Vidro de originais.......................................................................... 12-8
Painel d e con t ro lo...... .. ................................................................. 12-8
Correia de transfer ência de documentos ..................................... 12-9
12.3Tabela de Combinação de Funções ....................................... 12-10
Tabela de combinação de funções............................................. 12-10
Teclas de código de combinação de funções ............................ 12-12
12.4Tabelas de Formato Papel e Ratio Zoom........ ........... .. ..........12-13
Dimensões do papel...................................................................12-13
Ratio s z oom... .. ........................................................................... 12-1 4
viii
Introdução
1Introdução
1.1Desejamos que Seja um Cliente Satisfeito
Obrigado pela preferência dada a um Minolta CF1501/CF2001.
Para assegurar um melhor des em penho e uma utilização eficaz da
copiadora, este manual proporciona informação sobre os seguinte
tópicos:
G Conhecer a copiadora
G Passos iniciais . . .
G Definições para fazer cópias
G Ajustar o modo Ut ilitários
G Solução de probl em as.
Antes de utilizar a copiadora, leia o manual atentam ente e mantenha-o
permanentemente aces sível. Con serve-o no sup orte que se enc ontra por
trás da copiadora.
1.2NOTAS SEGURANÇA
Esta secção contém instruções pormenorizadas acerca da operação e
manutenção deste equipamento. Para obter a melhor utilização deste
aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as
instruções deste manual. Este manual deve ser mantido num local
acessível perto do equipamento.
1
Leia esta secção antes de utilizar o aparelho. Esta secção contém informações importantes
relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o
equipamento.
Certifique-se de que respeita todas as precauções listadas neste manual.
* Note que algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto
adquirido.
Símbolos de aviso e precauções
AVISO:
CUIDADO:
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo
mortais.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à
propriedade.
CF1501/CF20011-1
1
Significado dos símbolos
Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.
Este símbolo avisa contra um possível choque eléctrico.
Uma linha diagonal indica uma acção proibida.
Este símbolo avisa contra a desmontagem do dispositivo.
Um círculo preto indica uma acção imperativa.
Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.
AVISO
• Não modifique este produto; esse procedimento pode ter como resultados
um incêndio, choque eléctrico ou falha do aparelho. Se o produto
incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira.
• Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns
produtos contêm uma peça de alta voltagem ou uma fonte de raios laser
que podem provocar um choque eléct rico ou cegueira.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se este
cabo não for utilizado existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Utilize apenas a voltagem especificada. Se não for utilizada a voltagem
especificada existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilize um adaptador de tomadas múltiplas para ligar outras aplicações
ou equipamentos. A utilização de uma tomada de corrente para um valor
superior ao marcado pode levar a um incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, pois
existe um risco de choque eléctrico.
Introdução
Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de
corrente. Se este procedimento não for efectuado existe um risco de incêndio
ou choque eléctrico.
• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque
objectos pesados por cima do cabo de alimentação. A utilização de um
cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode levar
a um incêndio ou falha do aparelho.
Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente
o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de
corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
• Por princípio, não utilize cabos de extensão. A utilização de um cabo de
extensão pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte os
serviços técnicos autorizados se for necessário um cabo de extensão.
1-2CF1501/CF2001
Introdução
Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, ou clips de
metal ou outros objectos de metal de pequenas dimensões por cima deste
produto. Água entornada ou objectos de metal caídos para dentro do produto
podem provocar um incêndio, choque eléctrico ou falhas.
Se uma peça de metal, água ou qualquer outro corpo estranho se introduzir
no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo
de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços
técnicos autorizados.
• Se o produto ficar anormalmente quente ou emitir fumo, ruídos ou odores
fora do normal, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire
o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os
serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de
incêndio ou choque eléctrico.
• Se este produto tiver caído ou se a tampa estiver danificada, DESLIGUE
imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da
tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos
autorizados. Se continuar a utilizá-lo, existe um risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Não atire o cartucho de toner ou o toner para o fogo. O toner quente pode
espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
Ligue o cabo de alimentação a uma to ma da e léctrica equipada com um borne
de ligação à terra.
1
CF1501/CF20011-3
1
CUIDADO
Introdução
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe um risco de incêndio.
• Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das
crianças.
Lamber ou ingerir qualquer um destes produtos pode ser prejudicial à
saúde.
• Não deixe qualquer objecto obstruir os orifícios de ventilação deste
produto. O calor pode acumular-se no interior do produto, o que pode
provocar um incêndio ou anomalia.
• Não instale o produto num local exposto à luz do Sol directa ou perto de
um aparelho de ar condicionado ou aquecimento. As alterações de
temperatura resultantes no interior do produto podem provocar anomalias,
incêndio ou um choque eléctrico.
• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto
de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe um risco de
incêndio, choque eléctrico ou falha.
• Não coloque o produto numa superfície inst ável ou inclinada, ou num local
sujeito a muita vibração e choques. O produto poderia tombar ou cair,
provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.
• Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se
a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
• Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de
uma disquete ou relógio susceptíveis ao magnetismo. Estes objectos
podem provocar anomalias.
O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode
provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade, tal
como encravamento, não toque nas peças (perto da unidade de fusão, etc.)
indicadas com uma etiqueta de aviso “Atenção! Alta Temperatura!”.
Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser
difícil desligá-la numa emergência.
• Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do
produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode
prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.
• Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e outros
cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, o que pode provocar
um incêndio, choque eléctrico ou falha.
• Ao mover o produto, segure-o sempre pelos locais especificados no
manual de operação ou outros documentos. Se a unidade cair pode
provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou
anomalias.
• Retire a ficha de corrente da tomada mais de uma vez por ano e limpe a
área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar um incêndio.
• Ao desligar o cabo de alimentação, segure bem a ficha. Se puxar pelo cabo
de alimentação pode danificá-lo, o que pode provocar incêndios ou
choques eléctricos.
1-4CF1501/CF2001
Introdução
Precauções para a utilização de rotina
• Não armazene unidades de toner, unidades de tambor PC e outras
provisões e consumíveis num local sujeito a luz do Sol directa e alta
temperatura e humidade, pois esse procedimento pode provocar
anomalias e má qualidade de imagem.
• Não tente substituir a unidade de toner nem a unidade de tambor PC num
local exposto à luz directa do Sol. Se o tambor PC for exposto a luz intensa,
esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
• Não desembale uma unidade de toner ou unidade de tambor PC antes da
altura da utilização. Não deixe uma unidade desembalada em pé. Instale-a
imediatamente, para evitar uma má qualidade de imagem.
• Não mantenha unidades de toner e unidades de tambor PC na
perpendicular ou viradas para baixo, pois esse procedimento pode
provocar uma má qualidade de imagem.
• Não atire nem deixe cair uma unidade de toner ou unidade de tambor PC,
pois esse procedimento pode provocar uma má qualidade de imagem.
• Não utilize este produto numa área onde estejam presentes amoníaco ou
outros gases ou químicos. O não cumprimento destes procedimentos pode
reduzir a vida útil do produto, provocar danos ou diminuir o desempenho.
• Não utilize este produto num ambiente cuja temperatura saia do intervalo
especificado no manual de operação; se o fizer pode provocar uma falha
ou anomalia.
• Não tente fornecer papel agrafado, papel químico ou folha de alumínio a
este produto, pois esse procedimento poderia provocar uma anomalia ou
incêndio.
Não toque nem arranhe a superfície da unidade de toner, rolo de
desenvolvimento e tambor PC, pois esse procedimento pode provocar uma
má qualidade de imagem.
1
Utilize os abastecimentos e consumíveis recomendados pelo revendedor. A
utilização de qualquer abastecimento ou consumível não recomendado pode
provocar uma má qualidade de imagem e falha.
CF1501/CF20011-5
1
Introdução
Marca CE (Declaração de Conformidade)
Para utilizadores da União Europeia (UE)
Este produto corresponde às seguintes directi vas da UE:
directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE.
Esta declaração só é válida para a União Europeia.
Este aparelho deve ser utilizado com um cabo de interface protegido
(paralelo) e cabo de rede protegido (10/100Base-T).
A utiliz ação de um cabo não protegido pode provocar uma inter ferência
com comunicações de rádio e é proibi da pelos regulamentos
89/336/CEE.
Para utilizadores em países sujei tos a regulamentos de Classe B
Este aparelho deve ser utilizado com um cabo de interface protegido
(paralelo) e cabo de rede protegido (10/100Base-T).
A utiliz ação de um cabo não protegido pode provocar uma inter ferência
com comunicações de rádio e é proibida pelos regulame ntos CISPR 22 e
regulam e ntos locais.
Para utilizadores em países não suj eitos a regu lamentos de Clas se B
AVISO
Trata-se de um produto de Classe A. Num ambiente doméstico este
produto pode provocar int erferências de rádio; nesse caso, pode ser
necessário o utilizador tomar medidas adequadas.
Este aparelho deve ser utilizado com um cabo de interface protegido
(paralelo) e cabo de rede protegido (10/100Base-T).
A utiliz ação de um cabo não protegido pode provocar uma inter ferência
com comunicações de rádio e é proibida pelos regulame ntos CISPR 22 e
regulam e ntos locais.
1-6CF1501/CF2001
Introdução
1
Segurança para radiações LED
Este produto é uma copiadora que funciona através de um sistema de
exposição de LED (diod os emissores de l uz). Não existe poss ibilidade de
perigo da r adiação ópti ca LED, porque o nível de radiação óptica LED não
ultrapassa o limit e de radiação acessível da classe 1 sob todas as
condições de funcionamento, manu tenção, serviço e falha.
Libertação de ozono
A copiadora deve ficar instalada numa sala bem ventilada.
Durante o funcionament o normal da copiadora, é produzida uma
quantidade bastan te reduzida de ozono. Contudo, pode ser detectado um
odor desagradável, em locais cuja ven t ila ção seja fraca e durante um
longo período de funcionamento do equipamento. Para trabalhar em
condições que assegurem o conforto , a saúde e a segurança,
recomenda-se uma sala bem ventilada.
ETIQUETA DE AVISO
Model
Input
Total
Serial No.
MINOLTA CO.,LTD.
Model
CFXX01
Input
Total
Serial No.
MINOLTA CO.,LTD.
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
V~
W
MADE IN JAPAN
V~
W
MADE IN JAPAN
Hz
A
Hz
A
CUIDADO
Instale este equipame nto de for m a a que possa ser rapidamente
desligado da tomada eléctrica numa emergência.
➜ A tomada deve ser instalada junto ao equipamento e ser de fácil
acesso.
CF1501/CF20011-7
1
1.3Guia para os Manuais
Manuais incluídos
Os manuais listados abaixo são incluídos com a copia dora. De forma a
consultar rapidamente o manual de operação sempre que necessário,
armazene-o junto à copiadora.
G Manual de Ope ração
O Manual de Operação descre ve as funções, procedimentos de
operação, precauções e resolução básica de problemas para esta
copiadora. Antes de utilizar esta copiadora, é aconselhável ler o
Manual de Operação atentamente para assegurar que a copiadora
funciona devidamente e é utilizada com eficácia.
G Guia Rápido
O Guia Rápido fornece procedimentos de operação básicos,
manutenção, precau ções e reso lução básica de probl emas para est a
copiadora num formato de fácil com pr e ens ão. Consulte o Guia
Rápido se não compreender uma operação ou se ocorrer um
problema.
