Minolta CF2001P User Manual [es]

Manual del Operador
CF2001P
www.minoltaeurope.com
Contenido
1 Introducción
1.1 Deseamos que se sienta sati sfecho como cliente.................. ...1-1
1.2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..................................................1-1
Signif ic a d o d e los sím b o lo s... ... ................................................... .. ..1-2
ATENCIÓN......................................................................................1-4
Precauciones para el uso rutinario..................................................1-5
USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES
(For U.S.A. Users)...........................................................................1-6
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD
(ICES-003 ISSUE 3) (For Canada Users).......................................1-6
Marca de la CE (Declaración de conformidad)
para usuarios de la Unión Euro pea (UE)........... ............ ............ .. ...1-6
Para usuarios sujetos a reglamentos de la Clase B.......................1-7
Para usuarios de países no sujetos a reglamentos de la Clase B..1-7
Emisiones de ozono........................................................................1-7
ETIQ UE T A DE AVISO ........................... ... .. ............... .. ... .............. ..1-8
Seguridad ante la radiación de los LED........................... ............ ...1-8
1.3 Guía para los ma n u a le s.. ..................... ... .. ............... .. ... .............. ..1 -9
Manuales inclui dos.................... .................... .. .......... .. .......... .. ........1-9
Explicación de convenciones del manual .......................................1-9
1.4 Explicación de los concept os y símbol os básicos..................1-11
Alimentación de papel...................................................................1-11
Anchura y Longitud..................................................................1-12
Orientación del papel....................... ...................... .......................1-12
1.5 Características ............................................................................1-13
2 Precauciones
2.1 Precauciones para la instalación ................................................2-1
Emplazamiento ...............................................................................2-1
Fuente de energía...........................................................................2-1
Acondicionamiento del espacio.......................................................2-2
CF2001P i
2.2 Precauciones para el funcionamiento........................................ 2-3
Entor n o de fu n c io n amiento.... ... ...................... .. .. ...................... ... .. . 2-3
Uso adecuado ............... .. ............ ............ ............ ...................... .....2-3
Trans p o rt e d e la im p re s o ra ...... .. ... .............. ... .. ............... .. .. ...........2-4
Conservación de los consumib les de la im pr e sor a ...... ... ............... 2-4
3 Antes de imprimir
3.1 Componentes y sus funciones...................................................3-1
3.2 Nombres de las piezas y sus funciones..................................... 3-4
Parte exterior de la impresora ........................................................ 3-4
Parte interior de la impresora ......................................................... 3-6
Piezas y consumibles..................................................................... 3-7
Unidad dúplex (opcional )......... ......................................... .. ............3-8
Clasificador de 10 bandej as de correo (opcional)..........................3-9
Unidad de acabado (opcio nal)....................... ............ ............ .......3-10
Unidad de alimentación de papel (opcional)........................ ........3-11
Depósito de gran capacidad (opcional) ........................................3-12
Controlador de impresora Fiery X3e ............................................ 3-12
Controlador de impresora MicroPress PrintLink 2020m........ .. .....3-12
3.3 Nombres de las piezas del panel de control y
sus funciones ............................................................................. 3-13
Nombres de las piezas del panel de control y sus funciones.......3-13
3.4 Interruptor de conex ión............................................................. 3-15
Conexión y desconexión de la impres or a.... ............... .. ... ............. 3-15
Conectar la impresora. .................................................................3-15
Desc one c ta r la im p re s o ra.... .................................... ... .. ............... . 3-15
Conectar la impresora. .................................................................3-16
Desc one c ta r la im p re s o ra.... .................................... ... .. ............... . 3-17
Desc one c ta r la im p re s o ra.... .................................... ... .. ............... . 3-17
3.5 Contador de Totales................................................................... 3-19
Imprimir el contador de totales.....................................................3-19
4 Papel de impresión
4.1 Es p e c ifi c a ci o n es del papel............................ .. ... .............. ... .. ...... 4-1
Tipos de papel............ .. ...................... ...................... ............ ..........4-1
Tamaños del papel.........................................................................4-2
Tipos de papel que se deben evitar.................... ...................... .....4-5
4.2 Área de impresión........................................................................ 4-6
4.3 Almacenamiento del papel .......................................................... 4-6
ii CF2001P
4.4 Ca r g a del pa p e l ..... .. ...................... ... .. ............... .. .. ............... .. ... ....4-7
Cargar papel en la bandeja 1 (bandeja de tareas múltiples
de 250 hojas)........................................... ................................. ......4-7
Establecer el tamaño del papel para la bandeja 1........................4-11
Cargar papel en la bandeja 2 o en la unidad de alimentación
de papel de 500 hojas............ ...................... ............ .....................4-12
Cargar papel en el depósito de gran capa c id a d . .. .. ............... .. ... ..4-1 4
Cargar papel en la bandeja de entrada manual............. .. .. ...........4-16
5 Mensajes del panel de control
5.1 Lista de mensajes .........................................................................5-1
Cargar papel en la bandeja 1 (casete multiuso de 250 hojas)........5-5
Cargar papel en la bandeja 2 o en la unidad de alimentación
de papel de 500 hojas............ ...................... ............ ...................... .5-6
Cargar papel en el depósito de gran capa c id a d . .. .. ............... .. ... ....5 -8
5.2 Cuando aparece el mensaje “Tóner Xxxx casi vacío”...............5-9
Añadir tóner...................................................................................5-10
5.3 Cuando aparece el mensaje No hay grapas xxxx” ................5-13
Reemplazar el Cartucho de Grapas..............................................5-13
5.4 Eliminación de un atasco de papel y Atasco de grapas .........5-17
Eliminar un atasco de papel en la bandeja de entrada manual....5-20
Eliminar un atasco de papel en la unidad dúplex..........................5-22
Eliminar un atasco de papel en la unidad de alimentación
de papel ............................................................ ............................5-23
Elimin a r un a ta s co de p ap e l e n la i mp re s or a ........ .. ... ...................5 -2 5
Eliminar un atasco de papel en la unidad de acabado
FN-107/FN-108.............................................................................5-28
Eliminar un atasco de papel en el clasificador de 10 bandejas
de correo.......................................................................................5-32
Eliminar las grapas atascadas......................................................5-35
5.5 Cuando aparece el mensaje “Código de Servicio Cxxxx”......5-38
5.6 Cuando aparece el mensaje Unidad Xxxx casi gastada”......5-39
5.7 Cuando aparece el mensaje Problema posible en ## / ##”...5-41
6 Resolución de probl emas
6.1 Mejorar la calidad de la impresión ..............................................6-1
CF2001P iii
7Apéndice
7.1 Especificaciones .......................................................................... 7-1
Impresora CF2001P................ .. .. ............ ............ ...................... .....7-1
Unidad de alimentación de pape l de 500 hoj as PF-118.................7-2
Depósito de gran capacidad PF-117..............................................7-3
Unidad dúplex AD-14 ..................................................................... 7-3
Clasificador de 10 bandej as de correo JS-1002.............................7-4
Unidad de acabado FN-107............. .. .................................. ..........7-5
Unidad de acabado FN-108............. .. .................................. ..........7-6
7.2 Cuidado de la impresora.............................................................. 7-7
Limpieza .........................................................................................7-7
Carcasas exte rio res . ....... .. ... ...................... .. ... .............. ... .. ............. 7 -7
Panel de control...... .. ............ .. ............ .................................. ..........7-7
8Indice
iv CF2001P
Introducción

1 Introducción

1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente

Gracias por escoger Minolta CF2001P. Para asegurar el may or rend imient o y el uso más efi caz d e su impr eso ra,
este manual le propor ciona información sobre los siguientes aspectos:
Familiarizarse con la impresora.Pasos iniciales . . .Resolución de problem as.
Por favor, lea deteni dam ente este manual antes de usar la impresora y téngalo siempre a mano. Guárdelo en el soporte que se encuentra en la parte trasera de la impr esora.

1.2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Este apartado i ncluye instr ucc iones det all adas sobr e el funci onamient o y mantenimiento de est a máquina. Para lograr un rendimiento óptimo de este dispositivo, todos los operador es deberán leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual. Guarde el manual cerca de la máquina.
1
Lea este apartado antes de usar el dispositivo. Incluye información importante sobre la seguridad del usuario y prevención de problemas en el equipo.
Siga todas las precauciones que se enumeran en este manual.
* Tenga en cuenta que algunos fragmentos del contenido de este apartado podrían no
corresponderse con el producto adquirido.
CF2001P 1-1
1
ADVERTENCIA
ATENCIÓN

Símbolos de advertencia y precauci ón

No prestar atención a esta advertencia podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
No prestar atención a este aviso podría causar lesiones o daños en la propiedad.

Significado de los símbolos

Un triángulo indica un peligro ante el cual debe tomar precauciones.
Este símbolo avisa de una posible descarga eléctrica.
Una línea en diagonal indica una acción prohibida.
Este símbolo advierte contra el desmontaje de la unidad.
Un círculo negro indica una acción obligatoria.
Este símbolo indica que debe desenchufar la unidad.

