tasto Invio pervisualizzarelavoce seguente, [Coda di stampa]. [Salva modifiche] viene visualizzatose il tasto Annulla viene premuto duranteil processo.
4-9
Abilita coda di stampa
Abil Stampati Sì
Funzione: La configurazione determina se viene usata la coda di stampa. Operazione: Usate i tasti
Lavori da salvare
Lavorida salv 10
Funzione: Quando si usa la coda di stampa, (la voce precedente [Coda di stampa] è
Operazione: Usate i tasti
3. Menu configurazione server
e per commutare l'impostazione Sì/No. Premete il tasto Invio per
visualizzare la voce seguente [Lavori da salv]. Se si imposta "No", [Salva modifiche] viene visualizzato se si preme il tasto Invio. [Salva modifiche] viene visualizzato se il tasto Annulla viene premuto durante il processo.
impostatasu "Sì") viene configurato il numero di lavorisalvati nella coda.
e per commutarela visualizzazione dei caratteri numerici. Usate
il tasto per spostare il cursore (sezione sottolineata). Ripetete questa operazione
per impostare il numero di lavori. Quando l'operazione è completata, premete il tasto Invio per visualizzare [Salva modifiche]. Quando l'operazione è completata, premete il tasto Invio per visualizzare la voce seguente, [Salva modifiche]. [Salva modifiche] viene visualizzato se il tasto Annulla viene premuto durante il processo.
Salva modifiche
Salva modifiche Sì
Funzione: Questa impostazione determina se le condizioni impostate nel menu
configurazione server devono essere salvate o no.
Operazione: Usate i tasti
e per commutare la visualizzazione dei caratteri numerici. Se si
imposta "Sì" e si preme il tasto Invio, le impostazioni modificate vengono salvate e viene visualizzato il menu principale. Se si imposta "No" e si preme il tasto Invio, le impostazioni modificatenon vengono salvatee viene visualizzatoil menu principale.
NOTA
Per altre procedure del menu configurazione V. Capitolo 2 "Esecuzione della configurazione dal pannello di controllo" nella Guida dell'amministratore.
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-10

4. Schema di transizione menu configurazione

4. Schema di transizione menu configurazione
La configurazione del menu configurazione è mostrata nella Mappa dei menu. Prima di cominciare la configurazione, verificarela posizione e la struttura delle voci di configurazi one richieste.
Per stampare la Mappa dei menu: Premete il tasto M enu. Compare il messaggio "Stampa pagine", premete il tasto Invio. Premete il tasto giù e selezionate "Mappa dei menu". Premete il tasto Invio. Viene stampata la Mappa dei menu.
Impostazioni del menu configurazione Capitolo 4
4-11
Capitolo 5

Impostazioni del menu funzioni

Capitolo 5
Impostazioni del menu funzioni

1. Sommario del menu funzioni

Voci di configurazione del me nu funzioni

Si può stampare una pagina di test che verifica le condizioni della stampante e la stampa può essere sospesa (arresto temporaneo) e ripresa (nuovo avvio dell'operazione) nel menu funzioni. Il menu principale contiene le seguenti selezioni. Esistono sottomenu di livellopiù basso secondo il menu principale e le varie voci che possono essere configurate. FateriferimentoalloSchemadi transizione menu funzioni ( possibili voci di configurazione.
Menu principale funzioni Spiegazione
Consente di stampare pagine speciali con la stampante.
Funzione Stampa
Questa opzione interrompe il lavoro di stampa in corso. Se
Funzione Sospendi stampa
Funzione Riprendi
l'elaborazione non è terminata, il RIP continua ma il lavoro non viene stampato. Si può poi selezionare Riprendi stampa elastampantestampaillavoroecontinuaaelaboraree stampare i lavori.
Nota: Non Selezionate Sospendi stampa durante la stampa di lavori fronte-retro o con fascicolazione.
Riprende la stampa.
p. 5-3) per una descrizionedettagliata delle
Questa funzione è prevista solo per il personale addetto
Funzione
Capitolo 5
Impostazioni del menu funzioni
Diagnostica
Funzione Riavvia server
NOTA
Vedere Capitolo 1 "Uso del pannello di controllo" nella Guida per l’utente.
all'assistenza. Consultate il centro/personale di assistenza per informazionisull'uso della diagnostica.
Interrompe correttamentetutte le attività di stampa e poi riavvia la Fiery X2e. A questo punto sono accessibili le opzioni di configurazione della Fiery X2e.
5-1

2. Procedure di uso del menu funzioni

Avvio del menu funzioni

(1) Premete il tasto MENU.
Si accede al menu funzioni e viene visualizzato il seguente s chermo.
Funzioni Stampa pagine

Tasti del menu funzi oni

I seguenti tasti vengono usati per commutare tra i menu.
Tasti
▼✁, ◆: Questi tasti commutanotra i menu, voci e valori visualizzati. L'operazionecorrisponde
alla sequenza indicatadalle frecce verticali nelle figure.
Tasti , : Questi tasti spostano il cursore orizzontalmentesul display. Tasto Invio: Questo tasto seleziona i menu e le voci visualizzati e il menu e le voci nel livello inferiore.
Tasto Annulla:Questo tasto interrompe il menu e l e voci visualizzati e ritorna al menu e alle voci del
Questi tasti vengono anche usati per commutare tra valori numerici e caratteri.
L'operazione corrisponde alle frecce orizzontali nelle figure.
precedente livello superiore.

