Este manual de func ionam iento ex plic a cómo utili zar l a copiado ra a c olor
y reponer sus accesori os. También da algunos consejos sobre la
localización de averías, así como precaucio nes generales a tener en
cuenta cuando se util ice la copiadora.
Para asegurar el mejor funcionamiento y uso eficaz de su copiadora a
color, lea detenidamente este manual hasta que se familiarice por
completo con su funcionamiento y configu raciones. Después de leer el
manual por completo, guárdelo para posteriores consultas.
Sírvase utilizar es te manual como una herr amienta de consul ta práctica y
rápida para aclarar inmedi atamente cualquier i nterrogante que pueda
surgir.
Estos documentos no puede n ser reproduci dos, tran smitidos, transcritos ,
guardados en ningún sistema de archivos ni traducidos sin
consentimient o previo y por escrito de Minolta Co. Ltd.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones del contenido del
presente manual sin previo aviso.
CF9001X-1
Page 12
Resumen explicativo de las tipografías y el método de presentación
Las tipografías y métodos de p resenta ción esp ecial es de es te man ual se
han empleado para resal tar diversos puntos. Los ejemplos siguientes le
ayudarán a reconocer y comprender los más importantes.
PELIGRO
Ésta es una advertencia de peligro
La advertencia de pel igro señala que existe riesgo de daños personales
graves o mortales . Si no se tienen en cuenta las advertencias de peligro
pueden producirse daños personales graves.
Í
La flecha indica la medida de precaución que debe tomars e para
evitar el peligro en cuestión.
ADVERTENCIA
Ésta es una advertencia
La advertencia in dica que existe una situac ión de riesgo para personas
y/o productos. Si no se tienen en cuenta las advertencias, pueden
producirse daños en la uni dad y/o daños personales graves.
Í
La flecha indica la medida de precaución que debe tomars e para
evitar el peligro en cuestión.
ATENCIÓN
Ésta es una llamada de atención
Las llamadas de at ención indi can una situación de riesg o pot encia l. Si no
se tienen en cuenta las ll am adas de atención pueden produci rse daños
en la máquina y/o daños personales.
Í
La flecha le indica las medidas de segurid ad que deberá adoptar para
evitar los riesgos.
Éste es un consejo útil
Los párrafos que se marcan como con sejos útiles le most rarán trucos
y consejos prácticos que facilitarán el trabajo con la copiadora.
X-2CF9001
Page 13
Términos y símbolos para el tipo de original y papel de las copias
En este manual se han adaptado ciertas convenciones y símbolos pa ra
designar los difer entes tipos de or iginales y de papel. Esta página explica
estas convenciones.
Dirección de alimentaci ón de la copia
En esta copiadora, el papel de la copia sube desde el lado de la izquierda
y se suministra a la copiadora hacia el lado d e la derecha, saliendo boc a
abajo en la bandeja de salida. En la ilustración de abajo, la dirección,
como indica la flecha se llama “dirección de alimentación”.
CF9001X-3
Page 14
“Anchura” y “Longitud”
Cuando hablamos del tamaño del
original o de la copia, llamamos l ado A
a la “anchura” y lado B a la “longitud”.
A: “Anchura”
B: “Longitud”
Términos y símbolos utilizados
Longitudinal
Cuando el original o la copi a tienen una
“longitud” más larga que su “anchura”,
lo llamamos “longitudinal” y utilizamos
el símbolo “L” o “”.
Transversal
Cuando el original o la copi a tienen una
“longitud” más corta que su “anchura”,
lo llamamos “transversal” y utilizamos
el símbolo “C” o ““.
X-4CF9001
Page 15
Calificación CE (Declaración de Conformidad)
Declaramos bajo nuest ra única responsabilidad que la máquina y los
elementos opcionales a que se refiere esta declaración se ajustan a las
especificac iones que se indican más abajo. Esta declaración solamente
es válida para el área de la Comunidad Europea (CE).
Tipo de
producto
ProductoCF9001
Controlador
de impresora
Accesorios
Opcionales
EstándaresSeguri-
Copiadora digital de color
(Fiery) X3e
AFR-12, ST-103, S-105, C-101, AD-7, Contador de petaca
A11:1997)
(Seguridad de equipo de tecnología de información,
incluido el equipo de elementos eléctricos)
EN60825-1 / 1994 (A11:1996)
(Seguridad de los productos láser – Parte 1: Clasificación del
equipo, requisitos y guía del usuario)
*1
:EN55022 (Clase B) / 1998
CEM
Límites y métodos de medición de las características de
perturbación radioeléctrica de los equipos de tecnología de la
información
EN55024 / 1998
Equipos de tecnología de la información - características de
inmunidad - Límites y métodos de medición
EN61000-4-2 / 1995
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 2: prueba de inmunidad de descarga electrostática
EN61000-4-3 / 1996
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 3: prueba de inmunidad frente a campos
electromagnéticos, radioeléctricos y radiados
EN61000-4-4 / 1995
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 4: prueba de inmunidad frente a emisiones de
ráfagas eléctricas/transitorias rápidas
EN61000-4-5 / 1995
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 5: prueba de inmunidad frente a sobrecargas
EN61000-4-6 / 1996
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 6: perturbaciones conducidas inducidas por campos
radioeléctricos – prueba de inmunidad
EN61000-4-8 / 1993
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 8: prueba de inmunidad frente a campos magnéticos
de frecuencia industrial
EN61000-4-11 / 1994
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 4: técnicas de medición y realización de pruebas
Apartado 11: prueba de inmunidad frente a huecos de tensión,
interrupciones breves y variaciones de tensión
CF9001X-5
Page 16
EN61000-3-2 / 1995 (A1:1998, A2:1998)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 3: Límites
Apartado 2: límites de la emisión de armónicos de corriente
(entrada de equipo 16 A por fase)
EN61000-3-3 / 1995
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Parte 3: límites
Apartado 3: limitación de las fluctuaciones de tensión y flik e rs
en sistemas de alimentación de baja tensión para equipos con
corriente de 16 A
Este producto ha sido diseñado para funcionar en un entorno
normal de oficina.
*2: primer año de etiquetado según las normas de la
CE 73/23/CEE y 93/68/CEE: 2000
Normativa para Europa
Este dispositivo debe utilizarse con un cabl e de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100Base-T).
El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con
comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa 89/336/CEE.
X-6CF9001
Page 17
Seguridad de láser
Ésta es una máquina digital que funciona mediante láser. No hay no
peligro por parte del láser , siem pre que la máquina se haga funci onar de
acuerdo con las instrucciones del presente manual.
La radiación emitida por el láser esta completamente protegida por una
carcasa protec tora. Por el lo el rayo del láser no p uede s al ir del i nteri or de
la copiadora durante ningún momento, durante el manejo por parte del
usuario.
Esta máquin a está certificada como producto láser de Clase 1. Esto
significa que la máqui na no genera radiaciones láser peligrosas.
Radiación láser interna
Energía máxima media de radiación: 78,1 µW en la abertura del l áser
situada en la unidad del cabezal de impresión.
Longitud de onda: 675–695 nm
Este producto utiliza un diodo láser de Clase IIIb que emite un r ayo láser
invisible.
El diodo láser y el espejo de polígonos de escaneado se encuentran en
la unidad del cabezal de impresión.
La unidad del cabezal de impresión no es un
ELEMENTO DE ASISTENCIA TÉCNICA IN SITU.
Por tanto, la unidad del cabezal de impresión no debe abrirs e bajo
ninguna circunstancia.
Conjunto supe ri o r
del cabezal de impresión
Conjunto inferior
del cabezal de impresión
CF9001X-7
Page 18
Normativas sobre la seguridad de láser
Para Usuarios en Europa:
ATENCIÓN
Í
El uso de controles o la modificación de algunos procedim ientos que
no sean los especificados en este manual, puede n ge nerar una
radiación peligrosa.
Este es un láser semiconductor. La máxima potencia del diodo láser es
de 35 mW y la longitud de onda es de 675–695 nm.
For Denmark Users:
ADVARSEL
Í
Usynlig las erstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for st råling. Klasse 1 laser produkt der
opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvl ederlaser. Lase rdiode ns højeste styrk e er 35 mW
og bølgelængden er 675–695nm.
For Finland, Sweden Users:
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Í
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitul la
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdi odin suurin teho on 35 mW ja
aallonpituus on 675–695 nm.
X-8CF9001
Page 19
VARNING!
Í
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvi sning
specificerats , kan användaren utsättas f ör osynlig laserstrålning , so m
överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maxim ala effekten för laserdioden
är 35 mW och våglängden är 675–695 nm.
VARO!
Í
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Í
Osynlig las e rstrålning när denna del är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej strålen.
For Norway Users
ADVERSEL
Í
Dersom apparatet bru kes på annen måte enn spesifisert i denne
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effe kt till laserdiode er 35 mW og
bølgelengde er 675–695 nm.
CF9001X-9
Page 20
Etiqueta de precaución del láser
Una etiqueta d e precauc ión del lás er est a fij ada por la par te exter ior de la
copiadora, como se mu estra a continuación.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Ubicación de las etiquetas de adve rtencia del láser
Dentro de la copiadora (par te delantera)
X-10CF9001
Page 21
Vista lateral der echa del interior
Vista la te r al po s te ri or
CF9001X-11
Page 22
Emisiones de ozono
NOTA
Í
Ubique la Copiadora en una Habit ación Bien Ventilada
Durante el funcionamiento normal de la máquina se emite una
cantidad imperce pti ble de ozono. Sin embargo, es posi ble que en
entornos con mal a vent ilación se perciba un olor des agradable t ras un
uso prolongado de la máquina. Para conseguir un ambi ente de
funcionamient o confortable, sal udable y seguro, se recom ienda que la
habitación esté bien ventilada.
REMARQUE
Í
Placer l’appareil dans une pièce largement vent ilée
Une quantité d'ozone négligable est dégagée pendant le
fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement .
Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les
pièces dont l'aérati on est insuffisante et lorsque une utilisation
prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certi tude de
travailler dans un envi ronnement réunissant des conditions de co nfort,
santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la p ièce ou se
trouve l’appareil.
X-12CF9001
Page 23
Normas de seguridad
1Normas de seguridad
1.1Información importante sobre seguridad
Este apartado i ncluye instr ucc iones det all adas sobr e el fun ci onamient o y
mantenimiento de est a máquina. Para lograr un rendimi ento óptimo de
este disposit ivo, todos los operadores deberán leer y seguir
cuidadosamente las instrucciones de este manual. Guarde el manual
cerca de la máquina.
Lea este apartado ant es de usar el dispositivo. Incluye información
importante sobre la seguri dad del usuario y prevención de problemas en
el equipo.
Siga todas las precauciones que se enumeran en este manual.
PELIGRO
Í
No efectúe ningún tipo de mo dif icación en este producto, ya que
podría provocar una aver ía, descar ga eléct rica o incend io. En el ca so
de que el producto utili ce un láser, el ra y o láser podría causar
ceguera.
Í
No intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al producto.
Algunos product os dispon en d e una pi eza de al to volt aje o una fuente
de rayos láser que podrían causar una descarga eléctrica o ceguera.
Í
Use únicamente el cable de alimentación que se i ncluye en el
paquete. En caso contr ari o, podría producirse un inc endio o una
descarga eléctrica.
Í
Use únicamente una fuente de alimentación con el vol taj e
especificado. De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Í
No utilice un ada ptador de varias s alidas para co nectar otros apar atos
o máquinas. La utilización de una salida de alimentación superior al
valo r a ctual espec ifica do pod r ía originar un incendio o una descarga
eléctrica.
Í
No desenchufe ni enchuf e el cabl e de alimentación con las manos
mojadas, ya que podría reci bir una descarga eléctrica.
Í
Cerciórese de enchufar el conector del cable hasta el fondo. De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
1
CF90011-1
Page 24
1
Normas de seguridad
Í
No rasque, desgaste, aplast e, caliente, retuerza, doble, tire ni dañe de
ninguna forma el cable de aliment ación. La utilización de un cable de
alimentación dañado (con los cables internos visibles, rotos, etc.)
podría originar un incendio o una avería.
