Carcasas exte rio res . ....... .. ... ...................... .. ... .............. ... .. ............. 7 -7
Panel de control...... .. ............ .. ............ .................................. ..........7-7
8Indice
ivCF2001P
Introducción
1Introducción
1.1Deseamos que se sienta satisfecho como cliente
Gracias por escoger Minolta CF2001P.
Para asegurar el may or rend imient o y el uso más efi caz d e su impr eso ra,
este manual le propor ciona información sobre los siguientes aspectos:
Familiarizarse con la impresora.
Pasos iniciales . . .
Resolución de problem as.
Por favor, lea deteni dam ente este manual antes de usar la impresora y
téngalo siempre a mano. Guárdelo en el soporte que se encuentra en la
parte trasera de la impr esora.
1.2INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este apartado i ncluye instr ucc iones det all adas sobr e el funci onamient o y
mantenimiento de est a máquina. Para lograr un rendimiento óptimo de
este dispositivo, todos los operador es deberán leer y seguir
cuidadosamente las instrucciones de este manual. Guarde el manual
cerca de la máquina.
1
Lea este apartado antes de usar el dispositivo. Incluye información importante sobre la
seguridad del usuario y prevención de problemas en el equipo.
Siga todas las precauciones que se enumeran en este manual.
* Tenga en cuenta que algunos fragmentos del contenido de este apartado podrían no
corresponderse con el producto adquirido.
CF2001P1-1
1
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Símbolos de advertencia y precauci ón
No prestar atención a esta advertencia podría causar
lesiones graves o incluso la muerte.
No prestar atención a este aviso podría causar lesiones o
daños en la propiedad.
Significado de los símbolos
Un triángulo indica un peligro ante el cual debe tomar precauciones.
Este símbolo avisa de una posible descarga eléctrica.
Una línea en diagonal indica una acción prohibida.
Este símbolo advierte contra el desmontaje de la unidad.
Un círculo negro indica una acción obligatoria.
Este símbolo indica que debe desenchufar la unidad.
AVISO
Introducción
• No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría
provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el
producto utilice un láser, el rayo láser podría causar ceguera.
• No intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al producto. Algunos
productos disponen de una pieza de alto voltaje o una fuente de rayos láser
que podrían causar una descarga eléctrica o ceguera.
• Use únicamente el cable de alimentación que se incluye en el paquete.
En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Use únicamente una fuente de alimentación con el voltaje especificado.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice un adaptador de varias salidas para conectar otros aparatos o
máquinas. La utilización de una salida de alimentación superior al valor
actual especificado podría originar un incendio o una descarga eléctrica.
No desenchufe ni enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas,
ya que podría recibir una descarga eléctrica.
Cerciórese de enchufar el conector del cable hasta el fondo. De lo contrario,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
1-2CF2001P
Introducción
• No rasque, desgaste, aplaste, caliente, retuerza, doble, tire ni dañe de
ninguna forma el cable de alimentación. La utilización de un cable de
alimentación dañado (con los cables internos visibles, rotos, etc.) podría
originar un incendio o una avería.
Si se diera alguno de estos problemas, APAGUE de inmediato el
interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de
alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia
técnica autorizado.
• En principio, no use cables alargadores. Su utilización podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el
representante de asistencia técnica autorizado si requiere un cable
alargador.
No coloque un jarrón u otro recipiente con agua, o clips metálicos ni ningún
otro tipo de objeto metálico pequeño sobre este producto. Si llegara a caer
agua o alguno de esos objetos metálicos dentro del producto, podría
producirse un incendio, descarga eléctrica o avería.
Si cayera alguna pieza metálica, agua o cualquier otro objeto extraño dentr o
del producto, APAGUE inmediatamente el interruptor de alimentación,
desenchufe el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el
representante de asistencia técnica autorizado.
• Si el producto se calentara en exceso o saliera humo del mismo, o si
percibe cualquier olor o ruido extraños, APAGUE inmediatamente el
interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de
alimentación y llame al representante de asistencia técnica autorizado.
Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente
mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se ha volcado este producto o si su tapa está dañada, APAGUE
inmediatamente el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la
toma de alimentación y llame a su representante de asistencia técnica
autorizado.
Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente
mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No tire al fuego el cartucho de tóner ni el tóner. El tóner caliente puede
dispersarse y causar quemaduras u otros daños.
1
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctri ca con un terminal de
tierra.
CF2001P1-3
1
ATENCIÓN
• No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del producto, ya
• No deje ninguna unidad de tóner o de tambor al alcance de los niños.
• Asegúrese de que no existe obstrucción alguna de los orificios de
• No instale este producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni
• No sitúe el producto en lugares con polvo, ni en zonas expuestas al hollín
• No coloque este producto en una mesa inestable o inclinada ni en un lugar
• Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la unidad
• No almacene unidades de tóner o de tambor de PC cerca de disquetes o
Ciertas zonas en el interior de este producto soportan temperaturas elevadas
y podrían ocasionar quemaduras. En el caso de que deba revisar el interior
de la unidad por algún fallo de funcionamiento, como una alimentación
incorrecta del papel, no toque estas zonas (por ejemplo, cerca de la unidad
de fusión) señaladas con una etiqueta de advertencia indicativa de “Peligro Alta temperatura”
No sitúe ningún objeto cerca de la toma de alimentación, ya que podría
dificultar la desconexión en caso de emergencia.
Introducción
que podrían provocar un incendio.
Su ingestión o simple contacto bucal podría dañar su salud.
ventilación del producto. De lo contrario, es posible que el interior del
producto se sobrecaliente, dando lugar a incendios o averías.
cerca de ningún aparato de aire acondicionado o calefacción. Los cambios
de temperatura en el interior del producto podrían originar averías,
incendios o descargas eléctricas.
o al vapor, ni cerca de una mesa de cocina, un baño ni un humidificador.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o avería.
donde pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes. De lo
contrario, podría caerse, originando daños personales o averías
mecánicas.
se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales.
cerciórese de que no son sensibles a fuentes magnéticas. De lo co n tra ri o ,
podrían ocasionar averías en estos productos.
• Utilice este producto únicamente en zonas bien ventiladas. Utilizar este
producto en una sala con una ventilación insuficiente durante mucho
tiempo podría dañar su salud. Ventile la sala periódicamente.
• Siempre que vaya a mover el producto, cerciórese de que ha
desconectado el cable de alimentación y cualquier otro cable necesario.
De lo contrario, podría dañar los cables y ocasionar un incendio, descargas
eléctricas o averías.
• Siempre que mueva la impresora, sosténgala por los puntos que se indican
en el manual de usuario u otros documentos. Si la unidad se cae podría
causar daños personales graves. También es posible que se dañe o averíe
el producto.
• Retire el cable de alimentación de la toma varias veces al año y limpie la
zona entre los terminales del enchufe. Si se acumula polvo en estos
terminales, podría producirse un incendio.
• Al desenchufar el cable de alimentación, sujete bien la clavija. Si tira del
cable, podría dañarlo, lo que podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
1-4CF2001P
Introducción
Precauciones para el uso rut inario
• No guarde unidades de tóner, unidades de tambor de PC ni otras piezas y
consumibles en un lugar expuesto a la luz directa del sol y sometido a altas
temperaturas y mucha humedad, ya que podría disminuir la calidad de
imagen y producir fallos en el funcionamiento.
• No intente sustituir la unidad de tóner ni la unidad de tambor de PC en un
lugar expuesto a la luz directa del sol. Si el tambor de PC recibe
directamente una luz intensa, es posible que se deteriore la calidad de la
imagen.
• No abra la unidad de tóner ni de tambor de PC hasta el momento de su
utilización. No coloque la unidad desembalada sobre su base. Instálela
inmediatamente; de lo contrario podría deteriorarse la calidad de la
imagen.
• No ponga las unidades de tóner o de tambor de PC sobre su base, ni al
revés, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
• No tire ni deje caer la unidad de tóner o de tambor de PC, ya que la calidad
de la imagen podría deteriorarse.
• No utilice este producto en zonas con presencia de amoniaco u otros
gases o productos químicos. De lo contrario, podría acortar la vida útil d el
producto, causarle daños o disminuir su rendimiento.
• No use este producto en entornos cuya temperatura quede fuera de los
márgenes que se especifican en el manual de usuario, ya que podrían
surgir averías o fallos de funcionamiento.
• NO INTENTE introducir papel grapado, papel de carbón ni de aluminio en
el producto, ya que podría ocasionar fallos de funcionamiento o incendios.
No toque ni rasque la superficie de la unidad de tóner, del rodillo de revelado
y del tambor del PC, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
1
Use los consumibles y piezas recomendadas por el distribuidor. La utilización
de consumibles o piezas no recomendadas podría ocasionar una pérdida de
calidad de imagen y averías.