AVISO

Introducción
No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría
provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el producto utilice un láser, el rayo láser podría causar ceguera.
No intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al producto. Algunos productos disponen de una pieza de alto voltaje o una fuente de rayos láser que podrían causar una descarga eléctrica o ceguera.
Use únicamente el cable de alimentación que se incluye en el paquete. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Use únicamente una fuente de alimentación con el voltaje especificado. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un adaptador de varias salidas para conectar otros aparatos o máquinas. La utilización de una salida de alimentación superior al valor actual especificado podría originar un incendio o una descarga eléctrica.
No desenchufe ni enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
Cerciórese de enchufar el conector del cable hasta el fondo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
1-2 CF2001P
Introducción
No rasque, desgaste, aplaste, caliente, retuerza, doble, tire ni dañe de ninguna forma el cable de alimentación. La utilización de un cable de alimentación dañado (con los cables internos visibles, rotos, etc.) podría originar un incendio o una avería. Si se diera alguno de estos problemas, APAGUE de inmediato el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado.
En principio, no use cables alargadores. Su utilización podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado si requiere un cable alargador.
No coloque un jarrón u otro recipiente con agua, o clips metálicos ni ningún otro tipo de objeto metálico pequeño sobre este producto. Si llegara a caer agua o alguno de esos objetos metálicos dentro del producto, podría producirse un incendio, descarga eléctrica o avería. Si cayera alguna pieza metálica, agua o cualquier otro objeto extraño dentr o del producto, APAGUE inmediatamente el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado.
Si el producto se calentara en exceso o saliera humo del mismo, o si percibe cualquier olor o ruido extraños, APAGUE inmediatamente el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y llame al representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si se ha volcado este producto o si su tapa está dañada, APAGUE inmediatamente el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de la toma de alimentación y llame a su representante de asistencia técnica autorizado. Si continúa usando el producto bajo las condiciones anteriormente mencionadas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No tire al fuego el cartucho de tóner ni el tóner. El tóner caliente puede dispersarse y causar quemaduras u otros daños.
1
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctri ca con un terminal de tierra.
CF2001P 1-3
1

ATENCIÓN

No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del producto, ya
No deje ninguna unidad de tóner o de tambor al alcance de los niños.
Asegúrese de que no existe obstrucción alguna de los orificios de
No instale este producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol ni
No sitúe el producto en lugares con polvo, ni en zonas expuestas al hollín
No coloque este producto en una mesa inestable o inclinada ni en un lugar
Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la unidad
No almacene unidades de tóner o de tambor de PC cerca de disquetes o
Ciertas zonas en el interior de este producto soportan temperaturas elevadas y podrían ocasionar quemaduras. En el caso de que deba revisar el interior de la unidad por algún fallo de funcionamiento, como una alimentación incorrecta del papel, no toque estas zonas (por ejemplo, cerca de la unidad de fusión) señaladas con una etiqueta de advertencia indicativa de Peligro ­Alta temperatura
No sitúe ningún objeto cerca de la toma de alimentación, ya que podría dificultar la desconexión en caso de emergencia.
Introducción
que podrían provocar un incendio. Su ingestión o simple contacto bucal podría dañar su salud. ventilación del producto. De lo contrario, es posible que el interior del
producto se sobrecaliente, dando lugar a incendios o averías. cerca de ningún aparato de aire acondicionado o calefacción. Los cambios
de temperatura en el interior del producto podrían originar averías, incendios o descargas eléctricas.
o al vapor, ni cerca de una mesa de cocina, un baño ni un humidificador. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o avería.
donde pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes. De lo contrario, podría caerse, originando daños personales o averías mecánicas.
se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales. cerciórese de que no son sensibles a fuentes magnéticas. De lo co n tra ri o ,
podrían ocasionar averías en estos productos.
Utilice este producto únicamente en zonas bien ventiladas. Utilizar este producto en una sala con una ventilación insuficiente durante mucho tiempo podría dañar su salud. Ventile la sala periódicamente.
Siempre que vaya a mover el producto, cerciórese de que ha desconectado el cable de alimentación y cualquier otro cable necesario. De lo contrario, podría dañar los cables y ocasionar un incendio, descargas eléctricas o averías.
Siempre que mueva la impresora, sosténgala por los puntos que se indican en el manual de usuario u otros documentos. Si la unidad se cae podría causar daños personales graves. También es posible que se dañe o averíe el producto.
Retire el cable de alimentación de la toma varias veces al año y limpie la zona entre los terminales del enchufe. Si se acumula polvo en estos terminales, podría producirse un incendio.
Al desenchufar el cable de alimentación, sujete bien la clavija. Si tira del cable, podría dañarlo, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
1-4 CF2001P
Introducción

Precauciones para el uso rut inario

No guarde unidades de tóner, unidades de tambor de PC ni otras piezas y consumibles en un lugar expuesto a la luz directa del sol y sometido a altas temperaturas y mucha humedad, ya que podría disminuir la calidad de imagen y producir fallos en el funcionamiento.
No intente sustituir la unidad de tóner ni la unidad de tambor de PC en un lugar expuesto a la luz directa del sol. Si el tambor de PC recibe directamente una luz intensa, es posible que se deteriore la calidad de la imagen.
No abra la unidad de tóner ni de tambor de PC hasta el momento de su utilización. No coloque la unidad desembalada sobre su base. Instálela inmediatamente; de lo contrario podría deteriorarse la calidad de la imagen.
No ponga las unidades de tóner o de tambor de PC sobre su base, ni al revés, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
No tire ni deje caer la unidad de tóner o de tambor de PC, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
No utilice este producto en zonas con presencia de amoniaco u otros gases o productos químicos. De lo contrario, podría acortar la vida útil d el producto, causarle daños o disminuir su rendimiento.
No use este producto en entornos cuya temperatura quede fuera de los márgenes que se especifican en el manual de usuario, ya que podrían surgir averías o fallos de funcionamiento.
NO INTENTE introducir papel grapado, papel de carbón ni de aluminio en el producto, ya que podría ocasionar fallos de funcionamiento o incendios.
No toque ni rasque la superficie de la unidad de tóner, del rodillo de revelado y del tambor del PC, ya que la calidad de la imagen podría deteriorarse.
1
Use los consumibles y piezas recomendadas por el distribuidor. La utilización de consumibles o piezas no recomendadas podría ocasionar una pérdida de calidad de imagen y averías.
CF2001P 1-5
1
Introducción

USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. Users)

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona ble protection against harmful interfer ence when the equipment is opera ted i n a com me rci al environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction m anual, may cause harmful int erference to radio communications. Operation of this equi pment in a residen tial area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
ADVERTENCIA The design and production of this unit conform to FCC regulations, an d any chang es or modifi cations must be regi stered with t he FCC and are subject to FCC control. Any changes m ade by the purc haser or user without first contact ing the manuf actur er will be subj ect to penal ty under FCC regulations.
Este dispositivo debe utilizarse con un cabl e de conexión apantallado (paralelo) y cable de red apantallado (10/100BaseT). The use of non-shield cables is likely to result i n interference with radi o communications and is prohibited under FCC rules.

INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 3) (For Canada Users)

This Class A digital apparat us com plies with Canadian ICES-00 3. Cet appareil num érique de la classe A es t conf orme à l a norme NMB-0 03
du Canada.

Marc a de la CE (D ec l ar a c ión de conformidad) para usuarios de la Unión Europea (UE)

Este producto cumple con las siguientes directivas de la Unión Europea: directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE.
Esta decla ración es válida pa ra el área de la Comunidad Europea. Este dispositivo debe utilizarse con un cabl e de conexión apantallado
(paralelo) y cable de red apantallado (10/100BaseT). El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa 89/336/CEE.
1-6 CF2001P
Introducción

Para usuarios sujetos a reglamentos de la Clase B

Este dispositivo debe utilizarse con un cable de conexión apantallado (paralelo) y cable de red apantallado (10/100Base-T). El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa CISPR-22 y las norm a tiv a s loca le s .
Para usuarios de países no sujetos a reglam entos de la Clase B AVISO
Este es un producto de la Clas e A. En un entorno doméstic o, este produc ­to podría causar radi ointerferencias, en cuyo caso podr ía exigirse que el usuario tomara las medidas pertinentes.
Este dispositivo debe utilizarse con un cable de conexión apantallado (paralelo) y cable de red apantallado (10/100Base-T). El uso de un cable no apantallado podría provocar interferencias con comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa CISPR-22 y las norm a tiv a s loca le s .

Emisiones de ozono

Coloque la copiadora en una habitación bien ventilada Durante el funciona miento normal de la copiadora se genera una cantidad imperceptible de ozono. Sin embargo, durante un funci onamiento prolongado de la copiadora puede producirse un ol or desagradable en habitaciones mal ventiladas. Para conseguir un ambiente de funcionamiento confortable, saludable y seguro, se recomienda que la habitación esté bien ventilada.
Placer lappareil dans une pièce largement vent ilée Une quantité d’ozone néglige able est dégagée pendant le fonctionnement de lappareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans l es pièces dont l’aération es t insuffisante et lors dune utilisation prolongée de lappareil. Pour avoir la certitude de travai ller dans un environne ment réunissant des conditions de confort, san té et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
1
CF2001P 1-7
1
Introducción

ETIQUETA DE AVISO

US:
Europe:
ATENCIÓN Instale esta máquina de manera que pueda desenchufarse
rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia.
El enchufe debería estar instalado cerca de la máquina y ser de fácil
acceso.

Seguridad ante la radiación de los LED

Este producto es una impr esora que funciona por medio de un sistema con exposición de LED ( diodos emiso res de luz) . No exist e ningún peligro por la radiación óptica de los LED, puesto que su nivel de radiación no excede los límites admisibles de la clase 1 en todas las condiciones de funcionamient o, mantenimiento, ser vicio y fallo.
1-8 CF2001P
Introducción

1.3 Guía para los manuales

Manuales incluidos

A fin de consultar con rapidez el manual de usuario cuando sea necesario, guárdelo cerca de la impresora.
Manual de usuario
El Manual de usuario describe las funciones, los pr ocedimientos del funcionamiento, las precauciones que hay que tomar y la resolución de problemas básicos de esta impresora. Antes de utili zar esta impresora, lea detenidamente el Manual de usuari o con el fin de garantizar que la impresora funciona de forma adecuada y que se utiliza eficientemente.