Uso del menu funzioni

Il menu funzioni può essere usato con le stesse procedure del menu configurazione. (p. 4-5)
Capitolo 5
Impostazioni del menu funzioni
5-2

3. Schema di transizione menu funzioni

La configurazione del menu funzioni è mostrata nello schema seguente. Prima di cominciare la configurazione, verificarela posizione e la struttura delle voci di configurazi one richieste.
Menu
principale
Funzione Stampa pagine
Tasto Invio
Sottomenu Voci di configurazione
Stampa pagine Pagina di test
Stampa pagine Configurazione
Stampa pagine Job Log
Stampapagine Mappa dei menu
Stampa pagine Tabelle colori
Stampa pagine Elenco font PS
Voci di configurazione delle pagina di test Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Passaalmenuprincipaledopolastampa.
Capitolo 5
Impostazioni del menu funzioni
Funzione Sospendistampa
Funzione Riprendistampa
Funzione Diagnostica
Funzione Riavvia server
5-3
Diagnostica Diag video
Voce di configurazioneSospendi stampa Interrompi stampante
Voce di configurazioneRiprendi stampa Collega stampante
Diagnostica Diagnostica (
Diagnostica Pass. diag video)
Riavvio
Intervallo (min)
Capitolo 6

Comparsa di un messaggio

Capitolo 6
Comparsa di un messaggio

1. Quando compare il messaggio "Carica in qualsiasi cass"

Formato carta
CARICA A4 IN CASS INF
Cassetto

Procedure per il carico carta

Cassetti superiore/inferiore
Estraete il cassetto.
1
Caricate la risma di carta nel cassetto con il
2
lato frontale rivolto verso il basso (il lato rivolto verso l'alto al momento dell'apertura pacco). Reinserite il cassetto.
Il messaggio mostrato a sinistra appare quando il cassetto attualmente selezionato esaurisce la carta. Il ciclo di stampa in corso viene interrotto e non si può avviare un nuovo ciclo di stampa. Caricate la carta nel cassetto usando la procedura indicata qui di seguito:
NOTA
Nel cassetto può essere caricato solo il seguente tipo di carta. Usate la carta da noi raccomandata per tenere un livello standard di qualità di stampa ed evitare inceppamenti.
• Peso della carta: 64g/m² a 105g/m² (17 a 28 lbs.)
• Formato: A3 in senso orizzontale a A5 in senso orizzontale (11 Invoice in senso orizzontale
La carta spessa (Cartoncino 2) e i lucidi non possono essere caricati nel cassetto.
"∝28" in senso orizzontale a
Cassetto c entrale
Estraete il cassetto.
1
Caricate la risma di carta nel cassetto con il
2
lato frontale rivolto verso il basso (il lato rivolto verso l'alto al momento dell'apertura pacco). Reinserite il cassetto.
Capitolo 6
NOTE
• Si possono caricare fino a 500 fogli di carta (80g/m²) (21-1/4 lbs.) .
• Il livello della carta non deve superare (indicatore livello max).
Comparsa di un messaggio
6-1
1144O019AA
✁◆
1144L54AA
1144O022AA
NOTE
• Si possono caricare fino a 250 fogli di carta (80g/m²) (21-1/4 lbs.).
• Il livello della carta non deve superare (indicatore livello max).
Max Level
1144L044AA
1. Quando compare il messaggio "Carica in qualsiasi cass"
Cambio del formato carta per il Cassetto centrale (cassetto universale)
Afferrate l'aletta del guidabordo e traslarlo
1
sul formato carta da caricare. Premendo la parte di plastica dell'arresto bordo posteriore, traslarla sul formato carta da caricare.
1144O023AA
NOTA
Quando si carica carta A3 (11"∝28 "): Spingete completamente verso destra l'arresto bordo posteriore. Quindi, stringete la leva come illustrato e rimuovetela dall'arresto. Poi, mon­tate la leva in posizione come illustrato.
Cassetto di grande capacità
Afferrate la leva di sbloccaggio dello
1
sportello, aprite lo sportello del cassetto.
Quando aggiungete carta ad un cassetto parzialmente carico, premete il tasto di abbassamento della piastra carta per abbassarla prima di aprire lo sportello del cassetto.
Posizionate la risma sulla piastra carta in
2
modo che il lato frontale sia rivolto verso l'alto e chiudete lo sportello.
*La chiusura causa il sollevamento automatico della piastra carta.
1154O030AA
1154O031AA
Carico carta con formato in pollici
Traslare l'interruttore posto nell'angolo destro posteriore del cassetto su "Inch".
1138O606EA
1138O044AA
1154O032AA
NOTE
• Assicurateviche il bordo iniziale della risma di carta sia premutocontrolapiastradi guida sul lato di presa del cassetto.
• Il livello della carta non deve superare
(indicatore livello max).
Max.
1145O555KA
1145O555KA
• La piastra carta può non sollevarsise lo sportello del cassetto non è completamente chiuso. Assicuratevi di chiudere completamente lo sportello.
6-2
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio

2. Quando compare il messaggio "T onerquasi esaurito" o "Manca toner"

Il messaggio mostrato a sinistra appare quando il
TONER QUASI ESAURITO GIALLO
Colore del toner
MANCA TONER GIALLO
toner sta per finire. E' ancora possibile fare stampe, ma la densità di immagine diventa sempre più chiara. E' consigliabile, quindi rifornire la macchina di toner non appena possibile.
Il messaggio mostrato a sinistra appare quando il toner è esauritoe non si può avviareun nuovo ciclo di stampa. Usate la procedura indicata qui di seguito per rifornire la macchina di toner.