Explicação das convenções do manual
Abaixo estão descrit as as ma rcas e formatos de texto utilizados no
manual.
Introdução
AVISO
A não observação das in struções realçadas desta for ma pode
provocar ferimentos graves ou mortais.
➜ Observe todos os avisos para assegurar a ut ilização segura da
copiadora.
CUIDADO
A não observação das in struções realçadas desta for ma pode
provocar ferimentos graves ou danos à propriedade.
➜ Observe todos os avisos para assegurar a ut ilização segura da
copiadora.
1-8CF1501/CF2001
Introdução
✎
Nota
(*Também pode aparecer com o “I m portante” ou “Sugestão ”)
O texto realçado desta forma contém informações e sugestões úteis
para assegurar a utilização segura da copiadora.
1 O número 1 com esta formatação
indica o primeiro passo de uma
sequência de acções.
2 Números subsequentes com esta
formatação indicam passo s
subsequentes de uma sequ ência
de acções.
O texto formatado desta
?
maneira fornece assistência adicional.
➜ O texto format ado de sta maneir a des creve a acção que assegu ra
os resultados pretendidos.
Tecla [Cópia]
Os nomes das teclas no painel de controlo estão escritos da forma
apresentada acima.
Uma ilustração inserida aqui
apresenta as operações a efectuar.
1
CF1501/CF20011-9
1
Introdução
1.4Explicação de Símbolos e Conceitos Básicos
As palavras e símbolos uti li zados neste manual são expli cados abaixo.
Alimentação de papel
Durante a impressão, o papel é fornecido do lado dir eito da copiadora e
colocado no tab uleiro de saída em cima o u na opção de saída à esquer da
com a superfície impressa da página virada para baixo. A dire cção de
alimentação do papel é apresentada pelas setas no diagrama abaixo.
Durante a cóp ia, o papel é fornecido do lado direito da copiadora e
colocado no tabul eiro de cópia em cima ou na op ção de saída à esquer da
com a superfície impressa da cópia virada para baixo. A direcção de
alimentação do papel é apresentada pelas setas no diagrama abaixo.
1-10CF1501/CF2001
Introdução
1
“Largura” e “Comprimento”
Sempre que são mencionadas
dimensões do papel neste manual, o
primeiro valor refere-se sempre à
largura do papel (apresentada como
“A” na ilustr a ção) e o segundo ao
comprimento (apresentado como “B”).
Orientação do papel
Longitudinal ()
Se a largura (A) do papel é mais curta
que o comprimento (B), o pape l tem
uma orientação vertical ou de retrato,
indicada por “L” ou .
Transversal ()
Se a largura (A) do papel é mais longa
que o comprimento (B), o pape l tem
uma orientação horizontal ou de
paisagem, indic ada por “C” ou .
Ícones de apresentação
Os ícones apresentado s a baixo são
apresentados quando é colocado o
papel correspondente ou quando é
feita a cópia.
G: Transparências para projecção
G: Papel espesso 1
G: Segundo lado de uma cóp ia de duas faces
G: Segundo lado de uma cóp ia de duas faces em papel espesso
CF1501/CF20011-11
1
1.5Características
A Minolta CF1501/CF2001 é uma copiador a/impressora a cores de al ta
velocidade e qualidade, que combina a funcionalidade e compacidade
mais adequadas a qualquer escritório.
G Efectua cópias a cores a alta velocidade e qualidade:
Imagens de alta qualidade standard da indúst ria com uma resolução
de 600 dpi (real) × 1800 dpi (simulado )/256 variações
Impressão a cores a alta velocidade (paisagem em formato Letter/
cópia contínua) a 20 folhas por minuto com a CF2001 (15 folhas por
minuto com a CF1501)
Faz cópia s m últiplas a partir de uma leitura
G Combina a ma nutenção de uma g rande capacid ade de papel com um
design compacto:
Copiadora a cores leve e com economia de espaço
Capacidade de papel máxima de 3.250 folhas (incl uindo cas set es de
papel opcionais )
G Combinação possível com uma grande var iedade de opções:
Alimentador duplex de documentos, separad or de 10 tabuleiros,
unidade de alimentação de papel e unidade dupl ex etc., com ainda
mais funcionalidades
Controlador interno/externo permite a utilização como impressor a ou
scanner em rede
Introdução
1-12CF1501/CF2001
Precauções
2Precauções
2.1Precauções de Instalação
Local de instalação
Para assegurar total segurança e evitar possíveis avarias da copiadora ,
deve proceder à sua instalação num local que apresente as seguintes
características.
- Um local dist ante dos cor tinados ou produtos qu e possam qu eimar-se
facilmente
- Um local não exposto a água ou outros líquidos
- Um local longe da luz direct a do Sol
- Um local não directamente exposto a um ar condicionado ou
aquecedor nem a temperaturas muito altas ou muito baixas
- Um local bem ventilado
- Um local não exposto a muita humidade
- Um local sem muito pó
- Uma área com pouca vibração
- Um local estável e nivelado
- Um local onde não seja produzido amo nía co nem qualquer outro gás
orgânico
- Um local que não coloque o operador no percurso exacto do escape
da copiadora
- Um local que não esteja per to de qualquer dispositivo de aqueciment o
2
Alimentação
Os requisitos de voltagem são os seguintes
G Variação voltagem: máximo ±10%
(apenas áreas CA 127 V: entre –10% e +6%)
G Oscilação frequência: máximo ±0,3%
❍ Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de
frequência ou voltagem.
CF1501/CF20012-1
2
Precauções
Requisitos de espaço
Para assegurar um bom funci onam ento da copiadora, subst ituição de
produtos e assist ência, tenha em atenção os requisitos de espaço
recomendados, abaixo descritos.
275
(10-3/4)(8-1/4)
1.707 (67-1/4)
1.222 (48)
210
✎
Nota
Deve haver um espaço de 100 m m (4 pol eg) o u mais na par te de tr ás
da copiadora para o canal de ventilação.
510 (20)787 (31)
285 (11-1/4)
1.477 (58-1/4)
1.192 (47)
1.397 (55)
Unidade: mm (poleg)
100
(4)
2-2CF1501/CF2001
Precauções
2.2Precauções de Operação
Ambiente de trabalho
Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os
seguintes.
G Temperatura: 10°C a 30°C com flutuações máximas de 10°C no
espaço de uma hora
G Humidade: 10% a 80% com flutuações máxim as de 20% no espaço
de uma hora
Ruído a cústico (Apenas para utilizadores Europeus)
Regulamento do Ruído de Equi pamento 3 GSGV, 18.01.1991 : O nível de
pressão de som na posição do opera dor segundo EN 27779 é igual ou
inferior a 70dB(A).
Utilização adequada
Para uma boa performance da fotocopiadora, cumpra as seguintes
precauções.
- Nunca coloque objectos pe sados em cima do vidro de originais e evite
qualquer choque.
- Não abra as portas nem desligue a copiadora durante o processo de
cópia; de outra forma, pode ocorrer um encravamento de papel.
- Nunca aproxime objectos magnéticos ou sprays inflamáveis da
copiadora.
✚ Certifique-se sempre de que a f icha de corrente está completament e
colocada na tomada eléctrica.
- Certifique-se sempre de que a ficha de corrente da copiadora está
visível e não escondida pela copiadora.
✚ Desligue sempre a copiadora da tomada eléctrica se a unidade não
for utilizada dur ante um longo período de tempo.
✚ Mantenha sempre uma boa ventilação durante o ciclo de cópia.
2
CUIDADO
Durante o funcionamento da copiadora, é gerada uma pequena
quantidade de ozono. Contudo, pode ser detectado um odor
desagradável, em locai s cuja ventilação seja fraca e durante um
longo período de funcionamento do equipamento.
➜ Para um ambiente agradável e saudável recomenda-se que o local
seja bem ventilado.
CF1501/CF20012-3
2
Precauções
CUIDADO
Se o canal de ventilação no topo da copiadora for bloqueado , o
interior da copiadora acumula calor, provocando uma anomalia ou
incêndio.
➜ Não coloque objectos sobre o canal de ventilação.
CUIDADO
A área em torno da unidade de fusão está muito quente.
➜ Tenha cuidado p ara n ão tocar em peças à volta da unidad e de f usão,
a não ser as indicadas neste manual, para reduzir o risco de
queimaduras. Tenha especial cuidado para não tocar em peças
marcadas com etiqu etas de aviso e respectiva s áreas circundantes.
➜ Se se queimar, passe imediatamente a pele por água fria e, em
seguida, consulte um profissional de saúde.
Transporte da copiadora
Se necessitar transportar a copiadora par a um local distante deve
contactar os serviços técnicos.
Cuidados a ter com os consumíveis
Cumpra as seguintes re comendações quando manus ear os c onsu míveis
(toner, papel, etc.).
✚ Armazene as provisões num local que corresponda aos seguintes
requisitos:
não exposto à luz do Sol directa
longe de qualquer apar elho de aquecimento
não sujeito a altos níveis de humidade
sem muito pó
✚ Armazene a resma de pape l que f oi aberta num saco de plástico
fechado.
- Utilize apenas toner especificamente fabricado para esta copiadora.
Nunca utilize outros tipos de toner.
- Mantenha os produtos fora do alcance das cri a nças.
2-4CF1501/CF2001
Precauções
CUIDADO
Precauções para o manuseamento de toner:
➜ Tenha cuidado para não derramar toner dentro a copiadora e para
➜ Se sujou as mãos com toner, deve lavá- las imed iatament e com água
➜ Se salpicar toner para os ol hos, lave-os imediat amente com água e,
Armazenamento de cópias
✚ As cópias a manter durante muit o tempo devem ser guardadas num
- As cópias coladas com adesivo com solvente (por ex. , cola em spray)
- As cópias de cor têm uma camada de toner mais espessa do que as
2
não sujar a roupa ou as mãos com toner.
e sabonete.
em seguida, consulte um profissional de saúde.
local não exposto à luz, de forma a não ficarem esbatidas.
podem dissolver o tone r nas cópias.
cópias normais a preto e branco. Por isso, quando uma cópia de cor
é dobrada, o toner na dobra pode ser separado.
CF1501/CF20012-5
2
Precauções
2.3Restrições L egais so bre a Pr odução de Fo tocópias
Alguns tipos de document os nunca podem ser fotoc opiados com o intuito
de transmitir as suas cópias como se fossem originais.
A lista aba ix o não é uma lista comple ta, mas deve servir de orien tação
para a produção de fotocópias de modo responsável.
<Instrumentos f inanceiros>
G Cheques pessoais
G Cheques de viagem
G Orden s de pagam ento
G Certi fi cados de depósito
G Obrigações ou outros títulos de dívida
G Títulos de acções
<Documentos jurídicos>
G Senhas de refeição
G Selos de correio (carimbados ou não carimbados)
G Cheques ou letras emitidos por agências governamentais
G Selos fi scais (carimbados ou não car imbados)
G Passaportes
G Documentos de imigração
G Licenças e títulos de veículos automóveis
G Títulos e escr ituras de propried ade e habitação
<Em geral>
G Bilhet es de identidade, disti ntivos ou insígnias
G Obras com direitos de autor, sem autori zação do detent or desses
direitos
Além disso, é completament e proib ido
estrangeira, ou obra s de a rte, sem autoriz ação do detentor dos dir eitos de
autor.