CF2001P1-5
1
Introducción
USER INSTRUCTIONS
FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasona ble protection against
harmful interfer ence when the equipment is opera ted i n a com me rci al
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction m anual, may cause harmful int erference to radio
communications. Operation of this equi pment in a residen tial area is likely
to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
ADVERTENCIA The design and production of this unit conform to FCC
regulations, an d any chang es or modifi cations must be regi stered with t he
FCC and are subject to FCC control. Any changes m ade by the purc haser
or user without first contact ing the manuf actur er will be subj ect to penal ty
under FCC regulations.
Este dispositivo debe utilizarse con un cabl e de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100BaseT).
The use of non-shield cables is likely to result i n interference with radi o
communications and is prohibited under FCC rules.
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003
ISSUE 3) (For Canada Users)
This Class A digital apparat us com plies with Canadian ICES-00 3.
Cet appareil num érique de la classe A es t conf orme à l a norme NMB-0 03
du Canada.
Marc a de la CE (D ec l ar a c ión de conformidad)
para usuarios de la Unión Europea (UE)
Este producto cumple con las siguientes directivas de la Unión Europea:
directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE.
Esta decla ración es válida pa ra el área de la Comunidad Europea.
Este dispositivo debe utilizarse con un cabl e de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100BaseT).
El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con
comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa 89/336/CEE.
1-6CF2001P
Introducción
Para usuarios sujetos a reglamentos de la Clase B
Este dispositivo debe utilizarse con un cable de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100Base-T).
El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con
comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa CISPR-22 y
las norm a tiv a s loca le s .
Para usuarios de países no sujetos a reglam entos de la Clase B
AVISO
Este es un producto de la Clas e A. En un entorno doméstic o, este produc to podría causar radi ointerferencias, en cuyo caso podr ía exigirse que el
usuario tomara las medidas pertinentes.
Este dispositivo debe utilizarse con un cable de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100Base-T).
El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con
comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa CISPR-22 y
las norm a tiv a s loca le s .
Emisiones de ozono
Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada
Durante el funciona miento normal de la copiadora se genera una cantidad
imperceptible de ozono. Sin embargo, durante un funci onamiento
prolongado de la copiadora puede producirse un ol or desagradable en
habitaciones mal ventiladas. Para conseguir un ambiente de
funcionamiento confortable, saludable y seguro, se recomienda que la
habitación esté bien ventilada.
Placer l’appareil dans une pièce largement vent ilée
Une quantité d’ozone néglige able est dégagée pendant le fonctionnement
de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une
odeur désagréable peut être ressentie dans l es pièces dont l’aération es t
insuffisante et lors d’une utilisation prolongée de l’appareil. Pour avoir la
certitude de travai ller dans un environne ment réunissant des conditions
de confort, san té et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou
se trouve l’appareil.
1
CF2001P1-7
1
Introducción
ETIQUETA DE AVISO
US:
Europe:
ATENCIÓN
Instale esta máquina de manera que pueda desenchufarse
rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia.
➜ El enchufe debería estar instalado cerca de la máquina y ser de fácil
acceso.
Seguridad ante la radiación de los LED
Este producto es una impr esora que funciona por medio de un sistema
con exposición de LED ( diodos emiso res de luz) . No exist e ningún peligro
por la radiación óptica de los LED, puesto que su nivel de radiación no
excede los límites admisibles de la clase 1 en todas las condiciones de
funcionamient o, mantenimiento, ser vicio y fallo.
1-8CF2001P
Introducción
1.3Guía para los manuales
Manuales incluidos
A fin de consultar con rapidez el manual de usuario cuando sea
necesario, guárdelo cerca de la impresora.
Manual de usuario
El Manual de usuario describe las funciones, los pr ocedimientos del
funcionamiento, las precauciones que hay que tomar y la resolución
de problemas básicos de esta impresora. Antes de utili zar esta
impresora, lea detenidamente el Manual de usuari o con el fin de
garantizar que la impresora funciona de forma adecuada y que se
utiliza eficientemente.
Explicación de convenciones del manu al
Las marcas y los formatos de texto utilizados en este manual se
describen a continuación.
ADVERTENCIA
No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones mu y graves o mortales.
➜ Tenga en cuenta todos los avisos a fin de gar antizar un uso seguro de
la impresora.
1
ATENCION
No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones graves o daños en la propiedad.
➜ Tenga en cuenta todas las advertencias para garantizar un uso
seguro de la impresora.
CF2001P1-9
1
Introducción
✎
Nota
(*Podría aparece r ta mb ién como “Importante” o “Cons ejo”)
El texto destacado de esta manera contiene inform ación y consejos
útiles para garanti zar un uso seguro de la impresora.
1 El número 1 con este formato i ndica
el primer paso de u na secue ncia de
acciones.
2 Los números siguientes con este
formato indican los pasos
posteriores de una secuencia de
acciones.
El texto con este formato de
?
estilo proporciona una ayuda adicional .
➜ El texto con este formato de estilo describe una acción que
garantizará que se alcancen los resultados d eseados.
Una ilustración insertada aquí
muestra qué operaciones deben
1-10CF2001P
Introducción
1.4Explicación de los conceptos y símbolos básicos
El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se explica a
continuación.
Alimentación de papel
Durante la impresión, el papel entra por el lado derecho de la impresor a
y sale por la bandeja de salida superior o por la salida opcional de la
izquierda, con la superficie impresa de la página mirando hacia abajo.
La dirección de la alimentación del papel se muestra con flechas en el
siguiente diagrama.
1
CF2001P1-11
1
Introducción
“Anchura” y “Longitud”
Cuando se menci onan en este manual
dimensiones de papel, el primer valor
hace referencia a la anchura del papel
(en la ilust raci ón, “A”) y el segundo, a la
longitud (en la ilustración, “B”).
Orientación del papel
Apaisado ()
Si la anchura (A) del papel es menor
que la longitud (B), el papel tiene una
orientación vert ical, indicada con “L” o
.
Vertical ()
Si la anchura (A) del papel es mayor
que la longitud (B), el papel tiene una
orientación horizontal o apaisada,
indicada con “C” o .
1-12CF2001P
Introducción
1.5Características
Minolta CF2001P es u na imp resora d e alta v eloci dad en col or que ofre ce
una gran calidad y que combina funcionalidad y equipo compacto para
adaptarse a cualqui er oficina.
Proporciona copias impresas en color de alta calidad y a alta
velocidad
Imágenes de gran calidad, con los estándares de resolución propios
de las empresas: 600 ppp × 600 ppp (simulado)/256 variaciones
Impresión en color a alta velocidad (Carta/A4 apa isada/impresión
continua) a 20 hojas por minuto
Permite la manipulación de una gran capaci dad de papel, pero tiene
un diseño compacto:
Impresora en color ligera que ahorra espacio
Capacidad máxima de papel de 3.250 hojas (casetes de papel
opcionales incluidos)
Puede combinarse con una amp li a variedad de opciones:
Clasificador de 10 bandejas de correo, unidad de alimentación de
papel y unidad dúplex, etc ., con lo que todavía puede proporcionar
más funciones
1
CF2001P1-13
1
Introducción
1-14CF2001P
Precauciones
2Precauciones
2.1Precauciones para la instalación
Emplazamiento
Para poder garantizar la máxima seguridad y evitar posibles averías,
instale la impresora en una ubicación que cumpla los siguientes
requisitos.
- Un lugar alejado de una corti na u otr os objetos que puedan
incendiarse y ard er con facilidad.
- Una zona no expuesta al agua o a otros líquidos
- Un área libre de la luz solar directa.
- Un sitio apartado de la cor ri ente directa de aire procedente de un
aparato de aire acondicionado o calefactor y que no esté expuesto a
temperaturas ext remas
- Un lugar bien ventilad o.
- Una zona no expuesta a una gran humedad
- Un sitio sin demasiado polvo
- Un área no sujeta a una vibración excesiva.
- Una ubicación estable y ni velada.
- Un lugar donde no se produzcan gases de amoníaco ni otros gases
orgánicos.
- Un sitio en el que el usuario no quede directamente en la zona de
descarga de la impresora.
- Un lugar que no se encuentre cerca de ningún tipo de artefacto de
calefacción.
2
Fuente de energía
Las necesidades de volt aje de la fuente de energía son las siguientes.
Variación del voltaje: ±10% como máximo
(sólo en zonas de CA 127 V: entre -10% y +6%)
Variación de frecuenc ia: ±0,3% como máximo
❍ Ut ilice una fuente de energía con el menor vol taje o las menores
fluctuacion es de frecuencia posibl es.
CF2001P2-1
2
Acondicionamiento del espacio
A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la impresor a, del suministr o
de repuestos y del serv icio de mantenimiento, aténgase a las
recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuaci ón.