Explicación de convenciones del manu al

Las marcas y los formatos de texto utilizados en este manual se describen a continuación.
ADVERTENCIA No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones mu y graves o mortales.
Tenga en cuenta todos los avisos a fin de gar antizar un uso seguro de
la impresora.
1
ATENCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría
provocar lesiones graves o daños en la propiedad.
Tenga en cuenta todas las advertencias para garantizar un uso
seguro de la impresora.
CF2001P 1-9
1
Introducción
Nota
(*Podría aparece r ta mb ién como “Importante” o “Cons ejo”) El texto destacado de esta manera contiene inform ación y consejos útiles para garanti zar un uso seguro de la impresora.
1 El número 1 con este formato i ndica
el primer paso de u na secue ncia de acciones.
2 Los números siguientes con este
formato indican los pasos posteriores de una secuencia de acciones.
El texto con este formato de
?
estilo proporciona una ayuda adicional .
El texto con este formato de estilo describe una acción que
garantizará que se alcancen los resultados d eseados.
Una ilustración insertada aquí muestra qué operaciones deben
1-10 CF2001P
Introducción

1.4 Explicación de los conceptos y símbolos básicos

El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se explica a continuación.

Alimentación de papel

Durante la impresión, el papel entra por el lado derecho de la impresor a y sale por la bandeja de salida superior o por la salida opcional de la izquierda, con la superficie impresa de la página mirando hacia abajo. La dirección de la alimentación del papel se muestra con flechas en el siguiente diagrama.
1
CF2001P 1-11
1
Introducción

Anchura y Longitud

Cuando se menci onan en este manual dimensiones de papel, el primer valor hace referencia a la anchura del papel (en la ilust raci ón, “A”) y el segundo, a la longitud (en la ilustración, “B”).

Orientación del papel

Apaisado ( ) Si la anchura (A) del papel es menor que la longitud (B), el papel tiene una orientación vert ical, indicada con “L” o
.
Vertical ( ) Si la anchura (A) del papel es mayor que la longitud (B), el papel tiene una orientación horizontal o apaisada, indicada con “C” o .
1-12 CF2001P
Introducción

1.5 Características

Minolta CF2001P es u na imp resora d e alta v eloci dad en col or que ofre ce una gran calidad y que combina funcionalidad y equipo compacto para adaptarse a cualqui er oficina.
Proporciona copias impresas en color de alta calidad y a alta
velocidad Imágenes de gran calidad, con los estándares de resolución propios de las empresas: 600 ppp × 600 ppp (simulado)/256 variaciones Impresión en color a alta velocidad (Carta/A4 apa isada/impresión continua) a 20 hojas por minuto
Permite la manipulación de una gran capaci dad de papel, pero tiene
un diseño compacto: Impresora en color ligera que ahorra espacio Capacidad máxima de papel de 3.250 hojas (casetes de papel opcionales incluidos)
Puede combinarse con una amp li a variedad de opciones:
Clasificador de 10 bandejas de correo, unidad de alimentación de papel y unidad dúplex, etc ., con lo que todavía puede proporcionar más funciones
1
CF2001P 1-13
1
Introducción
1-14 CF2001P
Precauciones

2 Precauciones

2.1 Precauciones para la instalación

Emplazamiento

Para poder garantizar la máxima seguridad y evitar posibles averías, instale la impresora en una ubicación que cumpla los siguientes requisitos.
- Un lugar alejado de una corti na u otr os objetos que puedan
incendiarse y ard er con facilidad.
- Una zona no expuesta al agua o a otros líquidos
- Un área libre de la luz solar directa.
- Un sitio apartado de la cor ri ente directa de aire procedente de un
aparato de aire acondicionado o calefactor y que no esté expuesto a temperaturas ext remas
- Un lugar bien ventilad o.
- Una zona no expuesta a una gran humedad
- Un sitio sin demasiado polvo
- Un área no sujeta a una vibración excesiva.
- Una ubicación estable y ni velada.
- Un lugar donde no se produzcan gases de amoníaco ni otros gases
orgánicos.
- Un sitio en el que el usuario no quede directamente en la zona de
descarga de la impresora.
- Un lugar que no se encuentre cerca de ningún tipo de artefacto de
calefacción.
2

Fuente de energía

Las necesidades de volt aje de la fuente de energía son las siguientes.
Variación del voltaje: ±10% como máximo
(sólo en zonas de CA 127 V: entre -10% y +6%)
Variación de frecuenc ia: ±0,3% como máximoUt ilice una fuente de energía con el menor vol taje o las menores
fluctuacion es de frecuencia posibl es.
CF2001P 2-1
2

Acondicionamiento del espacio

A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la impresor a, del suministr o de repuestos y del serv icio de mantenimiento, aténgase a las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuaci ón.
1.625 (63,98)
265 210
(10,43) (8,27)
874 (34,41)
1.1504 (5,28)
1.397 (55)
510 (20) 787 (31)
Unidad: mm (plg.)
Precauciones
4
(100)
1.579 (62,17)
235 210
(9,25) (8,27)
978 (38,50)
1.134 (44,65)
510 (20)
1.397 (55) 787 (31)
(100)
4
Unidad: mm (plg.)
Nota
Asegúrese de dejar un espacio de 100 mm (4 plg.) o más en la parte posterior de la impresora para la ventilaci ón.
2-2 CF2001P
Precauciones

2.2 Precauciones para el funcionamiento

Entorno de funcionamiento

Los requisitos del entorno para el correcto f uncionamiento de la impresora son los si guientes.
Temperatura: de 10° C a 30° C con fluctuaciones que no superen
10° C en una hora
Humedad: del 25 % al 85 % con flu ctuaciones que no superen e l 20 %
en una hora

Uso adecuado

A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la impresora, siga la s precauciones que se in dican a continuación.
- No abra nunca las puertas de la impresora ni la desconecte mientras
está imprimiendo; de lo contrario, se producirá un atasco de papel.
- No acerque nunca objetos magne tizados ni utilice pul verizadores o
líquidos combustibles cerca de la impresora.
Asegúrese siempre de que el enchuf e está totalm ente cone cta do a la
toma de corriente.
- Compruebe que el enchufe de la imp resora esté visible y que no lo
oculte la impresora.
Desenchufe siempr e la impr eso ra de l a toma de corr iente s i la u nidad
no se va a utilizar durant e un lar go periodo de tiempo.
Asegúrese de que existe una buena ventilación cuando realice
muchas impresiones seguidas.
2
ATENCION Se genera una cantidad insignificante de ozono durante el
funcionamiento normal de esta impresora. Sin embargo, si el funcionamiento de la impresor a es prol ongado, puede de tectarse u n olor desagradable en habitaciones mal ventiladas.
Para conseguir un entorno de funcionamiento cómodo, se
recomienda que la habitación esté bien ventilada.
CF2001P 2-3
2
Precauciones
ATENCION Si el conducto de ventilación que se encuentra en la parte superior
de la impresora se obstruye, se acum ulará calor en el interior de la impresora, lo que provocará fall os en el func ionamiento o un incendio.
No coloque ningún objeto sobre el conduct o de ventilación.
ATENCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
No toque ningún component e sit uado en torno a la unidad de fusión,
excepto los indicados en este manual, a fin de reducir el riesgo de quemaduras. Tenga un esp ecial cuidado de no tocar los component es marcados con etiquetas de advertencia, así como sus zonas contiguas.
Si se quema, aplíquese agua fría in me diatamente sobre la piel y
acuda al médico.

Transporte de la impresora

Si necesita transportar la impresora a una dist ancia larga, consulte al Servicio Técnico.

Conservación de los consumibles de la i mpresora

Adopte las siguientes precauciones cuando m aneje los consumibles de la impresora (tóner, papel, etc.).
Guarde los consum ibles en un lugar que cumpla l os requisitos
siguientes: no expuesto a la luz directa del sol lejos de cualquier aparato de calefacción no sometido a una humedad extrema sin demasiado polvo
Cuando le haya quitado la envoltura al papel y no vaya a cargarlo en
la impresora, almacénelo en un lugar fresco y oscuro dentro de un a bolsa de plástico cerrada.
- U t ilice sólo tóneres que hayan sido fabricados específicamente para
esta impresora. No use tóneres de otros tipos.
- Guarde todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
2-4 CF2001P
Precauciones
ATENCION Precauciones al manipular el tóner:
Tenga cuidado de no verter tóner de ntro de la impresora, en su ropa
Si se ensucia las manos de tóner, láveselas i nmediatamente con agua
Si le entra tóner en los ojos, acl árelos r ápi damente con agu a y acuda
2
o en las manos.
y jabón.
al médico.
CF2001P 2-5
2
Precauciones
2-6 CF2001P
Antes de imp r imir