Aggiunta toner

Aprite lo sportello frontale.
1
(Esempio: Il toner giallo è vuoto.)
Capitolo 6
Estraete l'unità serbatoio toner.
2
Comparsa di un messaggio
C4119O011AA
1144L013AA
Battete quattro o cinque volte la bottiglia
3
toner controun oggetto duro. Capovolgetela bottiglia e ribattete.
10cm
4"
Agitate la bottiglia.
4
1144L079AB
1144L078AB
6-3
Aprite il tappo della bottiglia e togliete il
5
sigillo.
2. Quando compare il messaggio "Toner quasi esaurito" o "Manca toner"
Quando il toner cessa di scendere (circa
8
60 secondi), battete la bottiglia alcune volte per assicurarsi che tutto il toner cada nel serbatoio.
1144L016AA
Aprite il coperchio del serbatoio toner.
6
1144L014AA
NOTA
Assicuratevi che il colore del toner corrisponda al colore riportato sul tappo del serbatoio di toner.
Allineatel'aletta della bottigliacon l'apertura
7
sul serbatoio toner e ruotate la bottiglia in senso orario fino all'arresto.
1144L018AA
Assicuratevi che tutto il toner sia sceso,
9
ruotate la bottiglia in senso antiorario ed estrarlaversol'altodal serbatoio.Chiudete il tappo del serbatoio.
1144L019AA
NOTA
Attendete fino a quando tutto il toner è sceso. Altrimenti si sparge attorno polvere di toner.
Riposizionate l'unità serbatoio toner e
10
chiudete lo sportello frontale.
Capitolo 6
1144L017AA
Ripetere la stessa procedura per aggiungere
11
toner agli altri tre serbatoi.
1144L020AA
Comparsa di un messaggio
6-4

3. Quando compare il messaggio "Mancano graffe"

Quando le graffette sono finite,appare il messaggio
MANCANO GRAFFE

Sostituzione del la cartuccia graffette

Tenendo la leva di sbloccaggio, estraete il
1
sorter-pinzatore dalla macchina.
riportato qui accanto.
Per sostituire la cartuccia graffette vecchia con una nuova, procedete come riportato qui di seguito.
NOTA
Assicuratevi che nessuna parte del nastro graffette sporga dalla cartuccia. In caso contrario, spezzatelo.
C4119O012AA
Aprite lo sportello del pinzatore.
2
Premete la leva di sbloccaggio verso l'alto ed
3
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio
estraete la cartuccia graffette.
Estraete il nastro di 3 cm circa dalla
4
cartuccia nuova e spezzatelo.
1136O003AA
1139O0970A
Inserite la nuova cartuccia graffette in sede
5
finoaudirneloscatto.
Chiudete il copri-graffette e riavvicinate il
6
sorter-pinzatorealla stampante.
1134O077AA
1139O1440A
C4119O013AA
6-5
3. Quando compare il messaggio "Mancano graffe"
Posizionate un foglio nel 2° scomparto del
7
sorter-pinzatore.
2°scomparto
Stampa di test da programma applicativo.
8
Ha inizio la graffettatura automaticadi prova di alcuni fogli. Configurarele opzioni PDD stampa da programma applicativo, cliccare "Proprietà", cliccare "Opzioni Fiery", cliccare "Finitura", cliccare "Modo graffatura 'Acceso'".
C4119O014AA
1136O009AA
NOTE
• La cartucciagraffetteva sostituitasoloquando appare il relativo messaggio di avvertimento. La rimozione anticipata della cartuccia può causare malfunzionamenti.
• A sostituzione cartuccia avvenuta, fate subito una prova (vedi passaggi da 7 a 9).
• NON giratelarotellaverdenell'unitàpinzatore accanto alla cartuccia graffette.
Togliete il foglio dal 2° scomparto e
9
controllate l'avvenuta graffettatura.
* In caso di mancata graffettatura,
posizionate un foglio nuovo nello scomparto 2 e ripetere i passi 7, 8, e 9.
Capitolo 6
1144O489AA
Comparsa di un messaggio
6-6

4. Quando "Si verifica un inceppamento"

Se si verifica un inceppamento carta durante un ciclo di stampa, viene visualizzato il messaggio sottostante e il particolare ciclo di stampa si arresta durante l'operazione.
Per rimuovere il foglio di carta inceppato, procedete come riportato qui di seguito.