1.625 (63,98)
265210
(10,43)(8,27)
874 (34,41)
1.1504 (5,28)
1.397 (55)
510 (20)787 (31)
Unidad: mm (plg.)
Precauciones
4
(100)
1.579 (62,17)
235210
(9,25)(8,27)
978 (38,50)
1.134 (44,65)
510 (20)
1.397 (55)
787 (31)
(100)
4
Unidad: mm (plg.)
✎
Nota
Asegúrese de dejar un espacio de 100 mm (4 plg.) o más en la parte
posterior de la impresora para la ventilaci ón.
2-2CF2001P
Precauciones
2.2Precauciones para el funcionamiento
Entorno de funcionamiento
Los requisitos del entorno para el correcto f uncionamiento de la
impresora son los si guientes.
Temperatura: de 10° C a 30° C con fluctuaciones que no superen
10° C en una hora
Humedad: del 25 % al 85 % con flu ctuaciones que no superen e l 20 %
en una hora
Uso adecuado
A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la impresora, siga la s
precauciones que se in dican a continuación.
- No abra nunca las puertas de la impresora ni la desconecte mientras
está imprimiendo; de lo contrario, se producirá un atasco de papel.
- No acerque nunca objetos magne tizados ni utilice pul verizadores o
líquidos combustibles cerca de la impresora.
✚ Asegúrese siempre de que el enchuf e está totalm ente cone cta do a la
toma de corriente.
- Compruebe que el enchufe de la imp resora esté visible y que no lo
oculte la impresora.
✚ Desenchufe siempr e la impr eso ra de l a toma de corr iente s i la u nidad
no se va a utilizar durant e un lar go periodo de tiempo.
✚ Asegúrese de que existe una buena ventilación cuando realice
muchas impresiones seguidas.
2
ATENCION
Se genera una cantidad insignificante de ozono durante el
funcionamiento normal de esta impresora. Sin embargo, si el
funcionamiento de la impresor a es prol ongado, puede de tectarse u n
olor desagradable en habitaciones mal ventiladas.
➜ Para conseguir un entorno de funcionamiento cómodo, se
recomienda que la habitación esté bien ventilada.
CF2001P2-3
2
Precauciones
ATENCION
Si el conducto de ventilación que se encuentra en la parte superior
de la impresora se obstruye, se acum ulará calor en el interior de la
impresora, lo que provocará fall os en el func ionamiento o un
incendio.
➜ No coloque ningún objeto sobre el conduct o de ventilación.
ATENCION
La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
➜ No toque ningún component e sit uado en torno a la unidad de fusión,
excepto los indicados en este manual, a fin de reducir el riesgo de
quemaduras. Tenga un esp ecial cuidado de no tocar los component es
marcados con etiquetas de advertencia, así como sus zonas
contiguas.
➜ Si se quema, aplíquese agua fría in me diatamente sobre la piel y
acuda al médico.
Transporte de la impresora
Si necesita transportar la impresora a una dist ancia larga, consulte al
Servicio Técnico.
Conservación de los consumibles de la i mpresora
Adopte las siguientes precauciones cuando m aneje los consumibles de la
impresora (tóner, papel, etc.).
✚ Guarde los consum ibles en un lugar que cumpla l os requisitos
siguientes:
no expuesto a la luz directa del sol
lejos de cualquier aparato de calefacción
no sometido a una humedad extrema
sin demasiado polvo
✚ Cuando le haya quitado la envoltura al papel y no vaya a cargarlo en
la impresora, almacénelo en un lugar fresco y oscuro dentro de un a
bolsa de plástico cerrada.
- U t ilice sólo tóneres que hayan sido fabricados específicamente para
esta impresora. No use tóneres de otros tipos.
- Guarde todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
2-4CF2001P
Precauciones
ATENCION
Precauciones al manipular el tóner:
➜ Tenga cuidado de no verter tóner de ntro de la impresora, en su ropa
➜ Si se ensucia las manos de tóner, láveselas i nmediatamente con agua
➜ Si le entra tóner en los ojos, acl árelos r ápi damente con agu a y acuda
2
o en las manos.
y jabón.
al médico.
CF2001P2-5
2
Precauciones
2-6CF2001P
Antes de imp r imir
3Antes de imprimir
3.1Componentes y sus funciones
A continuación, se describe cada una de las unidades de las que se
compone la impresora, así como sus funciones.
Impresora
Imprime la imagen procedente del
ordenador
Clasificador de 10 bandej as de
correo JS-1002 (opcional)
Carga páginas en la bandeja de
correo especif icada en el ordenador
3
Nota)
Si se ha instalado Fi ery X3e, el clasificador de 10 bandejas de correo
no es operativo.
CF2001P3-1
3
Antes de imprimir
Unidad de acabado FN- 107/FN-108
(opcional)
Acaba las operaciones con las
páginas de acuerdo con el modo
seleccionado en el ordenador
(clasificado el ectrónico, grapado o
taladrado) y hace salir las páginas
Nota
Si está instalado MicroPress PrintLink 2020m, sólo será posible utilizar FN107.
Unidad dúplex AD-14 (opcional)
Da la vuelta a las impresio nes
automáticamente, lo que permite
que se realice n impresiones a do ble
cara
Unidad de aliment ación de papel
PF-118 (opcional)
Puede cargar 500 hojas de papel ;
pueden instalarse hasta dos
unidades de alimentación de papel
Depósito de gran capac idad PF-117
(opcional)
Puede cargar 2.500 hojas de papel
3-2CF2001P
Antes de imp r imir
Mesa de trabajo para copias
(opcional)
Se utiliza al instalar el clasificador
de 10 bandejas de correo opci onal
(JS-1002) o una unidad de acaba do
opcional (FN-107/FN-108) sin la
unidad de alimentac ión de papel
opcional
Mesa para copias (opci onal)
Se utiliza al instalar el clasificador
de 10 bandejas de correo opci onal
(JS-1002) o una unidad de acaba do
opcional (FN-107/FN-108) con dos
unidades de alimentación de papel
opcionales
Controlador de impresora Fiery X3e
Controlador inter no de impresora que permite utilizar la impresora
como impresora en color en una red
Controlador de impresora MicroPress PrintLink 2020m
Controlador de impresora interno que permite uti lizar la impresora
como impresora en color en una red
3
CF2001P3-3
3
3.2Nombres de las piezas y sus funciones
Parte exterior de la impresora
Antes de imprimir
1
2
3
4
5
14
13
6
7
8
9
10
12
11
* La mesa de trabajo para copias instal ada que muestra la ilust ración es
opcional.
3-4CF2001P
Antes de imp r imir
NºNombre de la piezaDescripción
1Bandeja de salida de la
2Puerta de suministro
3Puerta frontalSe abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
4Bandeja 1Tiene capacidad para 250 hojas de papel.
5Bandeja 2Tiene capacidad para 500 hojas de papel
6Interruptor de corriente Se utiliza para activar o desactivar la impresora
7Puerta derechaSe abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
8Palanca de apertura de
9Bandeja de entrada
10Puerta inferior derecha Se abre para eliminar atascos.
11Puerta izquierdaSe abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
12Panel de controlMuestra el estado actual de la impresora
13Toma de alimentación
14Conector del
* Cuando está instalado Fiery X3e, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir.
impresora
de tóner
la puerta derecha
manual*
del cable eléctrico de la
impresora
clasificador / de la
unidad de acabado
Almacena las impresiones que salen de la impresora
Se abre al añadir tóner.
la impresora.
El tamaño del papel puede ajustarse libremente.
Puede emplearse papel especial . Consultep. 4-7
. El tamaño del papel puede ajustarse libremente.
Consultep. 4-12
Consulte p. 3-15.
la impresora y para eliminar atascos
Se utiliza para abrir y cerrar la puerta derecha.
Se utiliza para la alimentación manual de papel
Se carga una sola hoja de papel a la vez
la impresora
Se utiliza para conectar el cable eléctrico de la impresora.
Se utiliza para conectar el cable de conexión del
clasificador o de la unidad de acabado.
3
CF2001P3-5
3
Antes de imprimir
Parte interior de la impresora
1
2
3
NºNombre de la piezaDescripción
1Tapa del depósito de
tóner
2Palanca de apertura de
la unidad de imagen
3Extractor para retirar la
unidad de imagen
4Puerta superior
derecha
Se abre al añadir tóner.
Se usa para instalar y reemplazar la unidad de imagen.
Se emplea para sacar la unidad de imagen.
Se abre al sustituir la unidad de fusión o al solucionar
errores de alimentación.
4
3-6CF2001P
Antes de imp r imir
Piezas y consumibles
3
1
4
7
2
5
8
3
6
9
NºNombre de la piezaDescripción
1Unidad de imagenGenera la imagen impresa
2Unidad de la banda de
transferencia de
imágenes
3Unidad del rodillo de
transferencia de
imágenes
4Bote de tóner residualRecoge el tóner residual.