3 Antes de imprimir

3.1 Componentes y sus funciones

A continuación, se describe cada una de las unidades de las que se compone la impresora, así como sus funciones.
Impresora
Imprime la imagen procedente del ordenador
Clasificador de 10 bandej as de
correo JS-1002 (opcional) Carga páginas en la bandeja de correo especif icada en el ordenador
3
Nota)
Si se ha instalado Fi ery X3e, el clas­ificador de 10 bandejas de correo no es operativo.
CF2001P 3-1
3
Antes de imprimir
Unidad de acabado FN- 107/FN-108
(opcional) Acaba las operaciones con las páginas de acuerdo con el modo seleccionado en el ordenador (clasificado el ectrónico, grapado o taladrado) y hace salir las páginas
Nota
Si está instalado MicroPress Print­Link 2020m, sólo será posible uti­lizar FN107.
Unidad dúplex AD-14 (opcional)
Da la vuelta a las impresio nes automáticamente, lo que permite que se realice n impresiones a do ble cara
Unidad de aliment ación de papel
PF-118 (opcional) Puede cargar 500 hojas de papel ; pueden instalarse hasta dos unidades de alimentación de papel
Depósito de gran capac idad PF-117
(opcional) Puede cargar 2.500 hojas de papel
3-2 CF2001P
Antes de imp r imir
Mesa de trabajo para copias
(opcional) Se utiliza al instalar el clasificador de 10 bandejas de correo opci onal (JS-1002) o una unidad de acaba do opcional (FN-107/FN-108) sin la unidad de alimentac ión de papel opcional
Mesa para copias (opci onal)
Se utiliza al instalar el clasificador de 10 bandejas de correo opci onal (JS-1002) o una unidad de acaba do opcional (FN-107/FN-108) con dos unidades de alimentación de papel opcionales
Controlador de impresora Fiery X3e
Controlador inter no de impresora que permite utilizar la impresora como impresora en color en una red
Controlador de impresora MicroPress PrintLink 2020m
Controlador de impresora interno que permite uti lizar la impresora como impresora en color en una red
3
CF2001P 3-3
3

3.2 Nombres de las piezas y sus funciones

Parte exterior de la impresora

Antes de imprimir
1
2
3
4 5
14
13
6
7
8
9 10
12
11
* La mesa de trabajo para copias instal ada que muestra la ilust ración es opcional.
3-4 CF2001P
Antes de imp r imir
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Bandeja de salida de la
2 Puerta de suministro
3 Puerta frontal Se abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
4 Bandeja 1 Tiene capacidad para 250 hojas de papel.
5 Bandeja 2 Tiene capacidad para 500 hojas de papel
6 Interruptor de corriente Se utiliza para activar o desactivar la impresora
7 Puerta derecha Se abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
8 Palanca de apertura de
9 Bandeja de entrada
10 Puerta inferior derecha Se abre para eliminar atascos. 11 Puerta izquierda Se abre para llevar a cabo trabajos de mantenimiento en
12 Panel de control Muestra el estado actual de la impresora 13 Toma de alimentación
14 Conector del
* Cuando está instalado Fiery X3e, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir.
impresora
de tóner
la puerta derecha
manual*
del cable eléctrico de la impresora
clasificador / de la unidad de acabado
Almacena las impresiones que salen de la impresora
Se abre al añadir tóner.
la impresora.
El tamaño del papel puede ajustarse libremente. Puede emplearse papel especial . Consultep. 4-7
. El tamaño del papel puede ajustarse libremente. Consultep. 4-12
Consulte p. 3-15.
la impresora y para eliminar atascos Se utiliza para abrir y cerrar la puerta derecha.
Se utiliza para la alimentación manual de papel Se carga una sola hoja de papel a la vez
la impresora
Se utiliza para conectar el cable eléctrico de la impresora.
Se utiliza para conectar el cable de conexión del clasificador o de la unidad de acabado.
3
CF2001P 3-5
3
Antes de imprimir

Parte interior de la impresora

1
2
3
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Tapa del depósito de
tóner
2 Palanca de apertura de
la unidad de imagen
3 Extractor para retirar la
unidad de imagen
4 Puerta superior
derecha
Se abre al añadir tóner.
Se usa para instalar y reemplazar la unidad de imagen.
Se emplea para sacar la unidad de imagen.
Se abre al sustituir la unidad de fusión o al solucionar errores de alimentación.
4
3-6 CF2001P
Antes de imp r imir

Piezas y consumibles

3
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Unidad de imagen Genera la imagen impresa 2 Unidad de la banda de
transferencia de imágenes
3 Unidad del rodillo de
transferencia de
imágenes 4 Bote de tóner residual Recoge el tóner residual. 5 Unidad de aplicación
de aceite 6 Unidad de la banda de
fusión 7 Unidad de fusión Funde el tóner transferido al papel. 8 Filtro de ozono Recoge el ozono generado en la impresora
Aplica por capas sobre la banda de transferencia de imágenes cada uno de los colores de la imagen generada por la unidad de imagen a fin de crear una imagen en color.
Transfiere al papel una imagen en color generada por la unidad de la banda de transferencia de imágenes.
Suministra aceite al rodillo fusor.
Suministra aceite a la banda de fusión.
CF2001P 3-7
3
Nº Nombre de la pieza Descripción
9 Herramienta de
limpieza de los LED
Se utiliza para limpiar la superficie de la unidad de LED, por ejemplo cuando se sustituye la unidad de imagen Guárdela en un lugar seguro para su uso posterior.

Unidad dúplex (opcional)

Antes de imprimir
1
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Puerta de la unidad
dúplex
Se abre para sacar papel atascado de la unidad dúplex.
3-8 CF2001P
Antes de imp r imir

Clasificador de 10 bandejas de cor reo (opcional)

2
3
3, 4
1
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Bandejas de correo Se carga papel en la bandeja de correo especificada con
2 Puerta superior /
puerta inferior 3 Unidad de transporte
horizontal 4 Cubierta de la unidad
de transporte
horizontal
el controlador de la impresora. Se abre para sacar papel atascado del clasificador.
Transporta las impresiones al clasificador o a la unidad de acabado.
Se abre para sacar papel atascado de la unidad de transporte horizontal.
CF2001P 3-9
3
Antes de imprimir

Unidad de acabado (opcional)

2
3
4
5
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Tapa superior Se abre para sacar papel atascado de la unidad de
2 Bandeja superior de
salida del papel
3 Bandeja inferior de
salida del papel
4 Puerta frontal Se abre para sacar papel atascado de la unidad de
5 Puerta derecha
(Sólo para la unidad de acabado FN-107)
1
acabado. Recoge las impresiones en papel especial (transparencias
para retroproyector, papel grueso 1, papel grueso 2 y tarjetas postales).
Recoge las impresiones en papel normal.
acabado. Se abre para sustituir el cartucho de grapas o para eliminar
atascos de papel.
3-10 CF2001P
Antes de imp r imir

Unidad de alimentación de papel (opcional)

Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Puerta lateral Se abre para extraer el papel atascado 2 Bandeja 3 Tiene capacidad para 500 hojas de papel 3 Bandeja 4
3
1
2 3
. El tamaño del papel puede ajustarse libremente. Pueden instalarse hasta dos unidades. Consultep. 4-12
CF2001P 3-11
3

Depósito de gran capacidad (opcional)

Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Puerta lateral Se abre para extraer el papel atascado 2Depósito de gran
capacidad
Tiene una capacidad de 2.500 hojas de papel Consulte p. 4-14.
Antes de imprimir
1
2

Controlador de impresora Fier y X3e

Para obtener más detalles, consulte el manual por el controlador de la impresora.

Controlador de impresora MicroPress PrintLink 2020m

Para obtener más detalles, consulte el manual por el controlador de la impresora.
3-12 CF2001P
Antes de imp r imir

3.3 Nombres de las piezas del panel de control y sus funciones

Nombres de las piezas del panel de control y sus funciones

3
1
2
3 4
567
Nº Nombre de la pieza Descripción
1 Luz Preparada: Apagada cuando Fiery X3e está desactivado o
2 Ventana Visor Muestra información acerca del estado actual 3 Flechas Arriba/Abajo Flecha Arriba: Vuelve a la opción anterior si se pulsa
4 Botones Der./Izq. Flecha Der.: Avanza el cursor a la posición de entrada
5Botón Menú•Muestra el menú de funciones; vuelve al menú si se
6Botón Establecer • Activa la opción seleccionada en ese momento y, si
7Botón Cancelar • Sale de la configuración y vuelve a Info; si se pulsa
iniciándose
Se enciende de color verde para indicar el estado de funcionamiento normal
Parpadea de color verde cuando Fiery X3e realiza funciones de RIP o imprime un trabajo, o está recibiendo información de un ordenador remoto (por ejemplo, a través de Fiery Spooler).
cuando aparece un menú; muestra el carácter anterior si se pulsa cuando se introduce texto
Flecha Abajo: Avanza a la opción siguiente si se pulsa cuando aparece un menú; muestra el carácter siguiente si se pulsa cuando se introduce texto
siguiente de la derecha
Flecha Izq.: Borra el carácter de la izquierda si se pulsa cuando se introduce texto
pulsa después de seleccionar una opción
procede, continúa al menú siguiente
durante la impresión, el procesamiento del trabajo actual o la impresión se detendrán
8
CF2001P 3-13
3
Antes de imprimir
Nº Nombre de la pieza Descripción
8 Luz Mensaje Se enciende de color rojo durante más de 30 segundos
para indicar un error de comunicación entre Fiery X3e y la impresora
Parpadea de color rojo si hay un error que impide la impresión
3-14 CF2001P
Antes de imp r imir

3.4 Interruptor de conexión

Conexión y desconexión de la impresora

Conectar la impresora
Sitúe el interruptor de corriente en
1”.
Desconectar la impresora
Sitúe el interruptor de corriente en
2”.
Nota
No desconecte la impresora mientras está imprimiendo; d e lo contrario, podría producirse un atasco de papel. Asegúrese de que han finalizado todas las impresiones ant es de desconectar la impresora.
3
Nota
Con Fiery X3e instalado, si se desco necta la impresora dir ectamente, en vez de des conectar e l sistema utilizando el panel de control , podría dañarse el controlador.
Nota
Si la impresora no se utiliza durante 15 minutos, entra automáticamente en el Modo de Ahorro de Energía. La impresora empezará a calentarse automáticamente tan pronto como reciba un trabajo de impresión, o cuando se abra y cierre cualquier tapa.
CF2001P 3-15
3
Antes de imprimir