Em caso de d úvida sobre a na tureza de um documen to, p eça assist ência
jurídica.
tirar cópias de moeda nacional ou
2-6CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
3Antes de Fazer Cópias
3.1Funcionalidades Disponíveis
As principais definições de cópia disponíveis com esta copiadora
encontram-se listadas abaixo. Para obte r pormenores acerca do
respectivo funcionamento, consulte as páginas indicadas.
Orig. Ö Cópia (Ver página 7-1.)
G 1 face Ö 1 face
G 1 face Ö 2 faces
3
G 2 faces Ö 1 face
G 2 faces Ö 2 faces
G 1 face Ö 1 face–2em1
CF1501/CF20013-1
3
Antes de Fazer Cópias
G 2 faces Ö 2 faces–2em1
4
4
G Livro Ö Separar
G Livro Ö Sem Separar
✎
Nota
A definição Original “2 faces” só está disponível se o alimentador
duplex de documentos estiver instalado.
As definições Cópia “2 faces” e “2 faces–2em1” só estão disponíveis
se a unidade duplex e a memória estiverem instaladas.
3
Definições do zoom (Ver página 6-16.)
G Reduzido/Fmto Integral (1:1)/
Ampliado
Acabamento (Consulte página 7-8 , página 7-13 e página 7-16.)
G “Separar”
1
2
3
1
1
2
3
1
2
2
3
3
3-2CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
G “Agrupar”
3
G “Agrafar”
❍ (Agrafo à frente)
❍ (Agrafo atrás)
❍ (Agrafo em 2 pontos)
G “Furo”
1
2
3
1
2
1
1
3
2
3
2
3
1
2
1
3
1
2
1
3
1
2
1
3
1
2
3
1
2
3
✎
Nota
As definições “Separar” e “Agrupar” só estão disponíveis se o
separador de 10 tabule iros estiver instalado.
As definições “Agrafar” e “Furo” só estão disponíveis se tanto o
finisher como o controlador de impressora est iverem instalados e a
tarefa de impressão for enviada do computador.
A função “Detecção de Orig. Multi-Formato” só está disponível se o
alimentador duplex de documentos estive r in stalado.
3-4CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
3.2Componentes e Respectivas Funções
Segue-se uma descrição das unidades que compõem a copiadora e
respectivas funções.
G Secção de leitura da copiadora
<scanner>
Lê o documento
G Secção de impress ão da copi adora
<impressora>
Imprime a imagem lida pelo
scanner
G Tampa de originai s OC-2 (opci onal)
Exerce pressão so bre o documen to
colocado
3
G Alimentador duplex de documento s
AFR-16 (opcional)
Coloca e lê automaticament e uma
folha de documento de cada vez, e
vira automaticam ente documentos
de duas faces para os ler
CF1501/CF20013-5
3
Antes de Fazer Cópias
G Separador de 10 tabuleiros
JS-1002 (opcional )
Ao imprimir do comput ador, s epara
ou agrupa automatica men te as
páginas e coloca-as no tabuleiro
especificado no computador
G Finisher FN-107/FN-108 (opcional)
Ao imprimir do computador, ef ectua
o acabamento das páginas
segundo o modo (separar, agrupar,
agrafar ou furar) sel eccionado no
computador e, em seguida, faz sair
as páginas
G Unidade duplex AD-14 (opcional)
Vira automaticamente as cópias,
permitindo e fectuar cópias de duas
faces
3-6CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
G Unidade de alimentação de papel
PF-118 (opcional)
Capacidade para fornecer 500
folhas de papel; possibilidade de
instalação de duas unidades de
alimentação de papel
G Compartimento de grande
capacidade PF-117 (opc ional)
Capacidade para fornecer 2.500
folhas de papel
G Suporte da copiadora (opcional)
Diminui a área de equipamento com
a instalação do po r cima da
copiadora
3
G Secretária de cópia (opcional)
Utilizada quando o separador de
10 tabuleiros opcional (JS-1002) ou
um finisher opcional (FN-107/
FN-108) es tá instalado sem uma
unidade de alimentação de papel
opcional
G Mesa de cópia (opcional)
Utilizada quando o separador de
10 tabuleiros opcional (JS-1002) ou
um finisher opcional (FN-107/
FN-108) e stão i nstalados c om duas
unidades de alimentação de papel
opcionais instaladas
CF1501/CF20013-7
3
Antes de Fazer Cópias
G Control ador de impressora Fier y X3e (opcional)
Controlador de impressora interno que permite à copiadora ser
utilizada como impressora a cores e scanner a cores em rede
G Control ador de impr essora Fier y Z4
(opcional)
Permite à copiadora se r ut il izada
como impressora a cores ou
scanner a cores confi gurada numa
rede de comput adores; proporci ona
mais produtividade que o
controlador de imp ressora Fiery
X3e e permite a utilização como
impressora multifuncional
G Memória (256 MB: 128 MB × 2) M128-2
(opcional com CF1501; instalação standard com CF2001)
Aumenta a memória da copiadora, permitindo funções tais como
cópias de duas faces e 2em1
3-8CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
3.3Nomes das Peças e Respectivas Funções
Exterior
3
1
2
3
4
5
18
1617
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
19
20
21
22
* A tampa de originais, suporte da copiadora, e secr etária de cópia
apresentadas como instaladas na ilustração são opcionais .
CF1501/CF20013-9
3
Antes de Fazer Cópias
Pos. Nome da peçaDescrição
1Tabuleiro de saída de cópia Suporte das cópias que saiem da copiadora.
2Porta de abastecimento do
toner
3Porta frontalAbre-se para substituir a unidade de tratamento de
41ª gavetaCapacidade para 250 folhas de papel.
52ª gavetaCapacidade para 500 folhas de papel. O formato de
6Interruptor de correnteUtilizado para ligar e desligar a copiadora. Ver p. 3-30.
7Porta direitaAbre-se para reparar a copiadora e desencravar
8Patilha de libertação da
porta do lado direito
9Tabuleiro de alimentação
manual
10Porta direita inferiorAbre-se para desencravar.
11Porta esquerdaAbre-se para reparar a copiadora.
12Tampa de originais
(opcional)
13Escala de documentosUtilizada para alinhar o documento. Ver p. 5-11.
14Vidro de originaisAo alimentar o documento manualmente, coloque-o
15Painel de controloUtilizado para iniciar o processo de cópia ou para
16Conector do alimentador
duplex de documentos
17Conector do scannerUtilizado para ligar o cabo de circuito provisório do
18Encaixe do cabo de
alimentação do scanner
(entrada)
19Encaixe do cabo de
alimentação do scanner
(saída)
20Conector do scannerUtilizado para ligar o cabo de circuito provisório do
21Encaixe do cabo de
alimentação da impressora
22Conector separador/
finisher
Abre-se para adicionar toner.
imagem. Ver p. 10-43.
O formato de papel pode ser ajustado livremente.
É possível utilizar papel especial. Ver p. 4-6.
papel pode ser ajustado livremente. Ver p. 4-12.
papel.
Utilizada para abrir e fechar a porta do lado direito.
Utilizada para alimentação manual do papel.
O papel é colocado uma folha de cada vez.
É possível utilizar papel especial. Ver p. 4-16.
Exerce pressão sobre o documento contra o vidro de
originais.
no vidro para que o documento possa ser lido.
Coloque o documento com a face impressa para baixo
no vidro. Ver p. 5-10.
efectuar definições. Ver p. 3-19.
Utilizado para ligar o cabo de circuito provisório do
alimentador duplex de documentos.
scanner.
Utilizado para ligar o cabo de alimentação do scanner
Utilizado para ligar o cabo de alimentação do scanner.
scanner
Utilizado para ligar o cabo de alimentação da
impressora
Utilizado para ligar o cabo de circuito provisório do
separador ou finisher
3-10CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Interior
3
1
2
3
Pos. Nome da peçaDescrição
1Tampa da entrada do
reservatório do toner
2Patilha de libertação da
unidade de tratamento
de imagem
3Suporte para remover
a unidade de
tratamento de imagem
4Porta direita superiorAbre-se para substituir a unidade de fusão ou desencravar.
Abre-se para adicionar toner.
Utilizado para instalar e substituir a unidade de tratamento
de imagem.
Utilizado para remover a unidade de tratamento de
imagem.
4
CF1501/CF20013-11
3
Antes de Fazer Cópias
Provisões e pe ças
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Pos. Nome da peçaDescrição
1Unidade de tratamento de
imagem
2Unidade de correia de
transferência de imagem
3Unidade de rolo de
transferência de imagem
4Frasco de resíduos de
toner
5Unidade de revestimento
de óleo
6Unidade fusora de redeFornece óleo à correia de fusão.
7Unidade fusoraFunde o toner transferido para o papel.
8Filtro de ozonoRecolhe o ozono gerado na copiadora.
Gera a imagem copiada.
Transfere por camadas para a correia de transferência
de imagem cada uma das cores individuais da imagem
gerada pela unidade de tratamento de imagem de
forma a criar uma imagem a cores.
Transfere para o papel uma imagem a cores gerada
pela unidade de correia de transferênc ia de imagem.
Recolhe resíduos de toner.
Fornece óleo ao rolo de fusão.
3-12CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Pos. Nome da peçaDescrição
9Ferramenta de limpeza de
LED
Alimentador duplex de document os (opcional)
Utilizada para limpar a superfície da unidade LED, por
exemplo ao substituir a unidade de correia de
transferência de imagem
Guarde num lugar seguro para utilizar posteriormente.
3
1
2
Pos. Nome da peçaDescrição
1Tabuleiro de saída de
documentos
2Guia de documentosAlinhe um lado do documento com o guia de
3Tabuleiro de alimentação
de documentos
4Tampa de
desencravamento F1/F2
5Tabuleiro de alimentação
de folha única
Recolhe documentos já copiados.
documentos fixo e, em seguida, ajuste o outro guia à
largura do documento. Ver p. 5-4.
Coloque os documentos a copiar. Ver p. 5-4.
Abre-se para desencravar um documento.
Abre-se para colocar uma folha do documento de cada
vez.
3
4
5
CF1501/CF20013-13
3
Antes de Fazer Cópias
Unidade duplex (opcional)
1
Pos. Nome da peçaDescrição
1Porta da unidade duplexAbre-se para desencravar papel na unidade duplex.
Abre-se para desencravar papel dentro do separador.
Transporta cópias para o separador ou finisher.
Abre-se para desencravar papel na unidade de
transporte horizontal.
CF1501/CF20013-15
3
Antes de Fazer Cópias
Finisher (opcional)
2
3
4
5
Pos. Nome da peçaDescrição
1Tampa superiorAbre-se para desencravar papel dentro do finisher.
2Tabuleiro de saída de
papel superior
3Tabuleiro de saída de
papel inferior
4Porta frontalAbre-se para desencravar papel dentro do finisher.
5Porta direitaAbre-se para substituir o cartucho de agrafos ou para
1
Recolhe cópias não separadas (feitas com a definição
“Sem Separar”).
Recolhe cópias separadas.
desencravar.
3-16CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Unidade de alimentação de papel (opcional)
Pos. Nome da peçaDescrição
13ª gavetaCapacidade para 500 folhas de papel.