Posizione di inceppamento

A seconda del punto di inceppamento potete utilizzare diverse procedure di rimozione carta. Prima individuate il punto, poi eliminate l'inceppamento secondo le indicazioni sotto riportate.
Sorter/Sorter-pinzatore p. 6-12
Stampante
Unità fronte-retro
p. 6-12
Cassetto di grande capacità
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio
p. 6-11
Bypass manuale
p. 6-10
4119F001
Cassetti carta
p. 6-10
6-7
Inceppamento nella macchina
4. Quando "Si verifica un inceppamento"
Aprite lo sportello di sinistra .
1
Estraete il foglio di carta dalla sezione di
2
trasporto.
Sollevate la piastra di guida , ruotate la
3
manopola ed estraete il foglio di carta.
M1
M2
L1
L1
M2
1144O548AA
1144L022AA
M1
Chiudete lo sportello sinistro .
5
Aprite lo sportello frontale.
6
Ruotatelaleva asinistra.
7
Premete la piastra guida , ruotate la manopola ed estraete il foglio di carta.
M4
M5
L1
L1
C4119O010AA
L2
1144O549AA
Premete verso il basso la piastra guida
4
ed estraete il foglio di carta.
M3
1144L023AA
1144L024AA
M3
L2
M5
M4
Afferrate la leva e estraete l'unità di
8
trasferimento/fusione.
M6
M6
1144L027AB
Capitolo 6
C4119O016AA
Comparsa di un messaggio
1144L027AB
6-8
4. Quando "Si verifica un inceppamento"
Afferrate la leva dell'unità di fusione e
9
aprite l'unità di fusione.
M7
1144L028AB
Avvertenza
Toccate SOLO il foglio di carta, e nient'altro. L'unità di fusione e l'area circostante sono caldissimi.
Ruotando la manopola , estraete il
10
foglio di carta e chiudete l'unità di fusione.
M5
M7
Ruotando la manopola , rimuovete il
12
fogliodi carta. Se il foglio è incollato al film di trasferimento, staccate con cautela il bordo primario del foglio e rimuovetelo, facendoattenzionea non danneggiareil film di trasferimento.
M9
Spingete in basso il rullo e togliete il foglio
13
dall'interno dell'unità.
M9
1144L031AA
1144L069AA
Inserite di nuovo l'unità di trasferimento/
M5
1144L029AB
Estraete il foglio di carta dall'area superiore
11
dell'unità di trasferimento/fusione.
Capitolo 6
1154O016AA
Comparsa di un messaggio
14
fusione nella stampante e ruotate la leva di sbloccaggio a destra.
Chiudete lo sportello frontale.
15
M4
M6
M4
1144L032AB
6-9
4. Quando "Si verifica un inceppamento"
Cassetti carta
Aprite lo sportello sinistro ed estraete
1
il foglio di carta dalla sezione di trasporto.
Chiudete lo sportello sinistro .
2
Estraete il cassetto.
3
Togliete la risma di carta dal cassetto.
4
Smazzate completamente la carta e ricaricatela nel cassetto.
L1
L1
1144L022AA
1144O017AA
Bypass manuale
Togliete la carta dal bypass manuale. Quindi
1
aprite lo sportello sinistro .
Estraeteil foglio di carta. Sollevate la piastra
2
di guida , ruotando la manopola estraete il foglio di carta e chiudete lo sportello sinistro.
Smazzate la carta e rimettetela nel bypass.
3
M2 M1
L1
L1
M2
1144O548AA
M1
1144L023AA
Rimettete in posizione il cassetto nella
5
copiatrice.
Aprite e poi richiudete lo sportello frontale
6
per resettare il m essaggio di inceppamento sul pannello di controllo.
C4119O017AA
1144O019AA
Aprite e poi richiudete lo sportello frontale
4
per resettare il messaggio di inceppamento sul pannello di controllo.
C4119O017AA
1144O013AA
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio
6-10
4. Quando "Si verifica un inceppamento"
Cassetto di grande capaci tà
Premete il tasto Abbassamento Carta.
1
Afferrandola leva di bloccaggio sportello,
2
aprite lo sportello del cassetto e togliete il foglio di carta.
Chiudete lo sportello del cassetto.
3
1154O031AA
1154O034AA
Rimuovete il foglio di carta.
5
Riavvicinate il cassetto alla stampante.
6
1154O036AA
1154O037AA
Capitolo 6
1154O033AA
Allontanate il cassetto dall'unità principale.
4
Comparsa di un messaggio
1154O035AA
6-11
4. Quando "Si verifica un inceppamento"
Unità fronte-retro
Afferrando la leva di sbloccaggio, aprite
1
l'unità fronte-retro.
Aprite la guida rimozione i nceppamento
2
ed estraete il foglio di carta.
C4119O018AA
D
Sorter/Sorter-pinzatore
Tenendo la leva di sbloccaggio, estraete il
1
sorter dalla macchina.
C4119O012AA
Estraeteil foglio di carta dalla sezione di
2
D
trasporto.
Riavvicinate il sorter alla stampante.
3
1139O087OA
Chiudete l'unità fronte-retro.
3
C4119O019AA
Capitolo 6
C4119O013AA
C4119O020AA
Comparsa di un messaggio
6-12

5. Quando compare il messaggio "Olio fusione quasi esaurito"

Quando l'olio fusore sta per finire, appare il messaggio sottostante. Sebbene sia possibile continuare ad eseguire stampe, si raccomanda di rabboccare l'olio fusore al più presto possibile.
Il messaggio "Manca olio fusione" appare quando l'olio fusore è esaurito e non si può avviare un nuovo ciclo di stampa. Per rabboccare l'olio fusore, contattate il Centro Assistenza Tecnica.

