miniland baby digimonitor 8 plus User Manual

digimonitor 8" plus
3 25 44 64 86
Castellano English Português Français Deutsch
108 130 150 172
Italiano
Česky Polski
Русский
www.minilandbaby.com
Castellano
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. CONTENIDO
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. FUNCIONES DEL PRODUCTO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
1 INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este dispositivo de vigilancia de bebés que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho con la calidad y las características de este producto, aunque le recomendamos no obstante que lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener los mejores resultados de su compra.
El dispositivo de vigilancia de bebés digital incluye una pantalla extra-grande.
Con ECOTECH se ofrecen 2 niveles de transmisión con el fin de reducir tanto las emisiones como el consumo de energía.
EC TECH
FUNCIÓN TRIPLE:
1 Dispositivo de vigilancia de bebés con pantalla de 8” pulgadas.
2 Reproductor multimedia que incluye presentación de dispositivas, música, calendario y reloj.
3 Vigilancia de bebés en cualquier lugar para PCs y teléfonos inteligentes. Incluye software Miniland para registrar todos los detalles del crecimiento del bebé.
2
Castellano
Conectado a ordenador:
Conectado a teléfono inteligente o tablet:
CARACTERÍSTICAS GENERALES:
- Tecnología digital, sin interferencias.
- Activación por sonido.
- Cámara con visión nocturna y luz nocturna arco iris, ajustable para diversos ángulos de visionado.
- Dos niveles de transmisión con el fin de reducir tanto las emisiones como el consumo de energía.
- Cámara alimentada mediante adaptador y pilas, con indicador de batería baja.
- Trípode para colocar la cámara sobre cualquier superficie.
- Mando a distancia suministrado.
- Le permite reproducir su propia música e imágenes, almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta SD.
- Presentación de diapositivas con música de fondo.
- Calendario, reloj mostrados en la pantalla con presentación de dispositivas.
- Ranura para tarjeta SD, hasta 30Gb.
- Mini-puerto USB para transferencia de archivos desde/al ordenador.
- Memoria incorporada para almacenar su música e imágenes.
- Idiomas internos: Inglés, alemán, español, italiano, francés, portugués y ruso.
- 4 canales para conectar hasta 4 cámaras, con el fin de monitorizar 4 habitaciones al mismo tiempo (cámara adicional).
- Mochila USB para la conexión al ordenador.
- Incluye el software Miniland para la monitorización en el ordenador con audio y vídeo.
- Permite la monitorización a través de Internet mediante dispositivos inalámbricos como teléfonos inteligentes u ordenadores tablet. El software Miniland Baby le ofrece funciones adicionales para registrar todos los detalles del crecimiento del bebé y facilitar el control paterno: alerta para visitas al pediatra, evolución de peso y altura, gastos, eventos importantes…
3
2 CONTENIDO
- Unidad de Cámara
- Unidad de Monitor Multimedia de 8”
- Receptor USB
- Mando a Distancia
- 2 Adaptadores de CA/CC
- Trípode Flexible
- Manual de Instrucciones, Folleto y Tarjeta de Garantía
Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su distribuidor.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su Vigila Bebés Inalámbrico por primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro. Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones de seguridad básicas en todo momento:
1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños mientras no se esté utilizando.
2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún caso un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por parte de los adultos.
3. Utilice el Dispositivo de Vigilancia de Bebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados.
4. NO mezcle nunca pilas nuevas y viejas, pilas normales y alcalinas y pilas recargables y no recargables.
5. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar en el que el aire pueda circular libremente. No lo coloque sobre edredones o mantas blandas ni en las esquinas de armarios, estanterías, etc.
6. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores, chimeneas, cocinas y la luz solar directa.
7. Coloque el Dispositivo de Vigilancia de Bebés en un lugar alejado de aparatos de televisión y radio que pudieran causar interferencias.
8. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje, como por ejemplo bolsas de plástico.
9. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si el funcionamiento de su Dispositivo de Vigilancia de Bebés no fuera correcto o si tuviera cualquier tipo de daños, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
10. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la unidad, ya que en ese caso la garantía quedaría anulada.
Castellano
4
11. Compruebe el voltaje de su vivienda con el fin de asegurarse que corresponda al régimen del aparato.
12. Si no va a utilizar el Dispositivo de Vigilancia de Bebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire las pilas. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente del cable.
13. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o húmedas. No coloque nunca el Dispositivo de Vigilancia de Bebés o el cargador en un lugar desde el que pudiese caer a un fregadero u otro recipiente de agua. Guárdalo en un lugar seco mientras no lo esté utilizando.
14. Si el cable estuviera dañado debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado con el fin de evitar situaciones de peligro.
15. Antes de deshacerse de su Dispositivo de Vigilancia de Bebés, es necesario retirar las pilas y deshacerse de ellas de manera responsable.
3.2. PRECAUCIÓN
· Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con el fin de evitar accidentes.
· Este producto no debe reemplazar la supervisión responsable de un adulto. Usted debe vigilar personalmente la actividad de su hijo/a de forma regular.
· No utilice nunca este Dispositivo de Vigilancia de Bebés Inalámbrico en aquellos casos en los que su vida o su salud, o las de otras personas o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento, lesiones personales o daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso indebido del producto.
· Con el fin de evitar el riesgo de electrocución, asegúrese de insertar la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha de la toma. Proteja su oído: No olvide que los expertos advierten contra el uso constante de equipos de música personales a gran volumen. La exposición constante a volúmenes de sonido elevados puede provocar una pérdida de audición. Si escuchara pitidos en sus oídos o experimentara una pérdida de audición, deje de utilizar el aparato en cuestión y solicite asistencia médica. El uso indebido de este Intercomunicador Inalámbrico en Color podría dar lugar a acciones legales. Utilice este producto de manera responsable. Advertencia: No exponga este aparato a la lluvia o la humedad debido al riesgo de incendio o electrocución que ello implicaría. La tensión puede ser elevada y peligrosa en el aparato. No abra el alojamiento del enchufe/unidad.
3.3. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1995/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
Castellano
5
podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. En caso de interferencias debe hacerse lo siguiente:
· Reoriente o cambie el receptor de posición.
· Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el Dispositivo de Vigilancia de Bebés.
· Enchufe el equipo en un enchufe diferente del utilizado para el receptor.
· Consulte con el departamento de Atención del Cliente de MINILAND S.A.
Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1995/5/CE, este equipo tiene cables blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con cables no blindados probablemente provocará interferencias en la recepción radiofónica o televisiva. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo no efectuada por el servicio técnico de MINILAND no estará cubierta por la garantía del producto.
3.4. CONSUMO DE ENERGÍA
El adaptador de potencia suministrado cumple la directiva sobre diseño ecológico del Consejo Europeo (Directiva 2005/32/CE). El consumo de energía es significativamente menor que el de los adaptadores de potencia de diseños anteriores, tanto en el modo de operación como en el de reposo.
4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DEL MONITOR
CARACTERÍSTICAS
1 Conexión para auricular 2 Interfaz de tarjeta SD/MMC/XD/MS 3 Puerto USB 4 Driver Mini USB 5 Entrada Potencia CC 6 Pantalla LCD 7 Desplazar la selección hacia abajo 8 Desplazar la selección hacia arriba 9 Tecla de alimentación, para encender/apagar el Monitor 10 Altavoces 11 Interfaz Infrarroja 12 Desplazar la selección hacia la izquierda 13 Desplazar la selección hacia la derecha 14 OK 15 Atrás 16 Gancho
Castellano
6
Navegación IR (control remoto):
1 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: desplazar el elemento seleccionado hacia arriba/abajo/izquierda/derecha; 2 Exit (Salir): finalizar la función actual y volver a la página anterior; 3 ENTER (Intro): confirmar la selección resaltada. 4 Slide Show (Presentación de diapositivas): en cualquier modo, pasa directamente a la tarjeta de presentación de diapositivas actual. Si no hay fotografías disponibles, pasará a la página de Vistas en miniatura. Si no hay Tarjeta ni memoria integrada, pasará a la página de Sin Tarjeta; 5 Photo (Fotografía): en cualquier modo, pasa directamente a la página de Vistas en miniatura; 6 Music (Música): en cualquier modo, pasa directamente a la página de Lista de Música; 7 Clock (Reloj): en cualquier modo, pasa directamente a la página de Calendario; 8 Setup (Configuración): configurar la página actual. 9 VOL +/ - : en vistas en miniatura de fotografías y en lista de música (sin reproducción), se utiliza para seleccionar elementos; durante la reproducción de música y la presentación de diapositivas ajusta el volumen; 10 Mute(Silencio): silenciar o no la salida de sonido actual; 11 Zoom: en vista de Fotografía Simple, agranda la fotografía; 12 Rotate (Girar): en vista de Fotografía Simple, permite girar la fotografía actual en el sentido de las agujas del reloj;
1 2 3 4 5
6
11
1514
13
12
10
7
8
9
16
5 6 7
41011
8
9
3 1
2
12
Castellano
7
4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA
CARACTERÍSTICAS
1 Alimentación ON/OFF 2 Micrófono 3 Lente de cámara 4 Compartimento de pilas 5 LED de Alimentación Encendida 6 Antena 7 Sensor de luz 8 Transmisión Alta/baja 9 Luz Nocturna OFF/Auto/ON 10 Botón de Interconexión 11 Entrada de Potencia CC 12 Interruptor de MODO de Cámara 13 Control de Volumen 14 Altavoz
4.3. FUNCIONES DEL RECEPTOR USB
1 Antena 2 LED para canal seleccionado (1 a 4) 3 Selección de canal 4 Conector USB 5 Tapa del conector USB
1
2
3
4/5
6
1
2 3
5
4
7 8
9
10
11
12 13
14
Parte delantera Parte trasera
5 INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO
Coloque la unidad del bebé alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios. Las señales de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar ruidos o incluso sonidos retransmitidos en la unidad del bebé. Si esto ocurriera, traslade unidad del bebé a otro lugar. La unidad del bebé debe situarse a una distancia de aproximadamente 1 / 1,5 metros de la cuna del bebé sobre una superficie plana. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna, la cama o el corralito. Asegúrese de que la unidad, los cables y el adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros niños de corta edad.
Castellano
8
5.1.2. CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS
CÁMARA:
Esta unidad de cámara puede recibir alimentación mediante pilas o mediante los adaptadores de CA/CC suministrados. No olvide conectar el adaptador suministrado con la Cámara para la alimentación eléctrica.
Uso del adaptador de CA/CC:
· Enchufe el conector del adaptador de CA a la toma de la unidad.
· Enchufe el adaptador en un enchufe eléctrico de la red.
· Encienda el interruptor de alimentación de la unidad. Advertencia: El uso incorrecto del adaptador podría provocar un mal funcionamiento de las unidades. Consulte con el servicio técnico de Miniland si tuviera cualquier duda. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
Uso de las baterías:
· La unidad de cámara puede alimentarse con pilas alcalinas (4xTamaño AA, 1,5V).
· Desatornille y retire la tapa de las pilas situada en la parte inferior de la unidad.
· Inserte 4 pilas alcalinas de tamaño AA (no suministradas) de acuerdo con las marcas de polaridad del interior del compartimento de las pilas. Instale de nuevo la tapa de las pilas y fíjela con los tornillos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Cuando el indicador de potencia de la unidad de cámara comience a parpadear de manera continua, es necesario cambiar las pilas. Para los períodos de uso prolongados se recomienda utilizar un adaptador de CA/CC (suministrado).
· Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado.
MONITOR/MARCO DE FOTOS:
· Esta unidad de monitor está diseñada para alimentarse mediante el adaptador de CA/CC suministrado. Uso del adaptador de CA/CC:
· Enchufe el conector del adaptador de CA a la entrada de potencia de CC de la unidad.
· Enchufe el adaptador en un enchufe eléctrico de la red.
· Encienda el interruptor de alimentación de la unidad. Advertencia: El uso incorrecto del adaptador podría provocar un mal funcionamiento de las unidades. Consulte con el servicio técnico de Miniland si tuviera cualquier duda. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
4 x AALR6 1,5 V
Castellano
9
5.2. OPERACIÓN
5.2.1. OPERACIÓN DE LA CÁMARA
Para encender la unidad de cámara, pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos el interruptor ON/OFF (1) situado en la parte delantera de la cámara.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO LA TAPA DE LA LENTE DE LA CÁMARA (3). A CONTINUACIÓN, MUEVA LA LENTE DE LA CÁMARA (3) PARA ENFOCAR LA IMAGEN.
Esta cámara está equipada con una función de visión nocturna infrarroja automática. Esta función permite a la cámara efectuar la monitorización en condiciones de oscuridad o de poca luz. En este modo sólo puede verse una imagen en blanco y negro en el monitor y sólo se detectarán los objetos situados a menos de 2 metros de distancia. La cámara monitoriza constantemente el nivel de luz mediante el sensor de luz (1) y cambia automáticamente al modo infrarrojo cuando la luz es insuficiente para la visión normal con el fin de no perturbar el sueño del niño.
Puede configurar las siguientes opciones en su cámara:
5.2.1.1. Modos de cámara
Utilizando el interruptor (12), la cámara puede configurarse en dos modos de transmisión diferentes: CÁMARA o AUTO.
· CÁMARA: En este modo, la cámara transmite imagen y sonido continuamente. Esta función es adecuada para la vigilancia ininterrumpida.
· AUTO: En este modo, la cámara está en modo de espera y sólo se activa cuando se detecta un ruido (sujeto a la sensibilidad del volumen programada). Cuando seleccione el modo AUTO en la cámara y no haya ningún ruido alrededor de ella (durante unos 20 segundos), se detendrá la transmisión y podría parecer que la cámara estuviera desconectada, pero la función de escucha seguirá estando activada, utilizando la mínima cantidad de energía. La pantalla del monitor desaparecerá del menú del monitor cuando la cámara no esté transmitiendo. Además, si se ha seleccionado el “MODO NOCTURNO” en el marco de fotos, la pantalla se apagará automáticamente en 3 minutos (consulte la sección “Modos Diurno/Nocturno” para más información). Este modo resulta especialmente útil durante la noche, ya que a pesar de que hay conexión con el monitor no se emiten sonidos, lo que le ayudará a dormir mejor. Cada vez que se detecte un ruido, la cámara reanudará la transmisión de imagen y sonido. Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente debe seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
Castellano
10
5.2.1.2. Luz Nocturna OFF / AUTO / ON
Cuando el interruptor (9) esté en la posición de ON, la luz nocturna estará encendida continuamente. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de AUTO, la luz sólo se encenderá cuando la active el sonido. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de OFF, la luz nocturna se apagará totalmente.
5.2.1.3. Volumen (Alto – Medio – Bajo) (13) Se utiliza para ajustar el volumen del sonido en la unidad del bebé en el nivel
deseado.
5.2.1.4. Transmisión ALTA/BAJA (8) Cuando se sitúa en la posición HI (ALTA), la transmisión puede alcanzar una
distancia de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se sitúa en la posición LOW (BAJA), la distancia de transmisión es de aproximadamente 150 metros en campo abierto.
5.2.2. OPERACIÓN DEL MONITOR
5.2.2.1. Encendido y Apagado
· Encendido:
Conecte el adaptador de potencia de CA al marco y enchufe el adaptador en una toma eléctrica (100-240V, 50-60Hz).
Pulse la tecla de alimentación durante al menos 0,5 segundos; después de varios segundos, la pantalla muestra:
Después del encendido, el marco de fotos mostrará la imagen de la cámara (consulte la sección “MONITOR DEL BEBÉ” para configurar la cámara y el receptor USB para monitorizar a su bebé). NOTA: si el receptor USB está conectado al monitor pero la cámara está apagada, la pantalla se verá negra; encienda la cámara para ver la imagen de la cámara.
Si el receptor USB no está conectado, se mostrará el mensaje “Please check if USB RECEIVER is plugged” (“Compruebe si el RECEPTOR USB está enchufado”) y se pasará automáticamente a la página inicial del Monitor para seleccionar la página deseada (consulte la sección “PÁGINA DE SELECCIÓN DE MODO”).
Castellano
11
· Apagado:
En cualquier Modo, pulse la tecla de Alimentación durante 1 segundo y suéltela a continuación. El monitor se apagará quedando tal como se muestra a continuación:
5.2.2.2. Selección de página En el Modo de Selección de Página puede utilizar la tecla izquierda/derecha para seleccionar el Modo que desee, utilizando la tecla Enter (Intro) para introducir esa página de función.
· Monitor: si introduce este modo podrá ver las imágenes del monitor.
· Música (Music): si introduce este modo podrá reproducir MP3 de la tarjeta actual.
· Fotografía (Photo): si introduce este modo podrá ver las fotografías de la tarjeta actual.
· Calendario (Calendar): si introduce este modo se mostrará el calendario.
· Configuración (Setup): si introduce esta página podrá configurar el monitor.
5.2.2.3. Monitor del Bebé
En la Página de Selección de Modo, puede utilizar la tecla izquierda/derecha para seleccionar el modo de MONITOR, utilizando la tecla Intro para introducir esa página de función.
Para ver la imagen de la cámara en el marco de fotos, antes debe hacer lo siguiente:
· Inserte el Receptor USB en el puerto USB del monitor (3).
· Deslice el interruptor ON/OFF a la posición de ON. El LED de la cámara se iluminará (luz roja).
· Coloque la cámara en un lugar adecuado, dirija la lente hacia el área de observación y ajuste el ángulo girando el cabezal de la lente.
· Cuando ya esté en la página de MONITOR, utilice la tecla Intro para ver a su bebé.
Monitor (marco de fotos) Receptor USB Cámara
Castellano
12
Interconexión de canales:
Este producto está diseñado para permitir la monitorización de diferentes áreas con hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 o 4 asignados a diferentes cámaras). El monitor y la cámara original ya están ajustados en fábrica en el Canal 1. Si necesita añadir una nueva cámara adicional para la monitorización, tendrá que seleccionar un nuevo canal para “interconectar” la nueva cámara con el monitor existente.
- Enchufe el receptor USB en el monitor (marco de fotos). Apague la cámara. Colóquelos a menos de 65 cm de distancia entre ellos.
- Seleccione el canal que desee pulsando el botón de Selección de canal (3) en el receptor USB. Pulse y mantenga pulsado el botón de Selección de canal hasta que el LED rojo comience a parpadear.
- A continuación, encienda la cámara. Pulse el botón de Interconexión oculto (10) utilizando un alfiler a través del pequeño orificio situado en la parte posterior de la cámara. La luz del LED de alimentación comenzará a parpadear indicando el proceso de interconexión, es decir, que se está efectuando la interconexión entre la cámara y el monitor.
- La interconexión se ha producido satisfactoriamente cuando pueda ver las imágenes en directo en la pantalla del monitor. En ese momento, el LED de alimentación de la cámara dejará de parpadear y la unidad de cámara y el monitor funcionarán correctamente juntos.
- Repita el proceso anterior para conectar cámaras adicionales (hasta 4 cámaras).
Castellano
Escáner de canal
Este producto le permite usar hasta 4 cámaras diferentes con el mismo monitor para vigilar distintas zonas de forma continua. Apriete el botón canal (3) del receptor USB. La función automática de escaneo se encuentra después del canal 4. El monitor se queda unos 5 segundos en cada canal antes de cambiar automáticamente al siguiente y se repite el proceso continuamente. Para detener la función Scan (escanear), apriete el botón canal (3) para volver de nuevo a un número específico de canal con la cámara correspondiente.
1
2 3
2
NIGHT LIG
HT
OF
F AUTO ON
4
6
5
13
B) Modos Diurno/Nocturno:
Este monitor de bebé se activa mediante el sonido (si la cámara está ajustada en el modo AUTO), lo que significa que la cámara está en modo de espera y que sólo se activa cuando se detecta un ruido. Con esta función, si no se produce ningún ruido alrededor de la cámara (durante unos 20 segundos), se detendrá la transmisión. En este caso, el marco de fotos saldrá del menú del monitor y permanecerá en el modo de Selección de página. En este punto, el marco de fotos puede configurarse en dos modos diferentes: Modo Diurno o Modo Nocturno (consulte la sección de Configuración en lo relativo a cómo configurarlo).