Si se diera alguno de estos prob lemas, APAGUE de inmediato el
interruptor de alim entación, desenchuf e el cable de la toma de
alimentación y póngase en contacto con el representante de
asistencia técni ca autorizado.
Í
En principio, no use cables alargadores. Su utilización podría
ocasionar un incend io o una descarga eléctr ica. Póngase en con tacto
con el representan te de asi stencia técnica autorizado si requiere un
cable alargador .
Í
No coloque un jarrón u otro recipiente con agua, o clips metálicos ni
ningún otro tipo de objeto metálico pequeño sobre este produ cto. Si
llegara a caer agua o alguno de esos objetos metálicos dentro del
producto, podría producirse un ince ndio, descarga eléctrica o avería.
Si cayera alguna pieza metáli ca, agua o cua lq uier otro ob jeto ex traño
dentro del producto, APAGUE inmediatamente el interruptor de
alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y
póngase en contacto con el repr esentante de asistenci a técnica
autorizado.
Í
Si el producto se calentara en exceso o saliera humo del mismo, o si
percibe cualquier olor o ruido extraños, APAGUE inmediatamente el
interruptor de alim entación, desenchuf e el cable de la toma de
alimentación y lla me al representante de asistencia técnica
autorizado. Si cont inúa usando el producto bajo las condiciones
anteriormente mencionadas, podría producirse un i ncendio o una
descarga eléctrica.
Í
Si se ha caído el product o, o si la cubierta estuviera dañada, APAGUE
inmediatamente el interruptor d e alimentación, des enchufe el cable de
la toma de ali mentación y llame al repr esentante d e asistenci a técnica
autorizado. Si cont inúa usando el producto en esas condiciones,
podría producirse un i ncendio o una descarga eléctrica.
Í
No tire al fuego el cartuc ho de tóner ni el tóner. El tóner caliente puede
dispersarse y causar quemaduras u otros daños.
Í
Conecte el cabl e de aliment ación a una tom a eléctric a con un termi nal
de tierra.
1-2CF9001
Page 25
Normas de seguridad
ADVERTENCIA
Í
No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del
producto, ya que podrían pr ovocar un incendio.
Í
No deje ninguna uni dad de tóner o de t ambor a l alcan ce de los ni ños.
Su ingestión o simple contacto bucal podría dañar su salud.
Í
Asegúrese de que no exis te obs t r u cción alguna de los orificios de
ventilación del product o. De lo contrario, es posibl e que el interi or del
producto se sobrecaliente, dando lugar a incendios o averías.
Í
No instale este producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol
ni cerca de ningún aparato de aire acondicionado o calef acción. Los
cambios de temperatura en el interior del producto podrían originar
averías, incendios o descargas eléctricas.
Í
No sitúe el producto en lugares con polvo, ni en zonas expuestas al
hollín o al vapor, ni cerca de una mesa de cocina, un baño ni un
humidificador. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o avería.
Í
No coloque este producto en una mesa inestable o inclinada ni en un
lugar donde pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes.
De lo contrario, podría caerse, originan do daños persona les o averías
mecánicas.
Í
Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la
unidad se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales.
Í
No almacene unidades de tóner o de tambor de PC cerca de
disquetes o c erciórese de que no s on sensibl es a fuent es magnéticas.
De lo contrario, podr ían oc asionar averías en estos productos.
Í
Ciertas zonas en el inter ior de este producto sopor tan temperaturas
elevadas y podrían oca sionar quemaduras. En el caso de que deba
revisar el int erior de la unidad p or algún fallo de funci onamiento, como
una alimentación incorrecta del papel, no toque estas zonas (por
ejemplo, cerc a de la un idad de f usi ón) se ñaladas con un a et iqueta de
advertencia in dicativa de “Atención: No tocar la superficie caliente!”.
Í
No sitúe ningún objeto cerca de la toma de ali m entación, ya que
podría dificultar la desconexión en caso de emergencia.
Í
Utilice este producto únicamente en zonas bien ventil adas. Utilizar
este producto en una sal a con una ventilación insuficiente durante
mucho tiempo podría dañar su salud. Vent ile la sala periódicamente.
Í
Siempre que vaya a mover el producto, cerciórese de que ha
desconectado el cabl e de alimentación y cualquier otro cable
necesario. De lo contrario, podría dañar los cabl es y ocasionar un
incendio, descargas eléctricas o aver ías.
1
CF90011-3
Page 26
1
Normas de seguridad
Í
Siempre que mueva el producto, sosténgalo por los punt os que se
indican en el manual del ope rador y otr os documentos. Si la uni dad se
cae podría causar daños personales graves. Ta mb ién es posi ble que
se dañe o averíe el producto.
Í
Retire el cable de alim entación de la to ma varias veces al año y limpie
la zona entre los termi nales del enchufe. Si se acumul a polvo en es tos
terminales, podría producirse un incendio.
Í
Al desenchufar el cable de al imentación, sujete bi en la cl avija. Si tira
del cable, podría dañarlo, lo que podría provocar un incendi o o una
descarga eléctrica.
1-4CF9001
Page 27
Normas de seguridad
1.2Instalación de la copiadora
Lugar de instalación
A fin de asegurar una seguridad extrema y evitar los posibles
desperfectos de l a copiadora, instálela en una ubicación que cumpla los
siguientes re quisitos.
l
Un lugar alejado de una corti na u otros objetos que puedan
incendiarse y ard er con facilidad.
l
Un área donde no exista la posibilidad de que pueda salpi carse con
agua u otro líquido.
l
Un área libre de la luz s ol a r di re c ta .
l
Un lugar fuera de la corri ente di recta de aire de u n acon dicio nador de
aire, calentador o ventilador.
l
Un lugar bien ventilad o.
l
Un lugar seco.
l
Una ubicación libre de polvo.
l
Un área no sujeta a una vibra ción exc e siva.
l
Una ubicación estable y ni velada.
l
Una zona donde no haya amoniaco ni nin gún tipo de gas o producto
químico. De lo contrario, podría acortar la vida útil del producto,
causarle daños o disminuir su rendimiento.
l
Un sitio en el que el operador no quede directamente en la zona de
descarga de la copiadora.
l
Un lugar que no se encuentre cerca de ningún tipo de artefact o d e
calefacción.
1
Fuente de energía
Las necesidades de voltaje de la fuente de energía son las siguientes.
Use una fuente de energía con escasas fluctuaciones de voltaje.
l
Variación del voltaje: dentro de ± 10 %
l
Variación de frecuencia: dentro de ± 0,3 %
CF90011-5
Page 28
1
Normas de seguridad
Acondicionamiento
A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la copiadora, del sum inistro
de repuestos y del serv icio de mantenimiento, aténgase a las
recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuación.
Asegúrese de dejar una separación de 150mm o más en la parte
posterior de la copiadora para que exista un conducto de ventilación.
622
1543
1086
921
640
511
1276
765
1476
1119
Unidad: mm
1-6CF9001
Page 29
Normas de seguridad
1.3Precauciones de utilización
Entorno de funcionamiento
Los requisito s del ent orno de funcionamiento de la copiadora figuran a
continuación:
l
Temperatura: de 10 °C a 30 °C con una fluctuac ión de 10 °C
por hora.
l
Humedad: del 25 % al 85 % con una fluctuación de 20 % por hora.
ATENCIÓN
Í
No use este producto en entornos con una temperatura fuera de los
márgenes que se especifican en el manual del operador, ya que
podrían sur gir ave rías o fallos de funcionamiento.
Utilización adecuada de la copiadora
A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la copiadora, siga las
precauciones que se i ndican a continuación.
l
No ponga NUNCA un objeto pesado encima de la copiadora ni la
someta a impactos.
l
No abra NUNCA ninguna puerta, ni apague la copiadora si está
realizando copias.
l
No acerque NUNCA objetos magnetizados ni utilice pulverizadores
combustibles cer ca de la copiadora.
l
No intente NUNCA cambiar la estructura interna de la copiador a ya
que podría provocarse un incendio o una sacudida eléctrica.
l
Enchufe SIEMPRE toda la clavija en la toma de corriente.
l
Asegúrese SIEMPRE de que la toma de corriente esté visible, no
tapada por la copiado ra o el depósito de la copiadora.
l
Proporcione SIEMPRE una buena ventilaci ón cuando esté real izando
muchas copias seguidas.
l
NO INTENTE introducir papel grapado, papel de carbón ni de
aluminio en el producto, ya que podría ocasionar fal los de
funcionamiento o incendios.
1
CF90011-7
Page 30
1
Normas de seguridad
NOTA
Í
Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada
Durante el funcionamiento normal de la copiado ra se genera una
cantidad imperce pti ble de ozono. Sin embargo, dur ante un
funcionamient o prolongado de la copiadora puede produci rse un olor
desagradable en habitaciones mal ventiladas. Para conseguir un
entorno de funcionamiento cómodo, saludable y seguro, se
recomienda que la habitación esté bien ventilada.
REMARQUE
Í
Placer le copieur dans une pi èce l argement ventilée. Une quantité
d’ozone négligable est dégagée pendant le fonc tionnement du copieur
quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur
désagréable peut être ressentie dans l es pièces dont l’aération est
insuffisante et lorsque une utilisation prolongée du copieur est
effectuée. Pour avoir la cer titude de tr ava iller dans un environn ement
réunissant des conditions de confort, sant é et de sécurité, il est
préférable de bien aérer la pièce ou se trouve le copieur.
1-8CF9001
Page 31
Normas de seguridad
Transporte de la copiadora
Si necesita transportar la copiadora a una distancia larga, consulte al
Servicio T écnico.
Conservación de los consumibles de la copi adora
Adopte las siguiente s precauciones cuando manej e los consumibles de la
copiadora (tóner, papel, etc.)
l
Almacene el papel, el tóner, las unidades de tambor de PC y otros
consumibles en un lugar donde no reciban luz direct a del sol y lejos
de cualquier aparato que emita calor. Guárdelos en un ent orno seco
y limpio. De lo contrar io, es posible que se deteriore la calidad de la
imagen y que se produzcan fallos de funcionamie nto.
l
Cuando le haya quit ado la envoltura al papel y no vaya a cargarlo en
la bandeja, almacénelo en un lugar fresco y oscuro dentro de una
bolsa de plástico cerrada.
l
Guarde los consumibles fuera del alcance de los niños.
l
Si se ensucia las manos de tóner, láveselas i nmediatamente con agua
y jabón.
l
No intente sustit uir la unidad de tóner ni la unidad de tamb or de PC en
un lugar expuesto a la luz di recta del sol. Si el tambor de PC recibe
directamente una luz i ntensa, es posibl e que s e deteri ore la c alidad de
la imagen.
l
No abra la unidad de tóner ni de tambor de PC hasta el momento
de su utilización. No coloque la unidad desembalada sobre su base.
Instálela i nm ediatamente; de lo contr ario podría deteriorarse la
calidad de la imagen.
l
No ponga las unidades de tóner o de tambor de PC sobre su base,
ni al revés, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
l
No tire ni deje caer la unidad de tóner o de tambor de PC, ya que la
calidad de la imagen podría deteriorarse.
l
No toque ni rasque la superfi cie de la unidad de tóner, del rodillo de
revelado y del tambor del PC, ya que la calidad de la imagen podría
deteriorarse.
l
Use los consumibles y pi ezas recomendadas por el distribuidor.
La utilización de consumibles o piezas no recomendadas podría
ocasionar una pérdida de cal idad de imagen y averías.
1
CF90011-9
Page 32
1
Normas de seguridad
Cómo guardar las copias
l
Si debe guardar las copias durante un largo período de tiempo,
colóquelas en un lugar res guardado de la luz para prevenir que
desaparezca la escritura gradualmente.
l
Si se utiliza un adhesi vo que contenga solv ente (por ejemplo una co la
en spray) para pegar la s copias, el tóner de las copias puede
derretirse.
l
Las copias en color tienen una capa de tóner más gruesa que las
copias normales en bl anco y negro. Por lo tant o, cuando se dobla una
copia en color, es posible que el tóner se separe por la línea de
doblez.