6. Quando compare il messaggio "Allarme, Codice assist"

Quando compare il messaggio "Allarme, Codice assist" sul pannello LCD, la funzione di stabilizzazione immagine della macchina non funziona correttamente. Chiamate il Centro Assistenza Tecnica.
IMPORTANTE
Capitolo 6
Quando chiamate il Centro Assistenza Tecnica, indicate al tecnico il numero o i numeri delle voci visualizzate nella seconda riga (Premete il tasto , Codice assistenza visualizzato nella seconda riga.)
Comparsa di un messaggio
6-13

7. Significato di ogni m essaggio

Messaggio Causa Rimedio
"Allarme" "Codice assist"
"Verificare distrib toner" Il serbatoio toner non è fissato
"Sportello aperto o xxxx non installato"
"Olio fusione quasi esaurito" L'olio fusore sta per finire. Contattate il centro di A.T. "Carica xx in cassetto yyyy" Il cassetto attualmente
Max. # per stampe su 2-lati è 1. Avetedigitato2opiù per il
Max. # di set per la fascicolazione è 10.
"Potenziale probl %-xx" Problema nel comando
"Manca olio fusione" L'olio fusore deve essere
"Mancano graffe" Le graffette sono finite. Sostituite le cartuccia graffette
"Manca toner xxxx" Il toner del colore indicato è
"Per stampare, liberare uscita" La carta pinzata o non pinzata
"Toner scarto non installato" La bottiglia di raccolta toner di
"Problema cass/centr/inf." Il cassetto superiore, centrale o
"Toner scarto pieno" La bottiglia di raccolta toner di
La macchina non funziona correttamente e non può fare stampe.
saldamentee la macchina non può fare stampe.
Uno sportello o un'opzione della macchina non è correttamente fissatoe la stampante non può fare stampe.
selezionato è senza carta.
numero di stampe da eseguire in un ciclo di stampa su 2-lati.
Avete digitato 11 o più per il numero di stampe da eseguire in fase sort/sort e graffettatura.
stabilizzazione immagine o in un'altra funzione.
rabboccatoela macchinanon può fare stampe.
esauritoe la macchina non può fare stampe.
rimane nel sorter.
scartoattualeè fissata saldamente elamacchinanonpuò fare stampe.
inferiore non può essere usato.
scarto è piena e la macchina non può fare stampe.
Premete il tasto Centro Assistenza Tecnica e informatelo sul messaggio di Codice assistenza sul display.
Controllateil serbatoio toner.
p. 6-3
Chiudetelosportello o il pannello e fissate correttamente l'opzione.
Caricate la carta nel cassetto.
p. 6-1
Digitate 1 per il numero di stampe da fare.
Digitate 10 o meno per il numero di stampe da fare.
Informate il Centro Assistenza Tecnica sul numero di pagina visualizzato.
Contattate il centro di A.T.
con una nuova. Aggiungete il toner.
Togliete la carta dal sorter/sorter­pinzatore.
Contattate il centro di A.T.
Controllate lo stato del cassetto indicato e poi aprite e richiudete lo sportello frontale.
Contattate il centro di A.T.
.Chiamateil
p. 6-5
p. 6-3
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio
6-14
6. Quando compare il messaggio "Allarme, Codice assist"
Messaggio Causa Rimedio
Toner di scarto quasi pieno. La bottiglia di toner attuale è
quasi piena.
"Toner xxxx quasi esaurito" Questo messaggio viene
visualizzato quando il toner sta per esaurirsi.
NOTA
• Quando si avvia un ciclo di stampa da PC e la funzione preriscaldamento della CF911P è impostata su ON, viene visualizzato un errore. Questo errore viene resettato automaticamente dopo 3-4 secondi e la stampa comincia.
• Per tutti gli altri messaggi v. la sezione Appendice C: Localizzazione guasti della Guida Utente.
Si cancella quando si accende e spegne. Contattare il centro di A.T.
Rabboccare il toner
p. 6-3
Capitolo 6
Comparsa di un messaggio
6-15
Capitolo 7

Localizzazione guasti

Capitolo 7
Localizzazioneguasti

1. Se viene prodotta una stampa di questo tipo

Se si presenta un problema di qualità dell'immagine stampata, controllate il formato di stampa e il driver di stampa.
Qualità dell'immagine stam-
pata
L'immagine stampata è troppo chiara o il colore è chiaro.
1074O108
L'immaginestampataoil colore è scuro.
1074O109
L'immagine stampata non è nitida.
Causa Possibile Rimedio
Il driver di stampa è regolato sul lato chiaro?
Controllate la configurazione del driver di stampa. Fare riferimento al manuale Per Cominciare.
Sul pannello è visualizzato il
Rabboccate il toner.
p. 6-3
messaggio "MANCA TONER" ?
La carta da stampa è umida? Sostituite la carta da stampa.
p. 6-1
Il driver di stampa è regolato troppo scuro?
Controllate la configurazione del driver di stampa.
La carta da stampa è umida? Sostituite la carta da stampa.
p. 6-1
1074O110
Capitolo 7
Localizzazioneguasti
7-1