24ª gaveta
1
2
O formato de papel pode ser ajustado livremente.
É possível instalar duas unidades. Ver p. 4-12.
3
CF1501/CF20013-17
3
Antes de Fazer Cópias
Compartimento de grande capaci dade (opcional)
1
Pos.Nome da peçaDescrição
13ª gavetaCapacidade para 2.500 folhas de papel. Ver p. 4-14.
Controlador de impressor a Fiery Z4
Para mais pormenores, ver o manual do controlador de impressora.
Controlador de impressor a Fiery X3e
Para mais pormenores, ver o manual do controlador de impressora.
3-18CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
3.4Nomes das Peças do Painel de Controlo e
Respectivas Funções
Nomes das peças do painel de controlo e respectivas f un ções
15
3
13
14
1
2
3
45678
Pos.Nome da peçaDescrição
1Roda de ajuste do
contraste do painel
interactivo
2Tecla Modo Utilizador• Prima para apresentar o ecrã Utilitários, o que lhe
3Tecla Chamar Tarefa• Prima para apresentar o ecrã Chamar Tarefa, o que lhe
4Painel interactivo• Apresenta diversos ecrãs e mensagens.
5Teclas Auto, Cor e
Preto
• Ajusta o contraste do painel interactivo
permite seleccionar as seguintes funções:
Ajustes Iniciais
Contador
Digit. Memória Tarefa
Escolha Utilizador
Modo Administrador
Introdução Endereço. Leitura
Consulte “8 Operações do Modo Utilitários” e
“9 Operações Modo de Administrador”.
permite chamar e verificar tarefas de cópia
armazenadas.
Consulte “Chamar uma tarefa armazenada” na página
8-6.
Consulte “Utilizar o Painel Interactivo” na página 3-21.
• Auto: A copiadora determina automaticamente se o
documento é a cores ou a preto e branco e, em
seguida, faz uma cópia a cores ou a preto e branco
dependendo da cor do documento.
• Cor: A copiadora faz uma cópia a cores do documento.
• Preto: A copiadora faz uma cópia a preto e branco
independentemente da cor do documento.
12
11
10
9
CF1501/CF20013-19
3
Antes de Fazer Cópias
Pos.Nome da peçaDescrição
6Tecla I nic iar• Prima para iniciar a operação de cópia.
7Tecla Stop• Prima para interromper uma operação de cópia
8Tecla Apagar (C)• Prima para repor o número de cópias a “1”.
9Tecla I nic ialização
Painel
10Tecla Interrupção• Prima para interromper uma tarefa de cópia.
11Tecla Poupança
Energia
12Tecla Acesso• Prima quando fizer cópias com um código de acesso.
13Tecla Cópia• Prima para entrar em modo Cópia e utilizar a copiadora
14Tecla Scan• Prima para entrar em modo Scanner e utilizar a
15Teclado• Utilizado para introduzir o número de cópias a fazer.
• Se esta tecla for premida enquanto a copiadora estiver
a aquecer, a tarefa de cópia é atrasada até a copiadora
acabar de aquecer. Ver p. 3-25.
• O indicador da tecla [Iniciar] acende a verde para
indicar que a copiadora pode iniciar processo de cópia.
O indicador da tecla [Iniciar] acende a laranja para
indicar que a copiadora não pode fazer cópias.
contínua.
• Prima para eliminar uma definição, tal como o ratio
zoom ou formato, seleccionada com o teclado.
• Prima para repor todas as funções e definições de
cópia nas predefinições. (Todas as definições
seleccionadas são canceladas.)
Ver p. 3-24.
* Ratios zoom armazenados, definições de tarefa
armazenadas e tarefas de cópia interrompidas ou
atrasadas não são canceladas.
(O indicador da tecla [Interrupção] acende a verde para
indicar que a copiadora se encontra em modo de
Interrupção.)
• Prima novamente para cancelar o modo de Interrupção
ou para fazer a copiadora voltar ao modo em que
estava antes do modo de Interrupção. Ver p. 3-26.
• Prima para entrar no modo de Poupança de Energia.
Ver p. 3-25.
Ver p. 3-28.
como copiadora.
• O indicador da tecla [Cópia] acende a verde para
indicar que a copiadora se encontra em modo Cópia.
copiadora como scanner a cores.
• O indicador da tecla [Scan] acende a verde para indicar
que a copiadora se encontra em modo Scanner.
• Utilizado para introduzir o ratio zoom.
• Utilizado para introduzir as diversas definições.
3-20CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
3.5Utilizar o Painel Interactivo
Descrição do painel interactivo
Quando a copiadora é ligada (1), aparece o ecrã Básica no painel
interactivo. Apresenta, com mensage ns e gráficos, as definições
actualmente seleccionadas, as definições disponíveis e o estado da
copiadora.
✎
Nota
As ilustrações do ecrã neste manual podem di ferir ligeirament e dos
ecrãs que aparecem no painel interactivo da copiadora.
Organização de ecrãs
Separadores do ecrã
1
Visor me ns ag em
2
Funções/definições
3
disponíveis
3
Definições seleccio nadas
4
CF1501/CF20013-21
3
Antes de Fazer Cópias
Pos. Nome da peçaDescrição
1Separadores do ecrãEste são os separadores para os ecrãs Básica, Orig. Ö
2Visor mensagemMostra o actual estado da copiadora, as instruções de
3Funções/definições
disponíveis
Cópia, Acabamento e Auxiliar. Toque num separador para
apresentar o ecrã correspondente.
Exemplo: Acima está seleccionado o ecrã Auxiliar.
* Toque em “Básica” para apresentar o ecrã Básica (o
ecrã predefinido).
funcionamento, avisos e outros dados, incluindo o número
de cópia seleccionado.
Exemplo: A mensagem “Pronto a copiar.” aparece no
visor de mensagem do ecrã apresentado acima.
Seleccionar uma função apresenta um ecrã que lhe
permite seleccionar a definição pretendida.
Seleccione uma função diferente para apresentar o ecrã
correspondente.
Exemplo: As definições de ratio zoom disponíveis são
apresentadas acima.
* A definição actualmente seleccionada aparece no
separador.
3-22CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Pos. Nome da peçaDescrição
4Definições
seleccionadas
Trabalhar com o painel interactivo
Para activar uma função ou para seleccionar uma definição, toque
ligeiramente na função ou defini ção pretendida apresentada no painel
interactivo.
CUIDADO
Tenha cuidado para não danificar o painel interactivo.
➜ Não exerça pressão no pa inel interacti vo e nunca ca rregue no mesmo
com um objecto duro ou afiado .
As definições actuais são apresentadas por mensagens e
gráficos.
3
CF1501/CF20013-23
3
3.6Operações Úteis
Cancelar definições
Prima a tecla [Inicialização Painel] pa ra cancelar todos os modos e
funções (ratio zoom, número de cópias, etc.) e repor as predefinições.
(Todas as definições seleccionadas são canceladas.)
Se o alimentador duplex de documentos estiver a ser utilizado e foi
colocado um documento no vidro de originais, o documento sai
automaticamente.
✎
Sugestão
Premir a tecla [Inicialização Painel] é a forma mais fácil de cancelar
todas as definições seleccionadas de uma vez.
Para evitar utilizar acidentalmente definições de uma tarefa de cópia
anterior, prima a tec la [Inicialização Painel] para repor todas as
funções e definições nas predefinições e, em s eguida, seleccione as
definições pre tendidas.
Inicialização automática do painel
Sem premir a tecla [Inicialização Painel] a copiadora repõe
automaticamente todas as funções e definições nas predefinições um
minuto após terminar o pr ocesso de cópia ou após ser pr emida uma tecla
do painel interactivo.
Antes de Fazer Cópias
✎
Sugestão
A duração até a copiadora repor automati cam ente as predefinições
pode ser definida entre 1 e 9 minutos. O parâmetro “Inicialização
Automática do Painel” pode ser desligado.
Para mais pormenores, ver “Especificar as Pred efi nições (Fu nção “Escolha Utilizador”)” na página 8-8 e página 8-15.
3-24CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Modo Poupança de Energia
Em vez de desligar a copiadora, é possível colocá-la em modo standby
(modo de Poupança de Energia).
Ligue o modo de Poupança de Energia premindo a tecla [Poupança
Energia]. Para além disso, se a copiadora não for utilizada durante um
determinado período de tempo, entra automat icamente em modo de
Poupança de Energia. A duração predefinida é de 15 minutos.
Prima qualquer tecla do pai nel de controlo para cance lar o modo de
Poupança de Energia.
✎
Nota
Se a copiadora ent rar em modo Repouso enquanto estiver em mo do
de Poupança de Energia, a copiador a desliga automaticamente.
✎
Sugestão
A duração até a copiadora entrar em modo de Poupança de Ene rgia
pode ser definida entre 1 e 240 minutos.
Para mais pormenores, ver “Especifi car as Predefinições (Função “Escolha Util izador”)” na página 8-8 e página 8-16.
3
Tarefas de cópi a atr asadas
Se estiver colocado um documento e a tecla [Iniciar] for premida após a
copiadora ser ligada mas antes de estar pronta a copi ar, a copiadora
começa automaticamente a copiar após terminar o aquecimento.
Modo Repouso
Quando o controlador de impressora não está instalado:
Se a copiadora não for utilizada por um determinado período de tempo ,
pode desligar automa ti cam ente de forma a poupar energia . A duração
predefinida é de 30 minu tos.
Quando o controlador de impressora está instalado:
Se a copiadora não for utilizada por um determinado período de tempo ,
entra automaticam ente em modo standby (modo de Poupança de
Energia) de forma a poupar energia. A duração predefinida é de
30 minutos. Prima qualquer tecl a do painel de controlo para cancelar o
esto modo.
CF1501/CF20013-25
3
Antes de Fazer Cópias
✎
Sugestão
A duração até a copiadora entrar em modo Repou so pode ser definida
entre 15 e 240 minutos. O parâmetro “Modo Repous o” pode ser
desligado.
Para mais pormenores, ver “Especificar as Pred efi nições (Fu nção “Escolha Utilizador”)” na página 8-8 e página 8-17.
Interromper tarefas de cópia
Durante opera ções de cópia ou tarefas de imp ressão contínuas e l onga s,
a copiadora pode ser necessária par a copiar rap idamente um documento
diferente.
Para inte rromper uma tarefa de cópia
➜ Prima a tecla [Int errupção] para parar temporariament e a operação de
cópia actual.
Prima novamente a tecla [Interrupção] para continuar a operação de
cópia previamente interrompida.
✎
Nota
O modo de Interrupção também é cancelado quando a copiadora
reinicia automati camente 1 minuto após ser premida a última tecla
(parâmetro “Inicialização Automática do Painel”). No ent anto, o modo
de Interrupção não é canc elado se uma tarefa de cópia ainda for
interrompida.
A duração até a copiadora repor automati cam ente as predefinições
pode ser definida entre 1 e 9 minutos. O parâmetro “Inicialização
Automática do Painel” pode ser desligado. Desligando o par âmetro “Inicialização Automática do Painel”, o modo de Interrupção não é
cancelado automat icam ente. Para m ais po rmenores, v er “Especificar
as Predefinições (Função “Escolha Utilizador”)” na página 8-8 e
página 8-15.