5Unidad de aplicación
de aceite
6Unidad de la banda de
fusión
7Unidad de fusiónFunde el tóner transferido al papel.
8Filtro de ozonoRecoge el ozono generado en la impresora
Aplica por capas sobre la banda de transferencia de
imágenes cada uno de los colores de la imagen generada
por la unidad de imagen a fin de crear una imagen en color.
Transfiere al papel una imagen en color generada por la
unidad de la banda de transferencia de imágenes.
Suministra aceite al rodillo fusor.
Suministra aceite a la banda de fusión.
CF2001P3-7
3
NºNombre de la piezaDescripción
9Herramienta de
limpieza de los LED
Se utiliza para limpiar la superficie de la unidad de LED, por
ejemplo cuando se sustituye la unidad de imagen
Guárdela en un lugar seguro para su uso posterior.
Unidad dúplex (opcional)
Antes de imprimir
1
NºNombre de la piezaDescripción
1Puerta de la unidad
dúplex
Se abre para sacar papel atascado de la unidad dúplex.
3-8CF2001P
Antes de imp r imir
Clasificador de 10 bandejas de cor reo (opcional)
2
3
3, 4
1
NºNombre de la piezaDescripción
1Bandejas de correoSe carga papel en la bandeja de correo especificada con
2Puerta superior /
puerta inferior
3Unidad de transporte
horizontal
4Cubierta de la unidad
de transporte
horizontal
el controlador de la impresora.
Se abre para sacar papel atascado del clasificador.
Transporta las impresiones al clasificador o a la unidad de
acabado.
Se abre para sacar papel atascado de la unidad de
transporte horizontal.
CF2001P3-9
3
Antes de imprimir
Unidad de acabado (opcional)
2
3
4
5
NºNombre de la piezaDescripción
1Tapa superiorSe abre para sacar papel atascado de la unidad de
2Bandeja superior de
salida del papel
3Bandeja inferior de
salida del papel
4Puerta frontalSe abre para sacar papel atascado de la unidad de
5Puerta derecha
(Sólo para la unidad de
acabado FN-107)
1
acabado.
Recoge las impresiones en papel especial (transparencias
para retroproyector, papel grueso 1, papel grueso 2 y
tarjetas postales).
Recoge las impresiones en papel normal.
acabado.
Se abre para sustituir el cartucho de grapas o para eliminar
atascos de papel.
3-10CF2001P
Antes de imp r imir
Unidad de alimentación de papel (opcional)
NºNombre de la piezaDescripción
1Puerta lateralSe abre para extraer el papel atascado
2Bandeja 3Tiene capacidad para 500 hojas de papel
3Bandeja 4
3
1
2
3
. El tamaño del papel puede ajustarse libremente.
Pueden instalarse hasta dos unidades. Consultep. 4-12
CF2001P3-11
3
Depósito de gran capacidad (opcional)
NºNombre de la piezaDescripción
1Puerta lateralSe abre para extraer el papel atascado
2Depósito de gran
capacidad
Tiene una capacidad de 2.500 hojas de papel
Consulte p. 4-14.
Antes de imprimir
1
2
Controlador de impresora Fier y X3e
Para obtener más detalles, consulte el manual por el controlador de la
impresora.
Controlador de impresora MicroPress PrintLink 2020m
Para obtener más detalles, consulte el manual por el controlador de la
impresora.
3-12CF2001P
Antes de imp r imir
3.3Nombres de las piezas del panel de control y sus
funciones
Nombres de las piezas del panel de control y sus funciones
3
1
2
3
4
567
NºNombre de la piezaDescripción
1Luz Preparada:• Apagada cuando Fiery X3e está desactivado o
2Ventana Visor• Muestra información acerca del estado actual
3Flechas Arriba/Abajo• Flecha Arriba: Vuelve a la opción anterior si se pulsa
4Botones Der./Izq.• Flecha Der.: Avanza el cursor a la posición de entrada
5Botón Menú•Muestra el menú de funciones; vuelve al menú si se
6Botón Establecer• Activa la opción seleccionada en ese momento y, si
7Botón Cancelar• Sale de la configuración y vuelve a Info; si se pulsa
iniciándose
• Se enciende de color verde para indicar el estado de
funcionamiento normal
• Parpadea de color verde cuando Fiery X3e realiza
funciones de RIP o imprime un trabajo, o está recibiendo
información de un ordenador remoto (por ejemplo, a
través de Fiery Spooler).
cuando aparece un menú; muestra el carácter anterior
si se pulsa cuando se introduce texto
• Flecha Abajo: Avanza a la opción siguiente si se pulsa
cuando aparece un menú; muestra el carácter siguiente
si se pulsa cuando se introduce texto
siguiente de la derecha
• Flecha Izq.: Borra el carácter de la izquierda si se pulsa
cuando se introduce texto
pulsa después de seleccionar una opción
procede, continúa al menú siguiente
durante la impresión, el procesamiento del trabajo
actual o la impresión se detendrán
8
CF2001P3-13
3
Antes de imprimir
NºNombre de la piezaDescripción
8Luz Mensaje• Se enciende de color rojo durante más de 30 segundos
para indicar un error de comunicación entre Fiery X3e y
la impresora
• Parpadea de color rojo si hay un error que impide la
impresión
3-14CF2001P
Antes de imp r imir
3.4Interruptor de conexión
Conexión y desconexión de la impresora
Conectar la impresora
➜ Sitúe el interruptor de corriente en
“1”.
Desconectar la impresora
➜ Sitúe el interruptor de corriente en
“2”.
✎
Nota
No desconecte la impresora mientras está imprimiendo; d e lo
contrario, podría producirse un atasco de papel. Asegúrese de que
han finalizado todas las impresiones ant es de desconectar la
impresora.
3
✎
Nota
Con Fiery X3e instalado, si se desco necta la impresora dir ectamente,
en vez de des conectar e l sistema utilizando el panel de control , podría
dañarse el controlador.
✎
Nota
Si la impresora no se utiliza durante 15 minutos, entra
automáticamente en el Modo de Ahorro de Energía.
La impresora empezará a calentarse automáticamente tan pronto
como reciba un trabajo de impresión, o cuando se abra y cierre
cualquier tapa.
CF2001P3-15
3
Antes de imprimir
Conectar la impresora
Al conectar la impresor a, se iniciali zará
el controlador. Cuando se haya
calentado el controlador, la luz
Preparada se enc enderá de color verde
y aparecerá “Info XXXX” en el viso r.
Sin embargo, no se realizar á ni nguna
impresión hasta que l a impresor a hay a
terminado de calentarse (después de
unos 5 minutos a una temperatura
ambiente normal (20 °C/68 °F)).
✎
Nota
“XXXX” indica el nombre especif icado cuando se configuró el
controlador (para más in formación, consul te el manual d el contr olador
de la impresora).
3-16CF2001P
Antes de imp r imir
Desconectar la impresora
✎
Nota
Si Fiery X3e está instalado, asegúrese de cerrar el sistema del
controlador antes de desconectar la impresora.
Si MicroPress PrintLink 2020m está instalado, desconecte la
impresora según el paso 5.
Desconectar la impresora
1 Compru ebe que “Info XXXX”
aparece en el visor y, a
continuación, pul se el botón [ Menu]
del panel de control.
2 Pulse o hasta que aparezca
“Funciones Cerrar” y, a cont inuación, pulse el botón [Set].
3
3 Pulse una vez para que aparezc a
“Cerrar Cerrar sistema” y, a continuación, pulse el botón [Set] para
cerrar el sistema.
CF2001P3-17
3
Antes de imprimir
4 Cuando el sistema haya acabado
de cerrarse, aparecerá “Ahora
puede apagar el servidor”.
5 Sitúe el interruptor de corriente en “2”.
3-18CF2001P
Antes de imp r imir
3.5Contador de Totales
El contador de totales puede imprimirse mediante el procedimiento
siguiente.
Imprimir el contador de totales
1 Compru ebe que “Info XXXX”
aparece en la pantalla y, a
continuación, pul se el botón [ Menú]
del panel de control.
2 Pulse o hasta que aparezca
“Funciones, Imprimi r páginas” y, a
continuación, pul se el botón [Set].
3
3 Pulse o hasta que aparezca
“Funciones Contador total” y, a c ontinuación, pulse el botón [Set].
CF2001P3-19
3
4 Se imprime el contador de totales.
(Consulte la p age4-7 para obtener
información acerca de la carga de
papel).
Full ColorBlack
Copy
Large
Print
Large
G.Total
Serial #
Antes de imprimir
2001
6
Total Check
0
0
71
0
81
Dup. Copy
0
0
Dup. Print
10
0
16
29
26
0
0
3-20CF2001P
Papel de impresión
4Papel de impresión
4.1Especificaciones del papel
Utilice papel que reúna las sigui entes especificaciones.