Conectar la impresora

Al conectar la impresor a, se iniciali zará el controlador. Cuando se haya calentado el controlador, la luz Preparada se enc enderá de color verde y aparecerá “Info XXXX en el viso r.
Sin embargo, no se realizar á ni nguna impresión hasta que l a impresor a hay a terminado de calentarse (después de unos 5 minutos a una temperatura ambiente normal (20 °C/68 °F)).
Nota
XXXX indica el nombre especif icado cuando se configuró el controlador (para más in formación, consul te el manual d el contr olador de la impresora).
3-16 CF2001P
Antes de imp r imir

Desconectar la impresora

Nota
Si Fiery X3e está instalado, asegúrese de cerrar el sistema del controlador antes de desconectar la impresora. Si MicroPress PrintLink 2020m está instalado, desconecte la impresora según el paso 5.
Desconectar la impresora
1 Compru ebe que Info XXXX
aparece en el visor y, a continuación, pul se el botón [ Menu] del panel de control.
2 Pulse  o hasta que aparezca
Funciones Cerrar y, a cont inu­ación, pulse el botón [Set].
3
3 Pulse una vez para que aparezc a
Cerrar Cerrar sistema y, a contin­uación, pulse el botón [Set] para cerrar el sistema.
CF2001P 3-17
3
Antes de imprimir
4 Cuando el sistema haya acabado
de cerrarse, aparecerá “Ahora puede apagar el servidor”.
5 Sitúe el interruptor de corriente en 2.
3-18 CF2001P
Antes de imp r imir

3.5 Contador de Totales

El contador de totales puede imprimirse mediante el procedimiento siguiente.

Imprimir el contador de totales

1 Compru ebe que Info XXXX
aparece en la pantalla y, a continuación, pul se el botón [ Menú] del panel de control.
2 Pulse  o hasta que aparezca
Funciones, Imprimi r páginas y, a continuación, pul se el botón [Set].
3
3 Pulse o hasta que aparezca
Funciones Contador total y, a c on­tinuación, pulse el botón [Set].
CF2001P 3-19
3
4 Se imprime el contador de totales.
(Consulte la p age4-7 para obtener información acerca de la carga de papel).
Full Color Black Copy Large Print Large
G.Total
Serial #
Antes de imprimir
2001
6
Total Check
0 0
71
0
81
Dup. Copy
0 0
Dup. Print
10
0
16
29
26
0
0
3-20 CF2001P
Papel de impresión

4 Papel de impresión

4.1 Especificaciones del papel

Utilice papel que reúna las sigui entes especificaciones.

Tipos de papel

4
2
)
Papel especial Papel
grueso 1 de 24,21 lbs.
a 43,36 lbs. (de 91 g/m2
a 163 g/m
2
)
Papel grueso 2
de 43,62 lbs. a 55,59 lbs.
(de 164 g/m2 a 209 g/m
2
Transpa­rencias para retro­proyector
)
Tarjetas postales
Tipos de papel
Peso (lbs.)
Peso (g/m2)
Bandeja 1 22 22 Bandeja 2 2 ———— Bandeja de
entrada
*1
manual Unidad de
alimentación de
*2
papel Depósito de
gran capacidad
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir. 2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales.
Papel estándar
de 17,02 lbs. a 23,94 lbs.
(de 64 g/m2 a 90 g/m
22222
2 ————
2 ————
*2
CF2001P 4-1
4
Papel de impresión

Tamaños del papel

Papel estándar:
Tamaño de papel
Fuente de pape l
Bandeja 1 22 2 2222 Bandeja 2 2 2 222 Bandeja de
entrada
*1
manual Unidad de
alimentación de
*2
papel Depósito de gran
capacidad
Tamaño de papel
Fuente de pape l
Bandeja 1 22222 22 Bandeja 2 ————— 22 Bandeja de
entrada
*1
manual Unidad de
alimentación de
*2
papel Depósito de gran
capacidad
12,25 × 18L
22 2 2222
2 2 222
—— — ——2
*2
Ejecu­tivoC
22222 22
————— 22
————— ——
*2
11 × 17L 11 × 14L LegalL CartaL CartaC
*3
5,5 × 8,5L
5,5 × 8,5C
4 × 6L*3A3PlusL*4A3L A4A
Ejecu­tivoL
4-2 CF2001P
Papel de impresión
4
Tamaño de papel
Origen del papel, etc.
Bandeja 1 2222 Bandeja 2 2 ——— Bandeja de
entrada
*1
manual Unidad de
alimentación de
*2
papel Depósito de gran
capacidad
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
imprimir. 2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales. 3: Sólo para América del Norte 4: Sólo para Europa
A4C A5A A5C A6L
2222
2 ———
2 ———
*2
*4
CF2001P 4-3
4
Papel de impresión
Capacidad de papel:
Tipo de papel
Origen del papel, etc.
Bandeja 1 250 hojas 20 hojas 20 hojas 20 hojas Bandeja 2 500 hojas ———— Bandeja de
entrada manual Unidad de
alimentación de
*2
papel Depósito de gran
capacidad
* 1: Cuando Fiery X3e está instalado, no se puede utilizar la bandeja de entrada manual para
*2
imprimir. 2: La unidad de alimentación de papel y el depósito de gran capacidad son opcionales.
Papel estándar
1 hoja 1 hoja 1 hoja 1 hoja 1 hoja
*1
500 hojas ————
2.500 hojas ————
Papel especial
Papel grueso 1
Papel grueso 2
Transpa­rencias para retro­proyector
Tarjetas postales
Papel recomendado:
Tipo de papel Papel recomenda do
Papel estándar Para impresiones en
Papel grueso 1 CF105
Papel grueso 2 NS 1000C Transparencias
para retroproyector
* 1: Papel disponible sólo en América del Norte.
2: Papel disponible sólo en Europa.
color
Para impresiones en blanco y negro
Para impresiones en color
Para impresiones en blanco y negro
CF80 Hammermill Laser Print New Radiant White
Color Copy 90 MINOLTA bond
MINOLTA bond IV Original
NS 700
CF-300D
M-100D
*2
*1
*2
*1
*1
4-4 CF2001P
Papel de impresión

Tipos de papel que se deben evitar

Los siguient es tipos de papel no deb en usars e; de lo co ntrario, pu ede que la calidad de impr esión s ea men or o pu eden pro ducirs e atasc os de papel o daños en la impresora.
Transparencias para retr oproyecto r que se hayan cargado una vez en
la impresora (aunque estén en blanco)
Papel que ya se haya impres o en una impreso ra por transf erenci a de
calor o de chorro de tinta
Papel que sea demasiado grueso o demasiado finoPapel doblado, enroll ado, arrugado o rasgadoPapel perforado o que tenga agujerosPapel demasiado suave o dem asiado áspero, o papel con una
superficie desigual
Papel tratado, como el papel carbón, térmico o sensible a la presiónPapel decorado con hojas de aluminio o estampadoPapel de diversos tamañosPapel con una forma no estándar (no r ectangular)Papel encuadernado con pegamento, grapas o clipsPapel sujeto con etiquetasPapel sujeto con cintas, ganchos, botones, etc.
4
CF2001P 4-5
4
AB
C
C

4.2 Área de impresión

Si se utiliza un controlador de impresora para imprimir desde un ordenador, no se imprimirá ninguna de las partes de la imagen original que está dentro de las áreas indicadas a continuación.
El tamaño de los márgenes del papel son diferentes en función del controlador que se utilice.
Dirección de salida del papel
Fiery X3e MicroPress PrintLink 2020m A: 0,2 plg. (5mm) A: 0,2 plg. (5 mm) B: 0,2 plg. (5 mm) B: 0,2 plg. (5 mm) C: 0,12 plg. (3 mm)C: 0,2 plg. (5 mm)

4.3 Almacenamiento del papel

Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando almacene el papel.
Guarde el papel en un lu gar que cumpla los requisitos siguientes.
No expuesto a la luz directa del sol No expuesto al fuego No expuesto a una humedad extrema No expuesto a demasiado polv o
El papel desembalado debe almacenarse en una bolsa de plástico y
en un lugar fresco y seco.
- Guarde el papel fuera del alcance de los niños.
Papel de impresión
4-6 CF2001P
Papel de impresión

4.4 Carga del papel

Cargar papel en la bandeja 1 (bandeja de ta reas múltiples de 250 hojas)

4
1 Ext rai ga el casete de la bandeja 1.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del papel con las manos. Si ha tocado el rodil lo, límpiel o con un paño seco.
2 Presio ne la plataforma de el evación
de papel hacia abajo hasta que encaje.
3 De s lice las guías laterales para
ajustarlas al tamaño del papel que va a cargar.
Rodillo
toma
papel
de
del
CF2001P 4-7
4
Papel de impresión
Par a papel de “12-1/4 × 18 o
A3Plus, ajuste las guías del borde posterior tal y como se muestra en la ilustración.
4 Cargue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel, podría atascarse.
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
No cargue más de 20 hojas de papel grueso 1, transparencias
para retroproye ctor o tarjetas postale s.
Al cargar papel adiciona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de colocarlo en la bandeja.
Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4-8 CF2001P
Papel de impresión
¿Las tarjetas postal es están cargadas?
?
Cargue las tarjetas postales tal
y como se muestra en la ilustración.
No cargue las postales de forma
vertical, tal y como se muestra en la ilustración.
4
¿Las transparencias para retroproyect or recomendadas
?
(MINOLTA CF300D) están cargadas?
Cargue las tr ansparencias pa ra
retroproyector recomendadas (MINOLTA CF300D) como se indica en l a i lu s t r a c i ón.
CF2001P 4-9
4
Papel de impresión
5 Deslice las guías laterales contra
los bordes del papel.
Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo. Compruebe que las guías laterales queda n presionadas contra los bordes del papel.
6 Cierre la bandeja.
7 Sitúe el selector del tipo de papel de
la bandeja en la posici ón del tipo de papel cargado.
¿Hay postales cargada s en la
?
bandeja 1?
Si hay postales cargadas (4 × 6
o A6), la configuración del tipo de papel no se puede selecci o­nar mediante el selector del tipo de papel de la bandeja. En su lugar, utilice los botones del panel de control para seleccionar la configuración del tamaño de papel para tarjetas postales (4 × 6 o A6).
4-10 CF2001P
Papel de impresión