NOTA
Í
Esta copiadora está equipada con una funci ón par a prevenir la
falsificación que puede causar una ligera perturbac ión en la imagen
de la copia.
Consejo útil
Si se activa el “funcionamiento de distintas vías de la copiadora” que
ésta ofrece, na die puede u ti liza r la copiad ora a men os que i nt roduzca
su propia clave de acces o, que es distinta para cada cuenta.
Permite controlar el uso indebido de la copiador a.
1-10CF9001
Page 33
Normas de seguridad
Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediant e copias
Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados por la copia dor a
con objeto de intentar hacerlos pasar por origi nales. A continuaci ón se
ofrece una relación que, aunqu e incompleta, está pensada para ser
utilizada como guía a fin de realizar copias de forma res ponsable.
l
Instrumentos financieros
m
Cheques personales
m
Cheques de viaje
m
Giros postales
m
Certificados de depósito
m
Obligaciones y bonos del estado
m
Certificados de acciones
l
Documentos legales
m
Cupones de comida
m
Sellos de correos (matasellados o no)
m
Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
m
Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
m
Pasaportes
m
Papeles de inmigración
m
Permisos y títulos de circula ción de vehículos
m
Títulos y escrituras de pr opiedad de casas y propie dades
l
Documentos comunes
m
Documentos de identidad, condecoraciones, o insignias
m
Obras con derechos de autor , si n permiso de quien posee los
derechos de autor
Además está prohibido copiar moneda i nterior o extranjera baj o cualquie r
circunstancia u obr as de arte, si n el permiso de quien pos ee los derechos
de autor.
Si se tienen dudas en cuanto a la naturaleza de un documento se debe
pedir asesoramiento legal.
1
CF90011-11
Page 34
1
Normas de seguridad
1-12CF9001
Page 35
Comenzar a conocer la copiadora
2Comenzar a conoce r la c opiadora
2.1Visión de conjunto del sistema
2
Clasificador S-105/Clasificador
con grapado ST-103 <opcional >
Permite clasificar o agrupar copias
de forma automática en juegos o
montones de 10 copias.
Además, el clasificador con grapado
grapa de forma automática los juegos
o montones de copias.
Alimentador reversible de
documentos AFR-12 <opcional>
Aparte de s u función de introducir hoja s
de forma automática, puede dar la
vuelta a originales a doble cara.
CF90012-1
Page 36
2
Unidad dúplex AD-7
<opcional>
Da la vuelta automáticamente a las
copias de 1 cara para realizar copias
por las 2 caras.
Casete de gran capacidad C-101
<opcional>
Puede contener hasta 1. 000 hojas
de papel de copia A4C (80 g/m
Controlador de impresora
Fiery X3e/Fiery Z4 <opcional >
Permite utilizar la copiadora como
impresora y escáner de color
configurados en una r ed de
ordenadores.
Para más detalles por favor c onsult e el
Manual de usuario del Fiery™ que se
suministra por separado. Fiery es la
marca comercial de Electr onics for
Imaging, Inc.
2
).
Comenzar a conocer la copi adora
2-2CF9001
Page 37
Comenzar a conocer la copiadora
2.2Accesorios y elementos de la copiadora
Parte exterior de la copiadora
10
9
2
1
2
3
4
8
5
6
7
Pos.EspecificaciónDescripción
1Cubierta del originalMantiene el original en posición.
2Cristal de los originalesColoque el original cara abajo sobre este cristal,
3Panel de controlSe utiliza para iniciar un ciclo de copiado o para
4Puerta frontalSe abre para añadi r tóner o retirar una hoja de papel
5Bandeja superiorPermite almacenar hasta 500 hojas de papel,
6Bandeja mediana
7Bandeja inferiorPermite almacenar hasta 500 hojas de papel,
8Bandeja de entrada
9Bandeja de salidaEn ella se depositan las copias que salen
10Interruptor de conexiónSe utiliza para encender y apagar la copiadora,
(Universal)
manual
véase página 3-4.
establecer diversos trabajos de copiado.
teclas del panel de control y el panel táctil,
véase página 2-6.
atascada del interior de la copiadora,
véase página 6-5.
véase página 6-2.
Permite almacenar hasta 250 hojas de papel,
véase página 6-2.
véase página 6-2.
Se utiliza para introducir papel de forma manual
a la copiadora, véase página 3-15.
de la copiadora.
véase página 2-11.
CF90012-3
Page 38
2
Comenzar a conocer la copi adora
Accesorios opcionales
231
9
8
7
6
4
5
Pos.EspecificaciónDescripción
1Unidad dúplex
2Bandeja de salida de
3Bandeja de entrada de
4Controlador de impresora
5Palanca de desbloqueo
6Puerta del caseteÁbrala para añadir papel o retirar una hoja de papel
7Tecla de descenso de la
8Puerta de la grapadoraSe abre para reemplazar el cartucho de grapas,
9Bandejas de clasificación Permiten almacenar las copias clasificadas o
documentos
documentos
(Fiery)
del casete
plataforma del papel
Recibe los originales que expulsa automáticamente
el alimentador reversible de documentos.
Cargue los originales cara arriba en esta bandeja,
véase página 3-9.
Para más detalles por favor consulte el
Manual del usuario del controlador de impresora.
Se utiliza para soltar el casete de la copiadora para
retirar una hoja de papel atascada o realizar algún
otro servicio de mantenimiento.
atascada.
Púlsela para que baje la plataforma.
véase página 6-8.
agrupadas. La capacidad de cada una de ellas es de
25 copias.
2-4CF9001
Page 39
Comenzar a conocer la copiadora
Parte interior de la copiadora
1
Pos.EspecificaciónDescripción
1Ruedas M1 ~ M9Utilice estas ruedas para retirar las hojas de papel
2Tapa del depósito de
tóner
atascadas, véase página 6-11.
Abra esta tapa si desea añadir tóner,
véase página 6-5.
2
2
CF90012-5
Page 40
2
Comenzar a conocer la copi adora
2.3Teclas del panel de control y el panel táctil
Teclas del panel de control y el panel táctil
12
34
Pos.EspecificaciónDescripción
1Botón de control de contraste
del visor
2Panel táctilMuestra diferentes pantallas y mensajes,
3Tecla de Recuperar TrabajoPúlsela para seleccionar la pantalla de
4Tecla de Modo UsuarioPúlsela para seleccionar la pantalla de
Utilícelo para ajustar el contraste del panel táctil.
véase página 2-8.
Recuperar Trabajo, en la cual puede activar o
verificar los programas de trabajo anteriormente
memorizados.
Activar un trabajo memorizado,
véase página 5-29.
configuración del Modo Usuario.
Funciones del Modo Usuario:
l
Valores por defecto
l
Contadores de copias
l
Modo Administrador
l
Introducción de la dirección del escáner
l
Entrada Mem. Trab.
l
Modo Choice
l
Centrado de Imagen
Establecer el Modo Usuario, véase página 5-1.
2-6CF9001
Page 41
Comenzar a conocer la copiadora
2
56
7
8
9
10
1412 11
Pos.EspecificaciónDescripción
5Teclado numéricoUtilícelo para:
6Tecla de Copia/
tecla de Escanear
7Tecla del modo de
Acceso
8Tec l a de A h or r o d e
Energía
9Tecla de
Interrupción
10Tecla Inicializar
Panel
11Tecla de BorradoPúlsela para:
12Tecla de ParadaPúlsela para detener un ciclo de copias.
13Tecla de Inicio
14Auto Color
Color Total
Negro
lll
Pulse para seleccionar el modo de Escanear o el modo de
Copia. El modo de Escanear puede usarse cuando está
instalado el controlador de impresora opcional.
Cuando el ciclo de copiado haya sido completado, pulse esta
tecla para pasar a la “Pantalla de Código de Acceso”.
Para más detalles véase página 2-15.
Púlsela para establecer la copiadora en el modo de Ahorro de
Energía, véase página 2-13.
Púlsela una vez para interrumpir un trabajo en curso y
efectuar uno más urgente. Púlsela por segunda vez para
volver al trabajo anterior, véase página 2-14.
Púlsela para establecer la copiadora en el modo inicial y
anular toda la configuración definida previamente en el panel
de control, véase página 2-13.
Sin embargo, no anula los contenidos de la memoria del
programa de trabajo y la configuración inme diatamente
anterior a un modo de Interrupción.
ll
ll
l
l
l
13
introducir la cantidad de copias que desea realizar.
introducir el porcentaje de zoom que desea utilizar.
introducir la cantidad de originales.
reinicializar la entrada de multicopias a 1.
borrar un porcentaje de zoom anteriormente introducido
con el teclado numérico.
Púlsela para iniciar un ciclo de copiado.
Si se pulsa esta tecla durante el ciclo de calentamiento de
la copiadora, se activa la función de Inicio Automático de
Copias, véase página 2-14.
Al seleccionar Auto Color, la copiadora automáticamente
comprueba si el original es en color o blanco y negro y
realiza una copia en color total o blanco y negro de acuerdo
con el original.
Al seleccionar Color Total, la copiadora realiza una copia
en color total incluso si el original es blanco y negro.
Al seleccionar Negro, la copiadora realiza una copia en
blanco y negro incluso si el original es en color.
CF90012-7
Page 42
2
2.4Panel táctil
¿Qué es un panel táctil?
Al encender la cop iadora, en el pan el tácti l se mu estra l a pantal la básica.
En él se muestran mensajes y gráficos de las funciones actualmente
elegidas, de la posible selección de funciones y del estado de la
copiadora.
Algunas de las pantallas del panel táctil uti lizadas en e l manual de usuar io
pueden ser diferen tes de las que realmente verá en su copiadora.
Organización de la pantalla
Comenzar a conocer la copi adora
1
2
3
4
5
Pos.EspecificaciónDescripción
1Teclas de Funciones
Suplementarias
2Visor de Mensajes
3Función Básica/Visor de Teclas
4Botón de modo de FotografíaPúlselo para establecer la copiadora
5Visor para Establecer
Funciones
Aparecen las teclas Arte Digital, Ajuste Color,
Entrada Salida y Básicas. Cuando se toca
alguna de estas teclas, aparece la pantalla de
función suplementaria correspondi ente.
Si se toca “Básicas” se vuelve a la pantalla
básica.
en el modo de Fotografía.
Visor de mensajes
Este visor muestra el estado actual
de la copiadora, al igual que las
instruccio nes de m anejo y
precauciones, y otros datos como la
cantidad de copias seleccionadas.
Ejemplo: Añada Papel.
2-8CF9001
Page 43
Comenzar a conocer la copiadora
Función básica/visor de tec las
Muestra las tecl as de función básica y
las correspondi entes funciones
seleccionadas actualmente para su
uso. Si se toca una tecla de función
básica aparece la correspondiente
pantalla de función básica.
Lo que se muestra en la tecla es la
programación actual.
Visor para establecer func iones
Muestra repres entaci ones gráficas de las f unciones establ ec idas, que n o
son las iniciales, in cluyendo [ENTRADA SALIDA] y [TIPOS DE ARTE
DIGITAL].
1 2Margen de archivo
2 1Portada
2 2OHP
1 2 en 1Un color
2
1 2 (2 en 1)Color del fondo
Libro 1Inversión
Libro 2Separación de color
ClasificarSeparación de color
AgruparZoom X/Y
Clasificar y graparRepetición de imagen
Borrado de recuadroImagen de espejo
Neg. ↔ Pos.
(3 colores)
(4 colores)
Ampliación de páginas
múltiples
CF90012-9
Page 44
2
Comenzar a conocer la copi adora
Utilización del panel táctil
Solamente tiene que pulsar levemente la tecl a mos tr ada sobre el panel
táctil para seleccionar o activar la función representada en la tecla.