MODO DIURNO:
Si ha seleccionado el “modo diurno” en el menú de Configuración, cuando la cámara esté en el modo espera y el marco de fotos haya pasado al modo de Selección de página, podrá utilizar las flechas para desplazarse por las diferentes páginas y seleccionar la que desee. Durante este modo de espera de la cámara, si usted está en una página diferente (si está viendo una presentación de diapositivas, por ejemplo) y la cámara detecta algún sonido, se volverá automáticamente a la página del monitor para ver las imágenes de la cámara. Si deja de haber ruido alrededor de la cámara, ésta pasará de nuevo al modo de espera y a usted se le devolverá automáticamente a su página anterior (por ejemplo seguirá viendo la presentación de diapositivas). Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, debe seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
Castellano
Con este monitor de bebé puede conectar hasta 4 cámaras para monitorizar diferentes lugares (consulte la sección “Interconexión de canales”). Cuando ya haya conectado las cámaras, para ver las imágenes de los diferentes canales tendrá que pulsar el botón de selección de canal (3) en el receptor USB; el LED correspondiente al canal seleccionado se iluminará y el monitor mostrará las imágenes de la cámara seleccionada.
Para ver a su bebé encuadrado en este bonito marco, pulse la tecla Zoom en el mando a distancia:
Opciones del Modo de Monitor del Bebé: A)Tamaño de la imagen:
Como opción predeterminada verá la imagen de la cámara en el monitor en el modo de pantalla completa.
14
Selección del Modo de Fotografía
Cuando esté en presentación de diapositivas, pulse el botón [Exit] [Salir].
· Visionado de fotografías a pantalla completa; pulse el botón [Exit] [Salir].
· En la página de selección de modo, seleccione “Photo mode” (“Modo de fotografía”) y pulse el botón [Enter] [Intro]
El marco de fotos efectuará una presentación de diapositivas si la tarjeta de medios está insertada. Si hay más de una tarjeta insertada, la secuencia de prioridad de la presentación de diapositivas es (de alta a baja): SD/MMC/MS/XD > USB > Memoria integrada.
Opciones del Modo de Fotografía
· Pulse el botón [Left] [Izquierda] o [Right] [Derecha] para seleccionar las fotografías que desee ver.
· Pulse el botón [Up] [Arriba] o [Down] [Abajo] para explorar fotografías en la página anterior o en la siguiente.
· Pulse el botón [Enter] [Intro] para ver la fotografía seleccionada en ese momento en pantalla completa.
· Pulse el botón [Select card] [Seleccionar tarjeta] para explorar las fotografías de la siguientes tarjeta si tiene una.
· Pulse el botón [Volume+] [Volumen+] para seleccionar algunas fotografías para Copiar/Eliminar/Presentación de diapositivas
· Pulse el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver una presentación de diapositivas de las fotografías seleccionadas de la tarjeta actual.
Castellano
5.2.2.4. Fotografía
MODO NOCTURNO:
Si ha seleccionado el “modo nocturno” en el menú de Configuración, cuando la cámara esté en espera y el marco de fotos haya pasado al modo de Selección de página, si la cámara no detecta ningún ruido en aproximadamente 3 minutos la pantalla se apagará automáticamente. Este modo es especialmente útil por la noche, ya que a pesar de que el marco de fotos está conectado al monitor no se emite ningún sonido, lo que le ayuda a dormir mejor. Si se detecta algún ruido, la cámara reanudará la transmisión de imagen y sonido. Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente debe seleccionar el modo de CÁMARA en la cámara.
15
Velocidad de la Presentación de Diapositivas
Pantalla Completa
Música de la Presentación de Diapositivas
Copiar Archivo
La velocidad de la presentación de diapositivas puede ajustarse en Rápida/Normal/Lenta.
Ajuste de la de la presentación de diapositivas
Se reproduce música durante la presentación de diapositivas
La imagen actual copia el documento a la otra en la tarjeta o USB
Copia el documento a la otra en la tarjeta o USB
Copia el documento a la otra en la tarjeta o USB
Expansión Seda Desplazamiento
Malla Aleatorio Rápida Normal Lenta On Off On Off
Uno
Seleccionado
Todos
Efecto de la Presentación de Diapositivas
Diferentes tipo de presentación de dispositivas
Castellano
Configuración de Fotografías
Sub-menú Descripción
Efecto de la Presentación de Diapositivas
Separar Ventanas
Separar Ventanas activado Separar Ventanas desactivado
Diferentes tipo de presentación de dispositivas
Off On Off Fundido Obturador Barrido cruzado Máscara Ladrillos Disolver Barras
Si no se selecciona ningún botón, se mostrarán todas las fotografías. Si no hay fotografías no es posible introducir la presentación de diapositivas.
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver a la página selección de modo.
· Pulse el botón [Setup] [Configuración] para configurar funciones relacionadas con las fotografías. En lo relativo a la operación, consulte la página Configuración del Sistema.
16
Castellano
Visionado de Fotografías
En la página de vistas en miniatura, pulse el botón [Enter] [Intro] para ver la fotografía actual en pantalla completa. En esta página puede;
· Pulsar el botón [Enter] [Intro] o el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver todas las fotografías de la tarjeta actual.
· Pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de vistas en miniatura.
· Pulsar el botón [Rotate] [Girar] o el botón [Zoom] para girar o agrandar la fotografía actual.
Mientras visualice la fotografía, puede pulsar el botón [Zoom] para agrandarla o el botón [Rotate] [Girar] para girarla. Después de agrandar o de girar la fotografía, pulse el botón de dirección para mover la fotografía que esté viendo. También puede pulsar el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver en presentación de diapositivas todas las fotografías de la tarjeta actual o pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de Visionado de Fotografías. La tecla Setup (Configuración) permite configurar algunas funciones relacionadas con las fotografías.
Página de Presentación de Diapositivas
En esta página, el monitor mostrará automáticamente todas las fotografías en un modo de presentación de diapositivas acorde con las opciones seleccionadas en la página de Configuración de Fotografías. En esta página sólo responde el botón [Exit] [Salir], que hace volver a la página de vistas en miniatura. El resto de los botones no provocan ninguna acción.
5.2.2.5. Música Selección del Modo de Música
En la página de selección de modo, seleccione el modo de música y pulse el botón [Enter] [Intro]. En cualquier otro modo, pulse el botón [Music] [Música].
Borrar Archivo
Mostrar Hora de las Fotografías
En la presentación de diapositivas se muestra la hora de las fotografías
Eliminar la imagen actual Eliminar la imagen seleccionada de la tarjeta Eliminar todas las imágenes de las tarjetas
Una Seleccionada Todas Sí No
Configuración de Fotografías
Sub-menú
Descripción
17
5.2.2.6. Calendario
Borrar Archivo
Seleccionará copia de música a la otra en la tarjeta o USB
Actualizará las tarjetas en toda la música, copia a la otra en la tarjeta o USB
Borrar la música actual Borrar la música seleccionada Borrar toda la música
Todos
Uno Seleccionado Todos
Seleccionado
Copiar Archivo
Repetición de Música
Desactivación de la repetición
Off
Uno
Actualizará esta copia de música a la otra en la tarjeta o USB
Repetición de la reproducción de toda la música de la tarjeta
Toda
Castellano
Configuración de Música Sub-menú Descripción
Repetición de Música
Repetición de la reproducción de la música seleccionada en ese momento
Una
Opciones del Modo de Música
· Pulse el botón [Up] [Arriba] o [Down] [Abajo] para seleccionar la música que desee.
· Pulse el botón [Enter] [Intro] para reproducir/pausar la música seleccionada en ese momento.
· Pulse el botón [Left] [Izquierda] o [Right] [Derecha] para retroceder o avanzar la reproducción de música.
· Pulse el botón [Select card] [Seleccionar tarjeta] para explorar la música de la siguiente tarjeta si tiene una.
· Pulse el botón [Volume+] [Volumen+] para seleccionar música para Copiar/Eliminar/Presentación de diapositivas
· Pulse el botón [Slideshow] [Presentación de diapositivas] para ver una presentación de diapositivas de las fotografías de la tarjeta actual con la música seleccionada. Si no se selecciona ningún botón, se reproducirán todas las fotografías y la música.
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver a la página selección de modo.
· Pulse el botón [Setup] [Configuración] para configurar funciones relacionadas con la música. En lo relativo a la operación, consulte la página Configuración del Sistema.
18
5.2.2.7. Configuración
Castellano
Encendido Automático ON
- Encender
- Apagar
Apagado Automático OFF
- Encender
- Apagar
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de Horas y Minutos. “Encender” representa la función abierta, “Apagar” representa el fin de la función. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los cambios.
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de Horas y Minutos. “Encender” representa la función abierta, “Apagar” representa el fin de la función. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los cambios.
Ajustar Hora
- Hora
- Minutos
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de Horas y Minutos. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los cambios.
Selección del Modo de calendario
En la página de selección de modo, seleccione el modo de Calendario y pulse el botón [Enter] [Intro]; en cualquier otro modo, pulse el botón [Clock] [Reloj].
Opciones del modo de Calendario
· Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver al modo de selección de página.
· Pulse el botón [Setup] [Configurar] para configurar algunas de las funciones del Reloj.
Configuración del Calendario
Sub-menú
Ajustar Fecha
Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de Día/ Mes/Año. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los cambios.
Descripción
- Día
- Mes
- Año
Selección del Modo de Configuración
En la página de selección de modo, seleccione el modo de CONFIGURACIÓN y pulse el botón [Enter] [Intro].
19
Restaurar las opciones predeterminadas del menú.
Restaurar configuración predeterminada
Funciones de las teclas de esta página
· Tecla Enter (Intro) para confirmar el elemento seleccionado y configurarlo.
· Tecla Exit (Salir) para abandonar el cambio del elemento seleccionado y volver al elemento seleccionado superior. Si se trata del elemento superior, para volver a la página anterior.
· Teclas Up/Down/Left/Right (Arriba/Abajo/izquierda/Derecha) para seleccionar la opción disponible.
5.2.2.8. Salida de Auriculares
La conexión se efectúa con un conector de Audio Estéreo de 3,5 mm estándar. Si se insertan los auriculares, el altavoz del monitor no emitirá ningún sonido.
5.2.2.9. Conexión a un ordenador mediante un cable USB
Utilice el cable USB para conectar su marco de fotos digital a un ordenador para transferir archivos entre los dos dispositivos (no son necesarios controladores). Con el marco apagado, conecte el extremo pequeño del cable al marco y el extremo grande a su ordenador. Encienda el marco y espere un poco hasta que el ordenador reconozca el dispositivo. Tanto la memoria interna del marco como cualquier tarjeta de memoria insertada en el marco aparecerán como dispositivos de almacenamiento externos en el ordenador. Es posible copiar imágenes compatibles y archivos de audio en la memoria interna o en las tarjetas de memoria insertadas en el marco mediante la función de copiar y pegar normal o el método de “arrastrar y soltar”.
Castellano
Idioma
Brillo Contraste
Estado
Ajustar el brillo de panel Ajustar el contraste del panel Selección del Modo Diurno / Modo Nocturno.
El “Modo Nocturno” permite apagar la pantalla cuando la cámara está en el modo de espera y reanudar la imagen automáticamente cuando se detecta algún ruido.
Selección del idioma (inglés, italiano, alemán, francés, español, portugués, ruso)
Configuración del Sistema
Descripción
20
- Enchufe el receptor USB en el puerto USB de su ordenador.
- Encienda la cámara.
- Abra su explorador de internet y vaya a: www.minilandbaby.com.
- Seleccione "eMyBaby" en el menú principal de la página y viva la experiencia de eMyBaby con su bebé.
Se muestra un código irreconocible
No es posible insertar tarjetas de memoria
No es posible guardar archivos
Pantalla oscura
No es posible visualizar o descargar archivo
No es posible mostrar algunos archivos
Problema Causa posible – cosas que hacer / comprobar
5.2.4. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
En el modo de MARCO DE FOTOS:
Compruebe si se ha seleccionado la opción de idioma correcta. Ajuste la selección de idioma en el menú de Configuración.
La tarjeta se la insertado en la dirección incorrecta. Inserte las tarjetas en la dirección correcta.
La capacidad de memoria flash no es suficiente. Reinicie la unidad, borre algunos archivos o formatee la memoria flash.
La unidad no se enciende o la conexión del adaptador de CA no es correcta. Compruebe si la unidad está encendida o si el adaptador de CA está bien conectado.
El formato de archivo no es compatible o la conexión USB no es correcta o la tarjeta de memoria está dañada. Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible o que la conexión entre el ordenador y el reproductor sea correcta o que la tarjeta de memoria no esté dañada.
La tarjeta no es compat¬ible con la unidad o el formato de archivo es incorrecto. Utilice otra tarjeta o cambie a un formato de archivo correcto.
Castellano
Para ver fotografías o reproducir música es necesario desconectar el marco del ordenador. Una vez desconectado, el Monitor volverá al modo de reproducción anterior.
5.2.3. MONITORIZACIÓN UTILIZANDO EL ORDENADOR
Este dispositivo de vigilancia de bebés también le ofrece la posibilidad de monitorizar a su bebé directamente desde su ordenador. Para comenzar a disfrutar de esta posibilidad, siga los pasos que se indican a continuación:
21
No hay transmisión en la cámara
Imagen borrosa
- No se ha encendido la unidad.
- No se ha conectado el adaptador de AC/DC.
- Compruebe si está encendido en modo AUTO de la cámara.
- La lente de la cámara no está bien ajustada. Mueva la lente de la cámara (3) para ajustar la imagen.
No hay recepción en el monitor
- Ajuste la posición de la Cámara o del Monitor.
- Es posible que el transmisor no esté transmitiendo (o no tiene alimentación o está en el modo de activación por voz).
- Canal incorrecto. Cambie el canal pulsando el botón de Selección de canal (3) en el receptor USB. Si después de recorrer los 4 canales no aparece la imagen de la cámara en ninguno de ellos, deberá conectar la cámara y el receptor USB (ver apartado “Interconexión de canales” en 5.2.2.3.).
- La cámara tiene puesta la tapa de la lente. Retire la tapa de la lente de la cámara (3).
7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características del receptor USB:
Frecuencia: 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Alcance: 200 m Número de canales (cámaras conectadas): 4
6 MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un trapo suave limpio. No utilice productos de limpieza no disolventes.
Castellano
No hay recepción en el monitor
- No se ha encendido la unidad.
- No se ha conectado el adaptador de AC/DC.
En el modo de MONITORIZACIÓN DE BEBÉ:
La pantalla se enciende y se apaga
Problema Causa posible – cosas que hacer / comprobar
- Está seleccionado el modo AUTO en la cámara y cuando ésta no detecta ningún ruido deja de transmitir para ahorrar energía. Entonces la pantalla se apaga. Seleccione el MODO DE CÁMARA en la cámara para desactivar esta sección.
Características del monitor:
- Alimentación: Adaptador 5,3V 2000mA
- Pantalla LCD TFT: 8” 800*600
- Potografías: JPEG/BMP
- Música: MP3/WMA
- Tarjeta: SD/MMC/XD/MS
- Memoria integrada: 256Mb
22
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "digimonitor 8 plus" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Castellano
Características de la cámara:
- Alimentación: 4 x pilas alcalinas tamaño AA, 1,5V (no incluidas) o Adaptador 6V 800mA Centro de Polaridad (+)
- Transmisión de potencia Alta/Baja
- Interruptor de activación por voz: Cámara o Auto
- Visión nocturna infrarroja automática
- Ajustable para diversos ángulos de visionado
- Luz nocturna: Arco iris
- Indicador de batería baja
- Interruptor de volumen: Alto, medio, bajo
- Puerto USB: 1.1
- Dispositivo USB: 2.0
- Altavoz Estéreo Integrado
- Conexión para auriculares
- Infrarrojos para el mando a distancia
- Idiomas: inglés, italiano, alemán, francés, español, portugués, ruso
8 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
· Recuerde que es necesario eliminar el producto de manera responsable con el medio ambiente, retirando antes las pilas.
· No mezcle los productos que lleven el símbolo de un contenedor de basura tachado con la basura doméstica normal. Para la recogida y el tratamiento adecuados de estos productos, llévelos a los puntos de recogida designados por sus autoridades locales. También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto.
23
INDEX
1. INTRODUCTION
2. CONTENTS
3. SAFETY INSTRUCTIONS
4. PRODUCT FEATURES
5. INSTRUCTIONS FOR USE
6. MAINTENANCE
7. TECHNICAL SPECIFICATION
8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
1 INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of this baby monitor, which incorporates the latest advanced technology. We are sure that you will be pleased with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions fully to get the best from your purchase.
Digital baby monitor featuring extra large screen.
EC TECH
With ECOTECH offering 2 transmission levels in order to reduce emissions and give lower energy consumption.
TRIPLE FUNCTION:
1 Babymonitor with 8” screen.
2 Multimedia player incorporating slideshow presentation, music, calendar and clock.
3 Anywhere babymonitoring for PCs and smart phones. Complete with Miniland software to record all details of the babies' growth.
English
24
English
Connect to computer:
Connect to smartphone or tablet PC:
GENERAL FEATURES:
- Digital technology, no interferences.
- Sound-activated.
- Camera with night vision and rainbow night light, adjustable for various viewing angles.
- 2 transmission levels in order to reduce emissions and have lower energy consumption.
- Camera powered by both adaptor and batteries, with low battery indicator.
- Tripod to set the camera up on any surface.
- Remote control provided.
- Plays your own music and pictures, stored on the internal memory or the SD card.
- Slideshow with background music.
- Calendar, clock displayed on screen with slideshow.
- SD card slot support up to 30 Gb.
- Mini USB port for file transfer from/to the computer.
- Built-in memory to store your music and pictures.
- Internal languages: English, German, Spanish, Italian, French, Portuguese and Russian.
- 4 channels to connect up to 4 cameras, to monitor 4 rooms at the same time (additional camera).
- USB dongle to connect to the computer.
- With Miniland software provided for monitoring on the computer with audio and video.
- Allows monitoring through internet on wireless devices such as smart phones or tablet PCs. Miniland software offers extra features to record all details of the baby's growth and to make parental control easier: paediatrician visits with alerts, weight and height evolution, expenses, important events…
25
2 CONTENTS
- Camera Unit
- 8” Multimedia Monitor Unit
- USB receiver
- Remote control
- 2 AC/DC adaptors
- Flexible tripod
- Instruction manual, leaflet and guarantee card If any of the above is missing, please contact your retailer.
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this instruction manual before using your Wireless Baby Monitor for the first time and keep it safe for future reference. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
1. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children and the elderly. Keep out of reach of children when not in use.
2.This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and is not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or property.
3. Only use the Intercom with the supplied power adaptors.
4. DO NOT mix old and new, standard and alkaline or rechargeable and non­ rechargeable batteries.
5. Place the Intercom where air can freely circulate, not on soft bedding, blankets, or on the edge of cupboards, bookcases etc.
6. Place the Intercom away from heat sources like radiators, fires, cookers and sunlight.
7. Place the Intercom away from TVs and Radios that may cause interference.
8. DO NOT let children play with the packaging, for example the plastic bags.
9. DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. If your Intercom malfunctions, or is damaged in any manner, return it the authorised technical service at Miniland for examination and repair to avoid a possible hazard.
10. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit as this may render the warranty void.
11. Check the household voltage to ensure it matches the rated specification of the appliance.
12. Always unplug the charger and remove the batteries if you do not intend to use your Intercom for a long period of time. To disconnect from the power supply, grip the transformer and remove from the power socket. Never pull on the cable.
13. This product is not intended for use in wet or damp locations. Never locate the Intercom or charger where it may fall into a sink or any other water container. Always store in a dry place when not in use.
14. If the cable is damaged it must be replaced by the Manufacturer or an authorised service centre in order to avoid a possible hazard.
15. Remove the batteries from your Intercom before disposing of them responsibly.
English
26
3.2. CAUTION
· Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents.
· This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals.
· Never use this Colour Wireless Intercom where your life or health, the life or health of others or the integrity of a property depends on its function! The manufacturer will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or lost and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
· To prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot of the socket and plug in. Protect your hearing: Please note expert advice against the constant use of personal stereos played at high volume. Constant exposure to high volumes can lead to a loss of hearing. If you should experience ringing in your ears or loss of hearing, discontinue use and seek medical advice. Inappropriate use of this Colour Wireless Intercom could lead to prosecution. Use this product responsibly. Warning: To prevent fire or shock hazard do not expose this device to rain or moisture. There is a risk of dangerous high voltage. Do not open the plug casing/unit.
3.3. RADIO INTERFERENCE ADVICE This equipment has been tested and complies with R&TTE requirements. Directive 1995/5/EC. These requirements are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. To correct this you should:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the affected equipment and the Colour Wireless Intercom.
· Connect the equipment into an outlet on a mains circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the Customer Services department in MINILAND S.A.
In order to comply with R&TTE Directive 1995/5/EC, special shielded cables are used within this equipment. Operation with non-approved equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio or TV reception. You are advised that changes and modifications carried out on the equipment by anyone other than the MINILAND technical service will not be covered by the product guarantee.