Establecer el tamaño del papel par a la bandeja 1

1 Compruebe que aparece Info
XXXX en el visor y, a c ontinuación, pulse el botón [Menu] del panel de control.
2 Pulse  o hasta que apar ezca
Engine Setup y, a conti nuación, pulse el botón [Set].
4
3 Pulse o has ta que a pare zca el
tamaño de papel deseado y, a con­tinuación, pulse el botón [Set].
4 Pulse el bot ón [ Ca ncel].
CF2001P 4-11
4
Papel de impresión

Cargar papel en la bandeja 2 o en l a unidad de aliment ación de papel de 500 hojas

1 Extraiga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del papel con las manos. Si ha tocado el rodil lo, límpiel o con un paño seco.
2 Presione la plataforma de elevac ión
de papel hacia abajo hasta que encaje.
3 Saque la guía del borde posterior y
vuélvala a instalar para el tamaño del papel que va a cargar.
Rodillo de toma
del papel
3
4
4 Deslice las guías laterales para
ajustarlas al tamaño del papel que va a cargar.
4-12 CF2001P
Papel de impresión
5 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel, podría atascarse.
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä .
El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcion ales de alimentación de papel. Si desea imprimir en papel especial, cárguelo en la bandej a 1.
Al cargar papel adici ona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de colocarlo en la bandeja.
Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
6 De s lice las guías laterales contra
los bordes del papel.
Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo. Compruebe que las guías lat­erales quedan pr esiona das c on­tra los bordes del papel.
4
7 Cierre la bandeja.
CF2001P 4-13
4
Papel de impresión

Car g ar papel en el depósito de gran capacidad

1 Extraiga la bandeja.
2 Cargue el papel en la parte derecha
de la bandeja de manera que su cara frontal (la car a que estaba hacia arriba al abr ir el paquete) mir e hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel, podría atascarse.
Asegúrese de que el papel no se arrugue al cargarlo.Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede
por encima de la marca Ä.
El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcio nales de alimentación de papel. Si desea imprimir en papel especial, cárguelo en la bandeja 1.
Al cargar papel adiciona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de colocarlo en la bandeja.
Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4-14 CF2001P
Papel de impresión
3 Carg ue el papel en la parte
izquierda de la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado correctamente el
?
papel?
Si no ha cargado bien el papel, podría atascarse.
Asegúrese de que el papel no se arrugue al cargarlo.Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede
por encima de la marca Ä.
El papel especial no se puede cargar desde la bandeja 2 o desde
las unidades opcion ales de alimentación de papel. Si desea imprimir en papel especial, cárguelo en la bandej a 1.
Al cargar papel adici ona l, reti re el pape l que quede en l a band eja,
júntelo con el papel nuevo y ali nee el papel de la pila antes de colocarlo en la bandeja.
Recomendamos reponer el papel sólo después de que se haya
utilizado todo el que había en la bandeja.
4
4 Cierre la bandeja.
CF2001P 4-15
4
Papel de impresión

Cargar papel en la bandeja de entrada manual

El papel se puede cargar ma nualmente a través de la band eja de e ntrada manual si dese a i mprimi r en pa pel que no se car ga en ni ngu na bandej a o si desea imprimir en un papel especial, como transparencias para retroproyector, tarjetas postales o papel grueso 1 ó 2.
Nota
Cuando está instalado Fiery X3e, no se puede utilizar la bandeja de
entrada manual para imprimir.
1 Abra la Entrada Manual.
2 Ajuste las guías al tamaño del papel
y luego cargue el papel de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba cuando se abri ó el paquete) mire hacia abajo. Deslice suavemente el papel por la ranura de alimentación todo lo que pueda hasta que quede listo para entrar en la impresora.
¿Necesita más información
?
sobre cómo cargar papel a través de la bandeja de entrada manual?
Cargue una sola hoja de papel cada vez.Las impresiones se realizarán en la superficie del papel que mire
hacia abajo cuando se car gue éste en la bandeja de entrada manual.
4-16 CF2001P
Papel de impresión
¿Hay alguna tarjeta post al cargada?
?
Cargue la tarjeta postal tal y
como se muestra en la ilustración.
No cargue la postal de forma
vertical, tal y como se muestra en la ilustración.
4
¿La transparencia para r etroproyector rec om endada
?
(MINOLTA CF300D) está cargada?
Cargue la transparencia para
retroproyector recomendada (MINOLTA CF300D) como se indica en l a i lu s t r a c i ón.
CF2001P 4-17
4
Papel de impresión
4-18 CF2001P
Mensajes del panel de control

5 Mensajes del panel de control

5.1 Lista de mensajes

Si aparece un mensaje en la pantalla del panel de control, consulte la sección para conocer los detalles del mensaje y la acción que debe tomar.
Nota
La pantalla del visor sólo muest ra dos líneas de un mensaje a l a vez. Para ver más líneas del mensaje, pulse Ä para mostrar la siguiente línea del mensaje.
Mensaje Causa Acción
Ocupado La impresora está
Verificar corriente de DT105 La DT105 no recibe
Cubierta abierta en XX La tapa indicada está
imprimiendo.
corriente.
abierta.
Espere un momento.
Compruebe que la DT105 reciba corriente.
Pulse Ä una vez, com­pruebe qué tapa está abier ta y ciérrela.
Frontal p. 3-5, #3
Lateral derecho p. 3-5, #7
Lateral izquierdo
p. 3-5, #11
Unidad de fusión p. 3-6, #4
2ª alimentación p. 3-5, #10
3ª alimentación p. 3-11, #1
4ª alimentación p. 3-11, #1
Alimentación LCC p. 3-12, #1
Duplex p. 3-8, #1
Transporte horizontal
p. 3-9, #4
Frontal de la unidad de acabado p. 3-10, #4
Parte superior de la unidad de acabado p. 3-10, #1
Clasificador
Conecte bien el clasificador a la impresora.
Unidad de acabado
Conecte bien la unidad de acabado a la impresora.
5
CF2001P 5-1
5
Mensajes del panel de control
Mensaje Causa Acción
Estabilización de imagen La impresora está
Carg xx xx en xx
Carg xx xx en xx
Carg transp XX en Band 1 No hay transparencias para
Carg XX en cualquier bandeja
Carg Grues1 XX en Band 1 No hay papel grueso 1 de
Problema posible en ## / ## Se ha producido una avería
No hay grapas atrás Se han agotado las grapas
No hay grapas delante Se han agotado las grapas
No hay toner xxxx Llame serv.
No hay toner xxxx Reemplácelo.
Atasco de papel en Jx
Modo Ahorro de energía La impresora está en
Impresión detenida Hay papel en la bandeja de
Impresión suspendida Se ha detenido la impresión. Ninguna acción requerida.
estabilizando la imagen. No hay papel del tamaño xx
y tipo xx en la bandeja especificada.
No hay papel del tamaño xx en la bandeja especificada.
retroproyector del tamaño xx en la bandeja 1.
No se ha cargado papel del tamaño xx en ninguna bandeja.
tamaño xx en la bandeja 1.
en la impresora.
traseras.
frontales. El tóner del color indicado
está vacío.
El tóner del color indicado está vacío.
Se ha producido un atasco del papel o de las grapas en el lugar indicado.
Modo de Ahorro de Energía.
entrada manual. Error de comunicación. Ninguna acción requerida.
Ninguna acción requerida.
Cargue papel del tamaño xx y tipo xx en la bandeja especificada.
Cargue papel del tamaño xx en la bandeja especificada.
Cargue transparencias para retroproyector del tamaño xx en la bandeja 1.
Cargue papel del tamaño xx en cualquier bandeja.
Cargue papel grueso 1 de tamaño xx en la bandeja 1.
Consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta e indique el código de error.
Coloque grapas traseras nuevas.
Coloque grapas frontales nuevas.
Pregunte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta para rellenar el tóner del color indicado.
Cambie el tóner del color indicado.
Saque el papel o las grapas que se han atascado. Consulte página 5-17
Para cancelar el Modo de Ahorro de Energía, envíe un trabajo de impresión o abra y cierre una tapa.
Para modificar el tiempo en que la impresora entra en el Modo de Ahorro de Energía, consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta.
Extraiga el papel de la bandeja de entrada manual.
5-2 CF2001P
Mensajes del panel de control
Mensaje Causa Acción
Reemplace la unidad correa transferencia
Código de servicio Cxxxx Se ha producido un error. Consulte a su representante
Modo de reposo La impresora está en modo
Guías de band XX no bien situadas
Para imprimir, vacíe la bandeja 1
Para imprimir, vacíe bandeja elevador
Para imprimir, vacíe buzón correo #
Para imprimir, vacíe área clasificador
Preparando Calentándose Ninguna acción requerida. Tóner resid. lleno.
Llame servicio téc.
Tóner resid. lleno. Reemplácelo
Bote de tóner residual casi lleno.
Bote tóner residual no preparado
Tóner Xxxx casi vacíoEl tóner del color indicado
Se ha agotado la vida útil de la unidad de la banda de transferencia.
de reposo.
El tam año del papel cargado en la bandeja # no es correcto.
La bandeja superior de salida del papel de la unidad de acabado está llena de papel.
La bandeja inferior de salida del papel de la unidad de acabado está llena de papel.
La bandeja de correo # del clasificador de 10 bandejas de correo está llena de papel.
Todas las bandejas del clasificador de 10 bandejas de correo están llenas de papel.
El bote de tóner residual está lleno.
El bote de tóner residual está lleno.
El bote del tóner residual pronto estará lleno.
El bote de tóner residual no está instalado.
pronto estará vacío.
Sustituya la unidad de la banda de transferencia.
del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta e indique el código de error.
Para cancelar el modo de reposo, envíe un trabajo de impresión o abra y cierre una tapa.
Para modificar el tiempo en que la impresora entra en el modo de reposo, consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta.
Cargue papel de un tamaño apropiado en la bandeja #.
Extraiga el papel de la bandeja superior de salida del papel.
Extraiga el papel de la bandeja inferior de salida del papel.
Extraiga el papel de la bandeja de correo #.
Extraiga todo el papel de las bandejas.
Consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta para rellenar el tóner del color indicado.
Sustituya el bote del tóner residual.
Sustituya el bote del tóner residual lo más pronto posible.
Instale el bote de tóner residual.
Cambie el tóner del color indicado.
5
CF2001P 5-3
5
Mensajes del panel de control
Mensaje Causa Acción
Unidad Xxxx casi gastada
Unidad Xxxx no preparada
Unidad Xxxx mal preparada
Unidad Xxxx gastada. Llame servicio téc.
Unidad Xxxx gastada. Reemplácela
La unidad indicada pronto llegará al final de su vida útil.
La unidad indicada no está instalada.
La unidad indicada no está bien instalada.
Se ha agotado la vida útil de la unidad indicada.
Se ha agotado la vida útil de la unidad indicada.
Sustituya la unidad indicada.
Instale la unidad indicada.
Instale la unidad indicada correctamente o consulte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta.
Pregunte a su representante del Servicio de Asistencia Técnica de Minolta para sustituir dicha unidad.
Sustituya dicha unidad.
5-4 CF2001P
Mensajes del panel de control