NOTA
Í
No presione NUNCA el panel táctil demasiado ni use ningún objeto
pesado o afilado para presionarlo, ya que el panel podría res u l tar
dañado.
2-10CF9001
Page 45
Comenzar a conocer la copiadora
2.5Encender, apagar y modo inicial
Encender y apagar
• Encender la copiadora
Sitúe el interruptor en la posición
(ON).
• Apagar la copiadora
Sitúe el interruptor en la posición
(OFF).
Encendido
Cuando el interruptor está en la posición de encendido, aparece el
mensaje “Calentando. Programe un trabajo.” en el panel táctil y la
copiadora habilita la función del inicio automático de copias.
Función de Inicio Aut o mático de Copias, véase página 2- 14.
Si pulsa la tecla de Inicio en este mom ento no se inicia el ciclo de copi ado.
Tendrá que esperar aprox. 9 minutos (con una temperatu ra ambiental
de 20 °C).
Modo inicial
Al pulsar el interruptor de potencia, el panel táctil muest ra la pantalla
básica. La configur ación de esta pantalla se den omina el modo inicia l. Los
valores ini ciales si rven como r eferenc ia para ejec utar más tar de todos los
valores del panel de control.
No. de copias seleccionadas: 1
Zoom: × 1.000
Papel: Auto Papel
Densidad: Exposic ión manual
Entrada Salida: 1 1
Acabado: No Clasificar
2
Consejo útil
Los valores iniciales pueden cambiarse. Para más detalles
véase página 5-1.
CF90012-11
Page 46
2
Comenzar a conocer la copi adora
Consideraciones sobre las copias múltiples
Si la temperatura de fusión desciende de un modo excesivo durante un
ciclo de multicopi ado, exist e la posibili dad de que se reduzca l a velocidad
de copiado. La vel ocidad de cop iado vol verá aut omátic amente a su va lo r
normal cuando l a tem perat ura de f usión as cienda lo sufic iente como para
asegurar una buena fusi ón.
2-12CF9001
Page 47
Comenzar a conocer la copiadora
2.6Funciones auxiliares
Inicializar pan el
La tecla Ini cializar panel r einicia todas l as programaciones a sus valores
iniciales, i ncluyendo la cantidad de copias seleccionadas y el porcentaje
del zoom.
Si se está utilizando el alimentador reversible de documentos, el original
presente en el cristal de originales será expulsado fuera de la unidad.
Consejo útil
La tecla Inicializar panel le permite cancelar con eficiencia todos los
valores anteriores.
Para evitar copias mal realizadas, trate de pulsar la tecla Inicializar
panel antes de inten tar realizar cualquier configuración para un
trabajo propio.
Presionando esta tecla no se cancela el modo de Interrupción.
Función de Reinicio automático
Si no pulsa una tecla del panel de control dentro de 5 minutos, se activa
la función de Reinicio aut om ático para hacer que la copiadora vuelva
automáticamente al modo inicial.
2
Consejo útil
El tiempo para que la copiador a entre en la función de reinicio
automático puede establecerse entre 1 y 9 minutos, mediante las
Preferencias del Usuario. También la función de Reinici o automático
puede ser activada o desactivada mediante las Preferencias del
Usuario, véase página 5-30 .
Modo de Ahorro de Energía
Si la copiadora permanece apagada cuando no está en uso, necesita
aprox. 9 minutos para com pletar el ciclo de calentamiento. En vez de
apagar la copia dora, es preferib le utilizar el modo de Ahorro de Energía.
Este modo minimizará el tiempo necesario para que l a copiadora reali ce
el ciclo de calentamiento que será de aproximadamente 60 segundos.
El modo de Ahorro de Energía se ac tiva autom áticam ente de spués de un
periodo de tiempo tras tocar por última vez una tecl a.
La programación inicial es de 15 minu to s .
CF90012-13
Page 48
2
Comenzar a conocer la copi adora
Pulsando la tecla de Ahorro de Energía la copiadora se establece en el
modo de Ahorro de Energía.
Para que la copiadora salga del m odo de Ahorro de Energía, pulse
cualquier tecla del panel de control, por ej em plo, la tecla de Inicio.
Consejo útil
El tiempo para que la copiador a entre en el modo de Ahorro de
Energía puede establecerse entre 1 y 240 minutos, medi ante las
Preferencias del Usuario, véase página 5-30.
Función de Inicio Automático de Copias
Incluso durante el cicl o de calentami ento la copiadora se estab lece en el
modo de Inicio Automático de Copias, si se cargan originales en el
alimentador rev ersible de documentos y se pul sa la t ecla de Inicio.
Esta función permite iniciar un proceso de copias en cuant o la copiad ora
completa el calentamiento (lo cual lleva aproximadamente 9 minutos).
Modo de Interrupción
El modo de Interrupción le permite interrumpir un tr abajo en curso y
ejecutar uno diferente. Pulsando la tecla de Interrupción una ve z, la
copiadora se establece en el modo de Interrupción. Pulsando la tecl a de
nuevo, se cancela el modo de In terrupción y se vuelve a los valores
anteriores.
NOTAS
Í
Presionando la tecla de in terru pción se reinicializan todos los valores
programados.
Para más detalles véase “Valores por defecto”, véase página 5-1.
Í
Algunas funciones programadas antes del modo de Inter rupción
desactivan la interrupción del proceso de copiado. Además, cuando
se está en el modo de interrupción, la copiadora se resist e a
programar algunas f unciones.
Para más información, véase “Matri z de la combinación de funciones”,
véase página 8-9.
Í
Para cancelar un cicl o de int errupc ión, es nece sario pulsar la tec la de
interrupción. Ni la tecla de reinic ia lización del panel ni la de reinic io
automático del panel sirven para este propósito.
2-14CF9001
Page 49
Comenzar a conocer la copiadora
Número de acceso
Si se ha programado un número de acceso, sólo se le permite a
determinadas personas el uso de la copiadora o a un supervi sor se le
permite contro lar e l número de copias realizadas por un departamento.
NOTA
Í
Si se ha programado un númer o de acceso, se puede i niciar un ciclo
de copiado sólo después de que se haya introducido el número de
acceso en la copiadora.
Antes de poder utilizar esta función
debe encender la funci ón de “Copy
Track” del modo Administrador
disponible en las Preferencias del
Usuario, véase página 5-4.
2
Introducción del código de acceso
1 Introduzca con el tec lado numérico,
el número de acceso de 4 dígito s y
pulse la tecla OK.
NOTA
Í
Para corregir el número de acceso pulse la tecla de Borrado e
introduzca a cont inuación el número nuevo.
123
456
789
0C
2 El panel táctil cambia de l a panta lla de a cces o inmedia to a la pa nta lla
inicial. Ahora pue de ini ciar un ciclo de copiad o. Real ice las copias
necesarias.
3 Cuando el ciclo de copiado haya sido completado, pulse la tecla de
modo de Acceso para pasar a la “Pantal la de Código de Acceso”.
CF90012-15
Page 50
2
Comenzar a conocer la copi adora
Usar la copiadora como impresora
Al conectar el c ontrol ador d e i mpre sora o pcional (Fi ery™) a l a copi adora,
ésta puede utilizarse com o una impresora a todo color par a un ordenador.
Para esta conexión se necesita un interfaz.
Para más detalles por favor consulte el manua l del usuario del controlador
de impresora.
Funciones auxiliares
Para mantener una calidad ópt ima de copiado, esta copiadora pasa
automáticamente al modo de Limpieza del Tambor de Transferencia
después de realizar el número de copias que se indica a continuación.
La operación de limpieza t ardará aproximadamente 40 segundos.
Modo de ColorCantidad de copias
Color total
A un solo color
En blanco y negro48 ó 96* copias en modo multicopia.
* La cantidad de copias puede diferir en función del tamaño de papel seleccionado y de otros
ajustes.
24 ó 48* copias en modo multicopia.
2-16CF9001
Page 51
Realización de copias
3Realización de copias
3.1Visión de conjunto del copiado básico
Coloque el original en su posición (paso nº 1), introduzca la cant idad de
copias (paso nº 9), y pulse la tecla de Inicio (paso nº 10).
Este procedimiento le permi te realizar una copia en tamaño estándar
sobre el mismo tamaño que el original.
NOTA
Í
De forma a u tomática se selecc ionan Auto Papel, Tamaño Estándar
y Exposición Autom ática.
Las selecciones que haga en el panel táctil cambia r án el nivel de
exposición, el porcentaje del zoom, el tipo de copia, etc.
1 Colocación del Original.
m
Cargue los original es cara
arriba en el alimentad or
reversible de docum entos,
véase página 3-4.
3
m
Levante la tapa y coloq ue el
original cara abajo encima
del crista l.
CF90013-1
Page 52
3
Realización de copias
Seleccionar el modo de Color
2 Pulse Auto Color, Color Total o
Negro.
m
Para realizar una copia en
blanco y negro de un original en
color.
m
Para realizar una copi a en col or
de un original en blanc o y negro.
Í
Auto Color: La copiadora det ermina de forma automática el tipo de
original y realiza una cop ia en color o blanc o y negro dependiend o del
tipo de original.
Í
Color Total: La copiadora realiza una copia a todo color sin tener en
cuenta el tipo de origi nal.
Í
Negro: La copiadora reali za una copia en bl anco y negro sin tener en
cuenta el tipo de origi nal.
Seleccionar las funciones básicas
3 Toque la tecla [PAPEL],
véase página 3-11.
m
Para cambiar el tamaño del
papel de copia.
4 Toque la tecla [ZOOM],
véase página 3-18.
m
Para cambiar el porcen taj e
del zoom.
5 Toque la tecla [DENSIDAD], véase página 3-23.
m
Para cambiar el nivel de exposición.
Seleccionar la Entrada > Salida
6 Pulse Entrada Salida,
véase página 3-25.
m
Para realizar copias a doble
cara de originales simples.
m
Para clasificar las copias.
m
Para hacer un margen de
archivo en la copia.
3-2CF9001
Page 53
Realización de copias
Seleccionar las funciones de Ajuste del color
7 Toque la tecla Ajuste Color,
véase página 3-38.
m
Para establecer el niv el de los
colores.
m
Para hacer el borde de una
imagen más nítido o suave .
Seleccionar las funciones del Arte Digital
8 Toque la tecla Arte Digital, véase
página 4-17.
m
Para realizar una copia en un
color.
m
Para hacer una copia
extragrande (copia de
Ampliación de Páginas
Múltiples).
3
9 Establecer el número de copias.
m
Introduzca l a cantidad de copias
que desea realizar, mediante el
teclado numérico.
Si introduce un número de copias
123
456
789
0C
incorrecto, pul se la tecla d e Borrado
y después el número correcto.
10Pulse la tecla de Inicio.
m
Para detener el ciclo de
copiado, pulse la tecl a de Parar.
NOTA
Í
Algunas funcio nes no son c ompat ibles con o tras s i se pr ograma n a la
vez. Para más info rm ación, véase “Matriz de combinación de
funciones” véase página 8-9.
CF90013-3
Page 54
3
3.2Colocación del origin al
Colocar originales en el cristal
Dependiendo del tipo de ori ginal, existen diferentes métodos para su
colocación. Util ice el procedimiento adecuado para su original. Si usted
está usando un al iment ador re ver sible de docum entos , véase página 3-7.
Originales de papel estándar
Uso de papel estándar o de origi nales que posiblemente no sean
adecuados para el uso con el alimentador reversible de documentos.
1 Levante la tapa de los origina les
o alimentador reversible de
documentos y coloque el original
cara abajo encima del cristal.
2 Sitúe la esquina trasera izquier da
del original en línea con el
marcador de la escal a de ancho
del cristal de copiado.
Realización de copias
NOTAS
Í
Para realizar una copia del tamaño A3 ancho en una copiadora
equipada con un alimentador reversible de documentos, alinee el
borde izquierdo posterior del original con la marca ▼ (foto) de la
escala de longitud para evitar una pérdida de imagen,
véase página 3-6.