3.4. POWER CONSUMPTION
The power adapter plugs supplied fulfils the eco−design directive of the European Council (Directive 2005/32/EC). The power consumption is considerably lower than power adapter plugs of an earlier design both in operating and stand-by modes.
English
27
4.PRODUCT FEATURES
4.1 MONITOR FEATURES AND CONTROLS
FEATURES
1 Headphone jack 2 SD/MMC/XD/MS card interface 3 USB host 4 Mini USB driver 5 DC Power Inlet 6 LCD 7 Move the selection down 8 Move the selection up 9 Power key, to turn on/off Monitor 10 Speakers 11 Infrared Interface 12 Move the selection left 13 Move the selection right 14 OK 15 Back 16 Pothook
1 2 3 4 5
6
11
1514
13
12
10
7
8
9
16
IR Navigation (remote control):
1 Up/Down/Left/Right: move selected item up/down/left/right; 2 Exit: end current function and return to previous page; 3 Enter: confirm the highlighted selection. 4 Slide show: in any mode, it goes directly to slide show the selected card. If no photo is available, it will go to thumb page. If there no Card and built-in memory, it will go to No Card page; 5 Photo: in any mode, it goes directly to Photo thumb page; 6 Music: in any mode, it goes directly to Music list page; 7 Clock: in any mode, it goes directly to Calendar page;
English
28
4.2 CAMERA FEATURES AND CONTROLS
FEATURES
1 Power ON/OFF 2 Microphone 3 Camera Lens 4 Battery Compartment 5 Power ON LED 6 Antenna 7 Light Sensor 8 HI/Low Transmission 9 Night Light OFF/Auto/ON 10 Linking Button 11 DC Power Input 12 Camera MODE Switch 13 Volume Control 14 Speaker
4.3. USB RECEIVER FEATURES
1 Antenna 2 LED for Selected channel (1 to 4) 3 Channel selection 4 USB connector 5 USB connector cover
5. INSTRUCTIONS FOR USE
5.1. BEFORE USE
5.1.1. CHOOSE A SUITABLE LOCATION
Place the baby unit away from televisions, TV signal boosters and radios. Strong radio signals generated by these products may cause noise or even retransmitted sounds on the Baby unit. If this happens, move the baby unit to a different location.
8 Setup: configures current page. 9 VOL +/ - : in Photo thumb and music list (no playing status), it usesto select item, in music playing, slideshow ,it adjusts volume; 10 Mute: mute current sound output or not; 11 Zoom: in Single Photo view it zooms the Photo in; 12 Rotate: in Single Photo view, it can rotate the selected photo clockwise;
6
1
2 3
5
4
7 8
9
10
11
12 13
14
Camera Unit Front Camera Unit Reader
1
2
3
4/5
5 6 7
41011
8
9
3 1
2
12
English
29
The baby unit should be placed about 1 to 1.5 meters away from the baby's cot on a flat surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and other young children
5.1.2. CONNECTION OF POWER SUPPLY AND USING THE BATTERIES
CAMERA:
This camera unit is designed to be powered by either batteries or the provided AC/DC adaptors. Remember to connect provided adaptor with Camera for power supply.
Using the AC/DC adaptor:
· Plug the connector of the AC adaptor to the socket on the unit.
· Plug the adaptor into a mains socket.
· Switch on the power switch of the unit. Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied.
Using the Batteries:
· The Camera unit can be powered with Alkaline battery (1.5V 4 x Size AA).
· Unscrew and remove the battery cover located on the bottom of the unit.
· Insert 4 x AA size alkaline batteries (not supplied) in accordance with the marking on the battery compartment. Replace the battery cover and secure with the screws.
Please note:
· When the power indicator on the camera unit starts to flash continuously, the batteries need to be changed. It is advisable to use an AC/DC adaptor (supplied) for long periods of use.
· Remove the batteries during long periods of non-use.
MONITOR/PHOTO FRAME:
· This monitor unit is designed to be powered by the provided AC/DC adaptor. Using the AC/DC adaptor:
· Plug the connector of the AC adaptor to the DC power inlet on the unit.
· Plug the adaptor into a mains socket.
· Switch on the power switch of the unit.
4 x AALR6 1,5 V
English
30
Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied.
5.2. OPERATION
5.2.1. CAMERA OPERATION
To turn ON the camera unit, keep the ON/OFF switch (1) located at the front of the camera pressed down for about 2 seconds.
IMPORTANT: PLEASE CHECK THAT YOU HAVE REMOVED THE LENS COVER FROM THE CAMERA LENS (3). THEN MOVE THE CAMERA LENS (3) TO FOCUS THE IMAGE.
This camera is provided with automatic infrared night vision. It is designed to allow the camera to monitor in the dark or places with very poor light. In this mode, only a black and white image can be seen on the monitor and only objects placed within 6ft/2m will be detected. The camera constantly monitors the light level by light sensor (10) and switches to the infra-red mode automatically whenever there is insufficient light for normal vision to avoid disturbing your sleeping child.
You may configure the following options in your camera:
5.2.1.1. Camera modes
By using the switch (12) the camera can be configured in two different transmission modes: CAMERA or AUTO.
· CAMERA:
In this mode the camera transmits image and sound continuously, a useful function for uninterrupted surveillance
· AUTO: In this mode the camera is on standby and is only activated when a noise is detected (subject to the sensibility of the programmed volume). When you select the AUTO mode on the camera and there is no noise around the camera (during around 20 seconds), it will stop transmitting and may appear to be turned off but the listening function is still active, using the minimum amount of power. The monitor screen will go out of the monitor menu when the camera is not transmitting. In addition, if “NIGHT MODE” has been selected on the photo frame, the screen will automatically switch off in 3 minutes (please read “Day/Night Modes section” for more information). This mode is particularly useful at night as even though it is connected to the monitor; no sound is emitted, helping you to sleep more easily. Whenever a noise is detected the camera will resume the transmission of image and sound.
English
31
To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera.
5.2.1.2. Night Light OFF AUTO ON
When in the switch (9) is ON position, the night light will be ON continuously. When it is switched to AUTO position, it will only be ON only when it is triggered by sound. When it is switched to OFF position, the night light will be turned off.
5.2.1.3. Volume (High- Mid - Low)
(13) It is used to adjust the sound volume on Baby unit at a preferred level.
5.2.1.4. Transmission HI/LOW
(8) When it is switched to HI position, it can reach 300m in open field with its original transmitting power. Whereas it is switched to LOW position, the transmitting distance is about 150m in open field.
5.2.2. MONITOR OPERATION
5.2.2.1. Turn ON and turn OFF
· Turn ON:
Connect the AC power adapter to the frame and plug the adapter into an electrical outlet. (100-240V, 50-60Hz) Press Power Key at Lead 0.5 second, after several seconds, the screen shows:
After power on, the photo frame will show the image of the camera (please read “BABY MONITOR” section to configure the camera and USB receiver to monitor your baby) NOTE: If the USB receiver is connected to the photoframe but the camera is OFF, you will see the screen black; please turn the camera ON to see the image from the camera.
If the USB receiver is not connected, it will shows the message “Please check if USB RECEIVER is plugged in” and it automatically will go to the Monitor initial page to select the desired page (please read “MODE SELECT PAGE” section).
English
32
Turn Off
In any Mode, Press Power Key for 1 second, then release it, it will Power off as shown:
5.2.2.2. Select page
In Mode Select Page, you can use the left/right key to select the Mode you want, and use the Enter key to enter that function page.
· Monitor: you can view the monitor images if you enter this mode,
· Music: you can play mp3 in the current card if you enter this mode.
· Photo: you can view the photos on the current card if you enter this mode.
· Calendar: it will show the calendar if you enter this mode.
· Setup: you can configure your monitor if you enter this page.
5.2.2.3. Baby monitor
Mode Select Page, you can use the left/right key to select the MONITOR mode, and use the Enter key to enter that function page.
In order see the image form the camera on the photo frame, previously you have to follow these steps:
· Insert the USB Receiver into the monitor USB host (3).
· Slide the ON/OFF switch to the ON position. The LED on the camera will light up (red light).
· Place the camera in a convenient location, point the lens towards the observation area and adjust the angle by rotating the lens head.
· Once you are in MONITOR page, use the Enter key to see your baby.
Monitor (photo frame) receiver Camera USB
English
33
Channel linking:
This product is designed to allow monitoring different areas with up to 4 cameras (Channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The original monitor and camera are already set on Channel 1 by manufacturer at factory. If you need to add extra new camera for monitoring, you need to choose a new channel to 'link' the new camera with existing monitor.
- Plug the USB receiver into the monitor (photo frame). Turn OFF the camera. Place them not more than 2 feet apart.
- Choose your preferred channel by pressing Chanel selection button (3) in the USB receiver. Press and hold on the Channel selection button until the red LED starts blinking.
- Then turn ON the camera. Keep pushing the hidden Linking button (10) through the small hole at the back of the camera by using a pin. The Power LED Light will start flashing indicating the linking process; linking between the camera and the monitor unit is undergoing.
- Linking is successful when your live image can be seen on the monitor screen. At this moment the power LED on the Camera stops flashing and the camera unit and the monitor unit work well together.
- Repeat the above process to connect additional cameras (up to 4 cameras).
English
Channel Scan
This product enables you to use up to 4 different cameras with the same Intercom continuously monitoring different areas. Press Channel button (3) USB Reciber. Automatic scanning function is after channel 4. The Intercom will remain in each channel for 5 seconds before automatically switching to the next one & repeating the cycle continually. To stop Scan function, press Channel button (3) again to return to specific channel number with corresponding camera.
1
2 3
2
NIGHT LIGHT
OFF AUTO ON
6
5
4
34
B) Day/night modes:
This baby monitor is sound activated (if the camera is set on AUTO mode), it means that the camera is on standby mode and is only activated when a noise is detected. With this function if there is no noise around the camera (during around 20 seconds) it will stop transmitting. In this case, the photo frame will go out of the monitor menu and stay in Select page mode. At this point we can configure the photo frame in two different modes: Day mode or Night mode (please read Set up Section to find how to configure it).
DAY MODE:
If you have selected “day mode” in the Set up menu, once the camera is on standby and the photo frame has gone to the Select page mode you can use the arrows to move through the different pages and select the desired one. During this standby mode of the camera, if you are on a page different page (for example you are viewing some slideshow presentation) and the camera detects some sound, it will automatically turn back to the monitor page to show the image from the camera. If there is no noise again around the camera, it will go to the standby mode again, and it will automatically return to your previous page (for example you will continue viewing the slideshow). To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera
English
With this baby monitor you can connect up to 4 cameras to monitor different places (please read “Channel linking” section). Once you have the cameras connected, to see the image from the different channels you have to press the channel selection button (3) in the USB receiver, the LED corresponding to the selected channel will be on, and the monitor will show the image from the selected camera.
You can use see your baby with this attractive frame, by pressing the Zoom key in the remote control:
Baby Monitor mode options: A) Image size:
By default you will see the image from the camera on the monitor on the full screen.
35
Selection of Photo mode
When slide show, press the [Exit] button.
· Full screen photo view, press the [Exit] button.
· In mode select page , select “Photo mode”, press the [Enter] button
The photo frame will slide show photo if the media card is inserted. If there more than one card inserted, the slideshow priority sequence is (from High to low): SD/MMC/MS/XD> USB >Build in Memory
Photo mode options
· Press the [Left] or [Right] button to select the photo to browse.
· Press the [Up] or [Down] button to browse photo in the previous or next page.
· Press the [Enter] button to view selected photo in full screen.
· Press the [select card] button to browse the photo in the next card if you have one.
· Press the [Volume+] button to select some photos for Copy/Delete /slideshow
· Press the [Slideshow] button to slide show chosen photo in selected card. If no button is selected, it will show all photos. If there are no photos, it cannot enter slide show.
· Press the [Exit] button to return to select mode page
· Press the [Setup] button, to configure some Function related to photos. For operation, please see Sys Setup page.
English
5.2.2.4. Fotografía
NIGHT MODE:
If you have selected “night mode” in the Set up menu, once the camera is on standby and the photo frame has gone to the Select page mode, if there is no noise detected by the camera during around in 3 minutes, the screen will automatically switch off. This mode is particularly useful at night as even though the photo frame is connected to the monitor no sound is emitted, helping you to sleep more easily. Whenever a noise is detected the camera will resume the transmission of image and sound. To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera.
36
Delete File
Show time in photo
Full Screen
Slide Show Music
Copy File
On Off
One
Selected
All
One Selected All Yes
No
On Off
Delete the current picture Delete the current picture of the card check Delete the current all the pictures on cards
Slide show displays present time in photo
Slide show Screen set
Slide Show Music plays
The current picture copies the document to the other on the card or USB
Will present the selected picture cards copy the document to the other on the card or USB
Will present all the pictures on cards copy the document to the other on the card or USB
English
Sub-menu
Off On
Off Fade Shutter Cross Comb
Mask Brick Dissolve Bar Expansion
Silk Scroll
Grid Random
Photo Setup
Separate Windows
Slide Show Effect
Description
Separate Windows off Separate Windows on
Different kinds of slideshow.
The slide show speed can be set to Fast/Normal/Slow.
Slide Show Speed
Fast Normal Slow
37
5.2.2.5. Music Selection of Music mode
In the mode select page, you select the music mode and press the [Enter] button. In any mode, press [Music] button.
Music mode options
· Press the [Up] or [Down] button to select the music you like.
· Press the [Enter] button to play/pause selected music.
· Press the [Left] or [Right] button to backward or forward playing music.
· Press the [select card] button to browse music in next card if you have one.
· Press the [Volume+] button to select some music for copying/delete slideshow.
· Press the [Slide Show] button to slide show the photos in selected card with choice of music. If no option is selected, it will reproduce all the photos and music
· Press the [Exit] button to return to the select mode page
· Press [Setup] button, to configure some Functions related to music. For operation, please see Sys Setup page.
English
Photo View
In thumbnail page, press the [Enter] button to view the selected photo in full screen. In this page you can;
· Press the [Enter] button or [slideshow] button, to show all the photos in selected card.
· Press the [Exit] button to return to thumbnail page.
· Press the [Rotate] or [zoom] button, to rotate or zoom selected photo.
When viewing the selected photo, you can press the [Zoom] button to zoom in or press [rotate] button to rotate the photo. After Zooming or Rotating the photo, press the direction button to move the photo being viewed, you also can Press [Slideshow] button to slideshow all photos in selected card or press [Exit] button to return to the Photo view page. Setup Key to configure some Functions related to photo.
Slide Show page
In this page, monitor will automatically show all photos in a slideshow manner in accordingly to selected options in Photo Setup page. In this page, only the [Exit] button can respond, and go back to the photo thumbnail page, the other button does not have any response.
38
English
Calendar Setup
Sub-menu
Set Date
Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Day/Month/Year file. Press the [Exit] button to give up; the [Enter] button to confirm change.
Description
- Day
- Month
- Year
Set Time
Power Auto ON
Power Auto OFF
- Hour
- Minute
- On
- Off
- On
- Off
Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Hour and Minute file. Press the [Exit] button to give up; the [Enter] button to confirm change.
Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Hour/Minute file. “ON” represent of the open function,” OFF” represent to close the function. Press the [Exit] key to give up; the [Enter] button to confirm change.
Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] an [Right] buttons to move the Hour/Minute file. “ON” represents the open function, “OFF” represents the end of the function. Press the [Exit] key to give up; the [Enter] button to confirm change.
Description
Duplication of the music player Players repeat all the music on the card Repeat player Off Will update this music copy to the other on the card or USB Will select music copy to the other on the card or USB Will update the cards on all the music, copy to the other
on the card or USB Delete the selected music
Delete the selected music Delete all the music
Sub-menu
One All
Off One
Selected
All
One Selected
All
Music Setup
Music Repeat
Copy File
Delete File
5.2.2.6. Calendar Selection of Calendar mode
In mode select page, select the Calendar mode and press the [Enter] button; in any mode, press the [Clock] button.
Calendar mode options
· Press the [Exit] button to return select mode page
· Press the [Setup] button, to configure some of the Clock functions.
39
English
5.2.2.8. Earphone output
The connection is made using a standard 3.5mm Stereo Audio connector. If the earphone is inserted, the monitor speaker will not emit any sound.
5.2.2.9. Connecting to a computer via USB cable
If it is upper item, return to previous page.
· Up/ Down/ Left/Right key to select available option
Key function in this page
· Enter key to confirm selected item and configure it.
· Exit Key to give up selected item change, and return upper select item.
5.2.2.7. Setup
Selection of Setup mode
In mode select page, select SETUP mode and press the [Enter] button.
System Setup
Language
Brightness Contrast
Status
Load default
Description
English/Italian/German/French/Spanish/ Portuguese/Russian language selection
Change panel brightness Change panel contrast Day Mode / Night Mode selection.
“Night Mode” allows switching off the screen when the camera is on standby mode and resuming the image automatically when any noise is detected.
Restore Default Options menu
40
Displays unrecognizable code
Cannot insert memory cards
Cannot save files
Dark screen
Problem
5.2.4. TROUBLE SHOOTING
In PHOTO FRAME mode:
Possible Cause – things to do/check
Check if the correct language option has been set. Set the language selection in the Setup menu.
The card has been inserted in the wrong direction. Insert the cards in correct direction.
The flash capacity is not large enough. Restart the unit, delete some files, or format the flash memory.
Unit doesn't turn on or AC adapter connection is incorrect. Check if the unit is turned on or AC adaptor is properly connected.
English
- Plug the USB receiver to the USB socket of your computer.
- Turn the camera ON.
- Open your web browser and go to: www.minilandbaby.com
- Select "eMyBaby" from the main menu of the Web, and live the eMyBaby experience with your baby!
Use the USB cable to connect your digital picture frame to a computer to transfer files between the two devices (drivers are not needed). With the frame turned off, connect the small end of the cable to the frame and the large end to your computer. Turn the frame on and allow the computer a few moments to recognize the device. The frame's internal memory and any memory cards inserted in the frame will appear as external storage devices on the computer. Compatible picture, audio files can be copied to the internal memory or memory cards in the frame through normal copy-and-paste or drag-and-drop methods. The frame must be disconnected from the computer to display photos or play music. After it has been disconnected, the Monitor will return to the previous play mode.
5.2.3. MONITORING USING THE COMPUTER
This baby monitor also offers the possibility to monitor your baby directly from your computer. To start enjoying this application, please follow the steps below:
41
English
6 MAINTENANCE
Clean the equipment with a dry and soft cloth. Never use cleaning agents or solvents
In BABY MONITOR mode:
Screen turns on and off
No reception at Monitor
No transmission at Camera
Blurred image
Problem Possible Cause – things to do/check
- The AUTO mode is selected on the camera, when there is no noise detected by the camera it stops transmitting to save power. The screen then turns itself off. Select the CAMERA MODE on the camera to disable this function.
- The unit has not been switched on.
- AC/DC adaptor has not been connected.
- Adjust the position of the Camera or Monitor.
- The transmitter may not be transmitting (either not powered on or in voice activation mode).
- Wrong Channel. Change the channel by pressing Channel selection button (3) in the USB receiver. After selecting the four channels if the image from the camera still doesn’t appear, you should connect the camera and USB receiver (please see “Channel linking” in section
5.2.2.3.)
- The Camera has the lens cover. Remove the lens cover from the camera lens (3).
- The unit has not been switched on.
- AC/DC adaptor has not been connected.
- Check if the CAMERA AUTO mode is switched on.
- The camera lens is not properly adjusted. Move camera lens (3) to focus the image.
Unable to display or download file
Some files cannot be displayed
The file format is not supported or USB is incorrectly connected or the memory card is damaged. Make sure the file format is supported or the computer and the player are in the correct connection or the memory card is not damaged
The card is not compatible with the unit or the file format is incorrect. Use another card or change to a correct file format
Problem
Possible Cause – things to do/check
7 TECHNICAL SPECIFICATION USB receiver features:
Frequency: 2.4GHz DIGITAL (FHSS) Range: 200 m Number of channels (connected cameras): 4
42
Camera features:
- Power supply: 4 x sizes AA alkaline 1.5V (not included) or Adaptor 6V 800mA Polarity Centre (+)
- High/Low power transmission
- Voice activation switch: Camera or Auto
- Automatic infrared night vision
- Adjustable for various viewing angles
- Nightlight: Rainbow
- Low battery indicator
- Volume switch: High, mid, low
Monitor features:
- Power supply: Adaptor 5.3V 2000mA
- TFT LCD Screen: 8” 800*600
- Photo: JPEG/BMP
- Music: MP3/WMA
- Card: SD/MMC/XD/MS
- Build In Memory: 256Mb
- USB Host: 1.1
- USB Device: 2.0
- Integrated Stereo Speaker
- Phone Jack
- Infrared for the remote control
- Languages: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese, Russian
8 BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
· Remember, when you dispose of the Wireless Monitor to remove the batteries and dispose of them responsibly.