2. Anomalie della stampante

La stampante presenta qualch e anomalia

Stato della stampante Causa Possibile Rimedio
La stampa non può essere eseguita anche se i dati vengono inviati dal computer.
La stampante non riceve l'alimentazione elettrica.
Esiste qualche tipo di anomalia.
Subito dopo che l'interruttore principale viene acceso, la stampanterimaneinfasedi riscaldamento.
La stampante non riceve l'alimentazione elettrica.
La porta stampante e i parametri del protocollo sono impostati correttamente nella configurazione di rete?
Il driver di stampa è regolato correttamente?
Il cavo di alimentazione è staccatodalla presa?
L'interruttore generale di alimentazione della stampante è in posizione OFF?
Prendere i provvedimenti indicati dai messaggi sul display.
Dopo che l'interruttore principale viene acceso, devonotrascorrere circa nove m inuti prima di poter eseguire la stampa. Attendere un momento.
Controllate il cavo di collegamento e le condizioni di collegamento.
Controllate la configurazione di rete.
Controllate il nome e le impostazionidel driver di stampa usato.
Inserite saldamente il cavo di alimentazione nella presa.
Portate l'interruttore generale su ON.
Se queste procedure non dovessero risolvere il problema, contattate il Centro di Assistenza Tecnica.
Capitolo 7
Localizzazioneguasti
7-2
Localizzazioneguasti
Capitolo 7
7-3
Capitolo 8