Algumas funções não podem ser interrompidas. Para além disso,
algumas definições não estão disponíveis enquanto uma tarefa de
cópia é interrompida. Para mais pormenores, ver “Tabela de
Combinação de Funções” na página 12-10.
3-26CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
✎
Sugestão
Premir a tecla [Inte rrupção] repõe todas as funções e definições para
as predefinições e selecciona a definição “Sem Separar” no ecrã
Acabamento.
Para obter mais pormenores, consulte “Repor a Copiadora (Função “Ajustes Iniciais”)” na página 8-1
Não é possível armazenar funções durante o modo de Interrupção.
Para além disso, as funções “Intercal ar Acetatos” e “Chamar Taref a”
não estão disponíveis.
Funcionalidade de alteração automática de fonte de papel
Se o tabuleiro ou gaveta ficar sem papel durante o processo de cópia, a
copiadora muda automaticamente para uma fonte de papel diferente e
continua a copi ar, desde que o novo tabuleiro ou gaveta contenha papel
do mesmo tipo e formato e na mesma orien tação. Se o compartimento de
grande capacidade (PF- 117) também estiver inst alado, é poss ível
fornecer um máximo de 3.250 folhas de papel “A4C” continuamente.
3
CF1501/CF20013-27
3
Antes de Fazer Cópias
Códigos de acesso
Se tiverem sido especificados códigos de acesso, a utilização da
copiadora pode s er limitada a de termina das p esso as ou a um número de
cópias especificado por cada conta.
✎
Nota
Se tiverem sido especificados
códigos de acesso, a c opiadora não
pode ser utilizada a menos que sej a
introduzido o código de acesso/
número de conta.
Ecrã <# Acesso>
Os códigos de acesso podem ser
especificados com a função “Registo de Cópia” do modo de
Administrador. (Ve r página 9-1.)
Introduzir um código de acesso
1 Utilizando o teclado, int roduza o
código de acesso de quatro dígitos
e, em seguida, prima a tecla
[Acesso].
Pretende corrigir o código de
?
acesso introduzido?
➜ Prima a tecla [C] (apagar) para
eliminar o código de acesso
introduzido e, em seg uida,
introduza o código de acesso
correcto.
2 Aparece o ecrã Básica e é possível iniciar o processo de impressão.
Seleccione as definições pretendidas.
3 Após terminar de fazer as cópias, prima a tecla [Acesso].
3-28CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Imprimir a partir do computador
Se estiver instalado o controlador de impressora opcional, a copiadora
pode ser uti lizada c omo impressor a a cor es A3 conf igurada numa rede de
computadores.
Para pormenores de funci onamento, consulte o manu al do controlador de
impressora.
Ler a partir do computador
Se estiver instalado o controlador de impressora opcional, a copiadora
pode ser utilizada como um scanner a cores A3 configurad o numa rede
de computadores.
Para pormenores de funci onam ento, consulte o manual do scanner.
3
CF1501/CF20013-29
3
Antes de Fazer Cópias
3.7Definições do Interruptor de Corrente e
Predefinições
Ligar e desligar a copiad ora
Ligar a copiadora
➜ Ajuste o interruptor d e corrente pa ra
“1”.
Desligar a copiadora
➜ Ajuste o interruptor d e corrente pa ra
“2”.
✎
Nota
Não desligue a copiadora durante o processo de cópia, pois pode
ocorrer um encravamento. Certifique-s e de que todas as operações
de cópia terminaram para desl igar a copiadora.
Quando a copiadora é desligada, todas as definições excepto os
ratios zoom armazenados e outras definições armazenada s, para
além das definições do mo do Uti l itários são repostas nas
predefinições.
✎
Nota
Se a copiadora não for utilizada durante 15 minutos, entra
automaticamente em modo de Poupança de Energia. Para além
disso, após a a copiadora não ser utilizada durante 30 minutos,
desliga automaticamente (modo Repouso).
A duração até a copiadora entrar em modo de Poupança de Energia
ou modo Repouso pode ser defini da com a função “Escolha
Utilizador”. Para mais pormenores, ver “Especificar as Predefinições
(Função “Es colha Utilizador”)” na página 8-8, página 8-16, e página
8-17.
3-30CF1501/CF2001
Ante s d e F a zer Cópias
Ligar a copiadora
Quando a copiadora é ligada, o in dicador da tecla [Inici ar] acende a
laranja.
Após alguns segundos, aparece a mensagem “Em aquecimento.
Programe uma tarefa.” no painel i nteractivo e o indicad or da tecla [In iciar]
acende a verde. Nesta altura é possível especificar uma tarefa de cópia
atrasada. (Ver página 3-25.) No ent anto, mesmo se a tecla [Iniciar] for
premida, a operação de cópia não é ef ectuada até a a copiadora ter
aquecido (após cerca de 5 minutos à temper atura ambiente (20°C)).
Predefinições
O ecrã Básica, que aparece no painel interactivo quando a copiadora é
ligada, aprese nta as predefinições. O ecrã Básica serve de referência
para todas as definições a fazer.
3
Ajustes iniciais
G Número de cópias: 1
G Tipo imagem original: Texto & Foto
G Zoom: Formato integral (×1,000)
G Papel: Papel Auto
G Orig. Ö Cópia: 1 face Ö 1 face
G Acabamento: Sem separar
✎
Sugestão
As predefiniçõe s podem ser personalizadas com a função “Escolha
Utilizador”. (Ver página 8-1 .)
CF1501/CF20013-31
3
Antes de Fazer Cópias
3-32CF1501/CF2001
Papel de Cópia
4Papel de Cópia
4.1Especificações de Papel
Utilize papel que corresponda às seguintes especificações.
Tipos de papel
4
Tipos de pape l
Peso (g/m2)
Peso (lbs.)
Tabuleiro de
alimentação
manual
1ª gaveta22—22
2ª gaveta2——— —
Unidade de
alimentação de
*1
papel
Compartimento
de grande
capacidade
Cópias de duas
*2
faces
Cópias com
acabamento
* 1: A unidade de alimentação de papel e o compartimento de grande capacidade são
opcionais.
2: Se a unidade duplex opcional for utilizada para fazer cópias de duas faces, só é possível
utilizar determinados tipos de papel.
3: Se o separador de 10 tabuleiros opcional for utilizado para separar ou agrupar cópias, só é possível utilizar determinados tipos de papel.
Papel
padrão
64 g/m2 a
90 g/m
(16 lbs. a
24 lbs.)
22222
2——— —
2——— —
*1
2——— —
2——— —
*3
Papel especial
Papel
espesso1
91 g/m2 a
2
163 g/m
(24-1/4 lbs. a
43-1/4 lbs.)
2
Papel
espesso2
164 g/m2 a
2
209 g/m
(43-1/2 lbs. a
55-1/2 lbs.)
Transparências
para projecção
Cartões
postais
CF1501/CF20014-1
4
Papel de Cópia
Formatos de papel
Papel não standard:
Fonte de papelLargura do papelComprimento do papel
Tabuleiro de alimentação
manual
1ª gaveta
2ª gaveta
Unidade de alimentação de
*1
papel
Compartimento de grande
capacidade
* 1: A unidade de alimentação de papel e o compartimento de grande capacidade são
opcionais.
*1
90 mm a 311 mm
(3-9/16 poleg a 12-1/4 poleg)
——
——
140 mm a 457 mm
(5-1/2 poleg a 18 poleg
Papel padrão:
Formato pape l
Fonte de papel ,
etc.
Tabuleiro de
alimentação
manual
1ª gaveta222
2ª gaveta—22
Unidade de
alimentação de
*1
papel
Compartimento
de grande
capacidade
Cópias de duas
+*2
faces
Cópias com
acabamento
A3LargaL A3L
2222222
—22
——————2
*1
2222222
2222222
*3
8-1/4 ×
13L
*4
*5
*5
8 × 13L B4LA4LA4C
2
2
2
*4
22 2
*5
22 2
*5
22 2
4-2CF1501/CF2001
Papel de Cópia
4
Formato pape l
Fonte de papel,
etc.
Tabuleiro de
alimentação
manual
1ª gaveta2222222
2ª gaveta22—————
Unidade de
alimentação de
*1
papel
Compartimento
de grande
capacidade
Cópias de Duas
*2
faces
Cópias com
acabamento
* 1: A unidade de alimentação de papel e o compartimento de grande capacidade são
opcionais.
2: Se a unidade duplex opcional for utilizada para fazer cópias de duas faces, só é possível
utilizar determinados tipos de papel.
3: Se o separador de 10 tabuleiros opcional for utilizado para separar ou agrupar cópias, só é possível utilizar determinados tipos de papel.
4: O formato deve ser introduzido utilizando a Função “Escolha Utilizador”.
5: O formato de papel deve ser alterado pelo serviço de assistência ao cliente.
B5LB5CA5LA5CA6LB6L
2222222
22—————
—2
*1
222————
222222—
*3
*5
—————
Cartões
postais
*5
Capacidade de papel:
Tipo de papel
Fonte de papel,
etc.
Tabuleiro de
alimentação
manual
1ª gaveta250 folhas 20 folhas—20 folhas20 folhas
2ª gaveta500 folhas ————
Unidade de
alimentação de
*1
papel
Compartimento de
grande
capacidade
* 1: A unidade de alimentação de papel e o compartimento de grande capacidade são
opcionais.
Papel
padrão
1 folha1 folha1 folha1 folha1 folha
500 folhas ————
2.500
folhas
*1
Papel especial
Papel
espesso1
————
Papel
espesso2
Transparências
para projecção
Cartões
postais
CF1501/CF20014-3
4
Papel de Cópia
Papel recomendado:
Tipo de papelPapel recomenda do
2
2
(18-1/2 lbs.)
2
(21-1/4 lbs.)
2
(28 lbs.)
(24 lbs.)
Papel padrãoPara cópias a coresPapel de cópia a cores 90 g/m
Para c ópias a preto e
branco
Papel espesso 1Papel MINOLTA CF 105 g/m
Papel espesso 2NS 1000
Transparências
para projecção
Para cópias a coresContacta os serviços técnicos
Para c ópias a preto e
branco
Papel de cópia 70 g/m
Papel de cópia 80 g/m
NS 700
MINOLTA M100 (D)
Tipos de papel a evitar
Não devem ser utilizad os os seguintes tipos de papel, pois pode ocorrer
a diminuição da qualidade de impressão, encravamentos ou danos na
copiadora.
G Transparências que já foram utilizadas na copiadora (mesmo que a
transparência est eja em branco)
G Papel que já tenha sido impresso por uma impressora de
transferência térmica ou uma impressora a jacto de t int a
G Papel que seja extremamente espesso ou extremamente fin o
G Documentos dobrados, enrolados, enrugados ou rasgados
G Papel perf urado ou papel com furos
G Papel extremamente macio ou extremam ente áspero ou papel com
uma superfície ir regular
G Papel que tenha sido tratado, como por exemplo papel químico, ou
papel sensível ao calor ou à pressão
G Papel que tenha sido decorado com papel de prata ou relevo
G Papel de vários formatos
G Papel de forma não standard (sem ser rectangular)
G Papel que esteja preso com cola, a agrafos ou clips
G Papel com etiquetas
G Papel com fitas, ganchos, botões, etc.
