Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
ONE
COOPER
COOPER S
JOHN COOPER
WORKS
ONE D
COOPER D
COOPER SD
Notice d'utilisation de la voiture
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une MINI.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser votre nouvelle MINI.
Elle vous donne des informations et des recommandations im‐
portantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avan‐
tages techniques de votre MINI. Vous y trouverez également
tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabi‐
lité et un maintien maximal de la valeur de votre MINI.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Prenez la route. L'équipe MINI de la BMW AG vous souhaite
plaisir et enthousiasme lors de la conduite
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 232.
6Remarques
Aperçu
12Poste de conduite
Utilisation
20Ouverture et fermeture
36Réglage
45Transport d'enfants en sécurité
50Conduite
63Affichages
73Éclairage
79Sécurité
86Systèmes de régulation de stabilité
90Confort dynamique
93Climatisation
99Équipement intérieur
107 Vide-poches
Conseils
114 Conseils pour la conduite
118 Chargement
121 Traction d'une remorque
125 Économie de carburant
Mobilité
166 Ravitaillement
168 Carburant
170 Roues et pneus
177 Compartiment moteur
180 Huile moteur
182 Liquide de refroidissement
184 Entretien
188 Remplacement de pièces
198 Aide en cas de panne
204 Entretien courant
209 Témoins et voyants
Répertoire
220 Caractéristiques techniques
232 Tout de A à Z
Divertissement
130 Radio MINI CD
138 Radio MINI Boost CD
Communication
154 Téléphone
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Remarques
Remarques
Concernant cette notice
d'utilisation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture.
Sources d'informations
supplémentaires
Pour d'autres questions, votre Service vous
conseille volontiers à tout moment.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐
nique, sur Internet : www.mini.com
Symboles
repère des avertissements que vous devriez
impérativement respecter pour votre propre
sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour ne
pas risquer d'endommager votre voiture.
◄ repère la fin d'une indication ou d'une infor‐
mation.
« ... » repère des textes affichés sur l'écran
radio pour la sélection de fonctions.
repère des mesures à prendre pour contri‐
buer à la protection de l'environnement.
Symboles appliqués sur certaines
pièces du véhicule
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture invite à consulter la présente No‐
tice d'utilisation.
Équipement du véhicule
Le constructeur de votre MINI est la société
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft,
BMW AG.
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques
des pays et spéciaux qui sont proposés dans la
gamme. Dans cette notice d'utilisation vous
trouverez donc aussi la description et l'illustra‐
tion d'équipements qui ne sont pas présents
dans votre véhicule en raison par exemple de
l'équipement spécial choisi ou de la variante de
pays.
Cela est aussi valable pour les fonctions et sys‐
tèmes touchant la sécurité.
Si certains équipements et certains modèles ne
sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
supplémentaire fournie avec votre voiture.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
partie de celui des illustrations.
Actualité de la Notice
d'utilisation
Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Votre propre sécurité
Garantie constructeur
D'un point de vue technique, votre véhicule est
conçu en fonction des conditions de fonction‐
nement et des conditions d'immatriculation
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Remarques
exigées dans le pays où celui-ci est livré pour la
première fois — homologation. Si votre véhi‐
cule devait être utilisé dans un autre pays, il est
possible que celui-ci doive être adapté aupara‐
vant aux conditions de fonctionnement et aux
conditions d'immatriculation qui éventuelle‐
ment pourraient différer de celles qu'il pré‐
sente. Si votre véhicule n'a pas les conditions
d'homologation requises dans un certain pays,
vous ne pouvez y faire valoir aucun droit à ga‐
rantie constructeur pour votre véhicule. Pour
obtenir de plus amples informations, adressezvous à votre service après-vente.
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐
mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Faire exécuter ces travaux exclusivement par
un service après-vente MINI ou par un atelier
dont le personnel doté de la formation requise
travaille en appliquant les consignes de MINI.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, des dommages peuvent survenir avec les
risques pour la sécurité que cela entraîne.