· Do not mix products bearing the crossed-out bin symbol with your general household waste. For the correct collection and treatment of these products take them to the collection points designated by your local authority. Alternatively contact the retailer who sold you the product.
Hereby, Miniland S.A., declares that this "digimonitor 8 plus" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
English
43
Português
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO 2 CONTEÚDOS 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6 MANUTENÇÃO 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8 INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS
1 INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição deste monitor para bebés, concebido com a tecnologia avançada mais recente. Temos a certeza de que a qualidade e as características deste produto lhe agradarão, mas recomendamos a leitura do presente manual de instruções para que possa tirar o melhor partido possível deste produto.
Monitor de bebés digital com ecrã extra grande.
ECOTECH disponibiliza 2 níveis de transmissão para reduzir as emissões e permitir um menor consumo energético.
EC TECH
TRÊS FUNÇÕES:
1 Monitor de bebés com ecrã de 8".
2 Leitor multimédia com relógio, calendário, música e apresentação de diapositivos.
3 Monitorização de bebés em qualquer local para computadores e smartphones. Com software Miniland incorporado para registar todas as informações relativas ao crescimento do bebé.
44
Ligado ao computador:
Ligado a um smartphone ou tablet:
CARACTERÍSTICAS GERAIS:
- Tecnologia digital, sem interferências.
- Som activo.
- Câmara com visão nocturna e luz de presença arco-íris, ajustável a vários ângulos de visualização.
- 2 níveis de transmissão para reduzir as emissões e permitir um menor consumo energético.
- Câmara alimentada por adaptador e pilhas, com indicador de bateria fraca.
- Tripé para montar a câmara em qualquer superfície.
- Controlo remoto incluído.
- Reproduz as próprias músicas e fotografias, armazenadas na memória interna ou no cartão SD.
- Apresentação de diapositivos com música de fundo.
- Calendário e relógio apresentados no ecrã com apresentação de diapositivos.
- Entrada para cartão USB até 30Gb.
- Porta USB mini para transferência de ficheiros de/para o computador.
- Memória incorporada para armazenar música e imagens.
- Línguas internas: inglês, alemão, espanhol, italiano, francês, português e russo.
- 4 canais para ligar até 4 câmaras, para monitorizar 4 quartos em simultâneo (câmara adicional).
- Dongle USB para ligar ao computador.
- Com software Miniland para monitorização no computador com áudio e vídeo.
- Permite a monitorização através da internet em dispositivos sem fios, como smartphones ou tablets. O software Miniland disponibiliza características adicionais para registar todas as informações relativas ao crescimento do bebé e para facilitar o controlo parental: consultas pediátricas com lembrete, evolução do peso e da altura, despesas, acontecimentos importantes…
Português
45
2 CONTEÚDOS
- Unidade da Câmara
- Unidade do Monitor Multimédia de 8"
- Receptor USB
- Controlo remoto
- 2 adaptadores AC/DC
- Tripé flexível
- Manual de instruções, folheto e cartão de garantia
Caso algum dos itens supramencionados não se encontre na embalagem, por favor contacte o seu revendedor.
3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Por favor, leia o presente manual de instruções antes de utilizar o Wireless Baby Monitor pela primeira vez e guarde-o para eventual consulta. Durante a utilização de dispositivos electrónicos, devem tomar-se precauções de segurança básicas:
1. Devem tomar-se precauções adicionais durante a utilização de qualquer produto por, ou perto de, crianças ou idosos. Manter fora do alcance das crianças quando não estiver a ser utilizado.
2. Este produto não deve ser a única forma de monitorização e não substitui a supervisão responsável de crianças, adultos ou bens por parte de um adulto.
3. Utilizar o intercomunicador somente com os adaptadores de alimentação fornecidos.
4. NÃO MISTURAR pilhas novas e antigas, normais e alcalinas, nem recarregáveis e não recarregáveis.
5. Colocar o intercomunicador num local onde o ar possa circular livremente e não sobre lençóis, cobertores, nem na extremidade de guarda-louças ou estantes, etc.
6. Manter o intercomunicador afastado de fontes de calor, como radiadores, fogueiras, fogões e luz solar.
7. Não colocar o intercomunicador perto de televisões e rádios que possam causar interferências.
8. NÃO PERMITIR que crianças brinquem com a embalagem, por exemplo com os sacos de plástico.
9. NÃO utilizar qualquer produto cujo cabo ou tomada estejam danificados. Caso o intercomunicador não esteja a funcionar correctamente, ou esteja danificado, deve ser devolvido à assistência técnica autorizada de Miniland para avaliação e reparação, no sentido de evitar possíveis incidentes.
10. NÃO tente reparar, nem ajustar quaisquer funções eléctricas ou mecânicas nesta unidade, pois pode anular a garantia.
11. Verifique a voltagem da sua residência, para assegurar que está em conformidade com as especificações do dispositivo.
Português
46
12. Deve sempre desligar o carregador e remover as pilhas caso não pretenda utilizar o intercomunicador durante um longo período de tempo. Para desligar da fonte de alimentação, segure o transformador e remova-o da tomada. Nunca puxe o cabo.
13. Este produto não deve ser utilizado em locais húmidos, nem molhados. Nunca colocar o intercomunicador, nem o carregador num local onde possam cair dentro de um lavatório ou de outro recipiente com água. Armazenar sempre num local seco quando não estiver a ser utilizado.
14. Caso o cabo esteja danificado deve ser substituído pelo Fabricante ou por um centro de assistência técnica autorizado para evitar possíveis perigos.
15. Retirar as pilhas do intercomunicador e eliminá-las de forma responsável.
3.2. CUIDADO
· Mantenha o dispositivo electrónico fora do alcance das crianças, para evitar acidentes.
· Este produto não poderá substituir a supervisão responsável da criança por um adulto. Deve verificar pessoalmente a actividade do seu filho em intervalos de tempo regulares.
· Nunca utilize o Colour Wireless Intercom caso a sua vida ou saúde, ou a vida ou saúde de outros, ou a integridade de um bem dependam do funcionamento do mesmo! O fabricante não aceitará qualquer responsabilidade ou queixa por falecimento ou ferimentos de qualquer pessoa ou perda e/ou danos de qualquer bem devido a mau funcionamento ou má utilização do produto.
· Para evitar a ocorrência de choques eléctricos, coloque a face larga da ficha na entrada ampla da tomada. Proteja os seus ouvidos: Os especialistas desaconselham a utilização constante de auscultadores num volume elevado. A exposição constante a um volume elevado pode causar perda de audição. Caso sinta desconforto auricular ou perda de audição, interrompa a utilização e procure aconselhamento médico. A utilização inapropriada deste Colour Wireless Intercom pode ser alvo de processo judicial. Utilize este produto de forma responsável. Aviso: Para evitar o perigo de choque ou incêndio não exponha este dispositivo a chuva nem humidade. Existe o perigo de voltagem elevada perigosa. Não abra a unidade/caixa da tomada.
3.3. CONSELHOS SOBRE INTERFERÊNCIA RADIOELÉCTRICA
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os requisitos da R&TTE. Directiva 1995/5/CE. Estes requisitos são concebidos para facultar uma protecção razoável contra a interferência prejudicial numa instalação doméstica. Caso este equipamento não seja instalado e utilizado em conformidade com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações radioeléctricas. Para corrigir esta situação deve:
· Reorientar ou mudar de local a antena de recepção.
· Aumentar a separação entre o equipamento afectado e o Colour Wireless Intercom.
Português
47
· Ligar o equipamento a uma saída num circuito de alimentação diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
· Consultar o departamento de Atendimento ao Cliente em Miniland S.A.
Para cumprir a Directiva 1995/5/CE de R&TTE, são utilizados cabos blindados especiais neste equipamento. A utilização com equipamento não aprovado ou com cabos não blindados pode resultar em interferência com a recepção de rádio ou televisão. Informamos que as alterações e modificações ao equipamento que não sejam não efectuadas pela assistência técnica de MINILAND não serão abrangidas pela garantia do produto.
3.4. CONSUMO ENERGÉTICO
As tomadas do adaptador de alimentação fornecidas estão em conformidade com a directiva de design ecológico do Conselho Europeu (Directiva 2005/32/CE). O consumo energético é consideravelmente inferior ao das tomadas de adaptador de alimentação de design anterior, no modo de operação e de inactividade.
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
4.1.CONTROLOS E CARACTERÍSTICAS DO MONITOR
CARACTERÍSTICAS
1 Saída para auscultadores 2 Interface para cartão SD/MMC/XD/MS 3 Host USB 4 Driver USB mini 5 Entrada de Alimentação DC 6 LCD 7 Mover a selecção para baixo 8 Mover a selecção para cima 9 Botão ON/OFF, para ligar/desligar o Monitor
1 2 3 4 5
6
11
1514
13
12
10
7
8
9
16
10 Colunas 11 Interface de Infravermelhos 12 Mover a selecção para a esquerda 13 Mover a selecção para a direita 14 OK 15 Retroceder 16 Apoio
Português
48
Navegação por Infravermelhos (controlo remoto):
1 Para Cima/Para Baixo/Esquerda/Direita: mover o item seleccionado para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita; 2 Exit: terminar a função actual e voltar à página anterior; 3 Enter: confirmar a selecção realçada. 4 Slideshow: em qualquer modo, direcciona imediatamente para a apresentação de diapositivos do cartão actual. Caso não exista nenhuma fotografia disponível, irá para a página de visualização de miniaturas. Caso não exista nenhum cartão, nem memória embutida, apresentará a página Sem Cartão; 5 Photo: em qualquer modo, apresenta directamente a página de miniaturas de fotografias; 6 Music: em qualquer modo, apresenta directamente a página da lista de Músicas; 7 Clock: em qualquer modo, apresenta directamente a página do Calendário; 8 Setup: configura a página actual. 9 VOL +/-: nas miniaturas de Fotografias e na lista de músicas (não no estado de reprodução), utiliza-se para seleccionar o item, durante a reprodução de música, apresentação de diapositivos, ajusta o volume; 10 Mute: Silenciar, ou não, o som actual; 11 Zoom: na vista de Fotografia única, aumenta o zoom da Fotografia; 12 Rotate: na vista de Fotografia única gira a fotografia no sentido horário.
4.2. CONTROLOS E CARACTERÍSTICAS DA CÂMARA
CARACTERÍSTICAS
1 Ligar/Desligar 2 Microfone 3 Lente da Câmara 4 Compartimento das Pilhas 5 LED indicador de que o dispositivo está ligado 6 Antena 7 Sensor de Luz 8 Transmissão Alta/Baixa 9 Luz de Presença Desligada/Automática/Ligada 10 Botão de Ligação 11 Entrada de Alimentação DC 12 Interruptor do Modo da Câmara 13 Controlo de Volume 14 Coluna
6
1
2 3
5
4
7 8
9
10
11
12 13
14
Parte frontal
da câmara
Parte posterior
da câmara
5 6 7
41011
8
9
3 1
2
12
Português
49
4.3. CARACTERÍSTICAS DO RECEPTOR USB
1 Antena 2 LED para o Canal seleccionado (1 a 4) 3 Selecção do canal 4 Ligação USB 5 Cobertura do conector USB
1
2
3
4/5
5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO
5.1.1. ESCOLHA UMA LOCALIZAÇÃO ADEQUADA
Coloque a unidade para bebés afastada de televisões, impulsionadores do sinal de televisão e rádios. Os sinais de rádio-transmissão fortes produzidos por estes produtos podem causar ruído ou mesmo sons retransmitidos na unidade para bebés. Caso se verifique esta situação, coloque a unidade para bebés num local diferente. A unidade para bebés deve colocar-se cerca de 1-1,5m afastado do berço do bebé, numa superfície plana. Nunca coloque a unidade do bebé no interior do berço, na cama ou no parque do bebé. Assegure que a unidade, os cabos e o adaptador de alimentação se encontram fora do alcance do bebé e de outras crianças.
5.1.2. LIGAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO E UTILIZAÇÃO DAS PILHAS CÂMARA:
Esta câmara foi concebida para utilizar como fonte de energia as pilhas ou os adaptadores AC/DC fornecidos. Utilize o adaptador fornecido com a Câmara como fonte de alimentação.
Utilização do adaptador AC/DC:
· Ligue o conector do adaptador AC à tomada da unidade.
· Ligue o adaptador a uma tomada de alimentação.
· Ligue o interruptor ON/OFF da unidade. Aviso: A utilização imprópria do adaptador pode causar mau funcionamento das unidades. Por favor, consulte a assistência técnica de Miniland para resolver quaisquer questões. Utilize somente os adaptadores AC incluídos.
Utilização das Pilhas:
· A Câmara pode ser alimentada através de pilhas alcalinas (1,5V 4 x Dimensão AA).
· Desaparafuse e remova a tampa das pilhas localizada na extremidade da unidade.
· Insira 4 pilhas alcalinas AA (não incluídas) em conformidade com o assinalado no compartimento das pilhas. Coloque novamente a tampa e aperte os parafusos.
4 x AALR6 1,5 V
Português
50
Nota:
· Quando o indicador de bateria da câmara começa a piscar continuamente, as pilhas devem ser substituídas. Aconselha-se a utilização de um adaptador AC/DC (incluído) para longos períodos de utilização.
· Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o equipamento durante um longo período de tempo.
MOLDURA DE FOTOGRAFIAS/MONITOR:
· Este monitor foi concebido para ser alimentado pelo adaptador AC/DC incluído. Utilização do adaptador AC/DC:
· Ligue o conector do adaptador AC à entrada de alimentação DC da unidade.
· Ligue o adaptador a uma tomada de alimentação.
· Ligue o interruptor ON/OFF da unidade. Aviso: A utilização imprópria do adaptador pode causar mau funcionamento das unidades. Por favor, consulte a assistência técnica de Miniland para resolver quaisquer questões. Utilize somente os adaptadores AC incluídos.
5.2. OPERAÇÃO
5.2.1. OPERAÇÃO DA CÂMARA
Para ligar a câmara, mantenha o interruptor ON/OFF (1) localizado na parte frontal da câmara premido para baixo durante cerca de 2 segundos.
IMPORTANTE: REMOVA A TAMPA DA LENTE DA LENTE DA CÂMARA (3). SEGUIDAMENTE, MOVA A LENTE DA CÂMARA (3) PARA FOCAR A IMAGEM.
Esta câmara tem visão nocturna de infravermelhos automática. Foi concebida para permitir que a câmara monitorize no escuro ou em locais com pouca luminosidade. Neste modo, no monitor poderá visualizar-se somente uma imagem preta e branca e detectará somente objectos situados a 6 pés/ 2 metros. A câmara monitoriza constantemente o nível de luminosidade através do sensor luminoso (10) e muda para o modo de infravermelhos automaticamente sempre que exista luz insuficiente para a visão normal, evitando assim que o bebé acorde.
Pode configurar as seguintes opções na sua câmara:
5.2.1.1. Modos da câmara
Ao utilizar o interruptor (12) a câmara pode ser configurada em dois modos de transmissão diferentes: CÂMARA ou AUTOMÁTICO.
· CÂMARA: Neste modo a câmara transmite uma imagem e som continuamente, uma função útil para vigilância ininterrupta
· AUTOMÁTICO: Neste modo a câmara está em stand-by e só é activada quando detecta ruído
Português
51
(sujeito à sensibilidade do volume programado). Quando selecciona o modo AUTOMÁTICO na câmara e não existe ruído à volta da câmara (durante cerca de 20 segundos), esta parará de transmitir e poderá parecer desligada, mas a função de audição ainda está activa, utilizando a menor quantidade de energia possível. O ecrã saíra do menu do monitor quando a câmara não estiver a transmitir. Para além disso, caso o “MODO NOCTURNO” tenha sido seleccionado na moldura, o ecrã desligar-se-á automaticamente após 3 minutos (por favor leia a “secção Modo Nocturno/Diurno" para mais informações). Este modo é particularmente útil à noite, pois embora esteja ligado ao monitor, não emite qualquer som, permitindo que durma melhor. Sempre que se detecta um ruído, a câmara retomará a transmissão de imagem e som. Para desactivar esta função e ver a área monitorizada continuamente, deve seleccionar o modo CÂMARA na câmara.
5.2.1.2. Luz Nocturna OFF AUTO ON
Quando o interruptor (9) está na posição ON, a luz de presença estará ON de forma contínua. Quando é alterada para a posição AUTOMÁTICO, estará ON somente quando for activada pelo som. Quando é alterada para a posição OFF, a luz de presença desligar-se-á completamente.
5.2.1.3. Volume (Alto - Médio - Baixo)
(13) É utilizado para ajustar o volume do som na unidade do bebé no nível pretendido.
5.2.1.4. Transmissão ALTO/BAIXO (8) Quando colocado na posição HI, pode alcançar 300m em espaços abertos, com a sua capacidade de transmissão original. Quando colocado na posição LOW, a distância de transmissão é de cerca de 150m em espaços amplos.
5.2.2. FUNCIONAMENTO DO MONITOR
5.2.2.1. Ligar e Desligar
· Ligar:
Ligue o adaptador de alimentação AC à moldura e ligue o adaptador a uma tomada. (100-240V, 50-60Hz) Prima o Botão ON/OFF durante 0,5seg., após vários seg. o ecrã apresentará:
Português
52
Após ligar o dispositivo, a moldura apresentará a imagem da câmara (por favor, leia a secção “MONITOR PARA BEBÉ” para configurar a câmara e o receptor USB para monitorizar o seu bebé) NOTA: Caso a câmara esteja desligada ou o receptor USB não esteja ligado, o ecrã ficará preto, ligue a câmara para ver a imagem da câmara.
Caso o receptor USB não esteja ligado, apresentará a mensagem (Por favor, verifique se o RECEPTOR USB está ligado à tomada” e automaticamente entrará na página inicial do Monitor para seleccionar a página pretendida (por favor leia a secção "PÁGINA DE SELECÇÃO DO MODO”).
· Desligar Em qualquer Modo, premir o botão ON/OFF durante 1 segundo, desligar-se-á conforme apresentado:
5.2.2.2. Seleccionar página
No Modo Seleccionar Página, pode utilizar o interruptor esquerda/direita para seleccionar o Modo pretendido e utilizar o botão Enter para aceder à página dessa função.
· Monitor: pode ver as imagens do monitor caso entre neste modo,
· Música: pode reproduzir mp3 no cartão actual caso seleccione este modo.
· Fotografia: pode reproduzir as fotografias do cartão actual caso seleccione este modo.
· Calendário: o calendário será exibido caso seleccione este modo.
· Configurar: Pode configurar o seu monitor caso seleccione esta página.
Português
53
Para ver a imagem da câmara na moldura, tem de completar primeiramente estes passos:
· Inserir o Receptor USB no host USB do monitor (3).
· Mover o interruptor ON/OFF para a posição ON. O LED da câmara acender-se-á (luz vermelha).
· Colocar a câmara num local adequado, direccionar a lente para a área de observação e ajustar o ângulo girando a lente.
· Após entrar na página MONITOR, utilizar o botão Enter para ver o bebé.
Monitor (marco de fotos) Receptor USB Cámara
Ligação de canal:
Este produto foi concebido para permitir a monitorização de áreas diferentes com até 4 câmaras (Canal 1, 2, 3 ou 4 atribuído a câmaras diferentes). A câmara e o monitor originais são programados no Canal 1 pelo fabricante na fábrica. Caso necessite adicionar uma câmara adicional para monitorização, deverá escolher um novo canal para “ligar” a nova câmara ao monitor existente.
- Ligue o receptor USB ao monitor (moldura). Desligue a câmara. Coloque-as a uma distância não superior a 60cm.
- Seleccione o canal pretendido premindo o botão de selecção de Canal (3) no receptor USB. Prima continuamente o botão de selecção de Canal até que o LED vermelho comece a piscar.
- Seguidamente ligue a câmara. Continue a premir o botão de Ligação oculto (10) através do pequeno orifício na parte de trás da câmara, utilizando um alfinete. A Luz LED indicadora do estado ON/OFF começará a piscar indicando o processo de ligação; a ligação entre a câmara e o monitor está em curso.
- A ligação é bem sucedida quando a imagem em tempo real pode ser vista no ecrã do monitor. Neste momento o LED indicador do estado ON/OFF da Câmara parará de piscar e a unidade da câmara e a unidade do monitor funcionam conjuntamente.
- Repita o processo acima para ligar câmaras adicionais (até 4 câmaras).
Português
5.2.2.3. Monitor para bebé
Na Página de Selecção de Modo, pode utilizar o botão esquerda/direita para seleccionar o Modo MONITOR e utilizar o botão Enter para aceder à função dessa página.