Í
Para realizar copias utilizando el modo Foto en una copiadora
equipada con un alimentador reversible de documentos, alinee el
borde izquierdo posterior del original con la marca ▼ (foto) de la
escala de longitud, véase página 3-6.
3 Baje con cuidado la tapa de l os ori ginal es o ali mentador re versib le de
documentos.
3-4CF9001
Page 55
Realización de copias
Originales muy transparentes
Utilizando transparencias y papel translúcido para el original.
1 Coloque el original del mis mo modo que el original de pap el estándar.
2 Coloque una hoja de papel en
blanco del mismo tamaño que el
original encima del mismo.
3 Baje con cuidado la tapa de l os ori ginal es o ali mentador re versi ble de
documentos.
Realizar copias de un libro con el modo de copiado de li bros
“Libro” se refiere a un original encuadernado abierto.
1 Coloque el libro abierto de forma
que su borde superior esté en la
parte posterior de l a copiadora y el
centro del libr o es té alinea do con el
marcador de libros indicado en la
escala de longitud original.
3
2 Baje con cuidado el alimentador
reversible de documentos o la tapa
de los originales.
NOTAS
Í
Si el libro fuese grueso, realice las copias con el alimentador
reversible de docum entos o la tapa de los original es abierta.
CF90013-5
Escala de longitud original
Marcad or de libros
Page 56
3
Realización de copias
Í
No fije la mirada en el cristal de l os origin ales, ya que se emite un rayo
de luz muy intensa.
Í
Si el libro abierto no se sitúa adecuadamente, se obtendrán copi as
con las páginas en orden incorrecto.
Í
Inicie el copi ado por el pa r de hojas qu e llevan l a numeración más alta.
Copiadora con alimentador reversible de documentos
En caso de alimentador re versible de documentos, asegúrese de que el
original esté colocado correctamente en cualquiera de los casos
siguientes.
Í
Al realizar copias en el modo Foto.
Í
Al realizar copias del ta maño A3 ancho.
1 Coloque el original, alineando el
borde trasero con la escala de
longitud, y el bord e izqui erdo con la
marca (foto).
Marca FOTO
2 Baje con cuidado el alimentador reversible de documentos o la tapa
de los originales.
3 Realice los ajustes del modo Foto, véase página 3-42.
Instrucciones par a colocar el original
Asegúrese de levantar el alimentador
reversible de docum entos en un ángulo
igual o superior a 15° antes de colocar
el original. Si levanta el alimentador
reversible de docum entos en un ángulo
inferior a 15°, la copiadora
posiblemente no sel eccione el tamaño
del papel de copiado o la escala de
reproducción correcta.
15°
3-6CF9001
Page 57
Realización de copias
NOTAS
Í
No coloque un or igin al que pese más d e 2 kg e nci ma del cri stal de los
originales.
Í
Cuando coloque un libro abierto, no intente nunca presionar el libro
con fuerza sobre el cristal de los originales, ya que este podría
dañarse.
Uso del alimentador reversible de documentos
El alimentador reversible de documentos alimenta automáticamente los
originales que se han col ocado uno por uno en la bandej a de alimentación
de documentos para realiza r copias. Una vez qu e se ha termi nado el ci clo
de copiado, expu lsa automát icamente el ori ginal ac abado a la bande ja de
salida de documentos.
Algunos originales pueden no ser apropiados para su uso en el
alimentador reversible de documentos. Aquí figuran las directrices.
Originales ade cuados para el a limentad or reversi ble de document os
Tipo de originales: h ojas (papel normal)
Modo normal:
l
Original por 1 cara (peso: de 50 g/m² a 110 g/m²)
l
Original por las 2 caras (peso: de 60 g/m² a 90 g/m²)
l
Modo de detección de originales mezclados (peso: de 60 g/m²
a 90 g/m²)
Tamaño del original:
l
Modo de Original de una cara, d e Original de doble car a: de A3L a A5L
l
Modo 2 en 1 (Doble escaneado del Ori ginal): A4C
l
Modo de Detección de Originales Mezclados: de A3L a A4
3
CF90013-7
Page 58
3
Realización de copias
Originales que se recomienda no utilizar
l
Papel de máquina de escribir, de parafina y otro papel f ino
l
Papel grueso
l
Originales de un tamaño superior a A3 o de tamaño inferior a A5
l
Transparencias y papel translúcido
l
Originales arrugados, usados, rizados o rasgados
l
Originales gra pados o sujetos con clips
l
Originales con dorso autocopiativo
Papel de máquina
de escribir,
papel de parafina,
y otro papel fino
Papel grueso
Originales
continuos
Originales
rasgados o
arrugados
Originales
grapados
NOTA
Í
Para realizar una copia de cualquiera de los tipos de originales
mencionados, levante el alimentador reversible de documentos y
posicione el original manualmente sobre el cristal de los originales,
véase página 3-5.
3-8CF9001
Page 59
Realización de copias
Cargar los originales
1 Deslice la guía delantera hacia atrás para que se ajuste al tam año de
los originales.
Si se utilizan or iginales de gran tamaño, se de be soltar la prolon gación
de la bandeja de alimentación de documentos.
2 Cargue un montón de originales cara arriba en esta bandeja.
NOTAS
Í
La siguiente cantidad máx ima de originales puede car garse
A4 o más pequeños: hasta 50
A3 o B4:hasta 30
Í
Asegúrese de que el nivel máximo de los originales no sobrepase la
marca.
Í
Asegúrese de que l as guías de d ocumentos est én en contact o con los
bordes del montón de originales. Si fuese necesario presione las
guías para que queden pegadas a los ori ginales ya que en el caso
contrario podrían introducirse los originales de forma torcida.
Uso del modo de Alimentación de documentos automática simple
(modo SADF)
Este es el modo en el que usted intr oduce sus originales uno a uno en el
alimentador re versible de documentos para hacer una o más copias de
los mismos. Cuando carga el original, la copiadora inicia el ciclo de
copiado automáticamente.
Originales disponibles para el modo SADF.
l
Tipo de originales:papel estándar
l
Grosor:de 35 g/m² a 200 g/m²
l
Tamaño:de A3L a A5L
Los siguientes funciones no pueden selec cionarse en el modo SADF:
l
Original de doble cara copia de 1 cara
l
Original de doble cara copia por las 2 caras
l
Modo de Doble escaneado del ori ginal (modo 2 en 1)
l
Modo de Libro
l
Modo de Cubierta
l
Modo de Grapado
l
Separación de Colores
l
Repetición de Imagen
l
Modo Foto
3
CF90013-9
Page 60
3
Realización de copias
1 Abra la bandeja de aliment ación de
documentos y deslice la guía del
documento hasta que co incida con
el tamaño del origi nal.
2 Asegúrese de que la tecla de i nicio
está encendida en verde e
introduzca el original cara abajo en
la mesa de alimentación de
documentos.
NOTAS
Í
Asegúrese de poner un original cada vez.
Í
Asegúrese de corregir cualquier pliegue o doblez en el original.
3 El original es introducido automát icamente y el ciclo de copi ado
comienza.
4 Asegúrese de que la luz verde de la t ecla de in icio es tá encendida de
nuevo y cargue el siguiente original.
3-10CF9001
Page 61
Realización de copias
3.3Funciones básicas
A continuación se expl ican los ajustes básicos para realiz ar copias.
Pos.EspecificaciónDescripción
1Tecla [Papel]Toque esta tecla para que se muestre una pantalla en la cual
2Tecla [Zoom]Toque esta tecla para que se muestre una pantalla en la cual
3Tecla
[Densidad]
Tamaño del papel de las copias
puede seleccionar el tamaño de papel.
puede seleccionar la proporción del zoom, véase página 3-1 8.
Toque esta tecla para que se muestre una pantalla en la cual
puede seleccionar la densidad de la imagen de la copia,
véase página 3-23.
3
1
2
3
Auto Papel
Al tocar esta tecla , la copiadora ent ra en el modo automático de pa pel, en
el cual selecciona automáticamente el tamaño correcto del papel según
el tamaño del origi nal y la proporción del zoom.
1 Pulse [PAPEL] en la pantalla básic a y luego [AUTO PAPEL] pa ra que
la copiadora quede en modo de Papel automático.
2 Pulse [OK].
Consejo útil
Este modo es eficaz cu ando se quieren real izar copias sobre pap el del
mismo tamaño que los originales.
CF90013-11
Page 62
3
Realización de copias
NOTAS
Í
Cuando se coloca el orig inal sobre el cristal de los ori ginales, los
tamaños originales que pueden ser dete ctados en el modo de Auto
Papel son A3L, A4L, A4C, A5L, B4L, B5C, y Letter L. La copiadora
puede no detectar o no detectar de forma correcta cualquier otro
tamaño de papel estándar o irr egular . Existen pi ez as opcion ales que,
una vez montadas, permit e detectar los tamaños B5L, Lett erC,
LegalL, FLS (8-1/4×13L) y 11×17L; consul te a su representante
técnico.)
Í
Cuando se usa el aliment ador de document os, los tamaños o ri ginal es
que pueden ser detectados en el modo de Auto Papel son A3L, A4L,
A4C, A5L, A5C, B4L, FLS (8-1/ 4×13L). ( A5L no se puede uti liz ar par a
el modo de detección de originales mezclados.)
Í
La copiadora no puede detectar, o detecta equivocadamente, el
tamaño de originales arrugados, con esquinas dobladas o plegados.
Selección manual
Existe la posibil idad de establecer el tam año de papel de forma manual,
de acuerdo con sus necesidades.
1 Pulse [PAPEL]. El panel táctil le
mostrará el tamaño del papel que
está cargado en este momento en
las tres bandejas de papel.
2 Toque la tecla del tamaño de papel
deseado.
3 Pulse [OK].
3-12CF9001
Page 63
Realización de copias
Ajuste del tipo de papel
Si se ha establecido un papel diferente
de los normales en una de las fu entes
de papel, en el panel táctil, en la tecla
de selección de papel, aparecerá el
símbolo , o .
Se puede designar uno de los tres diferentes tipos de papel siguientes
para cada una de las bandejas de papel.
: papel normal (de 75 g/m
Cuando haya hecho la conf iguración, la fuente de papel puede func ionar
con Papel automático.
: papel fino (de 64 g/m
Esta configurac ión impide que la fuente de papel funcione con Papel
automático. Reali ce este ajuste en las bandeja s de papel cargadas con
papel fino para evitar que se utilice el papel de forma inadecuada.
: papel grueso 1 (de 91 g/m
Esta configurac ión impide que la fuente de papel funcione con Papel
automático. Reali ce este ajuste en las bandeja s de papel cargadas con
papel grueso para evi tar que se utilice el papel de forma i nadecuada.
2
a 90 g/m2)
2
a 74 g/m2)
2
a 128 g/m2)
3
Los ajustes del tipo de papel debe realizarlos su representante técnico.
Para más infor m a ción, consulte a su represent ante técnico.
NOTA
Í
Sólo el papel estándar puede ser util izado para las copias por ambas
caras.
CF90013-13
Page 64
3
Realización de copias
Intercambio automático de bandeja
Si la bandeja seleccio nada para el uso corr iente se queda sin papel y hay
otra bandeja carga da con papel del mismo tamaño y colocado en la
misma dirección, la copiadora selecciona automáticamente esa segunda
bandeja para conti nuar con el ciclo de copiado.
Consejo útil
Este hecho supone una gran ventaja cuando se necesita realizar un
elevado número de copias en papel del mismo tamaño. Por ejemplo,
puede hacer hasta 1.250 copias ininterrumpidamente si las tres
bandejas están cargada s con pap el d el mismo ta maño y coloca do en
la misma dirección. Incluso puede realizar 2.250 copias si se acopla
de modo opcional un casete de gran capacidad a la copiadora.
Una bandeja cargada con una cl ase de papel diferente de la normal
también puede funcionar con el intercambio automático de bandeja.
Para más inf o rmación, consulte a su represent ante técnico.