Pièces et accessoires
Le constructeur de votre MINI vous conseille
d'utiliser des pièces et des accessoires agréés
par lui à cet effet.
Le service après-vente MINI est le partenaire
idéal pour la fourniture de pièces et accessoires
d'origine MINI et de divers produits agréés par
le constructeur de votre MINI ; c'est aussi un
partenaire compétent pour vous conseiller à ce
sujet.
Le constructeur de votre MINI a testé ces pièces
et ces produits sur le plan de la sécurité et de la
fiabilité pour s'assurer qu'ils conviennent par‐
faitement aux véhicules MINI.
Le constructeur de votre MINI répond des ces
produits. Dans d'autres cas, le constructeur de
votre MINI ne peut assumer aucune responsa‐
bilité pour les pièces ou accessoires de tout
genre non agréés.
Le constructeur de votre MINI n'est pas non
plus en mesure de garantir que les produits
d'une autre marque que MINI puissent être
montés sur des véhicules MINI sans risque pour
la sécurité. Une garantie ne peut pas non plus
être fournie même si une autorisation officielle
a été accordée par les services administratifs du
pays dans lequel le véhicule est immatriculé.
Les contrôles de ces services ne peuvent pas
toujours prendre en compte l'ensemble des
conditions d'utilisation des véhicules MINI et
sont pour cette raison en partie insuffisants.
Mémoire de données
Un grand nombre de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires de
données qui enregistrent temporairement ou
durablement les informations techniques sur
l'état du véhicule, les événements et les dé‐
fauts. Ces informations techniques documen‐
tent de façon générale l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'espace am‐
biant :
▷ Etats de service de composants système,
p. ex. niveaux de remplissage.
▷ Messages d'état du véhicule ou de ses dif‐
férents composants, p. ex. vitesse de rota‐
tion de roue/vitesse, temporisation de
mouvement, accélération transversale.
▷ Dysfonctionnement et défauts dans les
composants système importants, p. ex.
éclairage et freins.
▷ Réactions du véhicule dans des situations
de conduite spéciales, p. ex. déclenche‐
ment d'un airbag, intervention des systè‐
mes de régulation de la stabilité.
▷ Etats ambiants, p. ex. température.
Ces données sont exclusivement de nature
technique et servent à la détection et à l'élimi‐
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
7
Remarques
nation de défauts ainsi qu'à l'optimisation de
fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐
ment pour les trajets parcourus ne peuvent pas
être élaborés à partir de ces données. Quand
on a recours à des prestations de service, p. ex.
des réparations, des processus après-vente, des
cas de garantie, l'assurance qualité, ces infor‐
mations techniques peuvent être lues par les
collaborateurs du Service après-vente, y com‐
pris le constructeur a partir des mémoires
d'événements et de défauts à l'aide d'appareils
de diagnostic spéciaux. Vous y obtiendrez au
besoin des informations supplémentaires.
Après une élimination de défaut, les informa‐
tions dans la mémoire de défauts sont suppri‐
mées ou écrasées régulièrement.
Lors de l'utilisation du véhicule, on peut imagi‐
ner des situations dans lesquelles ces données
techniques pourraient être relatives aux per‐
sonnes en combinaison avec d'autres informa‐
tions, p. ex. protocole d'accident, dommages
causés au véhicule, déclarations de témoin etc.,
en ayant le cas échéant recours à un expert.
Les fonctions supplémentaires convenues par
contrat avec le client, p. ex. la localisation du
véhicule en cas d'accident, permettent le trans‐
fert de certaines données depuis le véhicule.