Tipos de papel
4
2
)
Papel especial
Papel
grueso 1
de 24,21 lbs.
a 43,36 lbs.
(de 91 g/m2
a 163 g/m
2
)
Papel
grueso 2
de 43,62 lbs.
a 55,59 lbs.
(de 164 g/m2
a 209 g/m
2
Transparencias
para retroproyector
)
Tarjetas
postales
Tipos de papel
Peso (lbs.)
Peso (g/m2)
Bandeja 122—22
Bandeja 22————
Bandeja de
entrada
*1
manual
Unidad de
alimentación de
*2
papel
Depósito de
gran
capacidad
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir.
2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales.
Papel
estándar
de 17,02 lbs.
a 23,94 lbs.
(de 64 g/m2
a 90 g/m
22222
2————
2————
*2
CF2001P4-1
4
Papel de impresión
Tamaños del papel
Papel estándar:
Tamaño de
papel
Fuente de pape l
Bandeja 122 2 2222
Bandeja 2—2 2 222—
Bandeja de
entrada
*1
manual
Unidad de
alimentación de
*2
papel
Depósito de gran
capacidad
Tamaño de
papel
Fuente de pape l
Bandeja 122222 22
Bandeja 2————— 22
Bandeja de
entrada
*1
manual
Unidad de
alimentación de
*2
papel
Depósito de gran
capacidad
12,25 ×
18L
22 2 2222
—2 2 222—
—— — ——2—
*2
EjecutivoC
22222 22
————— 22
————— ——
*2
11 × 17L 11 × 14L LegalL CartaLCartaC
*3
5,5 ×
8,5L
5,5 ×
8,5C
4 × 6L*3A3PlusL*4A3LA4A
EjecutivoL
4-2CF2001P
Papel de impresión
4
Tamaño de
papel
Origen del
papel, etc.
Bandeja 12222
Bandeja 22———
Bandeja de
entrada
*1
manual
Unidad de
alimentación de
*2
papel
Depósito de gran
capacidad
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir.
2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales.
3: Sólo para América del Norte
4: Sólo para Europa
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
*2
imprimir.
2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales.
Papel
estándar
1 hoja1 hoja1 hoja1 hoja1 hoja
*1
500 hojas————
2.500 hojas ————
Papel especial
Papel
grueso 1
Papel
grueso 2
Transparencias
para retroproyector
Tarjetas
postales
Papel recomendado:
Tipo de papelPapel recomenda do
Papel estándar Para impresiones en
Papel grueso 1CF105
Papel grueso 2NS 1000C
Transparencias
para
retroproyector
* 1: Papel disponible sólo en América del Norte.
2: Papel disponible sólo en Europa.
color
Para impresiones en
blanco y negro
Para impresiones en
color
Para impresiones en
blanco y negro
CF80
Hammermill Laser Print New Radiant White
Color Copy 90
MINOLTA bond
MINOLTA bond IV
Original
NS 700
CF-300D
M-100D
*2
*1
*2
*1
*1
4-4CF2001P
Papel de impresión
Tipos de papel que se deben evitar
Los siguient es tipos de papel no deb en usars e; de lo co ntrario, pu ede que
la calidad de impr esión s ea men or o pu eden pro ducirs e atasc os de papel
o daños en la impresora.
Transparencias para retr oproyecto r que se hayan cargado una vez en
la impresora (aunque estén en blanco)
Papel que ya se haya impres o en una impreso ra por transf erenci a de
calor o de chorro de tinta
Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
Papel doblado, enroll ado, arrugado o rasgado
Papel perforado o que tenga agujeros
Papel demasiado suave o dem asiado áspero, o papel con una
superficie desigual
Papel tratado, como el papel carbón, térmico o sensible a la presión
Papel decorado con hojas de aluminio o estampado
Papel de diversos tamaños
Papel con una forma no estándar (no r ectangular)
Papel encuadernado con pegamento, grapas o clips
Papel sujeto con etiquetas
Papel sujeto con cintas, ganchos, botones, etc.
4
CF2001P4-5
4
AB
C
C
4.2Área de impresión
Si se utiliza un controlador de impresora para imprimir desde un
ordenador, no se imprimirá ninguna de las partes de la imagen original
que está dentro de las áreas indicadas a continuación.
El tamaño de los márgenes del papel son diferentes en función del
controlador que se utilice.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando almacene el papel.
✚ Guarde el papel en un lu gar que cumpla los requisitos siguientes.
No expuesto a la luz directa del sol
No expuesto al fuego
No expuesto a una humedad extrema
No expuesto a demasiado polv o
✚ El papel desembalado debe almacenarse en una bolsa de plástico y
en un lugar fresco y seco.
- Guarde el papel fuera del alcance de los niños.
Papel de impresión
4-6CF2001P
Papel de impresión
4.4Carga del papel
Cargar papel en la bandeja 1 (bandeja de ta reas múltiples de 250
hojas)
4
1 Ext rai ga el casete de la bandeja 1.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del
papel con las manos. Si ha
tocado el rodil lo, límpiel o con un
paño seco.
2 Presio ne la plataforma de el evación
de papel hacia abajo hasta que
encaje.
3 De s lice las guías laterales para
ajustarlas al tamaño del papel que
va a cargar.
Rodillo
toma
papel
de
del
CF2001P4-7
4
Papel de impresión
❍ Par a papel de “12-1/4 × 18” o
A3Plus, ajuste las guías del
borde posterior tal y como se
muestra en la ilustración.
4 Cargue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara
que estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel,
podría atascarse.
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
➜ No cargue más de 20 hojas de papel grueso 1, transparencias
para retroproye ctor o tarjetas postale s.
➜ Al cargar papel adiciona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de
colocarlo en la bandeja.
➜ Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4-8CF2001P
Papel de impresión
¿Las tarjetas postal es están cargadas?
?
➜ Cargue las tarjetas postales tal
y como se muestra en la
ilustración.
➜ No cargue las postales de forma
vertical, tal y como se muestra
en la ilustración.
4
¿Las transparencias para retroproyect or recomendadas
?
(MINOLTA CF300D) están cargadas?
➜ Cargue las tr ansparencias pa ra
retroproyector recomendadas
(MINOLTA CF300D) como se
indica en l a i lu s t r a c i ón.
CF2001P4-9
4
Papel de impresión
5 Deslice las guías laterales contra
los bordes del papel.
❍ Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo.
Compruebe que las guías
laterales queda n presionadas
contra los bordes del papel.
6 Cierre la bandeja.
7 Sitúe el selector del tipo de papel de
la bandeja en la posici ón del tipo de
papel cargado.
¿Hay postales cargada s en la
?
bandeja 1?
➜ Si hay postales cargadas (4 × 6
o A6), la configuración del tipo
de papel no se puede selecci onar mediante el selector del tipo de papel de la bandeja. En su
lugar, utilice los botones del panel de control para seleccionar la
configuración del tamaño de papel para tarjetas postales (4 × 6 o
A6).
4-10CF2001P
Papel de impresión
Establecer el tamaño del papel par a la bandeja 1
1 Compruebe que aparece “Info
XXXX” en el visor y, a c ontinuación,
pulse el botón [Menu] del panel de
control.
2 Pulse o hasta que apar ezca
“Engine Setup” y, a conti nuación,
pulse el botón [Set].
4
3 Pulse o has ta que a pare zca el
tamaño de papel deseado y, a continuación, pulse el botón [Set].
4 Pulse el bot ón [ Ca ncel].
CF2001P4-11
4
Papel de impresión
Cargar papel en la bandeja 2 o en l a unidad de aliment ación de papel
de 500 hojas
1 Extraiga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del
papel con las manos. Si ha
tocado el rodil lo, límpiel o con un
paño seco.
2 Presione la plataforma de elevac ión
de papel hacia abajo hasta que
encaje.
3 Saque la guía del borde posterior y
vuélvala a instalar para el tamaño
del papel que va a cargar.
Rodillo de
toma
del papel
3
4
4 Deslice las guías laterales para
ajustarlas al tamaño del papel que
va a cargar.
4-12CF2001P
Papel de impresión
5 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara
que estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel,
podría atascarse.
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä .
➜ El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcion ales de alimentación de papel. Si desea
imprimir en papel especial, cárguelo en la bandej a 1.
➜ Al cargar papel adici ona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de
colocarlo en la bandeja.
➜ Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
6 De s lice las guías laterales contra
los bordes del papel.
❍ Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo.
Compruebe que las guías laterales quedan pr esiona das c ontra los bordes del papel.
4
7 Cierre la bandeja.
CF2001P4-13
4
Papel de impresión
Car g ar papel en el depósito de gran capacidad
1 Extraiga la bandeja.
2 Cargue el papel en la parte derecha
de la bandeja de manera que su
cara frontal (la car a que estaba
hacia arriba al abr ir el paquete) mir e
hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel,
podría atascarse.