Varie

Varie
Capitolo 8

1. Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Unità principale stampante
Tipo Stampante tipo console Fotoconduttore Tamburo OPC Sistema di stampa Trasferimento elettrostatico a polvere secca dell'immagine su carta comune Sistema di sviluppo Micro-Toning Sistema di fusione Rullo fusore Risoluzione 400 dpi Tipo carta Alim. da cassetto : Carta comune (da 64 a 90 g/m²), (20 lbs. a 24 lbs.)
Alimentazione manuale : Carta comune (da 64 a 90 g/m²), (20 lbs. a 24 lbs.)
Formato carta da stampa Cassetti : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L,
Capacità Cassetti Cassetti superiore/inferiore (formato predeterminato): 500 fogli (80 g/m²), (21-1/4 lbs.)
sup./inf. 8" × 13"L (203 × 330 mm), 8" × 10"L (203 × 254 mm),
Cassetto centrale : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L Bypass
manuale : A3 largo L (305 × 457 mm), A3L, B4L, A4L, A4C, A5L, A6L
Cassetto centrale (tipo universale) : 250 fogli (80 g/m²), (21-1/4 lbs.) Bypass manuale : 50 fogli (carta comune,
2Cartoncino 250 fogli (carta comune, : 20 fogli (cartoncino 2,
Pre-riscaldamento Dopo circa 9 minuti a temperatura ambiente di 20°C/68°F Stampa pag iniz (Scala 1:1 con A4 verticale su cassetto superiore)
Velocità di stampa (Circa stampe/minuto)
Varie
Requisiti di alimentazione 120V/60 Hz, 220-240V/50·60 Hz Potenza assorbita 1,5 kW (max.) Dimensioni Larghezza : 640 mm (25-1/4")
Spazio richiesto per l'installazione
Capitolo 8
Peso 215 kg (474 lbs.)
Quadricromia : Meno di 30 sec. Nero : Meno di 14 sec.
Quadricromia : 6 stampe/min. (A4C) (LetterC)
Nero : 23 stampe/min. (A4C) (LetterC)
Profondità : 765 mm (30") Altezza : 994 mm (39-1/4") (fino alla superficie del copri-originali)
826 mm (32-1/2") (larghezza) × 765 mm (30") (profondità)
Cartoncino 1 (da 91 a 105 g/m²), (24 lbs. a 28 lbs.)
Cartoncino 1 (da 91 a 105 g/m²), (24 lbs. a 28 lbs.) Cartoncino 2 (da 106 a 157 g/m²), (50 lbs. a 60 lbs. copertina) Trasparenti (da noi raccomandati)
8-1/4" × 13"L (210 × 330 mm) (11"×17"L, 11"×14"L, 10"×14"L, LegalL, G.LegalL, Foolscap (9-1/4"×14"L, 8-2/3"×13"L, 8-1/4"×13"L, 8-1/4"×11-3/4"L), (LetterL, LetterC, G.LetterL, G.LetterC, InvoiceL)
(11"×17"L,LegalL,LetterL,LetterC,InvoiceL)
8-1/4" × 13"L (210 × 330 mm)
(12"×18"L, 11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL)
Verticale : 148 mm a 297 mm (5-3/4" a 11-3/4")
Orizzontale: 182 mm a 432 mm (7-1/4" a 17")
cartoncino 1) trasparenti OHP)
3 stampe/min. (A3L) (11"×17"L) 3 stampe/min. (B4L) (10"×14"L)
11 stampe/min. (A3L) (11"×17"L) 11 stampe/min. (B4L) (10"×14"L)
Cartoncino
8-1
1. Caratteristiche tecniche
Cassetto di gra nde capacità C-101
Tipi di carta Carta comune (da 60 a 90 g/m²), (16 lbs. a 24 lbs.), Carta riciclata Formato carta A4C, LetterC Capacità 1.000 fogli (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Alimentazione Alimentato dalla stampante. Potenza assorbita 30 W o inferiore Dimensioni Larghezza : 358 mm (14")
Profondità : 446 mm (17-1/2") Altezza : 289 mm (11-1/2")
Peso 10,7 kg (23-1/2 lbs.)
10-scomparti S-105
N. di scomparti 1 scomparto non di fascicolazione
Scomparti di fascicolazione: 10 (dal 2o all'11mo) Funzioni Non fascicolazione, fascicolazione, raggruppamento Tipi di carta Non fascicolazione:
Carta comune (60 a 90 g/m²), (16 lbs. a 24 lbs.) Carta speciale (cartoncino, trasparenti)
Fascicolazione, raggruppamento:
Carta comune (da 60 a 90 g/m²), (16 lbs. a 24 lbs.)
Formato carta Non fascicolazione:
A3 largo, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (12"
Fascicolazione, raggruppamento:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"
∝28 "L a Invoice)
∝29"L, 11"∝28"L a InvoiceL)
Capacità scomparti Non fascicolazione
Carta comune: Max 50 fogli (A3L : carta 80 g/m²)
∝28"L / 21-1/4 lbs. carta)
(11"
Carta speciale
Trasparenti : 10 fogli nel 1° scomparto (Max. formato carta A4/
Letter)
Cartoncino : 10 fogli nello scomparto 1
Fascicolazione, raggruppamento
Carta comune: scomparto da 1 a 10: 25 fogli/scomparto (80 g/m²),
(21-1/4 lbs.) totale 250 fogli Alimentazione 24 V DC Alimentato dalla stampante. Potenza assorbita 72 W o inferiore Dimensioni Larghezza : 400 mm (15-3/4")
Profondità : 562 mm (22-1/4") Altezza : 404 mm (16")
Peso 15,8 kg (34-3/4 lbs.) (escluse staffe di montaggio)
Varie
Capitolo 8
8-2
1. Caratteristiche tecniche
10-scomparti ST-103
N. di scomparti 1 scomparto non di fascicolazione
Scomparti di fascicolazione: 10 (dal 2o all'11mo)
Funzioni Non fascicolazione, fascicolazione, fascicolazione e pinzatura, pinzatura
manuale
Tipi di carta Non fascicolazione:
Carta comune (da 60 a 90 g/m²), (de 16 lbs. a 24 lbs.) Carta speciale (cartoncino, trasparenti)
Fascicolazione, fascicolazione e pinzatura:
Carta comune (da 60 a 90 g/m²), (de 16 lbs. a 24 lbs.)
Formato carta Non fascicolazione:
A3 largo, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
∝29"L, 11"∝28"L a InvoiceL)
(12"
Fascicolazione:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
17"L a InvoiceL)
(11"
Fascicolazione e pinzatura:
A3L, B4L, A4L, A4C
∝28"L a LetterC)
(11"
Capacità scomparti Non fascicolazione
Carta comune: Max 50 fogli
(A3L: carta 80 g/m² ) (11"
Carta speciale
Trasparenti : 10 fogli nel 1° scomparto (Max. formato carta A4/
Letter)
Cartoncino : 10 fogli nello scomparto 1
Fascicolazione, fascicolazione e pinzatura
Carta comune: scomparto da 1 a 10: 25 fogli/scomparto (80 g/m²)
(21-1/4 lbs) totale 250 fogli Capacità pinzatura 2 a 25 fogli (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Alimentazione 24 V DC Alimentato dalla stampante, sincronizzato con l'interruttore
principale della stampante.
Potenza assorbita 72 W o inferiore
Varie
Dimensioni Larghezza : 400 mm (15-3/4")
Profondità : 562 mm (22-1/4")
Altezza : 404 mm (16") Peso 18,1 kg (40 lbs.) (escluse staffe di montaggio) Accessori Cartucce a graffette, 5.000 graffette/cartuccia × 1 pezzo
Capitolo 8
∝28"L/21-1/4 lbs. carta)
8-3
1. Caratteristiche tecniche
Unità fronte-retr o AD-7
Tipi di carta Carta comune: 60 a 90 g/m² (16 lbs. a 24 lbs.) Formato carta da
stampa Capacità 1-lato Fino a 99 stampe (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
Alimentazione DC24V, ±5% alimentato dalla stampante Potenza assorbita 30 W o inferiore Dimensioni Larghezza : 121 mm (4-3/4")
Peso 7,0 kg (15-1/2 lbs.) (escluse staffe di montaggio)
A3L a A5L (11"
2-lati Fino a 2 stampe (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
Libro: 99 stampe
Profondità : 536 mm (21") Altezza : 345 mm (31-1/2")
17"L a InvoiceL)
Fino a 2 stampe (A3L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL)
Fino a 2 stampe (A3L, B4L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL)
8-4
Varie
Capitolo 8

2. Cura della macchina

Pulizia

Spegnete l'interruttore principale prima di effettuare la pulizia.
Esterno
Pulite la superficie esterna con un panno morbido inumidito con un detergente neutro.
Pannello oper ativo
Pulite il pannello operativo con un panno morbido e asciutto.
C4119O021AA
Sportello frontale
Pulite l'interno del pannello con un panno morbido e asciutto.
1144O027AA
NOTA
Non usate mai un pulitore per vetri o altro detergente per non danneggiare i tasti e il pannello operativo
Varie
Capitolo 8
8-5
4119O001

