Mini Mandy RC1000X Assembly Manual

Assembly Manual - Notice de montage - Istruzioni di assemblaggio
RC1000X
Radio included
Radiocommande
incluse
Radiocomando
Incluso
Specifications :
Wing Span : 40" Length : 29" Wing Area : 176 sq.in. Weight : 1.01 lb Motor : RS380PH Radio : 3 CH.
WARNING !
This is not a toy. Assembly and flying of this product requires adult supervision.
Caractéristiques :
Envergure : 1020mm Longueur : 736mm Surf. alaire : 11,32dm
2
Poids : 456g en vol Moteur : RS380PH Radio : 3 voies
ATTENTION !
Ceci n’est pas un jouet. Le montage et le pilo­tage de ce produit né­cessitent la supervision d’un adulte.
Caratteristiche Tecniche
Apertura Alare : 1040 mm Lunghezza : 665 mm Superf. Alare : 13,00 dm
2
Peso : gr. 470(circa) in volo Radio : 3 Canali prop.
ATTENZIONE !
Questo non è un giocatto­lo. Il montaggio ed il pilo­taggio di questo prodotto deve essere condotto sotto la supervisione di un adulto.
INTRODUCTION
All of us at AMERANG Ltd. want to thank you for choosing the best looking, easiest building and best ARF sailplane available the ... ESAY FLY. Thank you for your interest in RC SYSTEM products. Before beginning the assembly read thoroughly to give an understanding of the sequence of steps and a general awareness of the recommended assembly procedures.
WARRANTY
This kit is guaranteed to be free from defects in material and workmanship at the date of purchase. It does not cover any damage caused by use or modification. The warranty does not extend beyond the product itself and is limited only the original cost of the kit. By the act of building this user-assembled kit, the user accepts all resulting in liability for damage caused by the final product. If the buyer is not prepared to accept the liability, it can be returned new and unused to the place of purchase for a refund.
PRE-ASSEMBLY NOTES
1. If you are not an experienced R/C pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help
you with your first flights.
2. Please assemble your model according to these instructions. Do not attempt to modify or change in any way as doing so may adversely change its flying characteristics.
3. Before you begin, please check the entire contents of this kit against the part list and photo to make sure that no parts are missing or damaged. Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.
2
INTRODUZIONE
La Safalero s.r.l. vi ringrazia per l’acquisto del Mini Mandy (uno dei migliori motoveleggiatori per debuttanti) e per l’interesse nei prodotti RC SYSTEM. Leggete queste istruzioni con attenzione e riferitevi alle illustrazioni prima di iniziare l’assemblaggio del vostro modello.
GARANZIA
Il prodotto è garantito privo di difetti di fabbricazione o materiale alla data d’acquisto. Questa garanzia non copre i danni derivati dall’utilizzo del prodotto o da sue modifiche. La garanzia copre esclusivamente il prodotto stesso ed è limitata al valore d’acquisto. Il fatto per l’utilizzatore di assemblare lui stesso gli elementi di questa confezione implica l’accettazione della responsabilità di tutti i danni causati dal prodotto che è stato acquistato. Nel caso in cui l’acquirente non accetti le limitazioni di questa garanzia, potrà riportare il prodotto nuovo ed inutilizzato nell’imballo originale presso il punto vendita ove è stato acquistato per ottenere il rimborso.
CONSIGLI DI MONTAGGIO
1) Se siete un debuttante, chiedete consiglio ad un pilota esperto per verificare la correttezza del vostro montaggio e
per aiutarvi nei vostri primi voli.
2) Montate il modello seguendo questo manuale di istruzioni.
3) E’ estremamente importante verificare la presenza di tutti i particolari prima di iniziare il montaggio. In nessun caso
il venditore potrà accettare il reso di una scatola incompleta se il montaggio è stato iniziato.
INTRODUCTION
MODEL RACING CAR vous remercie pour l’achat du EASY FLY (le meilleur motoplaneur de début) et pour l’intérêt que vous portez aux produits RC SYSTEM. Lisez très attentivement cette notice et référez-vous aux illustrations avant de commencer le montage de votre modèle.
GARANTIE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages d’usage ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limité à la valeur d’origine du kit. Le fait pour l’utilisateur d’assembler les éléments de ce kit implique l’acceptation de la responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu’il aura été achevé. Dans le cas où l’acheteur n’accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé dans son emballage d'origine à son détaillant pour en obtenir le remboursement.
CONSEILS DE MONTAGE
1. Si vous êtes débutant, demandez conseil auprès d’un pilote confirmé pour la vérification du montage de votre
appareil et pour vous aider lors de vos premiers vols.