➜ Asegúrese de que el papel no se arrugue al cargarlo.
➜ Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede
por encima de la marca Ä.
➜ El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcio nales de alimentación de papel. Si desea
imprimir en papel especial, cárguelo en la bandeja 1.
➜ Al cargar papel adiciona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de
colocarlo en la bandeja.
➜ Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4-14CF2001P
Papel de impresión
3 Carg ue el papel en la parte
izquierda de la bandeja de manera
que su cara frontal (la cara que
estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel,
podría atascarse.
➜ Asegúrese de que el papel no se arrugue al cargarlo.
➜ Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede
por encima de la marca Ä.
➜ El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcion ales de alimentación de papel. Si desea
imprimir en papel especial, cárguelo en la bandej a 1.
➜ Al cargar papel adici ona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de
colocarlo en la bandeja.
➜ Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4
4 Cierre la bandeja.
CF2001P4-15
4
Papel de impresión
Cargar papel en la bandeja de entrada manual
El papel se puede cargar ma nualmente a través de la band eja de e ntrada
manual si dese a i mprimi r en pa pel que no se car ga en ni ngu na bandej a o
si desea imprimir en un papel especial, como transparencias para
retroproyector, tarjetas postales o papel grueso 1 ó 2.
Nota
✔ Cuando está instalado Fiery X3e, no se puede utilizar la bandeja de
entrada manual para imprimir.
1 Abra la Entrada Manual.
2 Ajuste las guías al tamaño del papel
y luego cargue el papel de manera
que su cara frontal (la cara que
estaba hacia arriba cuando se abri ó
el paquete) mire hacia abajo.
Deslice suavemente el papel por la
ranura de alimentación todo lo que
pueda hasta que quede listo para
entrar en la impresora.
¿Necesita más información
?
sobre cómo cargar papel a través de la bandeja de entrada
manual?
➜ Cargue una sola hoja de papel cada vez.
➜ Las impresiones se realizarán en la superficie del papel que mire
hacia abajo cuando se car gue éste en la bandeja de entrada
manual.
4-16CF2001P
Papel de impresión
¿Hay alguna tarjeta post al cargada?
?
➜ Cargue la tarjeta postal tal y
como se muestra en la
ilustración.
➜ No cargue la postal de forma
vertical, tal y como se muestra
en la ilustración.
4
¿La transparencia para r etroproyector rec om endada
?
(MINOLTA CF300D) está cargada?
➜ Cargue la transparencia para
retroproyector recomendada
(MINOLTA CF300D) como se
indica en l a i lu s t r a c i ón.
CF2001P4-17
4
Papel de impresión
4-18CF2001P
Mensajes del panel de control
5Mensajes del panel de control
5.1Lista de mensajes
Si aparece un mensaje en la pantalla del panel de control, consulte la
sección para conocer los detalles del mensaje y la acción que debe
tomar.
✎
Nota
La pantalla del visor sólo muest ra dos líneas de un mensaje a l a vez.
Para ver más líneas del mensaje, pulse Ä para mostrar la siguiente
línea del mensaje.
MensajeCausaAcción
OcupadoLa impresora está
Verificar corriente de DT105 La DT105 no recibe
Cubierta abierta en XXLa tapa indicada está
imprimiendo.
corriente.
abierta.
Espere un momento.
Compruebe que la DT105
reciba corriente.
Pulse Ä una vez, compruebe qué tapa está abier ta
y ciérrela.
• Frontal p. 3-5, #3
• Lateral derecho p. 3-5, #7
• Lateral izquierdo
p. 3-5, #11
• Unidad de fusión
p. 3-6, #4
• 2ª alimentación
p. 3-5, #10
• 3ª alimentación
p. 3-11, #1
• 4ª alimentación
p. 3-11, #1
• Alimentación LCC
p. 3-12, #1
• Duplex p. 3-8, #1
• Transporte horizontal
p. 3-9, #4
• Frontal de la unidad de
acabado p. 3-10, #4
• Parte superior de la
unidad de acabado
p. 3-10, #1
• Clasificador
Conecte bien el clasificador
a la impresora.
• Unidad de acabado
Conecte bien la unidad de
acabado a la impresora.
5
CF2001P5-1
5
Mensajes del panel de control
MensajeCausaAcción
Estabilización de imagenLa impresora está
Carg xx
xx en xx
Carg xx
xx en xx
Carg transp XX en Band 1No hay transparencias para
Carg XX en cualquier
bandeja
Carg Grues1 XX en Band 1No hay papel grueso 1 de
Problema posible en ## / ## Se ha producido una avería
No hay grapas atrásSe han agotado las grapas
No hay grapas delanteSe han agotado las grapas
No hay toner xxxx
Llame serv.
No hay toner xxxx
Reemplácelo.
Atasco de papel en
Jx
Modo Ahorro de energíaLa impresora está en
Impresión detenidaHay papel en la bandeja de
Impresión suspendidaSe ha detenido la impresión. Ninguna acción requerida.
estabilizando la imagen.
No hay papel del tamaño xx
y tipo xx en la bandeja
especificada.
No hay papel del tamaño xx
en la bandeja especificada.
retroproyector del tamaño xx
en la bandeja 1.
No se ha cargado papel del
tamaño xx en ninguna
bandeja.
tamaño xx en la bandeja 1.
en la impresora.
traseras.
frontales.
El tóner del color indicado
está vacío.
El tóner del color indicado
está vacío.
Se ha producido un atasco
del papel o de las grapas en
el lugar indicado.
Modo de Ahorro de Energía.
entrada manual.
Error de comunicación.Ninguna acción requerida.
Ninguna acción requerida.
Cargue papel del tamaño xx
y tipo xx en la bandeja
especificada.
Cargue papel del tamaño xx
en la bandeja especificada.
Cargue transparencias para
retroproyector del tamaño xx
en la bandeja 1.
Cargue papel del tamaño xx
en cualquier bandeja.
Cargue papel grueso 1 de
tamaño xx en la bandeja 1.
Consulte a su representante
del Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta e indique
el código de error.
Coloque grapas traseras
nuevas.
Coloque grapas frontales
nuevas.
Pregunte a su representante
del Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta para
rellenar el tóner del color
indicado.
Cambie el tóner del color
indicado.
Saque el papel o las grapas
que se han atascado.
Consulte página 5-17
• Para cancelar el Modo de
Ahorro de Energía, envíe
un trabajo de impresión o
abra y cierre una tapa.
• Para modificar el tiempo
en que la impresora entra
en el Modo de Ahorro de
Energía, consulte a su
representante del
Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta.
Extraiga el papel de la
bandeja de entrada manual.
5-2CF2001P
Mensajes del panel de control
MensajeCausaAcción
Reemplace la unidad correa
transferencia
Código de servicio CxxxxSe ha producido un error. Consulte a su representante
Se ha agotado la vida útil de
la unidad de la banda de
transferencia.
de reposo.
El tam año del papel cargado
en la bandeja # no es
correcto.
La bandeja superior de
salida del papel de la unidad
de acabado está llena de
papel.
La bandeja inferior de salida
del papel de la unidad de
acabado está llena de papel.
La bandeja de correo # del
clasificador de 10 bandejas
de correo está llena de
papel.
Todas las bandejas del
clasificador de 10 bandejas
de correo están llenas de
papel.
El bote de tóner residual está
lleno.
El bote de tóner residual está
lleno.
El bote del tóner residual
pronto estará lleno.
El bote de tóner residual no
está instalado.
pronto estará vacío.
Sustituya la unidad de la
banda de transferencia.
del Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta e indique
el código de error.
• Para cancelar el modo de
reposo, envíe un trabajo
de impresión o abra y
cierre una tapa.
• Para modificar el tiempo
en que la impresora entra
en el modo de reposo,
consulte a su
representante del
Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta.
Cargue papel de un tamaño
apropiado en la bandeja #.
Extraiga el papel de la
bandeja superior de salida
del papel.
Extraiga el papel de la
bandeja inferior de salida del
papel.
Extraiga el papel de la
bandeja de correo #.
Extraiga todo el papel de las
bandejas.
Consulte a su representante
del Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta para
rellenar el tóner del color
indicado.
Sustituya el bote del tóner
residual.
Sustituya el bote del tóner
residual lo más pronto
posible.
Instale el bote de tóner
residual.
Cambie el tóner del color
indicado.
5
CF2001P5-3
5
Mensajes del panel de control
MensajeCausaAcción
Unidad Xxxx
casi gastada
Unidad Xxxx
no preparada
Unidad Xxxx
mal preparada
Unidad Xxxx gastada.
Llame servicio téc.
Unidad Xxxx gastada.
Reemplácela
La unidad indicada pronto
llegará al final de su vida útil.
La unidad indicada no está
instalada.
La unidad indicada no está
bien instalada.
Se ha agotado la vida útil de
la unidad indicada.