4-4CF1501/CF2001
Papel de Cópia
4.2Área de Impressão
A parte da imagem dentr o da áre a apresentada em baixo não é copiada.
G Uma margem de 5 mm (0,2 poleg) do lado direito do papel (A)
G Uma margem de 3 mm (0,12 poleg) do lado esquerdo do papel (B)
G Uma margem de 3 mm (0,12 poleg) em cima e em baixo (C)
Ao utilizar o contro lador de impressora para impri m ir a partir de um
computador, não é possível imprimir na área a 5 mm ( 0,2 po leg ) de t odos
os lados do papel.
C
4
AB
Direcção de saída de
papel
C
4.3Armazenamento de Papel
Observe as seguintes precauções ao armazenar o papel.
✚ Armazene o papel num local que corresponda aos seguintes
requisitos.
Protegido da luz direc ta
Protegido de lume
Protegido da humidade
Sem muito pó
✚ O papel desempacotado deve ser armazenado num saco plástico
num sítio fresco e seco.
- Mantenha o papel fora do alcance das crianças.
A: 5 mm (0,2 poleg)
B: 3 mm (0,12 poleg)
C: 3 mm (0,12 poleg)
CF1501/CF20014-5
4
4.4Colocar Papel
Colocar papel na 1ª gaveta (tabuleiro de 250 folhas m ulti-formato)
Papel de Cópia
1 Puxe a gaveta de papel da
1ª gaveta.
Alguém tocou no rolo de
?
alimentação de papel?
➜ Tenha cuidado para não tocar
na superfície do rolo de
alimentação de papel com as
mãos. Se alguém tocou no r olo,
limpe-o com um pano seco.
2 Pressione para baixo o prato de
elevação do papel até que fique
preso.
3 Faça deslizar os gui as laterai s pa ra
se ajustarem ao f ormato d o pape l a
ser carregado.
❍ Para papel de um formato não
standard, carregue primeiro o
papel e, em seguida, ajuste os
guias laterais ao for m ato do
papel carregado.
Rolo de
alimentação
de papel
4-6CF1501/CF2001
Papel de Cópia
❍ Para papel “A3Larga”, aj us te os
4 Coloque o papel no gaveta de modo
a que o lado de cima (o lado virado
para cima quando o pacote é
aberto) fique para ci ma .
?
➜ Certifique-se de que o papel não está dobrado ao ser carregado.
➜ Coloque uma pilha de papel de maneira a não ficar mais elevada
➜ Não carregue mais de 20 folhas de papel espesso 1,
➜ Não carregue papel esp esso 2 na 1ª gaveta. Se pretende efe ctuar
➜ Ao colocar papel adicional, retire todo o papel que restar na
➜ É aconselháve l abast ece r papel ape nas depoi s d a gaveta t er sid o
4
guias do lado esquerdo como é
apresentado na ilustração.
O papel foi carregado
correctamente?
Se o papel não for carregado
correctamente, pode ocorrer um
encravamento.
que a marca Ä .
transparências para projecção ou cartões postais.
cópias em papel espesso 2, carr egue-o no tabuleiro de
alimentação manual.
gaveta, coloque- o em cima do papel novo e, em seguida, alin he
bem o papel na pilha antes de o col ocar na gaveta.
utilizada.
CF1501/CF20014-7
4
Os cartões postais estão carregados?
?
➜ Ao colocar ca rtões postais,
coloque-os como indi cado.
➜ Não carregue cartões postai s
longitudinalmente, tal como é
indicado.
5 Feche a gaveta de papel.
Papel de Cópia
4-8CF1501/CF2001
Papel de Cópia
6 Gire a roda de tipo de papel na
gaveta para a definição do tipo de
papel a ser carregado.
?
➜ Se os cartões pos tais estiver em
✎
Definir o formato de papel
A predefinição para o formato de papel da 1ª gaveta é “Detecção
Automática”. Pa ra cartões postai s, formatos de papel não standard ou
em polegadas , altere o formato de papel segundo o procedimento na
seguinte secção.
Definir o parâmetro do formato de papel da 1ª gaveta
1 Prima a tecla [Modo Uti lizador ] para
entrar no m o do Utili tários.
4
Os cartões postais estão
carregados na 1ª gaveta?
carregado na 1ª gav eta, ajuste a
roda de tipo de papel par a
“Cart1” (espesso 1).
2 Toque em [Escolha Utilizador].
CF1501/CF20014-9
4
Papel de Cópia
3 Toque em [2/2] para visualizar a
página seguinte.
4 Toque em [Selec. 1ª gaveta papel].
5 Toque em [Introd. Fmt].
6 Seleccione o formato de papel
pretendido e, em seguida, toque em
[OK].
Os cartões postais são
?
carregados na 1ª gaveta?
➜ Se os cartões postais forem
carregados na 1ª gaveta,
seleccione [CartA6].
4-10CF1501/CF2001
Papel de Cópia
7 Para especificar um formato de
papel diferente dos li stados, toque
em [Formato Pess oal], toque em [ X]
e [Y] e utilize o teclado para
especificar o formato pretendido e,
em seguida, toque em [OK].
8 No ecrã Digite formato, toque em [OK].
9 No ecrã Formato Papel Gaveta 1, toque em [OK].
10No ecrã Escolha do Utilizador, toque em [Sair].
4
CF1501/CF20014-11
4
Papel de Cópia
Colocar papel na 2ª gaveta ou na unidade de alimentação de
500 folhas
1 Puxe a gaveta para fora.
Alguém tocou no rolo de
?
alimentação de papel?
➜ Tenha cuidado para não tocar
na superfície do rolo de
alimentação de papel com as
mãos. Se alguém tocou no r olo,
limpe-o com um pano seco.
2 Pressione para baixo o prato de
elevação do papel até que fique
preso.
3 Retire o guia do lado esquerdo e,
em seguida, reinstale-o para o
formato de papel a ser carregado.
Rolo de
alimentação
de pape l
3
4
4 Faça deslizar os gui as laterai s pa ra
se ajustarem ao f ormato d o pape l a
ser carregado.
4-12CF1501/CF2001
Papel de Cópia
5 Coloque o papel no gaveta de modo
a que o lado de cima (o lado virado
para cima quando o pacote é
aberto) fique para ci ma .
?
➜ Certifique-se de que o papel não está dobrado ao ser carregado.
➜ Coloque uma pilha de papel de maneira a não ficar mais elevada
➜ Não é possível al imentar papel especial a parti r da 2ª gaveta ou
➜ Ao colocar papel adicional, retire todo o papel que restar na
➜ É aconselhável abastecer o papel apenas depois da gaveta ter
4
O papel foi carregado
correctamente?
Se o papel não for carregado
correctamente, pode ocorrer um
encravamento.
que a Ä marca.
das unidades de alimentação de papel opcionai s. Se pretende
efectuar cópias em pa pel especial, carregue-o atrav és do tab uleir o
de alimentação manual ou da 1ª gave ta.
gaveta, coloque- o em cima do papel novo e, em seguida, alin he
bem o papel na pilha antes de colocá-lo na gaveta.
sido usada.
6 Feche a gaveta de papel.
CF1501/CF20014-13
4
Papel de Cópia
Colocar papel no compartimento de grande capacidade
1 Puxe a gaveta para fora.
2 Coloque o papel no lado direito da
gaveta, de forma a que lado da
frente (o lado virado para cima
quando o pacote é aberto) fique
para cima.
O papel foi carregado
?
correctamente?
Se o papel não for carregado
correctamente, pode ocorrer um
encravamento.
➜ Certifique-se de que o papel não está dobrado ao ser carregado.
➜ Coloque uma pilha de papel de maneira a não ficar mais elevada
que a marca Ä.
➜ Não é possível alimentar papel especial a partir da 2ª gaveta ou
das unidades de aliment ação de papel opcionais. Se pr etende
efectuar cópias em pa pel especial, carregue-o atrav és do tab uleiro
de alimentação manual ou da 1ª gaveta.
➜ Ao colocar papel adicional, retire todo o papel que restar na
gaveta, coloque- o em cima do papel novo e, em seguida, ali nhe
bem o papel na pilha antes de o col ocar na gaveta.
➜ É aconselhável abastecer o papel apenas depois da gaveta ter
sido usada.
4-14CF1501/CF2001
Papel de Cópia
3 Coloque papel no lado esquerdo da
gaveta, de forma a que o lado de
cima (o lado virado para cima
quando o pacote é aberto) fique
para cima.
?
➜ Certifique-se de que o papel não está dobrado ao ser carregado.
➜ Coloque uma pilha de papel de maneira a não ficar mais elevada
➜ Não é possível al imentar papel especial a parti r da 2ª gaveta ou
➜ Ao colocar papel adicional, retire todo o papel que restar na
➜ É aconselhável abastecer o papel apenas depois da gaveta ter
4
O papel foi carregado
correctamente?
Se o papel não for carregado
correctamente, pode ocorrer um
encravamento.
que a marca Ä.
das unidades de alimentação de papel opcionai s. Se pretende
efectuar cópias em pa pel especial, carregue-o atrav és do tab uleir o
de alimentação manual ou da 1ª gave ta.
gaveta, coloque- o em cima do papel novo e, em seguida, alin he
bem o papel na pilha antes de o car regar na gaveta.
sido usada.
4 Feche a gaveta de papel.
CF1501/CF20014-15
4
Papel de Cópia
Colocar papel no tabuleiro de alimentação manual
É poss ível alimentar papel no tabuleiro de alimentação manual
manualmente, se pretende copiar em papel que não esteja carregado
numa gaveta ou se pretende copiar em papel especial, tal como
transparências, cartões posta is ou papel espesso 1 ou 2.
1 Abra o tabuleiro de alimentação
manual.
2 Ajuste os guias d o papel ao f ormato
do papel e, em seguida, coloque-o
de forma a que a parte de cima (a
parte que fica virada par a cima
quando a embalagem de papel é
aberta) fique vir ada para baixo.
Faça deslizar suavemente o papel
na ranhura de alimentação, tanto
quanto possível, de form a a que
fique pronto a ser alimentado na
copiadora.
É necessária mais informação sobre alimentação de papel através
?
do tabuleiro de aliment ação manual?
➜ Alimente apenas uma folha de papel de cada vez.
➜ É possível fazer cópias na superfície do papel virada para baixo,
ao ser carregado no tabuleiro de alim entação manual.
4-16CF1501/CF2001
Papel de Cópia
?
➜ Ao carregar um cartão postal,
➜ Não carregue o cartão postal
3 Certifique-se que o ecrã que lhe
permite seleccionar o formato de
papel do tabuleiro de alim entação
manual é apresentado e, em
seguida, seleccione o formato de
papel pretendido.
ou
Para formatos de papel em
medidas de polegadas, t oque em
[Polegadas] para apresentar um
ecrã que contém as de finições de
formato de papel em polegadas.
ou
Para um formato de papel que não
o de formatos standard listados no
ecrã, toque em [Formato Pessoal]
para apresentar um ecrã que
permite especificar um formato.
4
O car tão postal está carregado?
coloque-o tal como é indic ado.
longitudinalmente, tal como é
indicado.
CF1501/CF20014-17
4
Papel de Cópia
Pretende regress ar ao ecrã que apresenta formatos de papel em
?
polegadas?
➜ Toque em [Métrico] para apresentar as definições de format o de
papel métrico.