54
Opções de modo do monitor de bebés: A) Dimensão da imagem:
Por pré-definição a imagem da câmara surgirá no monitor em ecrã completo.
Pode ver o seu bebé nesta bonita moldura, premindo a tecla Zoom no controlo remoto:
Português
Escolha de canal
Este produto permite-lhe utilizar até 4 câmaras diferentes com o mesmo monitor para vigiar várias zonas de forma contínua. Prima o botão canal (3) do receptor USB. A função automática de escolha é então Channel
4. O monitor fica cerca de 5 segundos em cada canal antes de mudar automaticamente para o seguinte, e o processo repete-se continuamente. Para a função Scan (escolher), prima o botão canal (3) para voltar de novo para um número específico de canal com a câmara correspondente.
1
2 3
2
NIGHT LIGHT
OFF AUTO ON
6
5
4
55
MODO NOCTURNO:
Caso tenha seleccionado o “modo nocturno” no menu de Configuração, quando a câmara estiver em stand-by e a moldura estiver no modo Seleccionar página, caso a câmara não detecte qualquer ruído durante cerca de 3 minutos, o ecrã desligar-se-á automaticamente. Este modo é particularmente útil à noite, pois embora a moldura esteja ligada ao monitor não emite qualquer som, permitindo que durma melhor. Sempre que detecta um ruído a câmara retoma a transmissão de imagem e som. Para desactivar esta função e ver sempre a área monitorizada, deve seleccionar o modo CÂMARA na câmara.
Português
Com este monitor de bebés pode ligar até 4 câmaras para monitorizar locais diferentes (por favor, leia a secção "Ligação de canais”). Após as câmaras estarem ligadas, para ver a imagem de diferentes canais tem de premir o botão de selecção de canal (3) no receptor USB, o LED correspondente ao canal seleccionado acender-se-á e o monitor apresentará a imagem da câmara seleccionada.
B) Modos nocturno e diurno: Este monitor para bebés tem o som activo (caso a câmara esteja programa no modo AUTOMÁTICO), ou seja a câmara está em modo stand-by e será activada somente caso seja detectado um ruído. Com esta função, caso não exista ruído à volta da câmara (durante cerca de 20 segundos) esta parará de transmitir. Neste caso, a moldura sairá do menu do monitor e ficará no modo Seleccionar página. Neste momento podemos configurar a moldura em dois modos diferentes: Modo diurno ou Modo nocturno (por favor, leia a Secção de Configuração para mais informações sobre a configuração).
MODO DIURNO:
Caso tenha seleccionado o "modo diurno” no menu de Configuração, quando a câmara estiver em stand-by e a moldura esteja no modo Seleccionar página pode utilizar as setas para alternar entre diferentes páginas e seleccionar a pretendida. Durante o modo de stand-by da câmara, caso esteja numa página diferente (por exemplo, caso esteja a visualizar uma apresentação de diapositivos) e a câmara detecte algum ruído, voltará automaticamente à página do monitor para apresentar a imagem da câmara. Caso não exista ruído em torno da câmara, entrará novamente no modo stand-by e voltará automaticamente para a página anterior (por exemplo, continuará a visualizar a apresentação de diapositivos). Para desactivar esta função e ver sempre a área monitorizada, deve seleccionar o modo CÂMARA na câmara.
56
· Prima o botão [Exit] para regressar à página de selecção de modo
· Prima o botão [Setup] para configurar qualquer Função relacionada com as fotografias. Para informações relativas ao funcionamento, por favor consulte a página de Configurações do Sistema.
Português
5.2.2.4. Fotografia
Selecção do Modo de fotografia
Quando estiver a apresentar diapositivos, prima o botão [Exit].
· Visualização de fotografias em ecrã completo, prima o botão [Exit].
· No modo Seleccionar página, seleccione o “Modo Fotografia”, prima o botão [Enter]
A moldura apresentará as fotografias em diapositivos caso o cartão multimédia esteja inserido. Caso esteja mais do que um cartão inserido, a sequência de prioridade da apresentação será (da mais Alta para a mais Baixa): SD/MMC/MS/XD> USB > Memória Interna
Opções do modo de fotografia
· Prima o botão [Left] ou [Right] para seleccionar a fotografia a descarregar.
· Prima o botão [Up] ou [Down] para descarregar a fotografia na página anterior ou na página seguinte.
· Prima o botão [Enter] para ver a fotografia seleccionada em ecrã completo.
· Prima o botão [select card] para descarregar a fotografia para o próximo cartão, caso tenha um.
· Prima o botão [Volume+] para seleccionar algumas fotografias para Copiar/Apagar/apresentação de diapositivos
· Prima o botão [Slideshow] para visualizar em diapositivo a fotografia seleccionada no cartão actual. Caso não seleccione qualquer botão, serão apresentadas todas as fotografias. Caso não existam quaisquer fotografias, não poderá activar a apresentação de diapositivos.
57
Português
Não
Apresentar a hora na fotografia
A hora actual é apresentada na fotografia visualizada no diapositivo
Submenu
Inactivo Activo
Inactivo Desvanecer Obturador Tiras Máscara Xadrez Dissolver Barra Expansão
Seda Espiral Grelha Aleatório
Rápida Normal Lenta Activo Inactivo Activa Inactiva
Um
Seleccionado
Todos
Um Seleccionado
Todos Sim
Descrição
Janelas Separadas inactivas Janelas Separadas activas
Diferentes tipos de apresentação de dispositivos.
Configuração de Fotografias
Janelas Separadas
Efeito de Apresentação de Diapositivos
Velocidade da Apresentação de Diapositivos
Música da Apresentação de Diapositivos
Ecrã Completo
Copiar Ficheiro
Apagar Ficheiro
A velocidade da apresentação de diapositivos pode ser Rápida/Normal/Lenta.
Configuração do ecrã para apresentação de diapositivos
Reproduz a Música da Apresentação de Diapositivos
A fotografia actual, copia o documento para o outro no cartão ou USB
Apresentará a fotografia seleccionada, copia o documento para o outro no cartão ou USB
Apresentará todas as fotografias nos cartões, copia o documento para o outro no cartão ou USB
Apaga a fotografia actual Apaga a fotografia actual do cartão
Apaga todas as fotografias do cartão
Visualização de Fotografias
Na página de miniaturas, prima o botão [Enter] para ver a fotografia seleccionada em ecrã completo. Nesta página pode:
58
Português
· Premir o botão [Enter] ou o botão [slideshow] para visualizar todas as fotografias do cartão actual.
· Premir o botão [Exit] para voltar à página de miniaturas.
· Premir o botão [Rotate] ou [zoom] para girar ou fazer zoom na fotografia actual. Ao visualizar a fotografia actual, pode premir o botão [Zoom] para aumentar ou premir o botão [rotate] para girar a fotografia. Após fazer Zoom ou Girar a fotografia, prima o botão de direcção para mover a fotografia que está a visualizar, também pode premir o botão [Slideshow] para visualizar em diapositivos todas as fotografias do cartão actual ou premir o botão [Exit] para voltar à página de visualização de fotografias. Tecla Setup para configurar algumas Funções relacionadas com a fotografia.
Página de Apresentação de diapositivos
Nesta página, o monitor apresentará automaticamente todas as fotografias em diapositivos, de acordo com as opções seleccionadas na página de Configuração de Fotografias. Nesta página somente o botão [Exit] funcionará e retrocederá para a página de miniaturas de fotografias, os restantes botões não funcionarão.
5.2.2.5. Música Selecção do Modo música
Na página de selecção de modo, seleccione o modo de música e prima o botão [Enter]. Noutro modo prima o botão [Music].
Opções do modo música
· Prima o botão [Up] ou [Down] para seleccionar a música que gosta.
· Prima o botão [Enter] para reproduzir/suspender a música seleccionada actual.
· Prima o botão [Left] ou [Right] para retroceder ou avançar uma música.
· Prima o botão [select card] para descarregar música para o próximo cartão, caso tenha um.
· Prima o botão [Volume+] para seleccionar músicas para copiar/apagar/apresentar em diapositivos.
· Prima o botão [Slideshow] para visualizar as fotografias do cartão actual com a música seleccionada. Caso não seleccione qualquer opção, todas as fotografias e músicas serão reproduzidas.
· Prima o botão [Exit] para voltar à página de selecção do modo
· Prima o botão [Setup] para configurar qualquer Função relacionada com a música. Para informações relativas ao funcionamento, por favor consulte a página de Configurações do Sistema.
59
Português
Submenu
Configuração da Música
Repetição de Músicas
Copiar Ficheiro
Apagar Ficheiro
Descrição
Duplicação do leitor de música actual O leitor repete todas as músicas existentes
no cartão A repetição está desactivada Actualizará esta cópia da música para a
outra no cartão ou USB Seleccionará a cópia da música para a outra
no cartão ou USB Actualizará os cartões com todas as músicas,
copiará para a outra no cartão ou USB Apaga a música actual Apaga a música seleccionada Apaga todas as músicas
Uma
Todas
Inactiva
Um
Seleccionado
Todos
Um Seleccionado
Todos
5.2.2.6. Calendário
Selecção do Modo Calendário
Na página de selecção do modo, seleccione o Modo calendário e prima o botão [Enter]; em qualquer modo prima o botão [Relógio].
Opções do modo calendário
· Prima o botão [Exit] para regressar à página de selecção do modo
· Prima o botão [Setup] para configurar algumas das funções do Relógio.
Configuração da Calendário
Submenu
Configurar Data
Configurar a Hora
Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Dia/ Mês/ Ano. Premir o botão [Exit] para cancelar e o botão [Enter] para confirmar a alteração.
Descrição
- Dia
- Mês
- Ano
- Hora
- Minutos
Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora e Minutos. Premir o botão [Exit] para cancelar e o botão [Enter] para confirmar a alteração.
60
Português
5.2.2.7. Configurações
Selecção do Modo de configurações
Na página de selecção do modo, seleccione o Modo SETUP e prima o botão [Enter].
Configurações do Sistema
Língua
Luminosidade Contraste
Estado
Restaurar pré-definições
Descrição
Selecção da língua: inglês, italiano, alemão, francês, espanhol, português e russo.
Alterar a luminosidade do painel. Alterar o contraste do painel. Selecção do Modo Diurno / Modo Nocturno.
O "Modo Nocturno" permite desligar o ecrã quando a câmara está em modo stand-by e voltar à apresentação de imagem automaticamente caso algum ruído seja detectado.
Menu de opções de restauração de pré-definições.
Configuração da Calendário
Submenu
Descrição
Ligar Automático
Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora/ Minutos. “Ligar” representa a função iniciada, "Desligar" representa o término da função. Prima o botão [Exit] para cancelar e o botão [Enter] para confirmar a alteração.
- Ligar
- Desligar
Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora/ Minutos. “Ligar” representa a função iniciada, "Desligar" representa o término da função. Prima o botão [Exit] para cancelar e o botão [Enter] para confirmar a alteração.
- Ligar
- Desligar
Desligar Automático
Função das teclas nesta página
· Tecla Enter para confirmar e configurar o item seleccionado.
· Tecla Exit para cancelar a alteração do item seleccionado e voltar ao item seleccionado anteriormente. Caso seja o item superior, retrocede para a página anterior.
61
Utilize o cabo USB para ligar a sua moldura digital a um computador e transferir ficheiros entre os dois dispositivos (não são necessárias drivers). Com a moldura desligada, ligue a extremidade pequena do cabo à moldura e a extremidade grande ao computador. Ligue a moldura e espere breves instantes para que o computador reconheça o dispositivo. A memória interna da moldura e quaisquer cartões de memória inseridos na moldura surgirão no computador como dispositivos de armazenamento externo. Imagens compatíveis e ficheiros áudio podem ser copiados para a memória interna ou cartões de memória na moldura através dos métodos normais de copiar e colar ou arrastar e largar. A moldura deve ser desligada do computador para apresentar fotografias ou reproduzir música. Após ter sido desligada, o Monitor regressará ao modo de reprodução anterior.
5.2.3. MONITORIZAÇÃO UTILIZANDO O COMPUTADOR
Este monitor para bebé também permite monitorizar o seu bebé directamente a partir do computador. Para começar a desfrutar desta aplicação, por favor siga os passos seguintes:
- Ligue o receptor USB à entrada USB do seu computador.
- Ligue a câmara.
- Abra o seu browser e entre em: www.minilandbaby.com
- Seleccione “eMyBaby" no menu principal da Web e viva a experiência eMyBaby com o seu bebé!
· Tecla Para Cima/ Para Baixo/ Esquerda/ Direita para seleccionar a opção disponível.
5.2.2.8. Saída dos auscultadores
A ligação é estabelecida utilizando um conector Áudio Estéreo 3,5mm. Caso os auscultadores estejam ligados, a coluna do monitor não emitirá qualquer som.
5.2.2.9. Ligação a um computador através de um cabo USB
Português
62
Problema
Código irreconhecível no visor
Não é possível inserir cartões de memória
Não é possível guardar ficheiros
Ecrã escuro
Não é possível apresentar nem fazer o download do ficheiro
Alguns ficheiros não podem ser apresentados
Causa Possível – o que fazer/verificar
Verifique se foi seleccionada a opção de língua correcta. Configure a selecção de língua no menu de Configurações.
O cartão foi inserido na direcção errada. Insira os cartões na direcção correcta.
A capacidade flash não é suficientemente grande. Reinicie a unidade, apague alguns ficheiros ou formate a memória flash.
A unidade não liga ou a ligação do adaptador AC é incorrecta. Verifique se a unidade está ligada ou se adaptador AC está correctamente ligado.
O formato do ficheiro não é suportado, o USB não está correctamente ligado ou o cartão de memória está danificado. Verifique se o formato do ficheiro é suportado ou se o computador e o reprodutor estão na ligação correcta ou se o cartão de memória está danificado
O cartão não é compatível com a unidade ou o formato do ficheiro é incorrecto. Utilize outro cartão ou mude para um formato de ficheiro adequado
No modo MONITOR PARA BEBÉ:
Problema
O ecrã liga e desliga
Ausência de recepção no Monitor
Ausência de transmissão na Câmara
Imagem desfocada
Causa Possível – o que fazer/verificar
- O modo AUTOMÁTICO foi seleccionado na câmara, quando nenhum ruído é detectado pela câmara esta pára de transmitir para poupar energia. O ecrã desliga-se sozinho. Seleccione o MODO CÂMARA na câmara para desactivar esta função.
- A unidade não foi ligada.
- O adaptador AC/DC não foi ligado.
- Ajuste a posição da Câmara ou Monitor.
- O transmissor pode não estar a transmitir (não tem bateria ou está no modo de activação por ruído).
- Canal Errado. Mude de canal premindo o botão de selecção de Canal (3) no receptor USB.
- A câmara tem a tampa na lente. Remova a tampa da lente da câmara (3).
- A unidade não foi ligada.
- O adaptador AC/DC não foi ligado.
- Verifique se o modo CÂMARA AUTOMÁTICA está ligado.
5.2.4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
No modo MOLDURA:
- A lente da câmara não está correctamente ajustada. Mova a lente da câmara (3) para focar a imagem.
Português
63
Português
Características da câmara:
- Fonte de alimentação: 4 pilhas AA alcalinas 1,5V (não incluídas) ou Adaptador 6V 800mA Centro de Polaridade (+)
- Transmissão Elevada/Baixa
- Interruptor de activação de voz: Câmara ou Automático
- Visão nocturna por infravermelhos automática
- Ajustável a vários ângulos de visualização
- Luz de presença: Arco-íris
- Indicador de bateria fraca
- Interruptor de volume: Alto, médio, baixo
Miniland S.A. declara que este “digimonitor 8 plus” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características do receptor USB:
Frequência: 2.4GHz DIGITAL (FHSS) Alcance: 200 m Número de canais (câmaras ligadas): 4
8 INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS
· Quando eliminar o Monitor Sem Fios, remova as pilhas e coloque-as num ponto de recolha adequado.
· Não misture produtos que contenham o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz juntamente com os resíduos domésticos comuns. Para uma correcta recolha e tratamento destes produtos coloque os mesmos nos pontos de recolha designados pelas autoridades locais. Em alternativa, contacte a entidade revendedora na qual adquiriu o produto.
Características do monitor:
- Fonte de alimentação: Adaptador 5.3V 2000mA
- Ecrã LCD TFT: 8” 800*600
- Fotografia: JPEG/BMP
- Música: MP3/WMA
- Cartão: SD/MMC/XD/MS
- Memória Interna: 256Mb
- Host USB: 1.1
- Dispositivo USB: 2.0
- Coluna Estéreo Integrada
- Saída de Auricular
- Infravermelhos para controlo remoto
- Línguas: Inglês, italiano, alemão, francês, espanhol, português e russo
6 MANUTENÇÃO
Limpe o equipamento com um pano seco e suave. Nunca utilize agentes de limpeza, nem solventes.
64
INDEX
1. INTRODUCTION
2. SOMMAIRE
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI
6. MAINTENANCE
7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE
8. INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT
1 INTRODUCTION
Félicitations pour votre chat d’un moniteur de bébé équipé des dernières technologies de pointe. Nous sommes certains que vous serez satisfait de la qualité et des caractéristiques de ce produit, mais nous vous conseillons de lire intégralement ces instructions pour tirer le meilleur parti de votre achat.
Moniteur numérique de bébé avec écran extra large.
ECOTECH offre 2 niveaux de transmission pour réduire les émissions et la consommation d’énergie.
TRIPLE FONCTION: 1 Moniteur de bébé avec écran 8».
2 Lecteur multimédia incorporant une présentation diaporama, de la musique, un calendrier et une horloge.
3 Surveillance du bébé partout, sur PC et Smartphone. Complet avec Logiciel Miniland pour enregistrer tous les détails de la croissance de bébé.
EC TECH
65
Branché à un ordinateur:
Branché à un Smart phone ou une tablette:
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:
- Technologie numérique, pas d’interférences.
- Déclenchement au son.
- Caméra à vision nocturne et veilleuse arc-en-ciel, réglable à divers angles de visualisation.
- 2 niveaux de transmission pour réduire les émissions et la consommation d’énergie.
- Caméra alimentées à la fois par un bloc d’alimentation et des piles, avec indicateur de niveaux faibles.
- Tripode de positionnement de caméra sur n’importe quelle surface.
- Télécommande fournie.
- Joue votre musique et vos photos stockées sur la mémoire interne ou sur une carte SD.
- Diaporama avec musique de fond.
- Calendrier, horloge afchée à l’écran avec diaporama.
- Support de fente carte SD jusqu’à 30Gb.
- Port mini USB de transfert de chier depuis/vers l’ordinateur.
- Mémoire intégrée pour stocker votre musique et vos photos.
- Langues disponibles : Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Français, Portugais et Russe.
- 4 canaux pour brancher jusqu’à 4 caméras et surveiller simultanément 4 pièces (caméra supplémentaire).
- Clé électronique USB de connexion à l’ordinateur.
- Avec logiciel Miniland fourni pour suivi sur ordinateur avec audio et vidéo.
- Permet d’effectuer une surveillance via Internet sur des appareils sans l comme
des Smart Phones ou des tablettes. Le logiciel Miniland offre des fonctions supplémentaires pour enregistrer tous les détails de la croissance de bébé et faciliter le contrôle parental : visites du pédiatre avec rappel sonore, évolution poids et taille, dépenses, évènements importants…
66
2 SOMMAIRE
- Unité de caméra
- Unité de contrôle multimédia 8’’
- Récepteur USB
- Télécommande
- 2 Adaptateurs CA/CC
- Tripode souple
- Manuel d’instructions, publicité et carte de garantie Si l’un des articles ci-dessus ne se trouve pas dans le colis, contactez votre
détaillant.
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre Moniteur de bébé sans l pour
la première fois et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours appliquer les précautions de base suivantes:
1. Il faut procéder avec le plus grand soin à l’utilisation de tels produits à proximité d’enfants ou de personnes âgées. Quand le dispositif n’est pas en utilisation, tenez-le hors de portée des enfants.
2. Ce produit ne doit pas être le seul moyen de surveillance et ne remplace en aucun cas une surveillance responsable exercée par un adulte sur des enfants, d’autres adultes ou des biens.
3. Utilisez l’Intercom uniquement avec les blocs d’alimentation fournis.
4. NE mélangez PAS les piles neuves et usagées, standards et alcalines, rechargeables et non rechargeables.
5. Placez l’Intercom à un endroit bien ventilé, évitez tout support souple, les couvertures ou les rebords de meubles, étagères, etc.
6. Éloignez l’Intercom de toute source de chaleur comme les radiateurs, les feux, les appareils de cuisson et les rayons du soleil.
7. Éloignez l’Intercom des téléviseurs et radios susceptibles de créer des interférences.