Se ha agotado la vida útil de
la unidad indicada.
Sustituya la unidad indicada.
Instale la unidad indicada.
Instale la unidad indicada
correctamente o consulte a
su representante del
Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta.
Pregunte a su representante
del Servicio de Asistencia
Técnica de Minolta para
sustituir dicha unidad.
Sustituya dicha unidad.
5-4CF2001P
Mensajes del panel de control
Cargar papel en la bandeja 1 (casete multiuso de 250 hojas)
5
1 Ext rai ga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del
papel con las manos. Si ha
tocado el rodil lo, límpiel o con un
paño seco.
Rodillo de
toma
2 Presio ne la plataforma de el evación
de papel hacia abajo hasta que
encaje.
3 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara
que estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no
quede por encima de la marca
Ä.
¿Ha cargado correctamente el papel?
?
➜ Asegúrese de alinear la pila de papel.
¿Desea cargar un tamaño o tipo de papel diferente del cargado
?
anteriormente?
➜ Para más información acerca de la modificación del tamaño y del
tipo de papel, véase “Carga del papel” en la página 4-7.
papel
del
CF2001P5-5
5
Mensajes del panel de control
4 Deslice las guías laterales contra
los bordes del papel.
❍ Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo.
Compruebe que las guías
laterales queda n presionadas
contra los bordes del papel.
5 Cierre la bandeja.
Cargar papel en la bandeja 2 o en l a unidad de aliment ación de papel
de 500 hojas
1 Extraiga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del
papel con las manos. Si ha
tocado el rodil lo, límpiel o con un
paño seco.
Rodillo de
toma del
papel
2 Presione la plataforma de elevac ión
de papel hacia abajo hasta que
encaje.
5-6CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara
que estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no
quede por encima de la marca
Ä.
¿Ha cargado correctamente el papel?
?
➜ Asegúrese de alinear la pila de papel.
¿Desea cargar un tamaño o tipo de papel diferente del cargado
?
anteriormente?
➜ Para más información acerca de la modificación del tamaño y del
tipo de papel, véase “Carga del papel” en la página 4-7.
4 De s lice las guías laterales contra
los bordes del papel.
❍ Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo.
Compruebe que las guías
laterales queda n presionadas
contra los bordes del papel.
5
5 Cierre la bandeja.
CF2001P5-7
5
Mensajes del panel de control
Car g ar papel en el depósito de gran capacidad
1 Extraiga la bandeja.
2 Cargue el papel en la parte derecha
de la bandeja de manera que su
cara frontal (la car a que estaba
hacia arriba al abr ir el paquete) mir e
hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no
quede por encima de la marca Ä.
3 Cargue el papel en la parte
izquierda de la bandeja de manera
que su cara frontal (la cara que
estaba hacia arriba al abrir el
paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
➜ Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no
quede por encima de la marca
Ä.
4 Cierre la bandeja.
5-8CF2001P
Mensajes del panel de control
5.2Cuando aparece el mensaje “Tóner Xxxx casi
vacío”
✎
Nota
No rellene el tóner hasta que aparezca el mensaje que indica que el
“Tóner Xxxx está casi vacío” en la pantalla del panel de control.
Además, no debe rellenar el tóner de ningún otro color que no sea el
indicado en el mensaje del panel de control.
ATENCION
Tenga cuidado de no ver ter t óner dentro de la impresora , en su ropa
o en las manos.
➜ Si se ensucia las manos de tóner, láveselas c on agua y jabón neutro.
➜ Si le cae tóner en los ojos, láveselos inmediat am ente y consulte a un
médico.
5
ATENCION
Tenga precaución al deshacerse del bote de tóner usado
➜ No tire el bote de tóner usado; guárdelo y entréguelo a un
representante del servicio de asistenci a técnica.
ADVERTENCIA
Tenga precaución al manipular el tóner y el bote de tóner:
➜ No tire al fuego el tóner ni el bot e de tóner. El tóner expelido por el
fuego puede provocar quemaduras.
CF2001P5-9
5
Añadir tóner
1 Abra la puerta de suministro de
tóner y, a continuaci ón, abra la tapa
del depósito de tóner que quiera
rellenar.
❍ Por ejemplo: Si el tóner amari llo
está vacío, abra la tapa del
primer depósito de tóner por la
izquierda.
2 Con la boca del nuevo bote de tóner
hacia arriba, golpee la parte in ferior
del bote contr a una super fici e dura,
como un escritorio o una mesa,
cuatro o cinco veces y desde una
altura de unos 10 cm (4 plg). (Si el
tóner de la botella se ha
apelmazado, asegúrese de batirlo
siguiendo este paso)
¿Está sosteniendo
?
correctamente el bote de tóner?
➜ Al golpear el bote de tóner
contra una superficie,
asegúrese de sujet a rlo con la
boca del bote hacia arriba.
Mensajes del panel de control
3 Agarre con firmeza el nuev o bote de
tóner y agítelo bien.
¿Se ha apelmazado el t óner del
?
bote?
➜ El tóner dentro del bote puede
quedar apelmazado. Si es así,
asegúrese de agitar el bote
hasta que el tóner se haya
desmenuzado antes de añadirlo
al depósito.
5-10CF2001P
Mensajes del panel de control
4 Con la part e redonda de la boca de
la botella (marcada con “▼”) miran-
do hacia usted, coloque el bote de
tóner en la parte superior del
depósito y, a co ntinuación, presione
el bote haci a abajo hasta q ue encaje.
5 Ext rai ga com pletamente la tapa de
cierre del depósito de tóner tirando
hacia usted.
Al extraer la tapa de cierre del
depósito de tóner, éste caerá en el
depósito.
Compruebe que el bot e de t óner se
ha vaciado por completo. Esto
puede llevar un tiempo.
¿Sabe qué precauciones debe tomar al añadir tóner?
?
➜ No dé golpecitos al bote de
tóner mientras rellene el
depósito, ya que se puede
derramar tóner.
5
6 Vuelva a meter la t apa d e cier re del
depósito de tóner.
CF2001P5-11
5
Mensajes del panel de control
7 Incline el bote de tóner hacia atrás
y, a continuac ión, estire hacia ar riba
y hacia usted la bo ca del bote para
extraerla.
8 Cierre la tapa del depós ito de tóner
y, a continua ción, cierre l a puerta de
suministro de tóner.
5-12CF2001P
Mensajes del panel de control
5.3Cuando aparece el mensaje “No hay grapas xxxx”
✎
Nota
Asegúrese de sustituir el cartucho de grapas sólo después de que
aparezca el mensaje “No hay grapas xxxx”. La sustitución del cartucho de grapas antes de que aparezca el mensaje puede produci r
daños.
Reemplazar el Cartucho de Grapas
1 Separ e la unidad de acabado de la
impresora.
5
2 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del
lado derecho FN7.
3 Gire la ruedecill a hacia la izquierda
con el fin de centrar la grapadora.
CF2001P5-13
5
Mensajes del panel de control
4 Extraiga el soporte de grapas tirando hacia usted.
❍ Unidad de acabado FN-107
Grapado
frontal
❍ Unidad de acabado FN-108
Grapado
trasero
Dado que la unidad de acabado FN-107 está equipada con dos
?
soportes de grapas, ¿cuál de ellos se debe extraer?
➜ El mensaje del panel de control indica qué soporte se debe
extraer.
Grapado trasero
5 (Unidad de acabado FN-107)
Extraiga el cartucho de grapas
vacío del soporte de grapas.
2
1
5-14CF2001P
1
3
Mensajes del panel de control
6 (Unidad de acabado FN-107)
Inserte el nuevo ca rtucho de grapa s
en el soporte de grapas y, a
continuación, ext raiga el tope.
7 (Unidad de acabado FN-108)
Extraiga el cartucho de grapas
vacío del soporte de grapas .
5
1
2
3
8 (Unidad de acabado FN-108)
Inserte el nuevo ca rtucho de grapa s
en el soporte de grapas y, a
continuación, ext raiga el tope.
2
CF2001P5-15
1
5
Mensajes del panel de control
9 Inserte el soporte de grapas hasta que encaje.
❍ Unidad de acabado FN-107
❍ Unidad de acabado FN-108
10Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, cier re l a puerta
del lado derecho FN7.
11Deslice la un idad d e a cabad o haci a
la impresora.
5-16CF2001P
Mensajes del panel de control
5.4Eliminación de un atasco de papel y Atasco de
grapas
Si se produce un atasco de papel o de grapas durante la impresión,
aparecerá el mensaje siguiente.
Pulse ▼ una vez y compr uebe dónde se ha pr oducido e l atasc o de pap el.
5
Siga el siguient e procedimi ento para el iminar el papel o las g rapas que se
han atascado.