Pretende especificar um formato de papel não standard?
?
➜ Toque em [X] e [Y] e utilize o teclado para especificar o formato
pretendido e, em seguida, toque em [OK].
4 Toque em [Tipo Papel], selecci one
a definição para o tipo de papel
colocado e, em seguida, toque em
[OK].
4-18CF1501/CF2001
Documentos Originais
5Documentos Originais
5.1Alimentar o Documento
O documento pode ser alimentado de três maneiras difer entes.
Dependendo do tip o de documen to ali mentado, po sicio ne corr ectam ente
o documento para que este seja alimentado com o método mais
adequado.
5
Método de alimentação
de documentos
Alimentação de folhas
múltiplas
Alimentação de folha
única
Alimentação manualO documento é colocado directamente no vidro de originais e
Funcionalidades
Com o alimentador duplex de documentos é possível alimentar
automaticamente um documento de páginas múltiplas. Este
método de alimentação também pode ser utilizado com
documentos de duas faces e é o mais indicado para
documentos de duas faces de páginas múltiplas. Ver p. 5-4,
p. 5-5, p. 7-18.
Com o alimentador duplex de documentos, o documento é
alimentado uma página de cada vez. Este método de
alimentação não pode ser utilizado com documentos de duas
faces (no entanto, é possível ler uma face de cada vez). Este
método de alimentação é o mais adequado para um
documento com poucas folhas de uma face. Para além disso,
é possível ler papel espesso e papel fino com este método de
alimentação. Ver p. 5-7, p. 5-9.
lido. Cada documento deve ser colocado manualmente (deve
retirar-se o anterior e colocar o seguinte no vidro de originais).
Este método é o mais adequado para livros e outros
documentos que não podem ser alimentados através do
alimentador duplex de documentos. Ver p. 5-11, p. 5-12,
p. 5-14, p. 5-16.
CF1501/CF20015-1
5
Documentos Originais
Tipos de papel dos documentos
✎
Nota
Certifique-se de que utiliza o tipo de papel de docume nto adequado
ao método de alim enta ção utilizado.
Se não for utilizado o tipo de papel correcto, pode ocorr er um
encravamento ou o docu me nto pode ficar danificado.
Método de
alimentação de
documentos
Alimentação de
folhas múltiplas
Alimentação de
folha única
Alimentação manual Documentos, livros, objectos
Tipo de papel dos documentos
Documentos de folha
• Capacidade de documentos de
uma face: 50 g/m
• Capacidade de documentos de
duas faces: 60 g/m
• Capacidade de documentos
multi-formato: 60 g/m
Documentos de folha
• Capacidade de documentos de
uma face: 35 g/m
grandes com um peso máximo de
2 kg (4-1/2 lbs.)
2
a 110 g/m
2
a 90 g/m
2
a 90 g/m
2
a 200 g/m
Formato do pape l dos
documentos
Largura do documento:
139,7 mm a 297 mm
2
Comprimento do documento:
210 mm a 432 mm
2
2
Largura do documento:
139,7 mm a 297 mm
2
Comprimento do documento:
210 mm a 432 mm
Largura do documento:
Menos de 297 mm
Comprimento do documento:
Menos de 432 mm
Precauções para alimentação de folhas m últiplas e alimentação de
folha única
Os seguintes tipos de docum entos não devem ser utilizados para
alimentação de folhas múltiplas ou alimentação de folha única, pois de
outra forma podem ocorr er encravamentos ou o document o pode ficar
danificado. Em vez disso, estes tipos de documentos devem ser
alimentados manualmente.
G Document os finos tais como papel de máquina ou papel de parafina
G Documentos espessos
G Document os de format o standar d maiores que A3 ou mais peq uenos
que A5
G Document os transparent es ou translúcidos , tais como tran sparências
ou papel fotosensível diazóico
G Documentos enrugados, dobrados, enr olados ou rasgados
G Documentos presos com clips ou agrafos
G Documentos revestidos tais como papel químico
5-2CF1501/CF2001
Documentos Originais
Precauções para alimentação manual
Devem observar-se as segu intes p recauçõe s ao al imenta r manua lmente
os tipos de documentos listados.
G Para documentos de formato não standard:
O formato do documento não pode ser detectado automaticamente;
assim, a defini ção de Papel “Papel Auto” e a defini ção de Zoom “Fmto
Auto” não podem ser utilizadas ao mesmo temp o. Seleccione uma
definição de Pape l diferente tocando em “Papel” no ecrã Básica e, em
seguida, seleccionando o f ormato de papel do documento, ou
sele ccio ne uma d efinição de Zoom diferente tocando em [Zoom] no
ecrã Básica e, em seguida, sel eccion ando u m ratio zoom. (Para mai s
pormenores, ver página 6-16.)
G Para documentos transparentes ou translúcidos, tais como
transparências ou papel fotosensível di azóico:
Coloque uma folha de papel em bran co do mesm o formato do
documento sobre o docu men to. (Para mais pormenores, ver página
5-12.)
G Para objectos espessos, tais como livros:
Efectue o processo de leitura sem fechar a tampa de originai s ou o
alimentador duplex de documentos. Para além disso, não exerça
pressão forte sobre o documento, o que pode danificar a copi adora.
(O vidro de originais aguenta somente um peso máximo de
2kg(4-1/2 lbs.).)
5
CF1501/CF20015-3
5
Documentos Originais
5.2Alimentar o Documento Através do Alimentador
Duplex de Documentos
O alimentador duplex de documentos recebe, lê e entrega
automaticamente cada página de um documento de páginas múltiplas,
uma página de cada vez. É necessário carregar os tipos de document os
correctos para que o alimentador duplex de document os funcione
correctamente.
Alimentação de folhas múltiplas ( docum entos de folha)
É possível copiar u ma pilha de documen tos de f ormatos di f erentes como
conjunto com o alimentador duplex de documentos. (Consulte “Fornecer
Documentos de Formatos Diferent es (Função “Detecção de Orig. MultiFormato”)” na página 7-18.)
Fazer cópias com a alimentação de fol has múltiplas ( documentos d e
folha)
É poss ível carregar um máximo de 50 páginas do documento.
Ao carregar os documentos:
✔ O guia de papel deve ser ajustado para o formato do documento; de
outra forma os documentos podem não ser alimentados
correctamente.
1 Faça deslizar o guia de documentos
ajustável para se ajustar ao formato
dos documentos.
2 Carregue os docume ntos com a f ace
impressa para cima no tabuleiro de
alimentação de documentos.
5-4CF1501/CF2001
Documentos Originais
3 Prima a tecla [Inici ar] para começar a
alimentar e copiar os documentos a
partir da página superior.
Alimentação de folhas múltiplas ( docum entos multi-formato)
Com esta funcionalidade é possível copiar uma pilha de documentos de
formatos diferentes como conjunto com o alimentador duplex de
documentos. (Para mais pormenores, ver “Fornecer Documentos de
Formatos Diferentes (Função “Dete cção de Orig. Multi-Formato”)” na
página 7-18.)
5
CF1501/CF20015-5
5
Documentos Originais
Fazer cópias com alimentação de folhas múltiplas (documentos
multi-formato)
É poss ível carregar um máximo de 50 páginas de documento.
Ao carregar os documentos:
✔ O guia de papel deve ser ajustado para o formato do documento; de
outra forma os documentos podem não ser alimentados
correctamente.
1 Faça deslizar o guia de documentos
ajustável para se ajustar ao formato
dos documentos.
2 Carregue os docume ntos com a f ace
impressa para cima no tabuleiro de
alimentação de documentos,
certificando-se de que um lado de
todos os documentos carregados
está alinhada com o guia de
doc ument os fixo .
P
P
3 Faça deslizar o guia de documentos
ajustável para a margem do maior
dos documentos
4 Prima a tecla [Inici ar] para começar a
alimentar e copiar os documentos a
partir da página superior.
5-6CF1501/CF2001
Documentos Originais
Alimentação de folha única (papel standard/papel espesso)
Com alimentação de folha única, não estão disp on íveis as seguintes
funções:
Antes de carregar documentos impressos em pape l fino
(espessura: 35g/m
Utilizador Inteligente para “Activar”. Para obter mais pormenores,
consulte a secção “Para def i n ir o parâmetro “Orig. Fino”” de “Especificar
as Definições Inteligentes (Função “Modo Utilizador I nteligente”)” em
página 9-32.
Fazer cópias com alimentação de fol h a única
Ao carregar os documentos:
✔ Os documentos dev em ser carregados uma folha de cada vez.
✔ Os documentos não devem estar dobrados ou en rolado s qua ndo são
alimentados.
1 Toque [Orig. Ö Cópia].
2 Toque em [Orig. Fino].
2
a 50 g/m2), defina o parâmetro “Orig. Fino” do modo
5
3 Seleccione as definições pretendidas para funções que podem ser
utilizadas com ali mentação de folha única (tais como o rati o zoo m e o
número de cópias). Para mais pormenores, ver “6 Operações
Básicas” y “7 Operações Avançadas”.
4 Continue com os passos 2 a 4 de “Alimentação de folha única (papel
standard/papel espesso)” na página 5-7.
CF1501/CF20015-9
5
Documentos Originais
5.3Posicionar o Documento no Vidro de Originais
O método para posicionar o documento difere depend endo do ti po de
documento a copiar, pel o que o documento deve ser correctamente
posicionado. Para obt er i nformaçõe s acerca da utilização do alimentador
duplex de documentos, consulte página 5-4.
✎
Nota
Abra a tampa de origi nais, ou o alimentador dupl ex de docu mentos se
estiver instalado, a 15° ou mais; de outra forma o formato do
documento não é detectado e o formato de papel ou ratio zoom
correctos podem não ser sel eccionados automaticamente.
15°
5-10CF1501/CF2001
Documentos Originais
Alimentação manual (documento s de fol ha)
Fazer cópias com alimentação manual (documentos de folha)
1 Abra a tampa de originais ou o al imentado r du plex de d ocument os se
estiver instalado.
2 Coloque o documento, voltado para
baixo, sobre o vidro de originais.
O objecto colocado no vi dro de
?
originais excede o peso m áximo
permitido?
➜ Não coloque um d ocumento mai s
pesado que 2 kg (4-1/2 lbs.) no
vidro de originais.
3 Alinhe o canto do doc ument o com as
marcas de seta nas escalas de
documentos em cima e para a
esquerda do vidro de originais.
5
A3Wide
4 Feche a tampa de originais ou o alimentador duplex de documentos
se estiver instalado.
5 Seleccione as definições pretendidas.
Necessita de mais informações acerca das definições?
?
➜ Consulte “6 Operações Básicas” e “7 Operações Avançadas”.
6 Prima a tecla [Iniciar] par a copiar o documento.
CF1501/CF20015-11
5
Documentos Originais
Alimentação manual (document os tr ansparentes ou translúcidos)
Fazer cópias com alimentação manual (documentos transparentes
ou translúcidos)
Ao copiar um documento transparente ou translúcido, tal como
transparências, papel veget al ou papel f otosensível diazóico, posicione- o
segundo a descrição abaixo.
1 Abra a tampa de origi nais ou o alimen tado r duple x de d ocumentos se
estiver instalado.
2 Coloque o documento, voltad o para
baixo, sobre o vidro de originais.