Cargar papel en la bandeja 1 (casete multiuso de 250 hojas)

5
1 Ext rai ga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del papel con las manos. Si ha tocado el rodil lo, límpiel o con un paño seco.
Rodillo de
toma
2 Presio ne la plataforma de el evación
de papel hacia abajo hasta que encaje.
3 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
¿Ha cargado correctamente el papel?
?
Asegúrese de alinear la pila de papel.
¿Desea cargar un tamaño o tipo de papel diferente del cargado
?
anteriormente?
Para más información acerca de la modificación del tamaño y del
tipo de papel, véase “Carga del papel” en la página 4-7.
papel
del
CF2001P 5-5
5
Mensajes del panel de control
4 Deslice las guías laterales contra
los bordes del papel.
Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo. Compruebe que las guías laterales queda n presionadas contra los bordes del papel.
5 Cierre la bandeja.

Cargar papel en la bandeja 2 o en l a unidad de aliment ación de papel de 500 hojas

1 Extraiga la bandeja.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del papel con las manos. Si ha tocado el rodil lo, límpiel o con un paño seco.
Rodillo de toma del
papel
2 Presione la plataforma de elevac ión
de papel hacia abajo hasta que encaje.
5-6 CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Carg ue el papel en la bandeja de
manera que su c ara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
¿Ha cargado correctamente el papel?
?
Asegúrese de alinear la pila de papel.
¿Desea cargar un tamaño o tipo de papel diferente del cargado
?
anteriormente?
Para más información acerca de la modificación del tamaño y del
tipo de papel, véase “Carga del papel” en la página 4-7.
4 De s lice las guías laterales contra
los bordes del papel.
Asegúrese de que el papel no
se arrugue al cargarlo. Compruebe que las guías laterales queda n presionadas contra los bordes del papel.
5
5 Cierre la bandeja.
CF2001P 5-7
5
Mensajes del panel de control

Car g ar papel en el depósito de gran capacidad

1 Extraiga la bandeja.
2 Cargue el papel en la parte derecha
de la bandeja de manera que su cara frontal (la car a que estaba hacia arriba al abr ir el paquete) mir e hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
3 Cargue el papel en la parte
izquierda de la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
¿Ha cargado demasiado papel
?
en la bandeja?
Al cargar papel procure que la
parte superior de la pila no quede por encima de la marca Ä.
4 Cierre la bandeja.
5-8 CF2001P
Mensajes del panel de control

5.2 Cuando aparece el mensaje “Tóner Xxxx casi vacío”

Nota
No rellene el tóner hasta que aparezca el mensaje que indica que el Tóner Xxxx está casi vacío” en la pantalla del panel de control.
Además, no debe rellenar el tóner de ningún otro color que no sea el indicado en el mensaje del panel de control.
ATENCION Tenga cuidado de no ver ter t óner dentro de la impresora , en su ropa
o en las manos.
Si se ensucia las manos de tóner, láveselas c on agua y jabón neutro.Si le cae tóner en los ojos, láveselos inmediat am ente y consulte a un
médico.
5
ATENCION Tenga precaución al deshacerse del bote de tóner usado
No tire el bote de tóner usado; guárdelo y entréguelo a un
representante del servicio de asistenci a técnica.
ADVERTENCIA Tenga precaución al manipular el tóner y el bote de tóner:
No tire al fuego el tóner ni el bot e de tóner. El tóner expelido por el
fuego puede provocar quemaduras.
CF2001P 5-9
5

Añadir tóner

1 Abra la puerta de suministro de
tóner y, a continuaci ón, abra la tapa del depósito de tóner que quiera rellenar.
Por ejemplo: Si el tóner amari llo
está vacío, abra la tapa del primer depósito de tóner por la izquierda.
2 Con la boca del nuevo bote de tóner
hacia arriba, golpee la parte in ferior del bote contr a una super fici e dura, como un escritorio o una mesa, cuatro o cinco veces y desde una altura de unos 10 cm (4 plg). (Si el tóner de la botella se ha apelmazado, asegúrese de batirlo siguiendo este paso)
¿Está sosteniendo
?
correctamente el bote de tóner?
Al golpear el bote de tóner
contra una superficie, asegúrese de sujet a rlo con la boca del bote hacia arriba.
Mensajes del panel de control
3 Agarre con firmeza el nuev o bote de
tóner y agítelo bien.
¿Se ha apelmazado el t óner del
?
bote?
El tóner dentro del bote puede
quedar apelmazado. Si es así, asegúrese de agitar el bote hasta que el tóner se haya desmenuzado antes de añadirlo al depósito.
5-10 CF2001P
Mensajes del panel de control
4 Con la part e redonda de la boca de
la botella (marcada con ”) miran- do hacia usted, coloque el bote de tóner en la parte superior del depósito y, a co ntinuación, presione el bote haci a abajo hasta q ue enca­je.
5 Ext rai ga com pletamente la tapa de
cierre del depósito de tóner tirando hacia usted.
Al extraer la tapa de cierre del depósito de tóner, éste caerá en el depósito. Compruebe que el bot e de t óner se ha vaciado por completo. Esto puede llevar un tiempo.
¿Sabe qué precauciones debe tomar al añadir tóner?
?
No dé golpecitos al bote de
tóner mientras rellene el depósito, ya que se puede derramar tóner.
5
6 Vuelva a meter la t apa d e cier re del
depósito de tóner.
CF2001P 5-11
5
Mensajes del panel de control
7 Incline el bote de tóner hacia atrás
y, a continuac ión, estire hacia ar riba y hacia usted la bo ca del bote para extraerla.
8 Cierre la tapa del depós ito de tóner
y, a continua ción, cierre l a puerta de suministro de tóner.
5-12 CF2001P
Mensajes del panel de control

5.3 Cuando aparece el mensaje No hay grapas xxxx

Nota
Asegúrese de sustituir el cartucho de grapas sólo después de que aparezca el mensaje No hay grapas xxxx. La sustitución del cartu­cho de grapas antes de que aparezca el mensaje puede produci r daños.

Reemplazar el Cartucho de Grapas

1 Separ e la unidad de acabado de la
impresora.
5
2 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del lado derecho FN7.
3 Gire la ruedecill a hacia la izquierda
con el fin de centrar la grapadora.
CF2001P 5-13
5
Mensajes del panel de control
4 Extraiga el soporte de grapas tirando hacia usted.
Unidad de acabado FN-107
Grapado
frontal
Unidad de acabado FN-108
Grapado
trasero
Dado que la unidad de acabado FN-107 está equipada con dos
?
soportes de grapas, ¿cuál de ellos se debe extraer?
El mensaje del panel de control indica qué soporte se debe
extraer.
Grapado trasero
5 (Unidad de acabado FN-107)
Extraiga el cartucho de grapas vacío del soporte de grapas.
2
1
5-14 CF2001P
1
3
Mensajes del panel de control
6 (Unidad de acabado FN-107)
Inserte el nuevo ca rtucho de grapa s en el soporte de grapas y, a continuación, ext raiga el tope.
7 (Unidad de acabado FN-108)
Extraiga el cartucho de grapas vacío del soporte de grapas .
5
1
2
3
8 (Unidad de acabado FN-108)
Inserte el nuevo ca rtucho de grapa s en el soporte de grapas y, a continuación, ext raiga el tope.
2
CF2001P 5-15
1
5
Mensajes del panel de control
9 Inserte el soporte de grapas hasta que encaje.
Unidad de acabado FN-107
Unidad de acabado FN-108
10Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, cier re l a puerta del lado derecho FN7.
11Deslice la un idad d e a cabad o haci a
la impresora.
5-16 CF2001P
Mensajes del panel de control