8. NE laissez PAS les enfants jouer avec les emballages, par exemple les sacs plastiques.
9. N’exploitez PAS votre produit si le cordon ou la prise sont endommagés. Si votre Intercom ne fonctionne pas bien et présente un dommage quelconque, retournez-le au service technique agréé chez Miniland qui l’examinera ou le réparera pour écarter tout danger éventuel.
10. N’essayez PAS de réparer ou de régler des fonctions électriques ou mécaniques sur cette unité, car cela risque d’annuler la garantie.
67
11. Vériez la tension du réseau pour vérier qu’elle est conforme à la spécication nominale de l’appareil.
12. Débranchez le chargeur et retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre Intercom pendant une période assez longue. Pour débrancher de l’alimentation en courant, prenez fermement le transformateur et retirez-le de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble.
13. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits mouillés ou humides. Ne placez jamais l’Intercom ou le chargeur dans des endroits où ils risquent de tomber dans des éviers ou tout autre récipient contenant de l’eau. Stockez toujours dans un endroit sec lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
14. Si le câble est abîmé il sera remplacé par le fabricant ou un centre de service agréé, pour écarter tout danger.
15. Enlevez les piles de votre Intercom avant de les éliminer de façon responsable.
3.2. PRÉCAUTIONS
• Tenez l’appareil électronique hors de portée des enfants pour éviter tout accident.
• Ce produit ne remplace pas la surveillance responsable exercée par un adulte. Vous devez personnellement vérier l’activité de vos enfants à intervalles réguliers.
• Ne vous servez jamais de cet Intercom Couleur sans l dans des cas où votre
survie, ou celle d’autres personnes, ou l’intégrité d’un bien dépendraient de son bon fonctionnement ! Le fabricant n’accepte aucune responsabilité ni recours
suite à un décès ou à des blessures ou à la perte et/ou aux dégâts matériels
causées par un mauvais fonctionnement ou une mauvaise utilisation du produit.
• Pour prévenir tout choc électrique, veillez à aligner la broche large de la prise sur
la fente large de la prise murale, puis branchez.
Protégez votre ouïe: tenez compte de l’avis négatif des spécialistes sur l’usage constant de stéréos personnelles jouées à volume élevé. Une exposition constante à de hauts volumes peut conduire à des pertes d’audition. Si vous avez des bourdonnements d’oreille ou que votre audition baisse, arrêtez l’usage et consultez un médecin.
Toute utilisation contre indiquée de cet Intercom Couleur sans l est passible de
poursuites. Utilisez cet appareil de façon raisonnable. Avertissement: Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. La haute tension représente
un risque dangereux. N’ouvrez jamais le boîtier/l’unité de branchement.
3.3. CONSEILS INTERFÉRENCE RADIO
Cet équipement a été soumis à des essais et respecte les dispositions de la
Directive 1995/5/EC. Ces exigences sont xées pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes présentes dans une installation domestique. Si cet équipement n’est pas installé et utilisé conformément aux
68
instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Voici les mesures de correction :
• Ré orientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement concerné et l’Intercom de Couleur sans l.
• Branchez l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit secteur autre
que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez le Service Clientèle de MINILAND S.A.
Pour respecter les exigences de la directive R&TTE 1995/5/EC, des câbles
blindés spéciaux sont utilisés avec l’équipement. Une exploitation avec des équipements non agréés ou des câbles non blindés risque de produire des
interférences radio ou TV. Sachez que les changements ou modications
effectués sur l’équipement par toute autre personne que le service technique Miniland ne seront pas couverts par la garantie produit.
3.4. CONSOMMATION D’ÉNERGIE
Les blocs d’alimentation fournis répondent à la directive de conception écologique
du Conseil Européen (Directive 2005/32/EC).
La consommation d’énergie est considérablement inférieure à celle des blocs d’alimentation de conception précédente, dans les modes fonction comme veille.
4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4.1. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DU MONITEUR CARACTÉRISTIQUES
1 Jack d’écouteurs
2 Carte interface SD/MMC/XD/MS
3 Hôte USB 4 Pilote mini USB 5 Entrée de courant CC 6 LCD 7 Sélection vers le bas 8 Sélection vers le haut
9 La touche Courant, pour mettre le moniteur sur Marche/Arrêt
10 Haut-parleurs 11 Interface infra rouges 12 Sélection vers la gauche 13 Sélection vers la droite 14 OK 15 Retour 16 Trou pour crochet
69
Navigation IR (télécommande):
1 Haut/Bas/Gauche/Droite: déplacer la sélection vers Haut/Bas/Gauche/Droite;
2 Quitter: arrêter la fonction en cours et retour page
précédente; 3 Entrée: conrmez la sélection surlignée.
4 Diaporama: dans tout mode, on va directement à la carte diaporama en cours. Si aucune photo n’est disponible, on arrive sur la page vignettes . S’il n’y a pas de carte ni de mémoire intégrée, on arrive directement à
la page Pas de Carte;
5 Photo: dans tout mode, on va directement à la page
vignettes;
6 Musique: dans tout mode, on va directement à la page
liste de musiques;
7 Horloge: dans tout mode, on va directement la page
Calendrier; 8 Paramétrage : conguration de la page en cours. 9 VOL +/ -: sous l’onglet Photo, liste musique (pas de statut de lecture), sert à sélectionner un article, en cours de délement musique et diaporama, règle le volume; 10 Muet: sortie de son actuelle muette ou non;
11 Zoom: agrandit la photo lors de la visualisation d’une seule photo, 12 Rotation: en visualisation de photo individuelle possibilité de rotation de photo
en sens horaire;
70
4.2. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CAMÉRA CARACTÉRISTIQUES
1 MARCHE/ARRÊT courant
2 Microphone 3 Lentille caméra 4 Informations casier piles 5 Power ON DEL 6 Antenne 7 Capteur de lumière
8 Transmission HI/LOW 9 Veilleuse Arrêt/Auto/Marche
10 Bouton de liaison 11 Entrée courant CC 12 Interrupteur mode caméra 13 Commande volume 14 Haut-parleur
4.3. CARACTÉRISTIQUES RÉCEPTEUR USB
1 Antenne 2 DEL du canal sélectionné (1à 4) 3 Sélection de canal 4 Connecteur USB 5 Capot de connecteur USB
5 INSTRUCTIONS D’EMPLOI
5.1. A VANT UTILISA TION
5.1.1. CHOIX D’UN EMPLACEMENT CONVENABLE
Éloignez l’unité bébé des télévisions, des amplicateurs de signal TV et des
radios. Les puissants signaux radio produits par ces appareils peuvent causer des bruits et même retransmettre des sons sur l’unité bébé. Si cela se passe, déplacez l’unité bébé. L’unité bébé doit se trouver à 1 à 1,5 m du berceau sur une surface plate. Ne la mettez jamais dans le berceau, le lit ou le parc. Assurez-vous que l’unité, les cordons et l’adaptateur réseau sont hors de portée du bébé et des autres jeunes enfants.
71
5.1.2. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN COURANT ET UTILISATION DES PILES
CAMÉRA:
Cette unité de caméra est conçue pour une alimentation par les piles ou
adaptateurs CA/CC fournis. Veillez à brancher l’adaptateur fourni à la caméra
pour l’alimenter.
Utilisation de l’adaptateur CA/CC :
• Branchez le connecteur de l’adaptateur CA à
la prise située sur l’unité.
• Branchez l’adaptateur dans une prise réseau.
• Mettez l’interrupteur principal de l’unité sur MARCHE.
Avertissement: La mauvaise utilisation de l’adaptateur peut causer un mauvais fonctionnement des unités. Consultez le service technique Miniland pour toute information. Utilisez uniquement les blocs CA fournis.
Utilisation des piles:
• L’unité de caméra peut être alimentée par des piles alcalines (1.5V 4 x Size AA).
• Dévissez et enlevez les capots de logement de piles situés
au fond de l’unité.
• Insérez 4 piles alcalines taille AA (non fournies) en respectant
le marquage du capot de logement de pile. Replacez le capot de logement de pile et vissez-le.
Remarque:
• Lorsque l’indicateur de puissance de l’unité caméra commence à clignoter en continu, il faut remplacer les piles. Il est conseillé d’utiliser un adaptateur CA/CC
(fourni) lors de longues périodes d’utilisation.
• Enlevez les piles lorsque l’appareil reste longtemps au repos.
MONITEUR/CADRE PHOTO:
• Ce moniteur est conçu pour une alimentation par l’adaptateur CA/CC fourni. Utilisation de l’adaptateur CA/CC:
• Branchez le connecteur de l’adaptateur CA à l’entrée
de courant CC de l’unité.
• Branchez l’adaptateur dans une prise réseau.
• Mettez l’interrupteur principal de l’unité sur Marche.
Avertissement: Une mauvaise utilisation de l’adaptateur peut conduire à une défaillance des unités. Consultez le service technique Miniland pour toute information. Utilisez uniquement les blocs CA fournis.
72
5.2. FONCTIONNEMENT
5.2.1. FONCTIONNEMENT CAMÉRA
Pour mettre l’unité caméra en Marche, pressez et maintenez enfoncé environ 2
secondes l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) situé à l’avant de la caméra.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN ENLEVÉ LE CAPOT DE L’OBJECTIF DE LA CAMÉRA (3). MANIPULEZ ENSUITE L’OBJECTIF (3) POUR RÉGLER L’IMAGE.
Cette caméra est fournie avec vision nocturne infrarouge automatique. Elle est conçue pour permettre à la caméra de travailler dans l’obscurité ou dans des endroits mal éclairés. Dans ce mode, le moniteur transmet une image en noir et
blanc et seuls les objets situés à une distance maxi. de 6ft/2m seront détectés.
La caméra surveille en continu la luminosité grâce au capteur de lumière (10) et passe automatiquement en mode infra rouge lorsqu’il n’y a pas de luminosité
sufsante pour une vision normale, an de protéger le sommeil de votre enfant.
Vous pouvez congurer les options suivantes sur votre caméra:
5.2.1.1. Modes caméra
On peut congurer la caméra en deux modes de transmission différents: CAMÉRA
ou AUTO, en utilisant l’interrupteur (12).
• CAMÉRA: Dans ce mode, la caméra transmet de l’image et du son en continu, très utile pour une surveillance ininterrompue.
• AUTO: Dans ce mode, la caméra est sur veille et s’active uniquement sur détection de son (selon la sensibilité du volume programmé). Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO sur la caméra, et qu’il n’y a aucun bruit à proximité (pendant environ 20 secondes), elle s’arrête de transmettre et semble arrêtée, mais la fonction écoute est active, utilisant un minimum de courant. L’écran du moniteur disparait du menu du moniteur lorsque la caméra ne transmet pas. De plus, si le «MODE NOCTURNE» a été sélectionné sur le cadre photo, l’écran s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes (lire «paragraphe modes
diurnes/nocturnes» pour plus d’informations).
Ce mode est particulièrement utile la nuit, car malgré la connexion au moniteur, il n’y a aucune émission de son et vous pouvez dormir tranquille. La caméra recommence à transmettre l’image et le son dès qu’elle détecte un son. Pour désactiver cette fonction et voir la zone surveillée en continu, il faut sélectionner Mode CAMERA sur la caméra.
73
5.2.1.2. VEILLEUSE SUR ARRÊT, AUTO, MARCHE Lorsque l’interrupteur (9) est sur MARCHE, la veilleuse est allumée en continu. Lorsqu’il est sur AUTO elle ne s’allume que sur un déclenchement par son.
Lorsqu’il est sur ARRÊT, la veilleuse est complètement hors circuit.
5.2.1.3. Volume (Élevé-Moyen-Faible)
(13) On l’utilise pour régler le volume sonore sur l’unité bébé.
5.2.1.4. Transmission HI/LOW
(8) En position HI, on arrive à une distance de 300m en zone ouverte et avec la
puissance de transmission d’origine. Sur LOW, la distance de transmission est
d’environ 150m en zone ouverte.
5.2.2. FONCTIONNEMENT DU MONITEUR
5.2.2.1. Mise en Marche et Arrêt Mise en MARCHE:
Raccordez le bloc d’alimentation CA à la structure et branchez l’adaptateur dans une prise électrique. (100-240V, 50-60Hz)
Pressez La touche courant à 0.5 seconde, au bout
plusieurs seconde, l’écran afche
Une fois sous tension, le cadre photo montre l’image de la caméra (lire le paragraphe «MONITEUR
BÉBÉ» pour congurer la caméra et le récepteur
USB pour surveiller votre bébé)
NOTA : si la caméra est sur ARRÊT et le récepteur
USB est raccordé, vous verrez un écran noir, mettez la caméra sur MARCHE pour voir l’image de la caméra.
Si le récepteur USB n’est pas branché, le message
«merci de vérier le branchement du RÉCEPTEUR USB » s’afche et on passe automatiquement à la
page initiale du moniteur pour sélectionner la page voulue (lire «MODE SÉLECTION PAGE» section).
74
Arrêt
Dans tout mode, pressez la touche Courant pendant 1 seconde puis relâchez-la, et l’appareil s’arrête comme on le voit ci-après:
5.2.2.2. Sélection page
En mode sélection page, vous pouvez utiliser
la touche de déplacement Gauche/Droite pour
sélectionner le mode souhaité et la touche Entrée pour valider cette page de fonction.
• Moniteur: en validant ce mode, vous visualisez les images du moniteur,
• Musique: en validant ce mode, vous pouvez écouter les mp3 de la carte insérée.
• Photo: en validant ce mode, vous visualisez les photos de la carte.
• Calendrier: en validant ce mode, vous visualisez le calendrier.
• Paramétrage: en validant cette page, vous pouvez congurer votre moniteur.
5.2.2.3. MONITEUR BÉBÉ
En mode Sélection Page, vous pouvez utiliser la touche Gauche/Droite pour
sélectionner le mode MONITEUR, et la touche Entrée pour valider cette page de fonction.
Pour voir l’image de la caméra sur la cadre photo, il faut avoir effectué les étapes suivantes :
• Insérez le récepteur USB dans le réceptacle hôte moniteur (3).
• Faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position MARCHE. La DEL
de la caméra s’allume (rouge).
• Placez la caméra dans un endroit convenable, pointez l’objectif sur la zone à
observer et réglez l’angle par rotation de la tête de l’objectif.
• Une fois dans la page MONITEUR, pressez la touche Entrée pour regarder votre bébé.
Moniteur (cadre photo) Caméra Récepteur USB
75
Liaison de canal:
Ce produit est conçu pour permettre une surveillance de zones différentes avec jusqu’à 4 caméras (Canal 1, 2, 3 ou 4 assignés à des caméras différentes). Le moniteur et la caméra d’origine sont déjà réglés sur le canal 1 par le fabricant en usine. S’il faut rajouter des caméras de surveillance, il faut choisir un nouveau canal pour ‘établir la liaison’ de la nouvelle caméra au moniteur.
- Branchez le récepteur USB dans le moniteur (cadre photo). Arrêtez la caméra. La distance entre les deux ne doit pas dépasser 2 pieds.
- Choisissez votre canal en pressant le bouton de sélection de canal (3) du récepteur USB. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de sélection de canal jusqu’à ce que la DEL rouge commence à clignoter.
- Mettez ensuite la caméra en marche. Maintenez le bouton de liaison caché (10) enfoncé, en passant une tige par le petit trou situé à l’arrière de la caméra. Le voyant à DEL de courant se met à clignoter, indiquant l’établissement de la liaison, la liaison entre la caméra et le moniteur s’établit.
- La liaison est établie lorsque vous voyez l’image en direct sur l’écran du moniteur. A ce stade, la DEL de courant de la caméra s’arrête de clignoter et l’unité caméra et le moniteur fonctionnent harmonieusement.
- Répétez ce processus pour connecter des caméras supplémentaires (jusqu’à 4 caméras).
Balayage des canaux
Ce produit permet d’utiliser jusqu’à 4 caméras différentes avec le même moniteur pour surveiller différentes zones de façon continue. Appuyer sur le bouton canal (3) rècepteur USB. La fonction de balayage automatique est alors Channel 4. Cette option permet au moniteur de balayer automatiquement l’ensemble des 4 canaux et de s’arrêter sur chacun d’eux pendant environ 5 secondes. Pour désactiver la fonction Scan (balayage), appuyer une nouvelle fois sur le bouton canal (3) pour voir à nouveau les images correspondant à un canal
spécique.
Options du mode MONITEUR: A) Taille de l’image:
Par défaut, vous verrez l’image de la caméra en plein écran sur le moniteur.
Vous pouvez regarder votre bébé dans ce cadre agréable en pressant la touche Zoom de la télécommande
76
Avec ce moniteur de bébé, on peut brancher jusqu’à 4 caméras pour surveiller différents emplacements (lire paragraphe «Liaison de canal »). Une fois la caméra raccordée, pour visualiser les images des différents canaux, il faut presser le bouton de sélection de canal (3) du récepteur USB, la DEL
correspondant au canal sélection est allumée et le moniteur afche l’image de la
caméra sélectionnée.
B) Modes diurnes/nocturnes:
Ce moniteur de bébé se déclenche au son (si la caméra est réglée en mode AUTO), c’est-à-dire que la caméra est en mode veille et se déclenche uniquement sur détection de son. Avec cette fonction, s’il n’y a pas de bruit à proximité de la caméra (pendant environ 20 secondes) la transmission cesse. Dans ce cas, le cadre photo disparait du menu du moniteur et reste sur mode sélection page.
Vous pouvez alors congurer le cadre photo en deux modes différents: Mode
diurne ou Mode nocturne (lire paragraphe « Paramétrage » pour apprendre à
congurer).
MODE DIURNE:
Si vous avez sélectionné «Mode diurne » dans le menu Conguration, une fois
la caméra sur veille et le cadre photo passé en Mode sélection page, utilisez
les èches de déplacement entre les différentes pages et sélectionnez la page
voulue. Pendant que la caméra est en mode standby, si vous êtes sur une page différente (vous regardez par exemple un diaporama) et que la caméra détecte un son, vous reviendrez automatiquement à la page MONITEUR et à l’image de la caméra. Si aucun bruit ne se produit à proximité de la caméra, elle retourne en mode standby et vous revenez automatiquement à la page où vous vous trouviez (exemple : vous continuerez à voir votre diaporama). Pour désactiver cette fonction et voir la zone surveillée en continu, il faut sélectionner le mode CAMERA sur la caméra.
MODE NOCTURNE:
Si vous avez sélectionné «MODE NOCTURNE» dans le menu Conguration,
une fois que la caméra est sur veille et le cadre photo en mode sélection page, si aucun bruit n’est détecté par la caméra pendant environ 3 minutes, l’écran s’éteint automatiquement. Ce mode est particulièrement utile la nuit, car même si le cadre photo est raccordé au moniteur, aucun bruit n’est émis et vous pouvez dormir tranquille. Sur détection de bruit, la caméra recommence à transmettre l’image et le son. Pour désactiver cette fonction et voir la zone surveillée en continu, il faut sélectionner le mode CAMERA sur la caméra.
77
5.2.2.4. Photo
Sélection du mode photo
Durant le diaporama, pressez le bouton [Quitter].
• Visualisation plein écran, pressez le bouton [Quitter].
• En mode sélection page, sélectionnez «mode Photo », pressez le bouton [Entrée]
Le cadre photo fera déler les photos après insertion de la carte média.
Si plusieurs cartes sont insérées, la séquence de priorité du diaporama est la suivante
(de High à low): SD/MMC/MS/XD> USB >Mémoire intégrée
Options mode photos
• Pressez le bouton [Gauche] ou [Droite] pour sélectionner la photo à afcher.
• Pressez le bouton [Haut] ou [Bas] pour rechercher la photo sur les pages
précédentes ou suivantes
• Pressez le bouton [Entrée] pour visualiser la photo sélectionnée en plein écran.
• Pressez le bouton [sélection carte] rechercher la photo de la carte suivante, s’il y
en a une.
• Pressez le bouton [Volume+] pour sélectionner des photos à Copier/effacer/
passer en diaporama
• Pressez le bouton [Diaporama] pour passer au diaporama la photo sélectionnée dans la carte. Si aucun bouton n’est sélectionné, toutes les photos déleront.
S’il n’y a pas de photo, il n’y a pas de validation de diaporama.
• Pressez le bouton [Quitter] pour revenir au mode de sélection de page
• Pressez le bouton [Paramétrage] pour congurer des fonctions associées aux
photos. Pour mettre en marche, sélectionnez la page Sys Paramétrage.
Paramétrage photo Sous-menu Description
Fenêtres séparées Arrêt Arrêt fenêtre séparées
Marche Fenêtres séparées actives
Effet diaporama Arrêt Divers types de diaporama.