Manual copiado a través de la entrada manual
Utilice la entrada man ual para realizar copias en un papel que no esté
cargado en ninguna bandeja o en transparencia s u otros tipos de papel
especial.
Es necesario ajusta r los tamaños del papel de copia para utilizar el
copiado mediante entrada manual.
Papel utilizable par a el copiado por la entrada manual:
Tipos de papel:
l
Papel normal (de 75 g/m2 a 90 g/m
l
Papel fino (de 64 g/m2 a 74 g/m2 )
l
Papel grueso
l
Papel grueso 1 (de 91 g/m2 a 128 g/m2 ),
Papel grueso 2 (de 129 g/m
l
Transparencias OHP (marca recomendada)
Tamaño de papel:
l
De A3L a A5L, A3 ancho
l
Tarjeta postal/A6L
l
Tamaño máximo: 297 mm × 432 mm
l
Tamaño mínimo: 148 mm × 182 mm
3-14CF9001
2
2
a 209 g/m2 )
Page 65
Realización de copias
Capacidad de la bandeja de entrada manual:
l
Papel estándar, Papel fino, Papel grueso 1 ... hasta 90 hoj as
l
Papel normal/Papel fi no (papel sobre el que se ha copiad o ya),
Papel grueso 2 ... hasta 50 hoj as
l
Transparencias OHP ... hasta 40 hojas.
Utilización de la bandeja de entrada manual
1 Coloque el original encima del cristal de los originales.
2 Baje la bandeja de la entrada
manual.
3 Cargue una resma de pa pel enc ima
de la bandeja de entrada manua l
hasta que esta se detenga y ajuste
las gu ías laterales según el tamaño
del papel.
3
NOTAS
Í
Cargue las trans parencias de form a
que el lado delantero (donde está
impresa la línea blanca) quede en la
dirección que se muestra.
Í
Utilice sólo las transparencias OHP
recomendadas.
Í
Sólo el papel estándar puede ser util izado para las copias por ambas
caras.
Í
Si utiliza papel ya copiado, cargue el montón de papel con la cara ya
copiada hacia abajo.
Í
Asegúrese de que el nivel máximo de los originales no sobrepase la
marcat.
CF90013-15
Page 66
3
Realización de copias
4 Seleccione un tamaño de papel. Si
el tamaño de papel no es estándar,
pulse [TAMAÑO A MEDIDA].
5 Pulse [TIPO DE PAPEL] y
seleccione el tipo de papel.
6 Si éste va a ser el ciclo de copiado
de la primera car a, sel eccione [NO]
para copia en 2ª cara. Si este va a
ser el ciclo de co pi ado para r ealiz ar
la copia de la segunda cara,
seleccione [SÍ].
Consejo útil
La copia también se real iza en l a cara i nferi or del pa pel de la bandeja
manual cuando se selecciona [Sí] para co pia en 2ª cara.
7 Pulse [OK].
8 Realice los ajustes necesarios para la función de copiado.
Consejo útil
La utilización de l papel de ancho A3 se asegura una buena cal idad de
copia de la imagen entera de un original en A3 sin defectos de
impresión.
3-16CF9001
Page 67
Realización de copias
NOTAS
Í
No es posible sele ccionar las si guient es funci ones en conjunt o con la
entrada manual:
1 2, 2 2, 1 2[2en1], Libro 2, Clasificar, Grupo, Grapar.
Í
Si se realiza una copia en transpare ncias OHP ali mentada a tr avés de
un clasificador o clasificador con grapado, intente retirar la copia
(transparenc ias OHP) del compartimento ta n pronto como se haya
introducido. Si la copi a permanece un rato en el comparti m ento se
puede plegar.
Si el original no es de tamaño estándar:
Í
Toque [TAMAÑO A MEDIDA] en la
pantalla que aparece en el paso 4.
Í
Toque [X] e introduzca la l ongitud
del papel mediante el teclado
numérico. Después, pulse [Y]
e introduzca el anch o del papel
mediante el teclado num érico.
3
Í
Pulse [OK].
CF90013-17
Page 68
3
Realización de copias
Porcentaje de zoom
Cuando pulse [ZOOM] en el panel táctil, aparece una pantalla que le
permite establecer el porcentaje del zoom. Existen seis difer entes modos
para seleccio nar la pr oporci ón del zo om. Selec cione el modo de a cuerdo
con sus necesidades particulares.
Tamaño automático
Dentro del modo de Tamaño Auto la copiadora selecciona auto mática-
mente el porcent aje del zoom de acuer do con el tamaño del original que
se está utilizando y el tamaño del papel de copia seleccion ado para el
uso.
1 Toque [TAM. AUTO] para que la copiadora entre en el modo de
tamaño automático.
2 Seleccione el tamaño de papel.
3 Pulse [OK].
Consejo útil
Este modo es muy útil par a una clasificación ordenada cuando
necesite realizar copias de origina les de varios tamaños.
3-18CF9001
Page 69
Realización de copias
Seleccionar una proporción de las ya fijad as
La copiadora dispone de varias proporciones del zoom fijas, para la
utilización inmediata.
1 Toque la tecla apropiada en la que se representa el tamaño del
original y el de la c opia. Existe n tres p osibi lidade s de reduc ir y tres de
ampliar la proporción.
Cuando toque [1:1], se seleccionará el tamaño normal (×1.000).
NOTA
Í
Si se utiliza el alimenta dor de documentos, la copiador a determina la
proporción de zoom cuando el primer original se introduce y utiliza
dicha proporci ón de zoom para los siguientes origi nales (excepto en
el modo de detección de originales mixtos.)
2 Pulse [OK].
Para conseguir una image n ligeramente menor
Esta función le permite realizar una copia de tamaño ligeramente menor
que el del original.
3
1 Toque [MÍNIMO].
Consejo útil
Esta fu n ci ón es muy útil para reali zar una copia sin que se pierda
ninguna parte de la i magen orig inal, a par tir de un origi nal q ue t iene el
área de una imagen que cubre su superficie por completo.
2 Pulse [OK].
CF90013-19
Page 70
3
M
Realización de copias
Teclas zoom arriba/abajo
M
Presionando la tecla o la proporci ón del zoom aum enta o
disminuye en un 0,001. Puede seguir tocando la tecla para conseguir
cambiar la proporción rápidamente.
L
1 Siga presionando la t ecla o
hasta alcanzar el porcentaje de
zoom deseado.
Consejo útil
Para ahorrar tiempo, selec ci one primer o la pr oporci ón de zoom fijada
más cercana a la proporción que usted desea antes de usar la tecla
o . Puede cambiar la proporción de zo om dentr o de un margen
ML
de ×0.250 y ×6.000.
L
2 Pulse [OK].
Teclado numérico
Puede utilizar el teclado numérico para i ntroducir una proporción del
zoom de forma directa.
1 Toque [USUARIO].
2 Introduzca el porcentaj e de zoom
deseado, mediante el teclado
numérico.
123
456
789
1139O4870A
0C
Ejemplo: ×1.300
Í
Presione 1, 3, 0 y 0, en ese
orden.
Para corregir una proporción introducida, pulse primero la tecla de
Borrado y a continuación l a proporción corre cta.
3-20CF9001
Page 71
Realización de copias
Consejo útil
Puede elegir la pr opor ción d e zoom d entro de un mar gen de ×0.250 y
×6.000.
3 Pulse [OK].
Recuperar una proporción de la memoria
Puede guardar las prop orciones de uso más frecuente en l a memor ia y
disponer de ellas cuando sea necesario.
1 Toque [USUARIO].
2 Seleccione la proporción del zo om
entre las 3 proporciones
almacenadas con anterioridad
en la memoria.
3
Consejo útil
Es aconsejable almacenar en la memoria las proporciones de zoom
frecuentemente utilizadas, véase página 3-22.
3 Pulse [OK].
CF90013-21
Page 72
3
Realización de copias
Memorizar una proporción de zoom
1 Toque [USUARIO].
2 Introduzca el porcentaj e de zoom
deseado mediante el tec lado
numérico.
Ejemplo: ×1.300
Í
Presione 1, 3, 0 y 0, en ese
orden.
Para corregir una proporción introducida, pulse primero la tecla de
Borrado y a continuación l a proporción corre cta.
Consejo útil
Puede elegir la pr opor ción de zoom de ntro de un mar gen de ×0.250 y
×6.000.
123
456
789
1139O4870A
0C
3 Toque [GUARDAR MEMORIA].
4 Toque la tecla de localización de l a
memoria en la que se almacena la
proporción de zoom.
Cuando se haya tocado la tecla
aparecerá la propor ción en l a tecl a,
indicando que ha quedado
guardada en la memoria.
3-22CF9001
Page 73
Realización de copias
NOTA
Í
Cuando se guarda una nueva proporción, se borra la antigua.
5 Pulse [OK].
Densidad de la imagen
Pulse [DENSIDAD] en e l panel t áctil, s e muestra u na pantall a que permi te
establecer la densidad de la imagen y el nivel de fondo de la copia.
3
Ajuste del nivel del fondo:
Deslice el nivel haci a el lado más claro si no desea que se copien l os
datos de la cara posteri or de la página del periódico o de la revista que va
a copiar. Deslícel o hacia el lado más oscuro si desea reproducir los
colores pálidos de un área clara del original.
Cuando se ajust a el n ivel hacia el lado o scuro, l a copiador a tambi én copia
el fondo. Si se a justan hacia el lad o claro, la copia resulta ser más clara.
Seleccione el nivel apropiado de acuerdo con el original.
CF90013-23
Page 74
3
Realización de copias
Ajuste del nivel del fondo
Ajuste automático
1 Pulse
[AUTO].
Í
La tecla [AUTO] se enc enderá,
indicando que la copiadora ha
entrado en el modo de
Exposición autom ática.
2 Pulse [OK].
Ajuste manual
En el modo de Exposici ón manual, se pue de varia r el ni vel de exp osici ón
en 8 pasos.
1 Toque [Claro] u [Oscu ro] según sea
necesario.
2 Pulse [OK].
Ajuste de la densidad de imagen
Ajuste manual
En el modo de Exposici ón Manual, se pue de varia r el ni vel de exp osici ón
en 7 pasos.
1 Pulse [CLARO] u [OSCURO],
según corresponda.
m
Para oscurecer la imagen
Pulse [OSCURO].
m
Para aclarar la imagen
Pulse [CLARO].
2 Pulse [OK].
3-24CF9001
Page 75
Realización de copias
3.4Modo Entrada > Salida
Cuando toca [ENTRADA SALIDA] en el panel táctil, apar ece una
pantalla que le permite est ablecer el tipo de original copia o una función
de acabado concreta.
La pantalla mostrada puede variar dependiendo de los accesorios
opcionales de la copiadora.
3
1
Pos.EspecificaciónDescripción
1Configuración basada
en el original
2Funciones especialesSi es necesario, seleccione la(s) función(es)
3Función de acabadoSeleccione la función de acabado que desea utilizar
Elija la programación basándose en su original
y el resultado deseado, véase página 3-28.
especial(es) apropiada(s), véase página 4-1.
para sus copias. (Sólo en conjunto con el clasificador
o el clasificador con grapado), véase página 3-33.
2
3
Tipos de original > copia
Seleccione 1 1 para hacer copias de
una cara partiendo de ori ginales
OriginalesCopias
de 1 cara.
Í
Toque [1 1].
Sólo si la unidad dúplex está instalada:
Seleccione 1 2 para hacer copias
de doble cara partiendo de originales
OriginalesCopia
de 1 cara.
Dos originales pueden copiarse sobre
una sola hoja de papel.
Í
Toque [1 2].
CF90013-25
Page 76
3
Realización de copias
Sólo en conjunto con el alimentador rever sible de documentos:
Seleccione 2 1 para hacer copias de
1 cara de originales de doble cara.
OriginalCopias
Necesita emplear la cantidad doble de
hojas de papel que de original es.
Í
Toque [2 1].
Sólo si el alimentador reversible de
documentos y la unidad dúplex están instalados:
Seleccione 2 2 para hacer copias de
doble cara de originales de doble cara.