5.4 Eliminación de un atasco de papel y Atasco de grapas

Si se produce un atasco de papel o de grapas durante la impresión, aparecerá el mensaje siguiente.
Pulse una vez y compr uebe dónde se ha pr oducido e l atasc o de pap el.
5
Siga el siguient e procedimi ento para el iminar el papel o las g rapas que se han atascado.
CF2001P 5-17
5
Mensajes del panel de control
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC JD
JJ
JL
JL
JJ
JK
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC
JL
JJ
JL
JJ
JK
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC JD
JI JH
JF
JG
JE
JA JB JC JD
Mensaje Descripción Mensaje Descripción
JA Bandejas de papel p. 5-23 JB Bandejas de papel p. 5-23 JC Bandejas de papel p. 5-23 JD Bandejas de papel p. 5-23 JE Entrada manual p. 5-20 JF Unidad dúplex p. 5-22 JG Impresora p. 5-25 JH Impresora p. 5-25 JI Impresora p. 5-25 JJ Unidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28 Clasificador de 10 bandejas de correop. 5-32
5-18 CF2001P
Mensajes del panel de control
Mensaje Descripción Mensaje Descripción
JK Unidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28 Clasificador de 10 bandejas de correop. 5-32
JL Unidad de acabado FN-107/FN108
p. 5-28 Clasificador de 10 bandejas de correop. 5-32
5
CF2001P 5-19
5
Mensajes del panel de control

Eliminar un atasco de papel en la bandeja de entrada manual

ATENCION La calidad de impresión puede ver se afectad a si se toca la superficie
de la banda de transferencia de imágenes, situada en la pa rte inferior de la unidad de fusión de la impresora.
Tenga cuidado de no tocar la
superficie de la banda de transferencia de i mágenes , situada en la parte inferior de la uni dad de fusión de la impresora.
1 Empuje hacia arriba la palanca de
apertura para abrir la puerta del lado derecho.
2 Extraiga cuidadosamente el papel.
5-20 CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Cierre la puerta derecha.
5
CF2001P 5-21
5
Mensajes del panel de control

Eliminar un atasco de papel en la unidad dúplex

1 Abra la puerta de la unidad dúplex.
2 Extraiga cuidadosamente el papel.
3 Cierre la puerta de la unidad d úplex.
5-22 CF2001P
Mensajes del panel de control

Eliminar un atasco de papel en la unidad de alimentación de papel

1 Abra la puer ta i nferior del lado
derecho.
2 Gire las ruedas verdes para
avanzar el papel, de modo que se pueda extraer con facilidad.
3 Ext rai ga cuidadosamente el papel.
5
¿Está instalado el depósito de gran capacidad?
?
Extraiga el papel mientras gira
la ruedecilla verde en la dirección de la flecha.
CF2001P 5-23
5
4 Cierre la puerta inferior del lado derecho. 5 Extraiga la bandeja que esté
usando y saque el papel que que de dentro.
6 Vuelva a cargar papel en la bandeja
y ciérrelo.
¿Ha tocado el rodillo de toma
?
del papel?
Tenga cuidado de no tocar la
superficie del rodil lo de to ma del papel con las manos. Si ha tocado el rodil lo, límpiel o con un paño seco.
Mensajes del panel de control
Rodillo de toma del pape l
5-24 CF2001P
Mensajes del panel de control

Eliminar un atasco de papel en la impresora

ATENCION La calidad de i mpresión puede verse afec tada si se toca la superficie
de la banda de transferencia de imágenes, situada en la parte inferior de la unidad de fusión de la impresora.
Tenga cuidado de no tocar la
superficie de la banda de transferencia de i mágenes, si tua da en la parte inferior de la uni dad de fusión de la impresora.
5
ATENCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
Si toca cualquier otra co sa que no sea el papel en el área de la unidad
de fusión, puede sufrir quemaduras.
Si se quema, aplíquese agua fría y acuda al médico.
1 Empuje hacia arriba la palanca de
apertura para abrir la puerta del lado derecho.
CF2001P 5-25
5
2 Agarre la puerta superior del lado
derecho y, a continuación, abra la puerta completamente aguantándola.
¿Se abre correctamente la
?
puerta superior del l ado derecho?
Asegúrese de aguantar la
puerta mientras la abre ; si no, puede dañarla.
3 Extraiga el papel cuidadosamente
mientras gira en la dir ección de la flecha la palanca verde situada en el interior de la puerta superior del lado derecho.
4 Extraiga cuidadosamente el papel.
Mensajes del panel de control
5 Mueva las dos palancas de
apertura de l a unidad de aplicación de aceite en la dirección de las flechas.
5-26 CF2001P
Mensajes del panel de control
6 Mueva l as palancas (una en cada
extremo de la unidad de aplicación de aceite) en la direcci ón de l as flechas y extraiga cuidadosamente el papel.
7 Mientras sujeta las palancas de los
extremos de l a uni dad de a plicaci ón de aceite, vuelva a colocar la unidad en su posición orig inal.
8 Desplace completamente las dos
palancas de apertura de la unidad de aplicación de aceit e en la dirección de las flechas.
5
9 Cierre la puerta superior del lado derecho. 10Cierre la puerta derecha.
ATENCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente.
Si toca cualquier otra cos a que no sean las palancas indicadas en el
área de la unidad de fusión, puede sufrir quemaduras.
Si se quema, aplíquese agua fría y acuda al médico.
CF2001P 5-27
5
Mensajes del panel de control

Eliminar un ata sco de papel en la unidad de acabado FN- 107/FN-108

ATENCION Las partes metálicas que se encuentran dentro de la guía para
eliminar atascos [ FN1] soport an altas te mperat uras. (Pa rte indi cada en el Paso 10).
Para evitar quemaduras, no toque nada que no sea el papel.
1 Separe la unidad de acabado de la
impresora.
2 Abra la cubierta de la unidad de
transporte horizontal.
5-28 CF2001P
Mensajes del panel de control
3 Ext rai ga todo el papel y cierre la
cubierta de la unidad de tr ansporte horizontal.
4 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del lado derecho FN7.
5
5 Ext rai ga todo el papel mientras
sujeta la guía para eliminar a tascos FN8 (para la unidad de acabado FN-107) o FN7 (para la unidad de acabado FN-108).
CF2001P 5-29
5
Mensajes del panel de control
6 Si está instalada la unidad de acabado FN-107, cierre la puerta del
lado derecho FN7.
7 Abra la puerta frontal FN4.
8 Gire los botones FN5 al mismo
tiempo para ext raer cual quier papel.
9 Cierre la puerta frontal FN4. 10Abra la tapa superior FN1.
11Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN2, extraiga todo el papel.
5-30 CF2001P
Mensajes del panel de control
12Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN3, ext raiga todo el papel.
13Cierre la tapa superior FN1. 14Mientras mantiene abierta la guía
para eliminar at ascos FN6, ext raiga todo el papel.
15Deslice la unida d de a cabad o h acia
la impresora.
5
Nota
Tenga cuidado con un salient e que ha y en la par te posteri or de la tapa de la unidad de transporte horizontal. ¡Puede hacerse daño! (Part e indi cada en el Paso 3).
CF2001P 5-31
5
Mensajes del panel de control

Eliminar un atasco de papel en el clasificador de 10 bandejas de correo

1 Separe el clasificador de 10
bandejas de correo de la impr esora.
2 Extraiga todo el papel de las
bandejas.
3 Abra la cubierta de la unidad de
transporte horizontal.
5-32 CF2001P
Mensajes del panel de control
4 Ext rai ga todo el papel y cierre la
cubierta de la unidad de tr ansporte horizontal.
5 Abra la puerta superior y la puerta
inferior.
5
CF2001P 5-33
5
Mensajes del panel de control
6 Extraiga todo el papel.
7 Cierre la puerta superior y la puerta inferior. 8 Vuelva a juntar el cl as ificador de 10
bandejas con la impresora.
Nota
Tenga cuidado con un salient e que ha y en la par te poster ior de la tapa de la unidad de transporte horizontal. ¡Puede hacerse daño! (Part e indicada en el Paso 4).
5-34 CF2001P
Mensajes del panel de control

Eliminar las grapas atascadas

1 Separ e la unidad de acabado de la
impresora.
2 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, abra l a puerta del lado derecho FN7.
5
3 Gire la ruedecill a hacia la izquierda
con el fin de centrar la grapadora.
CF2001P 5-35
5
Mensajes del panel de control
4 Extraiga el soporte de grapas tirando hacia usted.
Unidad de acabado FN-107
Grapado
frontal
Unidad de acabado FN-108
Dado que la unidad de acabado
?
FN- 1 07 est á equipada con dos soportes de grapas, ¿cuál de ellos se debe extraer?
El mensaje del panel de control
indica qué soporte se debe extraer.
Grapado
trasero
5 Empuje hacia arriba la guía del
cartucho de grapas y ext raiga una hoja de grapas.
Grapado trasero
6 Vuelva a colocar la guía en su
posición origina l.
5-36 CF2001P
Mensajes del panel de control
7 Inserte el soporte de grapas hasta que encaje.
Unidad de acabado FN-107
Unidad de acabado FN-108
8 Si está instalada la unidad de
acabado FN-107, cier re l a puerta del lado derecho FN7.
5
9 Deslic e la uni da d de a cabad o h acia
la impresora.
¿No se ha podido solucionar el
?
atasco de grapas con el procedimiento anterior?
Consulte a un representante
cualificado del servicio de asistencia técnica.
CF2001P 5-37
Loading...