Fondu Obturateur Peigne croisé Masque Brique
Dissoudre Barre
78
Visualisation photo
Sur la page petite vignette, pressez le bouton [Entrée] pour visualiser la photo en plein écran. Dans cette page vous pouvez,
• Presser le bouton [Entrée] ou [diaporama] pour visualiser toutes les photos de la
carte actuelle.
• Presser le bouton [Quitter] pour retourner aux vignettes.
• Presser le bouton [Rotation] ou [zoom] pour faire pivoter ou agrandir la photo en
cours. Lorsque vous visualisez la photo en cours, vous pouvez presser le bouton [Zoom]
pour zoomer ou le bouton [rotation] pour faire tourner la photo. Après avoir zoomé ou fait tourner la photo, pressez le bouton direction pour déplacer la photo visualisée, vous pouvez aussi presser le bouton [Diaporama] pour mettre en
Expansion Soie
Délement
Grille Aléatoire
Vitesse diaporama rapide La vitesse du diaporama se règle sur
Rapide/normale/lente.
normale lente
Écran plein Marche Écran pour diaporama
Arrêt
Musique diaporama Marche Lecture de la musique du diaporama
Arrêt
Copier chier Un L’image actuelle copie le document sur
l’autre sur la carte ou la clé USB
Sélectionné Copie des images sélectionnées sur le
document présent sur la carte ou la clé USB
Tous Copie de toutes les images le document
présent sur la carte ou la clé USB
Effacement chier Un Suppression de l’image sélectionnée
Sélectionné Suppression de l’image actuelle de la carte Tous Suppression de tous les chiers de la carte
Heure indiquée sur la
photo
Oui Le diaporama afche l’heure sur la photo
en cours
Non
79
diaporama toutes les photos de la carte ou le bouton [Quitter] pour retourner à la page visualisation photo.
Touche de paramétrage pour congurer des fonctions associées à la photo.
Page diaporama
Dans cette page, le moniteur montre automatiquement toutes les photos sous forme de diaporama conformément aux options sélectionnées dans la page paramétrage photo. Dans cette page, seul le bouton [Quitter] est actif ainsi que le bouton de retour à la page vignette, les autres boutons sont inactifs.
5.2.2.5. Musique Sélection du mode musique
En mode sélection page, vous sélectionnez le mode image et pressez le bouton [Entrée]. Dans tout mode, pressez le bouton [Musique].
Options du mode musique
• Pressez le bouton [Haut] ou [Bas] pour sélectionner la musique que vous aimez.
• Pressez le bouton [Entrée] pour lire/suspendre la musique sélectionnée.
• Pressez le bouton [Gauche] ou [Droite] pour avancer ou reculer.
• Pressez le bouton [Carte] pour explorer la musique de la carte suivante, s’il y en
a une.
• Pressez le bouton [Volume+] pour sélectionner des morceaux à copier,
supprimer du diaporama.
• Pressez le bouton [Diaporama] pour introduire dans le diaporama la photo
de la carte actuelle avec sa musique sélectionnée. Lorsqu’aucune option n’est sélectionnée, toutes les photos et musiques sont reproduites
• Pressez le bouton [Quitter] pour retourner au mode sélection de page
• Pressez le bouton [Paramétrage] pour congurer certaines fonctions associées à
la musique. Pour le fonctionnement, voir page paramétrage Sys.
Paramétrage musique Sous-menu Description
Répétition Un Duplication de la lecture en cours
Tous Répétition de tous les titres de la carte Arrêt Répétition arrêt lecture
80
5.2.2.6. Calendrier
Sélection du mode Calendrier
En mode sélection page, sélectionnez le mode calendrier et pressez le bouton [Entrée], dans tout mode, pressez le bouton [Horloge].
Options du mode calendrier
• Pressez le bouton [Quitter] pour revenir au mode sélection de page
• Pressez le bouton [Paramétrage] pour congurer certaines fonctions de
l’horloge.
Paramétrage musique Sous-menu Description
Copie chier Un Mise à jour musique, copie sur l’autre liste
de la carte ou de la clé USB
Sélectionné Le morceau sélectionné est copié sur
l’autre liste de la carte ou clé USB
Tous Mise à jour de toutes les cartes, duplication
sur l’autre carte ou sur la clé USB
Suppression chier Un Suppression morceau en cours
Sélectionné Suppression morceau sélectionné Tous Suppression tous les morceaux
Paramétrage
calendrier
Sous-menu Description
Réglage date - Jour
- Mois
- Année
Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres,
les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le chier Jour/ Mois/Année. Pressez le bouton [Quitter] pour abandonner, le bouton [Entrée] pour conrmer la modication
Réglage
heure
- Heure
- Minutes
Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres, les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer
le chier heure et minutes. Pressez le bouton [Quitter] pour abandonner, le bouton [Entrée] pour conrmer la modication.
81
Paramétrage système Description
Langue Sélection langue: Anglais /Italien /Allemand /Français/
Espagnol/ Portugais/ Russe
Luminosité Modier la luminosité du panneau
Contraste Modier le contraste du panneau
Statut Sélection Mode diurne /Mode nocturne.
«MODE NOCTURNE» permet d’éteindre l’écran lorsque la caméra est en mode veille et de le rallumer automatiquement sur détection de bruit.
5.2.2.7. Paramétrage
Sélection du mode paramétrage
En mode sélection page, sélectionnez mode PARAMÉTRAGE et pressez le bouton [Entrée].
Marche
automatique
- Allumer
- Éteindre
Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres,
les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le chier heure/minutes. «Allumer» représente la fonction ouverte,
« Éteindre» ferme la fonction. Pressez la touche [Quitter]
pour abandonner, le bouton [Entrée] pour onrmer la modication.
Arrêt
automatique
- Allumer
- Éteindre
Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres,
les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le chier heure/minutes. «Allumer» représente la fonction ouverte,
« Éteindre» ferme la fonction. Pressez la touche [Quitter]
pour abandonner, le bouton [Entrée] pour onrmer la modication.
82
Paramétrage système Description
Défaut Restaure le menu des options par défaut
Fonction clé dans cette page
• Touche Entrée pour conrmer l’article sélectionné et le congurer.
• Touche Quitter pour abandonner la modication de l’article sélectionné et à
l’article précédent. Dans ce cas, retourner à la page précédente.
• Touche vers le Haut/Bas et Gauche/Droite pour sélectionner l’option disponible
5.2.2.8. Sortie écouter
La connexion se fait par connecteur audio stéréo standard 3,5mm. Lorsque l’écouteur est en place, aucun son ne sort du haut-parleur.
5.2.2.9. Connexion à l’ordinateur par câble USB
Servez-vous du câble USB pour connecter le cadre photo numérique à un
ordinateur et transférer des chiers entre les deux appareils (pas de pilotes
nécessaires). Avec l’ensemble à l’arrêt, connectez la petite extrémité du câble à la structure et l’extrémité longue à votre ordinateur. Mettez en marche et laissez à l’ordinateur
quelques minutes pour identier l’appareil connecté. La mémoire interne de
l’unité et toute carte mémoire insérée apparaîtra en tant que mémoire externe sur
l’ordinateur. On peut copier les chiers image et audio compatibles sur la mémoire
interne ou sur les cartes mémoire insérées à l’aide des méthodes classiques
copier/coller ou glisser/poser. Il faut déconnecter l’ensemble de l’ordinateur pour afcher les images ou lire la
musique. Une fois déconnecté, le moniteur retourne au mode lecture précédent.
5.2.3. UTILISATION SURVEILLANCE DE L’ORDINATEUR
Ce moniteur de bébé vous offre également la possibilité de surveiller votre bébé en direct depuis l’ordinateur. Voici les étapes de cette application:
83
Problème Cause possible – mesures à prendre, vérications
Code afché non identiable
Vériez que la bonne option Langue est installée. Choisissez
sélection de langue dans le menu Paramétrage.
Impossible insérer carte mémoire
La carte est insérée dans le mauvais sens. Insérez la carte dans le bon sens.
Impossible sauvegarder
chiers
La capacité ash est trop faible. Redémarrez l’unité, supprimez des chiers ou formatez la mémoire ash.
Écran noir L’unité de fonctionne pas ou la connexion du bloc CA est
incorrecte. Vériez que l’unité est sous tension ou que
l’adaptateur CA est bien connecté
Pas de possibilité
d’afchage ou de
téléchargement du
chier
Le format de chier n’est pas supporté, ou la clé USB est mal
insérée, ou la carte mémoire est abîmée. Assurez-vous que le
format de chier est reconnu, que le lecteur est bien connecté
et que la carte mémoire n’est pas abîmée
Impossible d’afcher certains chiers
La carte n’est pas compatible avec l’unité ou le format du chier
est incorrect. Utilisez une autre carte ou convertissez en format
de chier correct
Problème Cause possible – mesures à prendre, vérications
L’écran s’allume et s’éteint
- Le mode AUTO est sélectionné sur la caméra, et si elle ne détecte aucun bruit, elle cesse toute transmission pour économiser l’énergie. L’écran s’éteint. Sélectionnez le mode CAMERA sur la caméra pour désactiver cette fonction.
Pas de réception moniteur
- L’unité n’a pas été mise sous tension.
- L’adaptateur CA/CC n’a pas été connecté.
- Branchez le récepteur USB à la prise USB de votre ordinateur.
- Mettez la caméra sur MARCHE.
- Ouvrez le navigateur Internet et allez à: www.minilandbaby.com
- Sélectionnez « eMyBaby » dans le menu principal sur Internet, et vivez l’expérience eMyBaby avec votre bébé !
5.2.4. DÉPANNAGE
En mode CADRE PHOTO:
En mode Moniteur bébé:
84
Problème Cause possible – mesures à prendre, vérications
Pas de réception moniteur
- Réglez la position de la caméra ou du moniteur.
- Il se peut que l’émetteur ne transmette pas (non allumé ou en mode déclenchement à la voix).
- Mauvais canal. Changez de canal en pressant le bouton sélection de canal (3) du récepteur USB.
- La couverture d’objectif est toujours sur la caméra. Enlevez-la de l’objectif caméra (3).
Pas de transmission caméra
- L’unité n’est pas sous tension.
- L’adaptateur CA/CC n’est pas branché.
- Vériez si le mode AUTO de la caméra est actif.
Image oue - L’objectif est mal réglé. Déplacez l’objectif de la caméra (3)
pour régler l’image.
6 MAINTENANCE
Nettoyez l’équipement avec un chiffon sec et doux. N’utilisez jamais de détergents ni de solvants.
7 SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Caractéristiques récepteur USB:
Fréquence: 2.4GHz DIGITAL (FHSS) Portée: 200 m Nombre de canaux (caméras connectées): 4
Caractéristiques caméra:
- Alimentation en courant: 4 piles alcalines taille AA de 1.5V (non fournies) ou adaptateur 6V centre de polarité 800mA (+)
- Transmission de courant Haute/basse
- Interrupteur d’activation par la voix: Caméra ou Auto
- Vision nocturne infrarouge automatique
- Réglable sur angles de prise de vues différents
- V eilleuse: Arc-en-ciel
- Avec indicateur de niveaux faibles
- Bouton volume: Élevé/moyen/faible
Caractéristiques moniteur:
- Alimentation en courant: Adaptateur 5.3V 2000mA
- Écran TFT LCD: 8” 800*600
- Photo: JPEG/BMP
- Musique: MP3/WMA
85
- Carte: SD/MMC/XD/MS
- Mémoire intégrée: 256Mb
- Hôte USB: 1.1
- Appareil USB: 2.0
- Haut-parleur stéréo intégré
- Jack de micro
- Infrarouge de télécommande
- Langues: Anglais, Italien, Allemand, Français, Espagnol, Portugais, Russe
8 INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT
• Lorsque vous vous débarrassez du Moniteur sans l, souvenez-vous d’enlever
les piles et de les éliminer de façon responsable.
• NE mélangez PAS les produits portant le symbole de la poubelle rayée avec
les autres déchets domestiques. Pour que ces produits soient collectés et éliminés dans les règles, il faut les apporter à un point de collecte indiqué par l’administration locale. Vous pouvez également contacter le détaillant qui vous a vendu le produit.
Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “digimonitor 8 plus” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
86
INDEX
1. EINFÜHRUNG
2. INHALT
3. SICHERHEITSHINWEISE
4. FUNKTIONEN
5. ANLEITUNG
6. WARTUNG
7. TECHNISCHE SPEZIFIKA TIONEN
8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS
1. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Baby Überwachungseinheit, die mit neuester Technik ausgestattet ist. Wir sind sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkts zufrieden sein werden. Jedoch empfehlen wir Ihnen, diese Anweisung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Produkt optimal nutzen zu können.
Digitale Baby Überwachung mit einem extra-großen Display.
Mit ECOTECH, die 2 Übertragungsniveaus anbietet, um die Emission und den Energieverbrauch zu reduzieren.
DREIFACH-FUNKTION: 1 Babymonitor mit 8” Bildschirm.
2 Multimedia Player mit integrierter Slideshow Präsentation, Musik, Kalender und Uhr.
3 Baby-Überwachen von überall her für PCs und Smartphones. Komplett mit Miniland Software, um alle Details der Entwicklung des Babys aufzunehmen.
EC TECH
87
Mit dem Computer verbunden:
Mit dem Smartphone oder Tablet PC verbunden:
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
- Digitale Technologie, keine Interferenzen.
- Per Sound aktiviert.
- Kamera mit Nachtsicht und Regenbogen-Nachtlicht, einstellbar auf verschiedene Sichtwinkel.
- 2 Übertragungsniveaus, um die Emission und den Energieverbrauch zu reduzieren.
- Kamera kann sowohl über Netzteil als auch Batterien betrieben werden, mit Warnanzeige bei schwacher Batterie.
- Stativ, um die Kamera auf jeder Oberäche aufstellen zu können.
- Mit Fernbedienung.
- Spielt Ihre eigene Musik und zeigt Ihre Bilder, die im internen Speicher oder auf einer SD Karte gespeichert sein können.
- Slideshow mit Hintergrundmusik.
- Kalender, Uhr am Bildschirm mit Slideshow.
- Unterstützt SD Karten bis zu 30Gb.
- Mini USB Port für Datentransfer vom/zum Computer.
- Interner Speicher für Ihre Musik und Ihre Bilder.
- Systemsprachen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Portugiesisch und Russisch.
- 4 Kanäle, um bis zu 4 Kameras anzuschließen und 4 Zimmer gleichzeitig zu überwachen (zusätzliche Kameras erforderlich).
- USB Anschluss, um mit dem Computer zu verbinden.
- Mit Miniland Software, um über den Computer mit Audio und V ideo zu überwachen.
- Ermöglicht die Überwachung über das Internet oder Wireless Geräte, wie Smartphones oder Tablet PCs. Die Miniland Software bietet Zusatzfunktionen, um alle Details der Wachstumsphase Ihres Babys festzuhalten und die elterliche Kontrolle zu erleichtern: Anzeigen von Kinderarzt-Terminen, Entwicklung des Gewichts und der Größe, Ausgaben, wichtige Ereignisse, …
88
2. INHALT
- Kamera Einheit
- 8” Multimedia Überwachungseinheit
- USB Empfänger
- Fernsteuerung
- 2 AC/DC Netzteil
- Flexibles Stativ
- Betriebsanleitung, Broschüre und Garantiekarte Wenn eines der oben genannten Teile fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler.
3. SICHERHEITSHINWEISE
3.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie dieses Betriebshandbuch, bevor Sie Ihre kabellose Baby Überwachungseinheit zum ersten Male in Betrieb nehmen und bewahren Sie es für spätere Einsicht auf. Wenn elektrische Geräte eingesetzt werden, sollten immer fundamentale Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden:
1. Sie sollten sehr vorsichtig sein, wenn irgendwelche Produkte durch oder in der Nähe von Kindern und älteren Menschen eingesetzt werden. Halten Sie das Gerät von Kindern fern, wenn Sie es nicht nutzen.
2. Man darf sich auf dieses Produkt nicht als einziges Überwachungsmedium
verlassen und es ersetzt auch nicht die Aufsichtspicht des Erwachsenen
gegenüber Kindern, Erwachsenen oder Eigentum.
3. Setzen Sie die Intercom Einheit nur mit den mitgelieferten Netzteilen ein.
4. V ermischen Sie KEINE alten und neuen Batterien, Standard- und Alkaline- oder
auadbare und nicht auadbare Batterien.
5. Stellen Sie die Intercom Einheit dort auf, wo Luft frei zirkulieren kann. Stellen Sie sie nicht auf weiche Kissen, Decken oder Ecken von Schränken, Regalen, etc. auf.
6. Halten Sie das Intercom Gerät von Wärmequellen fern wie Heizkörper , Kocher und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
7. Stellen Sie die Intercom Einheit in ausreichendem Abstand von TVs und Radios auf, die eventuell Interferenzen verursachen können.
8. Lassen Sie Kinder NICHT mit der Verpackung, zum Beispiel Plastiktüten spielen.
9. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenn Ihre Intercom Einheit nicht korrekt funktionieren oder defekt sein sollte, kontaktieren Sie einen anerkannten Servicetechniker bei Miniland, um das Gerät zu untersuchen und mögliche Gefahren zu vermeiden.
10. V ersuchen Sie NICHT, bei diesem Gerät elektrische oder mechanische Funktionen zu reparieren, da dies die Garantie erlöschen lässt.
89
11. Prüfen Sie, ob die Spannung der Steckdosen im Haus den Geräteangaben entsprechen.
12. Ziehen Sie immer den Stecker und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie vorhaben, Ihre Intercom Einheit für eine längere Zeit nicht zu benutzen. Um das Netzgerät aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie es am Gehäuse aus der Dose. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
13. Dieses Produkt ist nicht für eine nasse oder feuchte Umgebung geeignet. Stellen Sie das Intercom Gerät oder das Ladegerät nie dort auf, wo es in ein Waschbecken oder einen Behälter mit Wasser fallen könnte. Lagern Sie das Equipment an einem trockenen Ort, wenn Sie es nicht benutzen.
14. Wenn das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder einem Servicezentrum ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
15. Nehmen Sie die Batterien aus Ihrer Intercom Einheit heraus, bevor Sie sie verantwortungsvoll entsorgen.
3.2. ACHTUNG
• Stellen Sie das elektronische Gerät außer Reichweite von Kindern auf, um Unfälle
zu vermeiden.
• Dieses Produkt kann nicht die Aufsichtspicht von Erwachsenen über Kinder
ersetzen. Sie sollten in regelmäßigen Abständen persönlich die Aktivitäten Ihres Kindes prüfen.
• Benutzen Sie nie diese Intercom Einheit in Situationen, in denen Ihr Leben
oder Ihre Gesundheit, das Leben oder die Gesundheit anderer oder die Integrität von Eigentum von der Funktion des Geräts abhängen! Der Hersteller wird keine V erantwortung oder Forderungen für den Tod oder die Verletzung irgendeiner Person oder den V erlust und/oder die Beschädigung irgendeines Eigentums aufgrund Fehlfunktionen oder Missbrauch dieses Produkts akzeptieren.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stecken Sie den Stecker korrekt in
die Steckdose. Schützen Sie Ihr Gehör: beachten Sie bitte den Rat von Experten, dass konstantes Hören lauter Musik vermieden werden sollte. Konstante Belastung durch hohe Lautstärken kann zu Gehörverlust führen. Wenn Sie ein Klingeln im Ohr hören oder Gehörverlust erleiden, stellen Sie die Musik ab und sprechen Sie mit einem Arzt. Nicht geeigneter Einsatz dieser kabellosen Intercom Einheit könnte zu einer Strafverfolgung führen. Setzen Sie das Produkt verantwortungsvoll ein. Warnung: Um Brandgefahr und Schockrisiken zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus. Es besteht Hochspannungsgefahr. Öffnen Sie nicht das Steckergehäuse/die Einheit.
3.3. EMPFEHLUNGEN BEI RADIO-INTERFERENZEN
Dieses Equipment wurde getestet und entspricht den R&TTE Anforderungen. Richtlinie 1995/5/EC. Diese Grenzen wurden festgelegt, um einen angemessenen
90
Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushaltsumgebung zu bieten. Wenn dieses Equipment nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es gefährliche Interferenzen bei Radio-Kommunikationen verursachen. Um dies zu korrigieren, sollten Sie:
• Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern.
• Den Abstand zwischen Equipment und Receiver erhöhen.
• Das Equipment mit einer Steckdose eines anderen internen Kreises verbinden
als den, mit dem der Empfänger verbunden ist.
• Den Kundendienst bei MINILAND kontaktieren S.A.