3. Tabella dei formati carta

Nome Formato(mm) Formato (pollici)
A3 297 mm × 420 mm 11-3/4" × 16-1/2" B4 257 mm × 364 mm 10" × 14-1/4" A4 210 mm × 297 mm 8-1/4" × 11-3/4" B5 182 mm × 257 mm 7-1/4" × 10" A5 148 mm × 210 mm 5-3/4" × 8-1/4" B6 128 mm × 182 mm 5" × 7-1/4" A6 105 mm × 148 mm 4-1/4" × 5-3/4"
CARTOLINA 100 mm × 148 mm 4" × 5-3/4"
Nome Formato (pollici) Formato (mm)
CARTA DI REGISTRO 11" × 17" 279 mm × 432 mm 11" × 14" 11" × 14" 279 mm × 356 mm COMPUTER 10-1/8" × 14" 257 mm × 356 mm 10" × 14" 10" × 14" 254 mm × 356 mm 9-1/4" × 14" 9-1/4" × 14" 236 mm × 356 mm LEGALE 8-1/2" × 14" 216 mm × 356 mm FOOLSCAP LEGALE DELLO STATO 8-1/2" × 13" 216 mm × 330 mm FOOLSCAP 8" × 13" 203 mm × 330 mm FOOLSCAP 8-2/3" × 13" 220 mm × 330 mm FOOLSCAP FOGLIO 8-1/4" × 13" 210 mm × 330 mm 8-1/4" × 11-3/4" 8-1/4" × 11-3/4" 210 mm × 301 mm LETTERA 8-1/2" × 11" 216 mm × 279 mm CARTA BOLLATA 8" × 10-1/2" 203 mm × 267 mm QUARTO 8" × 10" 203 mm × 254 mm ESTRATTO CONTO FATTURA 5-1/2" × 8-1/2" 140 mm × 216 mm
8-6
Varie
Capitolo 8
Capitolo 8
Varie
8-7

4. Indice

4. Indice
A
Accensione e spegnimento 2-7 Accessori 2-4 AD-7 2-1 Alimentazione 1-1 Anomalie della stampante 7-2 Assistenza 6-15 Avvio del menu funzioni 5-2
B
Bypass manuale 2-2, 6-8, 6-11, 8-1
C
C-101 2-1, 8-2 Cambio del formato carta 6-2 Caratteristiche tecniche 8-1 CARICA I N QUALSIASI CASS 6-1 CASS INF 6-1 Cassetticarta 6-11 Cassetti superiore/inferi ore 6-1 Cassetto centrale 2-2, 6-1, 6-2 Cassetto di grande capacità 2-1, 2-4, 6-2, 6-8,
6-12, 8-2
Cassetto inferiore 2-2 Collegamentodel computer 2-6 Collegamento in rete 2-6 Collegamentoparallelo 2-6 Come usare correttamente la macchina 1-2 Condizioni ambientali 1-2 Connettori 2-3 Conservazione delle stampe 1-3 Coperchio del serbatoio toner 2-3
E
Esecuzione della stampa 3-1 Esterno 2-2, 8-5 Ethernet 2-3
F
Formati carta 8-6 Funzione 3-2 Funzioni 2-5
G
Gerarchia del menu configurazione 4-2 Gerarchia del menu configurazione server 4-7
I
IEEE1284 2-3 Informazionigenerali 2-1 Installazionedella stampante 1-1 Interno 2-3 Interruttoreprincipale 2-2
L
LED Messaggio 2-5 LED Pronta 2-5 Leva di sbloccaggio del cassetto 2-4 Luogo di installazione 1-1
M
MANCA TONER 6-3 MANCANO GRAFFE 6-6 Mancano graffe 6-15 Menu funzioni 5-1 Menu principale 4-1, 4-3, 5-1, 5-4
O
Olio fusione quasi esaurito 6-15
P
Pannello LCD 2-5 Pannello operativo 2-2, 2-5, 8-5 Parti e accessori della stampante 2-2 Posizione di inceppamento 6-8 Precauzioni per l'uso 1-2 Preparativi per la stampa 3-1 Procedure del menu configurazione 4-5 Pulizia 8-5
Q
Qualità dell'immagine stampata 7-1
S
Scomparti di fascicolazione 2-4 Sorter S-105 2-1 Sorter-pinzatore 2-1
Varie
Capitolo 8
8-8
4. Indice
Sostituzione della cartuccia graffette 6-6 Sottomenu 5-4 Spazio richiesto per l'installazione 1-1 Specifiche del driver di stampa 3-2 Specifiche dell'applicazione 3-2 Sportello del cassetto 2-4 Sportello del pinzatore 2-4 Sportello di sinistra 6-9 Sportello frontale 2-2, 8-5 ST-103 2-1
T
Tasti del menu funzioni 5-2 Tasto Annulla 2-5 Tasto di abbassamento lastra carta 2-4 Tasto Menu 2-5 Tasto Online 2-5 Tasto Set 2-5 TONER QUASI ESAURITO 6-3 Trasferimento 1-2
U
Unità di fusione 6-10 Unità fronte-retro 2-1, 6-8, 6-13, 8-4 Uso 5-2
V
Vassoio di uscita 2-2 Voci di configurazione 4-1, 5-4
Varie
Capitolo 8
8-9
Loading...