2. Assemblez votre modèle exactement selon ces instructions.
3. Il est très important de vérifier la présence de toutes les pièces avant de commencer le montage. En aucun cas, le
fournisseur n’acceptera le retour d’un kit incomplet si les assemblages ont déjà été commencés.
Kit content
1. Fuselage with électronical components
2. Wing
3. Horizontal tail
4. Vertical tail
5. 3 CH. radio
6. Charger
7. Nicad Battery pack
8. Rubber bands (x4)
9. Ribbon
10. Spare propellor
Required for operation (not included)
11. Wrench for M3 nuts.
12. Modeling knife
13. 8 x 1,5V dry cells or 8 x Ni-Cd 1,2V
AA batteries (Part No. RC1002)
14. Nut Lock liquid
Contenu de la boîte
1. Fuselage avec électronique
2. Aile
3. Stabilisateur
4. Dérive
5. Emetteur à manches 3 voies
6. Chargeur rapide secteur 220V
7. Batterie Ni-Cd rechargeable 8,4V
8. Rubans caoutchouc (x4)
9. Ruban pour antenne d'émetteur
10. Hélice de rechange
Equipement nécessaire (non fourni)
11. Clé en croix pour écrou M3.
12. Couteau de modélisme (Réf. 3.12010)
13. 8 piles alcalines 1,5V LR6 ou 8
batteries Ni-Cd rechargeables AA (Réf. SA10002)
14. Frein-filet (Réf. 43.013)
Contenuto della scatola
1. Fusoliera con apparecchiatura elettronica
2. Ali
3. Profondità
4. Trasmettitore 3 canali
5. Caricabatterie rapido 220 Volts
6. Batterie ricaricabili 8,4V NiMH
7. Elica (x2)
8. Ogiva
Equipaggiamento necessario
(non fornito)
9. Frena Filetti (sugg. cod. GPMR6060)
10. Chiave per dadi M3
11. 8 pile alcaline 1,5V LR6 oppure ricaricabili AA (sugg.cod. SAF10002)
3
Kit content / Other items required (not included) Contenu de la boîte / Equipement nécessaire (non fourni) Contenuto della scatola / Equipaggiamento necessario (non fornito)
1
3
2
4
5
6
7
10
11
8
9
4
Fig. 1
Remove the battery cover by pushing down with your thumbs at the two marks shown.
Fig. 2
Install 8 fresh AA Alkaline batteries, being careful to watch that the polatiry is correct for each battery. Push the battery cover back into place until you hear it "click" into position.
Fig. 3
plug the flight battery into the battery charger connector. Note that the plugs can be plugged in only one way. When plugged in properly you should hear the connectors "click" together.
Fig. 4
Plug the charger into a 240V wall outlet. Charge the flight battery for 2­1/2 hours. Be careful not to overcharge the battery. If the battery becomes warm, unplug the charger from the 240V wall outlet immediately.
Fig. 1
Enlevez le capot du compartiment à pile au dos de l'émetteur en pressant vers la bas avec les 2 pouces sur les marques.
Fig. 2
Installez les 8 piles ou batteries en respectant le sens en respectant le sens des polarités (+ et -). Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Fig. 3
Branchez la batterie de propulsion sur le chargeur. Les prises ne peuvent se brancher que dans un sens, ne forcez pas ! Les 2 prises sont correctement branchées lorsque l'agrafe de la prise de la batterie est vérouillée.
Fig. 4
Branchez maintenant le chargeur sur le secteur. Le temps de charge de la batterie est de 2h30. Ne dépassez pas ce temps de charge, vous risqueriez d'endommager la batterie. Si la batterie devient chaude, débranchez le chargeur immédiatement.
Fig. 1
Togliete il coperchio dal compar-timento pile dul dorso del trasmettitore spingendo verso il basso con i 2 pollici sui segni indicati.
Fig. 2
Installate 8 pile alcaline o batterie ricaricabili rispettando la polarità (+ e - ). Richiudete il coperchio.
Fig. 3
Collegate la batteria di alimentazione del motore al caricabatterie. La spi-netta entra agevolmente in un unico verso. Non forzate. Le spinette sono collegate correttamente quando la graffa della spinetta della batteria è ben serrata.
Fig. 4
Collegate ora il caricabatterie alla rete. Il tempo di carica è di 2h30 minuti. Non oltrepassate questo tempo di carica. Rischierete di danneggiare la batteria. Se la batteria diventa troppo calda scollegate immediatamente. Non lasciate il caricabatterie e la batteria non sorvegliata durante la carica.
Installing the batteries / Charging the flight battery Installation des piles / Charge de la batterie de propulsion Installazione delle pile / Carica della batteria di alimentazione
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Loading...
+ 9 hidden pages