Um die R&TTE Richtlinie 1995/5/EC zu erfüllen, besitzt dieses Equipment besonders abgeschirmte Kabel. Der Betrieb mit anderem, nicht genehmigtem Equipment oder nicht abgeschirmten Kabeln kann zu Interferenzen mit dem Radio- oder TV-Empfang führen. Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen und
Modizierungen des Equipments, die nicht von einem MINILAND Kundendienst
durchgeführt wurden, nicht von der Garantie gedeckt sind.
3.4. LEISTUNGSAUFNAHME
Die Netzteil-Stecker entsprechen der Richtlinie für Öko-Design des Europäischen Rats (Richtlinie 2005/32/EC). Der Stromverbrauch ist erheblich geringer als der von Netzteilen mit einer älteren Technologie, sowohl im Betriebs- als auch im Standby-Modus.
4. FUNKTIONEN
4.1. MONITOR FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE EIGENSCHAFTEN
1 Kopfhörer-Buchse 2 SD/MMC/XD/MS Card Schnittstelle 3 USB Host 4 Mini USB Anschluss 5 DC Stromversorgungseingang 6 LCD 7 Die Auswahl nach oben bewegen 8 Die Auswahl nach unten bewegen 9 Schalter, um den Monitor ein-/auszuschalten 10 Lautsprecher 11 Infrarot-Schnittstelle 12 Die Auswahl nach links bewegen 13 Die Auswahl nach rechts bewegen 14 OK 15 Zurück 16 Vorrichtung für Wandmontage
91
IR Navigation (Fernbedienung):
1 Auf/Ab/Links/Rechts: Auswahl Auf/Ab/Links/Rechts bewegen; 2 Verlassen: aktuelle Funktion beenden und zur vorherigen Seite zurückkehren; 3 Bestätigen: aktuelle Auswahl bestätigen. 4 Slide Show: es schaltet in jedem Modus direkt zur Slide Show der aktuellen Karte um. Wenn kein Foto verfügbar ist, wird es zur Miniaturbild-Seite gehen. Wenn keine Karte und interne Memory vorhanden ist, springt das Gerät zur Keine Karte Seite; 5 Photo: es schaltet in jedem Modus direkt zur Foto Miniaturbild Seite um. 6 Musik: es schaltet in jedem Modus direkt zur Musikliste Seite um. 7 Uhr: es schaltet in jedem Modus direkt zur Kalender Seite um.
8 Einstellung: aktuelle Seite kongurieren.
9 VOL +/ - : wählt in der Foto Miniatur und der Musikliste (nicht im Abspiel-Status) das aktuelle Element aus und verändert im Abspiel-Modus die Lautstärke; 10 Mute: schaltet den Ton ab oder wieder ein; 11 Zoom: zoomt in der Einzelfoto Ansicht in das Foto; 12 Drehen: kann in der Einzelfoto Ansicht das Foto im Uhrzeigersinn drehen;
92
4.2. KAMERA FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE EIGENSCHAFTEN
1 Ein- Ausschalten 2 Mikrofon 3 Kameraobjektiv 4 Batteriefach 5 Einschalt-Status LED 6 Antenne 7 Lichtsensor 8 Übertragung HI/Low 9 Nachtlicht AN/Auto/AUS 10 Verbinden-Taste 1 1 DC Stromversorgungseingang 12 Kamera Modus Schalter 13 Einstellung der Lautstärke 14 Lautsprecher
4.3. USB EMPFÄNGER FUNKTIONEN
1. Antenne
2. LED für die Kanalauswahl (1 bis 4)
3. Kanalauswahl
4. USB Anschluss
5. USB Anschlussabdeckung
5. ANLEITUNG
5.1. VOR DEM EINSATZ
5.1.1. WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN ORT
Stellen Sie die Baby-Einheit von Fernsehern, TV-Signalverstärkern und Radios entfernt auf. Starke Radio-Signale, die durch diese Geräte erzeugt werden, können Geräusche und sogar weiter gesendeten Sound an der Baby-Einheit verursachen. Wenn dies auftreten sollte, stellen Sie die Baby-Einheit an einem anderen Ort auf. Die Baby-Einheit sollte etwa 1 bis 1,5 Meter vom Kinderbett des Babys entfernt
auf einer achen Oberäche aufgestellt werden. Stellen Sie die Baby-Einheit nie
im Laufstall oder Kinderbett auf. Stellen Sie sicher, dass die Einheit, die Kabel und das Netzteil außerhalb der Reichweite des Babys oder anderer kleiner Kinder sind.
93
5.1.2. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG UND BENUTZEN DER BATTERIEN KAMERA:
Diese Kamera-Einheit wurde so entwickelt, um entweder über Batterien oder dem mitgelieferten AC/DC Netzteil mit Strom versorgt zu werden. Denken Sie daran, für die Stromversorgung das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera zu verbinden.
Ein Netzteil verwenden:
• Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse der Einheit.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
• Schalten Sie den Einschaltknopf der Einheit ein.
Warnung: Der nicht korrekte Einsatz des Netzteils kann zu Fehlfunktionen bei der Einheit führen. Bitte kontaktieren Sie bei irgendwelchen Fragen den technischen Dienst der Miniland. Benutzen Sie nur das beiliegende Netzteil.
Batteriebetrieb:
• Die Kamera kann mit Alkaline Batterien (1,5V 4 x Typ AA)
betrieben werden.
• Schrauben Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Einheit auf.
• Setzen Sie 4 x Typ AA Alkaline Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) entsprechend der Polungshinweise im Batteriefach ein. Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach.
Bitte beachten Sie:
• Wenn der Stromindikator an der Kamera ständig blinkt, müssen die Batterien
ausgewechselt werden. Es wird empfohlen, bei längerem Einsatz das mitgelieferte AC/DC Netzteil als Stromversorgung zu benutzen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit für längere Zeit nicht benutzt wird.
MONITOR/PHOTO-RAHMEN:
• Dieser Monitor ist so ausgelegt, um mit dem mitgelieferten
AC/DC Netzteil mit Strom versorgt zu werden. Ein Netzteil verwenden:
• Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse
der Einheit.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
• Schalten Sie den Einschaltknopf der Einheit ein.
Warnung: Der nicht korrekte Einsatz des Netzteils kann zu Fehlfunktionen bei der Einheit führen. Bitte kontaktieren Sie bei irgendwelchen Fragen den technischen Dienst der Miniland. Benutzen Sie nur das beiliegende Netzteil.
94
5.2. BETRIEB
5.2.1. BETRIEB DER KAMERA
Schalten Sie die Kamera ein. Halten Sie dazu den ON/OFF Schalter (1) an der Vorderseite der Kamera für etwa 2 Sekunden gedrückt.
WICHTIG: STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS SIE DIE ABDECKUNG VOM OBJEKTIV (3) ENTFERNT HABEN. BEWEGEN SIE DANN DAS KAMERAOBJEKTIV (3), UM DAS BILD SCHARF EINZUSTELLEN.
Diese Kamera ist mit einer automatischen Infrarot-Nachtsicht Funktion ausgestattet. Sie ermöglicht es, dass die Kamera an einem dunklen Ort oder einem Ort mit wenig Licht betrieben werden kann. In diesem Modus werden nur Schwarz-Weiß Bilder an den Monitor übertragen und es werden nur Objekte innerhalb einer Entfernung von 6ft/2m festgestellt. Die Kamera überwacht ständig das Lichtniveau der Umgebung über einen Lichtsensor (10) und schaltet automatisch auf den Infrarot-Modus um, wenn das Licht für eine normale Sicht nicht mehr ausreicht, um so zu vermeiden, dass das schlafende Kind gestört wird.
Sie können folgende Optionen an der Kamera einstellen:
5.2.1.1. Kamera-Modi
Über den Schalter (12) kann die Kamera in zwei verschiedene Übertragungsmodi geschaltet werden: KAMERA oder AUTO.
• KAMERA:
In diesem Modus überträgt die Kamera kontinuierlich Bild und Ton. Dies ist besonders geeignet für eine kontinuierliche Überwachung
• AUTO:
In diesem Modus ist die Kamera im Standby Modus und wird nur aktiviert, wenn Geräusche festgestellt werden (abhängig von der programmierten Lautstärke). Wenn Sie an der Kamera den AUTO Modus wählen und um die Kamera herum keine Geräusche festgestellt werden (während etwa 20 Sekunden), wird die Kamera in den Standby Modus umschalten, das Mikrofon wird jedoch weiter eingeschaltet bleiben. So wird nur sehr wenig Energie verbraucht. Der Bildschirm wird das Überwachungsmenü verlassen, wenn die Kamera nicht mehr überträgt. Wenn am Photo-Rahmen der “NACHT MODUS” gewählt wurde, wird der Monitor automatisch nach 3 Minuten ausschalten (bitte lesen Sie für weitere Informationen den Abschnitt “Tag/Nacht Modus”). Dieser Modus ist besonders nachts nützlich. Die V erbindung zum Monitor bleibt weiterhin bestehen; es wird kein Ton übertragen. So können Sie leichter einschlafen. Wenn Geräusche festgestellt wurden, wird die Kamera automatisch die Übertragung von Bild und Ton wieder aufnehmen. Um diese Funktion zu desaktivieren und das Kamerabild kontinuierlich zu sehen, müssen Sie die Kamera in den KAMERA Modus schalten.
95
5.2.1.2. Nachtlicht OFF AUTO ON
Wenn der Schalter (9) in der ON Position steht, ist das Nachtlicht kontinuierlich an. Wenn der Schalter in der AUTO Position steht, wird das Nachtlicht über den Geräuschpegel eingeschaltet. Wenn der Schalter in der OFF Position steht, ist das Nachtlicht vollkommen ausgeschaltet.
5.2.1.3. Volume (High- Mid - Low / Hoch- Mittel - Gering)
(13) Dieser Schalter stellt den Geräuschpegel an der Babyeinheit ein.
5.2.1.4. Übertragung HI/LOW
(8) Wenn der Schalter in der HI Position steht, beträgt die Sende-Reichweite in offenem Gelände etwa 300m. Wenn der Schalter in der LOW Position steht, beträgt die Sende-Reichweite in offenem Gelände etwa 150m.
5.2.2. ÜBERWACHUNGSFUNKTION
5.2.2.1. ON/EIN- oder OFF/AUSschalten ON/EINschalten:
Stecken Sie den Netzteil-Stecker in den Rahmen und das Netzteil in eine Steckdose. (100-240V, 50-60Hz) Drücken und halten Sie den Einschaltknopf etwa 0,5 Sekunden. Nach einige Sekunden zeigt der Bildschirm:
Nach dem Einschalten wird der Photo-Rahmen das Kamerabild zeigen (bitte lesen Sie den Abschnitt “BABY ÜBERWACHUNG”, um die Kamera und den USB Empfänger einzustellen und Ihr Baby zu überwachen) ANMERKUNG: Wenn die Kamera AUS und der USB Empfänger nicht verbunden ist, werden Sie einen schwarzen Bildschirm sehen. Bitte schalten Sie Ihre Kamera EIN, um das Kamerabild zu sehen.
Wenn der USB Empfänger nicht verbunden ist, wird die Meldung “Please check if USB RECEIVER is plugged” / “Bitte prüfen ob USB EMPFÄNGER eingesteckt ist” angezeigt und der Monitor wird automatisch zur Anfangsseite gehen, um die gewünschte Seite auszuwählen (bitte lesen Sie dazu den Abschnitt “SEITENAUSWAHL MODUS”).
96
AUSschalten
Sie können in jedem Modus den Einschaltknopf für etwa 1 Sekunde halten und dann loslassen. Dies wird das Gerät wie dargestellt ausschalten:
5.2.2.2. Seite auswählen
In der Seitenauswahl Modus können Sie mit der Links/Rechts Taste den gewünschten Modus wählen und mit der Enter Taste die Funktionsseite aufrufen.
• ÜberwachungMonitor: in diesem Modus können Sie die Überwachungsbilder sehen,
• Musik: in diesem Modus können Sie die MP3 Dateien der Karte abspielen,
• Photo: in diesem Modus können Sie die Photos der Karte anzeigen lassen,
• Kalender: in diesem Modus wird der Kalender angezeigt.
• Setup: in diesem Modus können Sie den Monitor kongurieren,
5.2.2.3. Baby Überwachung
Im Seitenauswahl Modus können Sie mit der Links/Rechts Taste den MONITOR / ÜBERW ACHUNG Modus wählen und mit der Enter Taste die Funktionsseite aufrufen.
Um das Kamerabild am Photo-Rahmen zu sehen, müssen Sie vorher folgende Schritte vornehmen:
• Stecken Sie den USB Empfänger in den USB Host (3) des Monitors.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter auf die ON Position. Das LED an der Kamera wird aueuchten (rotes Licht).
• Stellen Sie die Kamera an einem geeigneten Ort auf. Richten Sie das Objektiv
auf den zu überwachenden Bereich und stellen Sie den Winkel ein, indem Sie den Objektivkopf drehen.
• Sobald Sie die ÜBERWACHUNG Seite aufgerufen haben, betätigen Sie die
Enter Taste, um Ihr Baby zu sehen.
Monitor (Photo-Rahmen) Kamera USB Empfänger
97
Kanal-Auswahl:
Dieses Produkt wurde ausgelegt, um verschiedene Bereiche mit bis zu 4 Kameras zu überwachen (Kanal 1, 2, 3 oder 4 mit verschiedenen Kameras verbunden). Der originale Monitor und die Kamera sind vom Werk aus auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie weitere Kameras zur Überwachung hinzufügen möchten, müssen Sie einen neuen Kanal wählen, um die neue Kamera mit dem existierenden Monitor zu “verbunden”.
- Stecken Sie den USB Empfänger in den Monitor. Schalten Sie die Kamera AUS. Stellen Sie sie nicht mehr als 60 cm voneinander entfernt nebeneinander.
- Wählen Sie den gewünschten Kanal, indem Sie die Auswahltaste (3) am USB Empfänger betätigen. Drücken und halten Sie die Kanal-Auswahltaste, bis das rote LED zu blinken beginnt.
- Schalten Sie die Kamera nun EIN. Halten Sie die versteckte Verbindungstaste (10) im kleinen Loch auf der Rückseite der Kamera mit einem Pin gedrückt. Das Stromindikator-LED wird blinken und zeigt so an, dass der Verbindungsprozess läuft; die Verbindung zwischen Kamera und Monitor läuft.
- Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt, sobald ein Bild am Monitor erscheint. Das Stromindikator-LED blinkt nicht mehr. Kamera und Monitor arbeiten nun zusammen.
- Wiederholen Sie die oben angegebene Vorgehensweise, um weitere Kameras zu verbinden (bis zu 4 Kameras).
Kanal-Scanner
Dieses Gerät kann mit bis zu 4 verschiedenen Kameras für denselben Monitor benutzt werden, um verschiedene Zonen ständig zu überwachen. Kanal-Taste (3) USB empfänger. Die automatische Scan- Funktion wird dann von Channel 4. Der Monitor verbleibt 5 Sekunden bei jedem Kanal, bevor er automatisch zum nächsten wechselt. Der Vorgang wird ständig wiederholt. Zum Ausschalten der Scan-Funktion ist die Kanal-Taste (3) zu drücken, um erneut zu einem konkreten Kanal mit der jeweiligen Kamera zurückzukehren.
Optionen des Baby Überwachungsmodus: A) Bildgröße:
Voreingestellt werden Sie das Bild der Kamera Bildschirm füllend sehen.
Sie können in diesem schönen Rahmen Ihr Baby aus der Nähe sehen. Betätigen Sie dazu an der Fernbedienung die Zoom Taste:
98
Sie können an diese Baby Überwachungseinheit bis zu 4 Kameras anschließen, um verschiedene Bereiche zu überwachen (bitte lesen Sie dazu den Abschnitt “Kanal-Auswahl”). Sobald Sie die Kameras angeschlossen haben, müssen Sie die Kanal-Taste (3) am USB Empfänger betätigen, um die Bilder der verschiedenen Kameras zu
sehen. Das LED des jeweiligen Kanals wird aueuchten und der Monitor wird das
Bild der gewählten Kamera anzeigen.
B) Tag/Nacht Modi:
Diese Baby Überwachungseinheit wird über Geräusche (d.h. akustisch) aktiviert (wenn die Kamera im AUT O Modus betrieben wird). Dies bedeutet, dass die Kamera im Standby Modus ist und nur aktiv wird, sobald Geräusche festgestellt werden. Mit dieser Funktion wird die Kamera abgeschaltet, wenn keine Geräusche in der Umgebung der Kamera festgestellt werden (während etwa 20 Sekunden). In diesem Fall wird der Photo-Rahmen das Überwachungsmenü verlassen und in den Seitenauswahl Modus springen. An diesem Punkt können wir den Photo-Rahmen in zwei verschiedene Modi
kongurieren: Tag Modus oder Nacht Modus (bitte lesen Sie den “Setup” Abschnitt, um zu erfahren, wie Sie die Modi kongurieren können).
TAG MODUS:
Wenn Sie den “Tag Modus” im Setup Menü gewählt haben, sobald die Kamera im Standby Modus ist und der Photo-Rahmen zum Seitenauswahl Modus gesprungen ist, können Sie die Pfeiltasten dazu benutzen, durch die verschiedenen Seiten zu blättern und die gewünschte Seite auswählen. Während des Standby Modus der Kamera wird der Monitor automatisch die Überwachungsseite aufrufen und das Bild der Kamera zeigen, wenn die Kamera Geräusche festgestellt hat und Sie in diesem Moment auf einer anderen Seite sind (zum Beispiel wenn Sie eine Slideshow Präsentation ansehen). Wenn keine Geräusche in der Kamera Umgebung festgestellt werden, geht sie wieder in den Standby Modus zurück und der Monitor wird automatisch zu Ihrer vorherigen Seite zurückkehren (zum Beispiel die Slideshow weiter anzeigen). Um diese Funktion zu desaktivieren und das Kamerabild kontinuierlich zu sehen, müssen Sie die Kamera in den KAMERA Modus schalten.
NACHT MODUS
Wenn Sie den “Nacht Modus” im Setup Menü gewählt haben, sobald die Kamera im Standby Modus ist und der Photo-Rahmen zum Seitenauswahl Modus gesprungen ist, wird der Monitor ausgeschaltet, wenn während etwa 3 Minuten kein Geräusch festgestellt wurde. Dieser Modus ist besonders nachts nützlich. Obwohl der Photo-Rahmen mit der Kamera verbunden ist, wird kein Ton übertragen. Das ermöglicht es Ihnen, leichter einzuschlafen. Wenn Geräusche festgestellt wurden, wird die Kamera automatisch die Übertragung von Bild und Ton wieder aufnehmen. Um diese Funktion zu desaktivieren und das Kamerabild kontinuierlich zu sehen,
müssen Sie die Kamera in den KAMERA Modus schalten.
99
5.2.2.4. Photo
Auswahl des Photo Modus
Betätigen Sie in einer Slide Show die [Exit] Taste.
• Für die Photo-Ansicht im Vollbildschirm betätigen Sie die [Exit] Taste.
• Im Seitenauswahl Modus wählen Sie “Photo Modus” und betätigen Sie die
[Enter] Taste Der Photo-Rahmen wird eine Slide Show der Photos anzeigen, die sich auf der
Media Karte benden. Wenn sich mehr als eine Karte in den Slots benden, ist die Sequenz der Slide
Show Priorität (von hoch nach niedrig): SD/MMC/MS/XD> USB >interner Speicher
Optionen im Photo Modus
• Betätigen Sie die [Links] oder [Rechts] Taste, um das anzuzeigende Photo
auszuwählen.
• Betätigen Sie die [Auf] oder [Ab] Taste, um die Photos auf der nächsten oder
vorherigen Seite anzuzeigen.
• Betätigen Sie die [Enter] Taste, um das Photo im Vollbildschirm anzuzeigen.
• Betätigen Sie die [Karte auswählen] Taste, um die Photos auf der nächsten
Karte, wenn vorhanden, anzuzeigen.
• Betätigen Sie die [Volume+] Taste, um einige Photos für Kopieren/Löschen/Slide
Show auszuwählen
• Betätigen Sie die [Slideshow] Taste, um die ausgewählten Photos der gewählten
Karte in einer Slide Show anzuzeigen. Wenn keine Taste betätigt wird, werden alle Photos angezeigt. Wenn keine Photos vorhanden sein sollten, kann Slide Show nicht gewählt werden.
• Betätigen Sie die [Exit] Taste, um in den Seitenauswahl Modus zurück zu gehen
• Betätigen Sie die [Setup] Taste, um einige Funktionen des Photo Modus zu kongurieren. Für den Betrieb sehen Sie bitte die Sys Setup Seite.
Photo Setup Untermenü Beschreibung
Separate Fenster Aus Separate Fenster aus
An Separate Fenster an
Slide Show Effekt Aus Verschiedene Slide Show Arten.
100
Loading...