3 Alinhe o canto d o doc umento co m as
marcas de seta nas escalas de
documentos em cima e para a
esquerda do vidro de originais.
A3Wide
4 Sobre o original, coloque uma fo lha
de papel branco do mesm o tamanho.
5 Feche a tampa de originais ou o alimentador duplex de documentos
se estiver instalado.
5-12CF1501/CF2001
Documentos Originais
6 Seleccione as definições pretendidas.
Necessita de mais informações acerca das definições?
?
➜ Consulte “6 Operações Básicas” e “7 Operações Avançadas”.
7 Prima a tecla [Iniciar] par a copiar o documento.
5
CF1501/CF20015-13
5
Documentos Originais
Alimentação manual (livro s)
✎
Nota
Não coloque objectos que pesem ma is que 2 kg (4-1/2 lbs.) no vidro
de originais. Para além disso, não exerça pressão forte sobre o
documento. Aplicar força sobre o vidro de originais pode
danificá-lo.
Fazer cópias com alimentação manual (livros)
Ao copiar um documento espalhado por duas páginas abertas, tal como
num livro ou revista, posicione-as segundo a descrição abaixo.
1 Abra a tampa de origi nais ou o alimen tado r duple x de d ocumentos se
estiver instalado.
2 Posicione o livro c om a face impr essa
para baixo no vidr o de originai s, com
a parte superio r do livro vi rada para a
parte de trás da copiadora e com o
centro alinhado com a marca de
livros () na escala de
documentos.
3 Feche a tampa de originais ou o alimentador duplex de documentos
se estiver instalado.
Está a ser copiado um livro ou objecto espesso?
?
➜ Copie sem fechar a tampa de originai s ou o alimenta dor duplex de
documentos.
O documento está a ser lido sem f echa r a tampa de or igin ais ou o
?
alimentador duplex de documentos?
➜ Não olhe directament e para a l uz fort e que pode surgi r atr avés do
vidro de or igina is. Apesar de e sta luz ser for te, n ão é um raio laser
e, como tal, não é tão perigosa.
5-14CF1501/CF2001
Documentos Originais
4 Seleccione as definições pretendidas.
Necessita de mais informações acerca das definições?
?
➜ Consulte “6 Operações Básicas” e “7 Operações Avançadas”.
5 Prima a tecla [Iniciar] par a copiar o documento.
5
CF1501/CF20015-15
5
Documentos Originais
Alimentação manual (papel “A3Larga”)
✎
Nota
Não coloque objectos que pesem ma is que 2 kg (4-1/2 lbs.) no vidro
de originais. Para além disso, não exerça pressão forte sobre o
documento. Aplicar força sobre o vidro de originais pode danificá-lo.
Fazer cópias com alimentação manual (papel “A3Larga”)
Ao copiar documentos de for mato A3 para papel “A3Larga”, posicione o
documento segundo a desc rição abaixo.
1 Abra a tampa de origi nais ou o alimen tado r duple x de d ocumentos se
estiver instalado.
2 Posicione o documento com a face
impressa para baixo no vidro de
originais, al inhando-o com a marca
“A3Wide” na parte superior da escala
de largura de documentos tal como
mostra a ilustr ação.
A3Wide
3 Feche a tampa de originais ou o alimentador duplex de documentos
se estiver instalado.
4 Seleccione as def inições pretendidas.
Necessita de mais informações acer ca das definições?
?
➜ Consulte “6Operações Básicas” e “7 Operações Av ançadas”.
5 Prima a tecla [Iniciar] para copiar o documento.
5-16CF1501/CF2001
Operações Básicas
6Operações Básicas
6.1Fazer Cópias
O procedimento que se segue desc reve como inserir o documen to e fazer
uma cópia básica do mesmo.
Copiar um documento (fazer uma cópia básica)
As predefinições (especificadas no fabr ico da copiadora) do ecrã Básica
são: o modo Cópia “Cor” seleccionado , Tipo de I magem Origi nal def i nido
para “Texto&Foto”, Zoom definido para “× 1.000”, Papel definido par a
“Papel Auto” e o número de cópias definido para “1”.
1 Prima a tecla [Cópia] para entrar no
modo Cópia.
2 Posicione o(s) documento(s) a
copiar. (Para m ais p ormeno res, v er
página 5-1.)
6
CF1501/CF20016-1
6
Operações Básicas
3 Seleccione o modo de cor
pretendido (Auto, Cor ou Preto).
(Para mais pormenores, ver página
3-19.)
4 Certifique-se de que é apresentado
o ecrã Básica.
5 Especifique quaisquer definições necessárias.
❍ Papel (Para mais pormenores, ver página 6-4.)
❍ Zoom (Para mais pormenores, ver página 6-16.)
❍ Tipo de Imagem Original
(Para mais pormenores, ver página 6-20.)
❍ Densidade (Para mais pormenores, ver página 6- 22.)
6 Utilizando o teclado, int roduza o
número de cópias que pretende
efectuar.
Aparece o número errado de
?
cópias?
➜ Prima a tecl a [ C] (apagar ) e, em
seguida, int roduza o número d e
cópias correcto.
➜ O número de cópias só pod e ser
definido para um número entre
1 e 100.
6-2CF1501/CF2001
Operações Básicas
7 Pressione a tecla [Iniciar].
É efectuado o número de cópias
definido.
Pretende interromper o
?
processo de cópia antes de ser
executado o número de cópias
definido?
➜ Pressione a tec la [ S top].
6
CF1501/CF20016-3
6
6.2Seleccionar a Fonte de Papel
Antes de fazer uma cópia, é necessário seleccionar o tabuleiro ou a
gaveta que contém o papel que irá ser utilizado.
A fonte de papel pode ser selecci onada automaticamente quando o
formato do documento é detectado ou manualmente.
G Papel Auto:
Se “Papel Aut o” est iver selecc io nado, é s elecci onado o tabu leir o ou a
gaveta que contém o formato de papel mais adequado, com base no
formato do documento e na definição de Zoom especificada.
G Selecção de papel manual:
É possível seleccionar o t abuleiro ou a gavet a que contém o papel que
pretende.
Seleccionar a fonte de papel antes de copiar
1 Posicione o(s) document o(s) a copiar. (Para mais pormenores, ver
página 5-1.)
2 Seleccione o modo de cores pretend ido. (Pa ra mais pormenor es, ver
página 3-19.)
3 Certifique-se de que o ecrã Básica
é apresentado e, em seguida, toque
em [Papel].
Aparece um ecrã que lhe permite
seleccionar a fon te de papel.
Operações Básicas
4 Seleccione o tabuleiro ou gaveta que contém o papel que pretende
utilizar.
5 Especifique quaisquer definições necessárias.
❍ Zoom (Para mais pormenores, ver página 6-16.)
❍ Tipo de Imagem Original
(Para mais pormenores, ver página 6-20.)
❍ Densidade (Para mais pormenores, ver página 6- 22.)
6 Utilizando o teclado, int roduza o número de cópias que pretende
efectuar e, em seguida, prima a tecla [Iniciar] .
6-4CF1501/CF2001
Operações Básicas
6.3Fazer Cópias em Papel Colocado na 1ª Gaveta
(Gaveta de Papel Multi-Formato)
Ao fazer cópias contínuas em papel especial, ta is como transparências
para projecção, cartão postal ou papel espess o, sejam de um formato
standard ou não standard, coloque o papel na 1ª gaveta (a gaveta de
papel multi-formato).
Formatos e ti pos de papel que podem ser utilizados:
G Formatos de papel det ectados automaticamente:
A6L, B6L, A5L, A5 C, B5L, B5C, A4L, A4C, A3L, F LS L, 4 × 6, A3Larga
(311 mm × 457 mm)
G Formatos de papel def inidos manualmente:
5-1/2 × 8-1/2L, 5-1/2 × 8-1/2C, ExecutivoL, ExecutivoC, CartaL,
CartaC, LegalL, 11 × 14L, 11 × 17L, B4L, A6 Card
Consulte a secção “Definir o parâmetro “Selec. 1ª gaveta papel”” na
página 8-18 para obter mais pormenores.
G Formatos de papel seleccionáveis:
Largura: 90 a 311 mm (3-9/16 a 12-1/4 pol eg)
Comprimento: 140 a 457 mm (5-1/2 a 18 poleg)
Consulte a secção “Definir o parâmetro “Selec. 1ª gaveta papel”” na
página 8-18 para obter mais pormenores.
G Tipos de Papel:
Papel standard (espessura: 64 a 90 g/m
Papel espesso 1 (espessura: 91 a 163 g/m
Transparências para projecção
Segundo lado de uma cópia de duas faces em papel standard
Segundo lado de uma cópia de duas faces em papel espesso 1
2
)
2
)
6
CF1501/CF20016-5
6
Operações Básicas
Copiar um documento
1 Posicione o(s) document o(s) a copiar. (Para mais pormenores, ver
página 5-1.)
2 Gire a roda de tipo de papel na 1ª
gaveta para a definição do tipo de
papel colocado. ( Para mais
pormenores, ver página 4-6.)
3 Seleccione o modo de cores pretend ido. (Pa ra mais pormenor es, ver
página 3-19.)
4 Certifique-se de que é apresentado
o ecrã Básica e, em seguida, toque
em [Papel]. Aparece um ecr ã que
lhe permite seleccionar a fonte de
papel.
5 Seleccione a 1ª gaveta. (No ecrã do
exemplo à direita , as
transparências para projecção
foram colocadas na 1ª gaveta.)
6 Especifique quaisquer definições necessárias.
❍ Zoom (Para mais pormenores, ver página 6-16.)
❍ Tipo de Imagem Original
(Para mais pormenores, ver página 6-20.)
❍ Densidade (Para mais pormenores, ver página 6- 22.)
6-6CF1501/CF2001
Operações Básicas
7 Utilizando o teclado, introduza o número de cópias que pretende
efectuar e, em seguid a, prima a tecla [Inici ar] .
6
CF1501/CF20016-7
6
6.4Alimentar o Papel Manualmente
É poss ível alimentar papel manualmente através do tabuleiro de
alimentação manual, se pretender copiar em papel que não esteja
colocado numa gaveta ou se pret ender copiar em papel especial, tal
como transparências, cartões postais ou papel espesso.
Tipos de papel que podem ser alim entados através do tabulei ro de
alimentação manual:
G Papel normal com uma espessura entre 64 e 90 g/m
(Definição “Standard” )
G Papel espesso com uma espessura entre 91 e 163 g/m
(Definição “Cart 1” )
G Papel espesso com uma espessura entre 164 e 209 g/m
(Definição “Cart 2” )
G Transparências para projecção (Definição “Acetatos” )
G Cartões postales.
Formato de papel que pode ser alimentado no tabuleiro de ali m entação
manual:
G Forma to máxim o : 311 × 457 mm (12-1/4 × 18 poleg)
G Forma to mínimo: 90 × 140 mm (3 -9 /16 × 5-1/2 poleg)
Alimentar o papel manualmente
Operações Básicas
2
2
2
1 Posicione o(s) document o(s) a copiar. (Para mais pormenores, ver
página 5-1.)
2 Seleccione o modo de cores pretend ido. (Pa ra mais pormenor es, ver
página 3-19.)
3 Abra o tabuleiro de alimentação
manual.
6-8CF1501/CF2001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.