CF2001P5-17
5
Mensajes del panel de control
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JD
JJ
JL
JL
JJ
JK
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JL
JJ
JL
JJ
JK
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JD
JI
JH
JF
JG
JE
JA
JB
JC
JD
MensajeDescripciónMensajeDescripción
JABandejas de papel p. 5-23JBBandejas de papel p. 5-23
JCBandejas de papel p. 5-23JDBandejas de papel p. 5-23
JEEntrada manual p. 5-20 JFUnidad dúplex p. 5-22
JGImpresora p. 5-25JHImpresora p. 5-25
JIImpresora p. 5-25JJUnidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28
Clasificador de 10 bandejas de
correop. 5-32
5-18CF2001P
Mensajes del panel de control
MensajeDescripciónMensajeDescripción
JKUnidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28
Clasificador de 10 bandejas de
correop. 5-32
JLUnidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28
Clasificador de 10 bandejas de
correop. 5-32
5
CF2001P5-19
5
Mensajes del panel de control
Eliminar un atasco de papel en la bandeja de entrada manual
ATENCION
La calidad de impresión puede ver se afectad a si se toca la superficie
de la banda de transferencia de imágenes, situada en la pa rte inferior
de la unidad de fusión de la impresora.
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie de la banda de
transferencia de i mágenes , situada
en la parte inferior de la uni dad de
fusión de la impresora.
1 Empuje hacia arriba la palanca de
apertura para abrir la puerta del
lado derecho.
2 Extraiga cuidadosamente el papel.
5-20CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Cierre la puerta derecha.
5
CF2001P5-21
5
Mensajes del panel de control
Eliminar un atasco de papel en la unidad dúplex
1 Abra la puerta de la unidad dúplex.
2 Extraiga cuidadosamente el papel.
3 Cierre la puerta de la unidad d úplex.
5-22CF2001P
Mensajes del panel de control
Eliminar un atasco de papel en la unidad de alimentación de papel
1 Abra la puer ta i nferior del lado
derecho.
2 Gire las ruedas verdes para
avanzar el papel, de modo que se
pueda extraer con facilidad.
3 Ext rai ga cuidadosamente el papel.
5
¿Está instalado el depósito de gran capacidad?
?
➜ Extraiga el papel mientras gira
la ruedecilla verde en la
dirección de la flecha.
CF2001P5-23
5
4 Cierre la puerta inferior del lado derecho.
5 Extraiga la bandeja que esté
usando y saque el papel que que de
dentro.
6 Vuelva a cargar papel en la bandeja
y ciérrelo.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del
papel con las manos. Si ha
tocado el rodil lo, límpiel o con un
paño seco.
Mensajes del panel de control
Rodillo de toma
del pape l
5-24CF2001P
Mensajes del panel de control
Eliminar un atasco de papel en la impresora
ATENCION
La calidad de i mpresión puede verse afec tada si se toca la superficie
de la banda de transferencia de imágenes, situada en la parte inferior
de la unidad de fusión de la impresora.
➜ Tenga cuidado de no tocar la
superficie de la banda de
transferencia de i mágenes, si tua da
en la parte inferior de la uni dad de
fusión de la impresora.
5
ATENCION
La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
➜ Si toca cualquier otra co sa que no sea el papel en el área de la unidad
de fusión, puede sufrir quemaduras.
➜ Si se quema, aplíquese agua fría y acuda al médico.
1 Empuje hacia arriba la palanca de
apertura para abrir la puerta del
lado derecho.
CF2001P5-25
5
2 Agarre la puerta superior del lado
derecho y, a continuación, abra la
puerta completamente
aguantándola.
¿Se abre correctamente la
?
puerta superior del l ado
derecho?
➜ Asegúrese de aguantar la
puerta mientras la abre ; si no,
puede dañarla.
3 Extraiga el papel cuidadosamente
mientras gira en la dir ección de la
flecha la palanca verde situada en
el interior de la puerta superior del
lado derecho.
4 Extraiga cuidadosamente el papel.
Mensajes del panel de control
5 Mueva las dos palancas de
apertura de l a unidad de aplicación
de aceite en la dirección de las
flechas.
5-26CF2001P
Mensajes del panel de control
6 Mueva l as palancas (una en cada
extremo de la unidad de aplicación
de aceite) en la direcci ón de l as
flechas y extraiga cuidadosamente
el papel.
7 Mientras sujeta las palancas de los
extremos de l a uni dad de a plicaci ón
de aceite, vuelva a colocar la
unidad en su posición orig inal.
8 Desplace completamente las dos
palancas de apertura de la unidad
de aplicación de aceit e en la
dirección de las flechas.
5
9 Cierre la puerta superior del lado derecho.
10Cierre la puerta derecha.
ATENCION
La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
➜ Si toca cualquier otra cos a que no sean las palancas indicadas en el
área de la unidad de fusión, puede sufrir quemaduras.
➜ Si se quema, aplíquese agua fría y acuda al médico.
CF2001P5-27
5
Mensajes del panel de control
Eliminar un ata sco de papel en la unidad de acabado FN- 107/FN-108
ATENCION
Las partes metálicas que se encuentran dentro de la guía para
eliminar atascos [ FN1] soport an altas te mperat uras. (Pa rte indi cada
en el Paso 10).
➜ Para evitar quemaduras, no toque nada que no sea el papel.
1 Separe la unidad de acabado de la
impresora.
2 Abra la cubierta de la unidad de
transporte horizontal.
5-28CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Ext rai ga todo el papel y cierre la
cubierta de la unidad de tr ansporte
horizontal.
4 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del
lado derecho FN7.
5
5 Ext rai ga todo el papel mientras
sujeta la guía para eliminar a tascos
FN8 (para la unidad de acabado
FN-107) o FN7 (para la unidad de
acabado FN-108).
CF2001P5-29
5
Mensajes del panel de control
6 Si está instalada la unidad de acabado FN-107, cierre la puerta del
lado derecho FN7.
7 Abra la puerta frontal FN4.
8 Gire los botones FN5 al mismo
tiempo para ext raer cual quier papel.
9 Cierre la puerta frontal FN4.
10Abra la tapa superior FN1.
11Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN2, extraiga
todo el papel.
5-30CF2001P
Mensajes del panel de control
12Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN3, ext raiga
todo el papel.
13Cierre la tapa superior FN1.
14Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN6, ext raiga
todo el papel.
15Deslice la unida d de a cabad o h acia
la impresora.
5
✎
Nota
Tenga cuidado con un salient e que ha y en la par te posteri or de la tapa
de la unidad de transporte horizontal.
¡Puede hacerse daño! (Part e indi cada en el Paso 3).
CF2001P5-31
5
Mensajes del panel de control
Eliminar un atasco de papel en el clasificador de 10 bandejas de
correo
1 Separe el clasificador de 10
bandejas de correo de la impr esora.
2 Extraiga todo el papel de las
bandejas.
3 Abra la cubierta de la unidad de
transporte horizontal.
5-32CF2001P
Mensajes del panel de control
4 Ext rai ga todo el papel y cierre la
cubierta de la unidad de tr ansporte
horizontal.
5 Abra la puerta superior y la puerta
inferior.
5
CF2001P5-33
5
Mensajes del panel de control
6 Extraiga todo el papel.
7 Cierre la puerta superior y la puerta inferior.
8 Vuelva a juntar el cl as ificador de 10
bandejas con la impresora.
✎
Nota
Tenga cuidado con un salient e que ha y en la par te poster ior de la tapa
de la unidad de transporte horizontal.
¡Puede hacerse daño! (Part e indicada en el Paso 4).
5-34CF2001P
Mensajes del panel de control
Eliminar las grapas atascadas
1 Separ e la unidad de acabado de la
impresora.
2 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del
lado derecho FN7.
5
3 Gire la ruedecill a hacia la izquierda
con el fin de centrar la grapadora.
CF2001P5-35
5
Mensajes del panel de control
4 Extraiga el soporte de grapas tirando hacia usted.
❍ Unidad de acabado FN-107
Grapado
frontal
❍ Unidad de acabado FN-108
Dado que la unidad de acabado
?
FN- 1 07 est á equipada con dos
soportes de grapas, ¿cuál de
ellos se debe extraer?
➜ El mensaje del panel de control
indica qué soporte se debe
extraer.
Grapado
trasero
5 Empuje hacia arriba la guía del
cartucho de grapas y ext raiga una
hoja de grapas.
Grapado trasero
6 Vuelva a colocar la guía en su
posición origina l.
5-36CF2001P
Mensajes del panel de control
7 Inserte el soporte de grapas hasta que encaje.
❍ Unidad de acabado FN-107
❍ Unidad de acabado FN-108
8 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, cier re l a puerta
del lado derecho FN7.
5
9 Deslic e la uni da d de a cabad o h acia
la impresora.
¿No se ha podido solucionar el
?
atasco de grapas con el
procedimiento anterior?
➜ Consulte a un representante
cualificado del servicio de
asistencia técnica.
CF2001P5-37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.