Í
Toque [2 2].
OriginalCopia
Sólo en conjunto con el alimentador
reversible de documentos:
Seleccione 1 [2en1] para hacer
copias de 1 cara, reducidas, de dos
OriginalesCopia
originales de 1 cara, situados uno al
lado del otro.
Solamente emplea la mitad de hoj as de
papel que de originales.
El tamaño del original debe ser
de A4C y B5C para las copias 2 en 1.
Í
Pulse [1 (2EN1)].
Sólo si el alimentador reversible de documentos y la unidad dúplex
están instalados:
Seleccione 1 2[2en1] para hacer
copias de doble cara, reducidas, de
OriginalesCopia
cuatro originales de 1 cara. La copia
muestra la imagen de dos originales
diferentes sob re una hoj a de papel a
doble cara.
Solamente se emplea la cuarta parte
de hojas de papel que de original es.
El tamaño del original debe ser de A4C y B5C para 2-en-1.
Í
Pulse [1 2(2EN1)].
3-26CF9001
Page 77
Realización de copias
Libro de 1 cara
Las dos páginas de un libro abi erto se
copian sobre dos hojas de papel
separadas.
1 Pulse [LIBRO 1].
2 Después pulse [LIBRO NORM.]
o [ENC. DER.].
Libro a doble cara
Sólo si la unidad dúplex está instalada:
Las dos páginas de un libro abi erto se
copian sobre una sola hoj a de papel a
doble cara.
1 Pulse [LIBRO 2].
2 Después pulse [LIBRO NORM.]
o [ENC. DER.].
Original
libro
Original
libro
3
Copia a
doble ca ra
Copia a
doble ca ra
NOTA
Í
Sólo el papel estándar puede ser util izado para las copias por ambas
caras.
CF90013-27
Page 78
3
Realización de copias
Seleccionar el modo de Entrada > Salida
1 Pulse [ENTRADA SALIDA].
2 Toque la tecla correspondie nte al tipo deseado de corres pondencia
original-copia.
Consejo útil
El tipo de correspondencia original-copia divide las opci ones entre:
1-cara, 2-caras, y libro. Pulse cualquiera de estas teclas [1 cara],
[2 caras] y [Libro] para establecer val ores más detallados.
NOTAS
Í
Cuando realice copias de un li bro,
seleccione la tecla correcta según
el libro esté encuadernado hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Í
Al realizar copias en modo 12,
1 (2en1) o 1 2 (2en1),
introduzca el número de originales,
véase página 3-29.
3-28CF9001
Page 79
Realización de copias
Introducir la canti dad de ori ginales
Para realizar copias con 1 2, 1 [2en1] o 1 2 [2en1], introdu zca el
número de originales. Así, la copiadora puede colocar las páginas en
orden correcto.
Si sabe el número de originales
Programar pares/impares:
1 Pulse [CANT. ORIG.].
2 Pulse [PAR] o [IMPAR], según
corresponda.
3 Pulse [OK].
Con el teclado numérico:
1 Pulse [CANT. ORIG.].
2 Pulse [ENTRADA #].
3 Introduzca el número de original es
mediante el teclado num érico.
3
NOTAS
Í
El número máximo de originales que puede colocar son 50.
Í
Para corregir un número de copias incorrecto, pul se la tecla de
borrado y después introduzca el número correcto.
4 Pulse [OK].
CF90013-29
Page 80
3
Realización de copias
Si desea que el alimentador de docu men tos cuente el número
de originales por usted
Seleccione [AUTO] para que
el alimentador de documentos cuente
el número de original es:
1 Pulse [CANT. ORIG.].
2 Pulse [AUTO].
3 Pulse [OK].
4 Cargue sus originales en el alimentador de documentos.
5 Pulse la tecla de Inicio.
Í
El alimentado r de document os comie nza a int roducir los origina les
cargados para contar el número de originales.
(Durante este periodo no se inicio el ciclo de copiado).
6 Recoja los originales que salen
expulsados por la ban deja de salida
de documentos y vuelva a introducirlos en la b andej a del al imentad or
de documentos. Desp ués, presi one
la tecla de inicio para realizar
copias.
Modo de detección de originales mezclados
A veces puede n ecesitar reali zar copias de ori ginales de va rios tamaños
y puede que quiera usar el alimentador reversi ble de documentos
acoplado a su copiadora. Esto le es posible utilizando esta función.
En la configu ración predeterminada, la
tecla [ORIG. MEZC.] no aparece en el
panel táctil, l o q ue indi ca que l a funci ón
de Originale s mezclados está acti vada.
Al seleccionar Negro, copia 1 1 y
fondo manual, sin embar go, sí será
posible desacti var la función [ORIG.
MEZC.], con la tecla [NO] que aparece
en el panel táctil (tambi én aparece rá la
tecla [SÍ]).
3-30CF9001
OriginalesCopias
Modo de Papel automático
Modo de Escala automática
Papel de las copias:A4
Page 81
Realización de copias
NOTA
Í
La copiadora no puede grapar juntas, copias de dif erentes tamaños
de papel, realizadas en el modo de Detección de originales
mezclados.
Utilización del modo de Detección de originales mezclados
1 Cargue los originale s en la band eja
de modo que el borde posterior se
ajuste sobre la guía de documentos. A continuación deslice la
guía delantera hacia atrás para que
se ajuste sobre los bordes
delanteros de los originales.
Í
Si se utilizan originales de gran
tamaño, se debe sol tar la
prolongación de la bandej a
de alimentación de documentos.
2 Pulse [ENTRADA SALIDA].
3
3 Seleccione [SÍ] o [NO] para el
modo de “Originales mezclados”.
NOTA
Í
Esta función no se puede utiliza r cuando la copia dora se encue ntra e n
el modo de Interrupción, Int ercalar OHP, Portada, Un Color, o Color
de fondo.
CF90013-31
Page 82
3
Realización de copias
Instrucciones para cargar originales
Siga el siguiente procedimien to para real izar copias si mples de o riginales
a doble cara.
Procedimiento
Cargue los originales en sentido transve rsal.
Si carga los or igin ales en s entido longi tudina l, l as co pias no s aldrán en el
orden correcto.
Incorrecto:Correcto:
Originales de doble cara
cargados en sentido
Copias Copias
simplessimples
Originales de doble car a
cargados en sentido
apaisadovertical
Precauciones en el copiado de l ibr os
Coloque el libro abierto de forma que su borde superior esté en la parte
posterior de la copiadora y el centro del libro esté alineado con el
marcador de libros indicado en la escala de longitud original.
Í
Haga las copias de modo que el orden de las páginas tenga sentido
descendente.
Í
Seleccione la proporción de zoom y el tamaño del papel de copi ar
deseados.
Í
Colocación corr ecta del libro en el cristal:
Escala de longitud original
Marcad or de libros
Precauciones en el copiado 2- en-1
Cuando se selecciona el modo de Copiado 2-en-1, la copiadora
selecciona automáticamente una proporción de zoom reducida.
No obstante, ust ed puede elegir otr a proporción de zoom cam biando las
Preferencias del Usuar io, véase página 5-30.
3-32CF9001
Page 83
Realización de copias
Modos de acabado
No clasificar
Todas las copias se introducen
directamente en la pri m era bandeja.
Í
Pulse [NO CLAS.].
NOTA
Í
La entrada manual no puede ser utilizada para los modos de
Clasificación, Grupos, o Clasificación con grapado.
Clasificar
Sólo con clasi fi cador o clas if icador con
grapado:
Las copias se clasi fi can en juegos
completos de los ori ginales.
Este modo es útil cuando se hacen
múltiples copias de múltiples originales.
Í
Pulse [CLAS.].
OriginalesCopias
Copias
Originales
1ª bandeja
2ª bandeja
3ª bandeja
3
Clasificar y grapa r
Sólo con el clasificador con grapado:
Las copias se clasi fi can en juegos
Originales
Copias
completos de l os or iginales y se gra pan
juntas.
Í
Pulse [GRAP.].
CF90013-33
Page 84
3
Agrupar
Sólo con clasi fi cador o clas if icador con
grapado:
Las copias de cada original simple se
separan en grupos. Cada gru po
contiene la misma cant idad de copias.
Í
Pulse [AGRUP.].
Grapado manual
Sólo con el clasificador con grapado:
Este modo permite grapar los juegos
de copias anterio rmente realizadas en
el modo de Clasificar o Agrupar.
Í
Pulse [GRAP.] en la pantalla
básica.
Este modo es útil par a grapar original es
después de hacer copias,
véase página 3-35.
Originales
Clasificado o
Originales
Realización de copias
Copias
1ª Bandeja
2ª Bandeja
3ª Bandeja
Agrupado
Grapado
manual
Consejo útil
En el modo inicial, la cop iadora conecta automáticamente
No Clasificar o Clasificar depend iendo del número de originales
cargado en el al imentado r rever si ble de do cument os y del número de
copias que hay que hacer. No obst ante, las Prefer encias del Usuario
pueden utilizarse para desactivar est a función, véase página 5-30.
3-34CF9001
Page 85
Realización de copias
Utilizar el modo de Grapado manual
Utilización como grapadora:
1 Alinee las hojas de papel.
2 Introduzca el montón de pap el en la
segunda bandeja.
Puede grapar hasta 25 hojas de
papel normal juntas.
3
Posición de grapado
NOTAS
Í
Asegúrese de la pos ic ión de grapado y presione el mon tón de papel
ordenado contra el soporte.
Í
Nunca intente llegar con la mano a la posición de grapado.
¡Es peligroso!
CF90013-35
Page 86
3
Realización de copias
3 Pulse [GRAP.]
Las hojas se grapan junt as.
Consejo útil
Esta fu n ci ón es eficaz para grapar originales después de realiz a r la s
copias.
Dirección del original para el grapado
Si carga los original es en el alimentador reve rsi ble de documentos, tal
como se ind ica, la esquina de grapado estará en el lado izquierdo, atrás,
tal como indica la flecha.
Originales en sentido transversalCopia
Posición de grapado
Si sitúa los or igin ales s obre e l cris tal tal
como se indica, la esquina de grapado
estará en el lado derecho, atrás, tal
como indica la flecha.
e
d
a
n
i
u
q
s
E
o
d
a
p
a
r
g
3-36CF9001
Page 87
Realización de copias
Función de Duplicación automática en el modo Clasif icar
Cada una de las bandejas de clasificación permite al ma cenar hasta
25 hojas de papel. Con la función de Duplicación automática se pueden
clasificar las copias de hasta 50 originales.
Cuando en el m odo Clasific ar se han realizado 5 o menos copias a partir
de un juego de más de 25 originales, el clasificador o el clasificador con
grapado entra automáticamente en el modo de Duplicación aut om ática
utilizando las bandejas 6ª a 10ª.
CopiasBandejas utilizadas
1ª a 25ª copias clasificadasBandeja 1ª a 5ª
26ª a 50ª copias clasificadasBandeja 6ª a 10ª
Si el número de co pias seleccionadas excede de 5, el ciclo se deti ene al
llegar al 25ª original.
Para obtener un juego compl eto de originales, coloque las copias de la
6ª bandeja encima de las de la 1ª bandeja. Del mismo modo , co loque l as
copias de la 7ª bandeja encima de las de la 2ª bandeja, etc.
Cuando el número de copia s seleccio nadas exce de de 25 en el modo
Agrupar
Cuando más de 25 copias han de ser agrupadas juntas en un grupo, el
clasificador o el clasificador con gr apado utiliza la bandeja subsiguiente
para continuar agrupando las copias.
3
OriginalCopiasBandejas utilizadas
1ª
De la 2ª al Xª: del mismo modo hasta la 10ª
1ª a la 25ª copias1ª bandeja
26ª copia y siguientes2ª bandeja
Si el número de copias excede de 50 en el modo No Clasificar
La capacidad de la 1ª band eja es 50. Si se realizan más de 50 copias en
el modo No Clasificar, el cl asificador utiliza la 1ª, 2ª y subsiguientes
bandejas para introducir el exceso de copias.
Función de Duplicación automática en el modo Clasif icar y Grapar
Cuando en el modo Clas ificar y Grapar se han r ealizado 5 o menos copias
a partir de un j uego de m ás de 26 originale s, y está acti vad a l a fun c ión de
Duplicación Automática, el modo de clasificación y grapado automático
se conecta automáti cam ente al modo de clasific ar (n o tiene lugar el
grapado).
CF90013-37
Page 88
3
3.5Modo de Ajuste del color (básico)
Al tocar [AJUSTE DE COLOR], en el panel táctil, apar ece una pantalla
que le permit e ajustar fác il m ente el matiz o tono del color de la copia y el
color d e la m is ma .
La copiadora también le permite ajustar de modo profesional estas
funciones, véase página 4-13. Pa ra muestra s d e copi ado, consul te “Libro
Imágenes Creativas” que se adjunta por separado.
Pos.EspecificaciónDescripción
1Tecla de ajuste [Básicas]Tocando esta tecla puede ver el menú de ajustes
2Tecla de ajuste [Profesional]véase página 4-13
3Tecla de
[Tipo Imagen del Original]
básicos.
Esta tecla le permite seleccionar el tipo de
imagen de su original, véase página 3-41.
Realización de copias
21
3
Elementos de ajustes básicos
[ROJO]
Corrige solamente el componente rojo del original, para que la aparienci a
sea más o menos roja.
[VERDE]
Corrige solamente el componente verde del original, para que la
apariencia sea más o menos ver de.
[AZUL]
Corrige solamente el componente rojo del original, para que la aparienci a
sea más o menos azul.
[NITIDEZ]
Realza la línea de los caracteres para aumentar su nitidez.
[LUMINOSID.]
Al ajustarlo oscurece o aclara la imagen origi nal.
3-38CF9001
Page 89
Realización de copias
[CONTRASTE]
Logra que una imagen original pierda definición o que una imagen
borrosa aparezca más clara y mejor delineada.
[SATURACIÓN]
Con esta opción los colores aparecen más pálidos o más vivo s.
[RETRATO]
Ajusta el tono de la piel del re trato.
3
CF90013-39
Page 90
3
Realización de copias
Procedimiento de Ajuste del color (básico)
1 Toque la tecla [BÁSICAS] y
seleccione el elemento que desea
ajustar.
2 Toque la tecla de Impresión de
Prueba. (Ejemplo: al seleccionar
“Nitidez”)
3 Alinee el área de la imagen del
original que desea com probar, con
el área marcada como ejem plo en
el cristal.
4 Pulse la tecla de Inicio.
La copiadora imprime sobre una
hoja de papel, siete dif erentes
imágenes, que representan las
graduaciones disponibles para el
ajuste seleccionado.
5 Seleccione el ejemplo que pref iera
y pulse [OK].
6 Coloque el original de nuevo en su
posición y pulse la tecla de Inicio.
3-40CF9001
Page 91
Realización de copias
Seleccionar el tipo de imagen del original
Seleccione el tipo de i ma gen del original, presionando la tecla
correspondiente, para obtener el mejor resultado posible sobre la copia.
[TEXTO/FOTO]
Este modo es especialmente adecuado para origi nales con textos, fot os
e ilustraciones.
Esta función se selecciona en el modo inicial.
[IMAGEN FOTO]
Seleccione est e modo para h acer una copi a de una foto im presa en papel
fotográfico.
[IMAGEN IMPRESA]
Al realizar una c opia d e un fotog raba do de una r evist a, est e mod o resul t a
útil para evitar el muaré en las copias.
[TEXTO]
Este modo es el adecuado para realizar copias de un original con texto
y líneas finas.
[PLANO]
Si desea realizar una copia de un original con texto sobre un fondo
relativamente oscuro, como un mapa, éste es el modo adecuado para
reproducir la s letras finas y las líneas con claridad. Esta función también
es adecuada para la repr oducción de textos escritos a lápiz.
3
1 Pulse [TIPO IMÁGEN DE ORIG.].
2 Permite seleccionar el tipo de
imagen deseada del ori ginal.
3 Pulse [OK].
CF90013-41
Page 92
3
3.6Modo de Fotografía
El modo Foto permite reali zar una perfecta copia desde una fotografía.
Establecer el tamaño de foto le permi te elegir entre las opciones
[AJUSTAR A UNA PÁGINA], con la que la imagen cam bia de tamaño
hasta que llena toda la super ficie del papel, y [ENTRADA ZOOM
MANUAL], con la que deberá especificar manualment e el porcentaje de
zoom que desea para la copia. Si pul sa [MODO DE FOTOGRAFÍA] la
copiadora entra en el modo de Foto.
Realizar copias de una Foto
Modo de entrada del tamaño de la foto: ajustar a una página
Realización de copias
1 Seleccione el tamaño de la foto y
pulse [OK]. Si ninguno de los
tamaños es el adecuado,
introduzca el t amaño con el t eclado
numérico.
Uso del teclado numérico:
Pulse [X] e in troduzca la longitud de
la foto mediante el teclado
numérico. (Si desea borr ar el valor
introducido, pulse la tecla Borrar).
Después, pulse [Y] e introduzca el
ancho de la foto con el teclado
numérico.
Consejo útil
Si usa el mismo formato de foto con frecuencia, puede guar darlo en
la memoria de la copiadora, véase página 3-47.
3-42CF9001
Page 93
Realización de copias
2 Seleccione el “Tipo de Foto”
apropiado.
3 Pulse [AJUSTAR A UNA PÁGINA],
en “Modo de Ta maño” y luego [OK].
4 Seleccione el “Tamaño Copia”
apropiado.
(Entrada manual,
véase página 3-14.)
5 Seleccione el modo “Ajustar a una
Página” adecuado.
3
Consejos útiles
Cuando se ha seleccionado [Ajustar toda Imagen], la copiadora
adapta la imagen de la foto al pap el.
Si selecciona [Ajustar Marco], la copiador a genera la imagen en el
papel con un margen unifor m e en los cuatro lados
NOTA
Í
Con la opción [AJUSTAR MARCO] es posible que se pierda parte de
la imagen.
CF90013-43
Page 94
3
Realización de copias
6 Pulse [OK]. El panel táctil muestra
las configuraciones que se van
haciendo y solicita confirmación.
Consejos útiles
Si pulsa [Tamaño Foto Orig.], [Modo Tam. Fotografía] , [Tam. Copia] o
[Modo Aju. a 1 página] podr á cambiar los valores anteriores.
Pulse [Densidad] si desea ajustar el nivel del fondo de la copia,
véase página 3-23.
Pulse [Ajuste Color] si desea realizar ajuste s de color,
véase página 3-38 y véase página 4-13.
Pulse [Un Color ] si dese a realizar una copia de un solo color parti endo
de una foto a color o en blanco y negro, véase página 4-18.
Pulse [Imagen de Espejo] si des ea hacer una copi a cuya im agen sea
idéntica al origi nal, pero invertida, como si se viera en un espejo,
véase página 4-35.
7 Coloque el original y pulse la tecla de Inicio.
“Cargar los originales”, véase página 3- 9 .
8 Puls e [ F IN ].
Modo de Entrada del tamaño de la foto: entrada zoom manual
1 Seleccione el tamaño de la foto y
pulse [OK]. Si ninguno de los
tamaños es el adecuado,
introduzca el t amaño con el t eclado
numérico.
Uso del teclado numérico:
Pulse [X] e introd uzca la lo ngitud de
la foto mediante el teclado
numérico.
Si desea borrar el valor introducido, pulse la tecla Borrar.
Después, pulse [Y] e introduzca el ancho de la foto mediante el
teclado numérico.
3-44CF9001
Page 95
Realización de copias
Consejo útil
Si usa el mismo formato de foto con f recuencia, puede guardar lo en
la memoria de la copiadora, véase página 3-47.
2 Seleccione el “Tipo de Foto”
apropiado.
3 Pulse [ENTRADA ZOOM MANUAL]
en “Modo de Tamaño” y pulse [OK].
4 Seleccione el “T am. Copia”
apropiado (entrada m anual, véase
página 3-14.)
3
5 Introduzca el porcentaj e de zoom
deseado mediante el te clado.
Si pulsa [TAMAÑO NORMAL]
realizará copias a tamaño total.
6 Pulse [OK]. El panel táctil muestra
las configurac iones que se han
realizado y solicita confirmación.
CF90013-45
Page 96
3
Realización de copias
Consejos útiles
Si pulsa [Tamaño Foto Orig.], [Modo Tam. Fotografía] , [Tam. Copia] o
[Zoom] podrá cambiar l os valores anteri ores.
Pulse [Densidad] para aj ustar el nivel del fondo de la co pia,
véase página 3-23.
Pulse [Ajuste Color] si desea realizar ajuste s de color,
véase página 3-38.
Pulse [Un Color] si desea r ealiz ar una copia a un solo color partiendo
de una foto a color o en blanco y negro, véase página 4-18.
Pulse [Imagen de Espejo] si des ea hacer una copi a cuya im agen sea
idéntica al origi nal, pero invertida, como si se viera en un espejo,
véase página 4-35.
7 Coloque el original y pulse la tecla de Inicio. “Cargar los Originales”,
véase página 3-9.
8 Puls e [ F IN ].
Definir la Imagen en Espejo en el modo Foto
1 En la pantalla que solicita con firmar
la configuración del modo Foto,
pulse [IMAGEN DE ESPEJO].
2 Puls e [ S I].
3 Pulse [OK].
3-46CF9001
Page 97
Realización de copias
Memorizar un tamaño de foto
1 Pulse [X] e introduzca la longit ud
de la foto mediante el teclado
numérico.
Si desea borrar el valor introducido,
pulse la tecla Borrar .
2 Pulse [Y] e introduzca el ancho
de la foto con el teclado numérico.
3 Pulse [GUARDAR MEMORIA].
3
4 Toque cualquiera de las dos
memorias libres.
NOTA
Í
Si se toca una tecla que contiene un tamaño previamente
memorizado, este se borra y se sustituye por el tamaño nuevo.
5 Pulse [OK].
CF90013-47
Page 98
3
Realización de copias
3-48CF9001
Page 99
Manera profesional de realizar copias en color
4
4Manera profesional de realizar copias
en color
4.1Utilización de las funciones de Entrada > Salida
aplicadas
Ésta es una introducción a las cuatro funciones prácticas disponibl es en
el modo de Entrada Salida: Borrado de recuadro, Margen de archivo,
Portada, y OHP.
Cuando toca Entrada Salida en el panel táctil, aparece una pantalla
que le permite estab lecer las funciones aplicadas
Para muestras de copiado, consulte “Libro Imágenes Cr eativas” que se
adjunta por separa do.
1
Pos.EspecificaciónDescripción
1Valores de
Entrada Salida
2Teclas de funciones
aplicadas
3Función de acabadoSeleccione la función de acabado (sólo si la copiadora
CF90014-1
Establezca los valores de Entrada Salida para
copias de doble cara y de libro, véase página 3-25.
está equipada con un clasificador o clasificador con
grapado opcional), véase página 3-33.
2
3
Page 100
4
Manera profesional de realizar copias en color
Borrado de recuadro
La copiadora borr a el margen de una anchura determinada a lo largo de
los cuatro lados, un lado, o en el centro para borrar somb ras u otras
imágenes no deseadas . Esta configuración es útil para borrar los datos
de comunicación de un documento recibido por fax.
La copiadora borra una zona a lo largo
de los cuatro bordes de la copia.
Establecer el Borrado de recuadro
Si el original no es de tamaño estándar:
1 Pulse [BORRA. RECUAD.].
2 Pulse [TAMAÑO A MEDIDA].
3 Puls e [ X ] e intro du z c a la long i tu d
del original mediante el teclado
numérico. Después, pulse [Y] e
introduzca el ancho del original.
Si se confunde, pulse la tec la
Borrar.
4-2CF9001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.