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Remarques
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
9
WATCH ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Aperçu
Utilisation
Conseils
Divertissement
Communication
Mobilité
Répertoire
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Aperçu
Poste de conduite
Poste de conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
Tout autour du volant
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
1 Régler les rétroviseurs extérieurs, les rabat‐
tre vers l'intérieur ou l'extérieur 42
Lève-vitres avant 33
MINI Countryman : lève-vitre ar‐
rière 33
MINI Countryman : commutateur
de sécurité pour les lève-vitres
électriques à l'arrière 34
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
2Feux de position 73
Feux de croisement 73
Commande automatique des feux
de croisement 73
Eclairages de virage adapta‐
tif 76
Clignotants 55
Poste de conduite
Aperçu
Feux de route 55
Appel de phares 55
Feux de stationnement 74
Ordinateur de bord 64
3 Compte-tours 64
Eclairage des instruments 77
Réinitialisation du totalisateur
journalier 63
4Essuie-glace 56
5Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 50
6 Serrure de contact 50
7 Touches au volant, à droite
Continuer la régulation de la vi‐
tesse 91
Touches au volant, à gauche
Volume sonore
Téléphone 154
Changement de station radio.
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection
8 Avertisseur sonore, toute la surface
9 Réglage du volant 43
Réglage de portée des projecteurs 7610 Déverrouillage du capot moteur 179
Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer 91
Activer / désactiver le régulateur
de vitesse 90
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
13
Aperçu
Affichage
Poste de conduite
1 Compte-tours 64
avec témoins et voyants 15
2 Affichage de
▷ Vitesse instantanée 63
▷ Témoins et voyants 15
3 Réinitialisation du totalisateur journa‐
lier 63
4 Affichage de
▷ Position de la boîte de vitesses automa‐
tique 60
▷ Ordinateur de bord 64
▷ Besoins d'entretien 69
▷ Totalisateur kilométrique général et to‐
talisateur journalier 63
▷ Avertisseur de crevaison 82
▷ Réglages et informations 66
▷ Réglages des profils personnels 20
▷ Affichage des points de passage de rap‐
port 65
5 Éclairage des instruments 77
6 Compteur de vitesse avec témoins et voy‐
ants 15
7 Jauge à carburant 64
8 Écran radio
9 Radio MINI CD 130
Radio MINI Boost CD 138
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Poste de conduite
Aperçu
Témoins et voyants
Le principe
Un contrôle du fonctionnement de certaines
lampes est effectué au démarrage du moteur
ou de la mise du contact d'allumage ; celles-ci
s'allument brièvement à cet effet.
Mesures à appliquer en cas de
dysfonctionnement
Une liste de tous les témoins et voyants avec
des instructions concernant la cause d'un dé‐
faut et les Interventions nécessaires, voir
page 209, correspondantes
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Tout autour de la console centrale
1 Feux de détresse
2 Compteur de vitesse avec
Radio MINI CD 130
Radio MINI Boost CD 1383 Lecteur de CD
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
4 Climatiseur, climatiseur automatique 93
5 Touches sur la console centrale
15
Aperçu
Poste de conduite
Chauffage du siège 38
Verrouillage centralisé intér‐
ieur 25
Projecteurs antibrouillard 77
Feu arrière de brouillard 77
Sport Button 89
Tout autour du ciel de
pavillon
Fonction Start/Stop automati‐
que 53
Systèmes de régulation de stabi‐
lité
Contrôle dynamique de stabilité
DSC 86
Contrôle dynamique de motricité
DTC 87
6 Vide-poches
Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur
1 Témoins / voyants des airbags du passager
avant 82
2Liseuses 78
Couleur de l'éclairage d'am‐
biance 78
Toit ouvrant en verre, électri‐
que 31
Eclairage intérieur 78
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
1 Prise AUX-In 147
Interface USB Audio 148
Poste de conduite
Aperçu
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
17
HANDLE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Aperçu
Utilisation
Conseils
Divertissement
Communication
Mobilité
Répertoire
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Utilisation
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Télécommande/clé
Touches de la télécommande
1 Ouverture du hayon
2 Déverrouillage
3 Verrouillage
Généralités
Chaque télécommande contient une pile qui se
recharge automatiquement en cours de route
dans la serrure de contact. Pour conserver l'état
de charge, parcourir un trajet assez long au
moins deux fois par an avec chaque télécom‐
mande. Avec l'accès confort, la télécommande
contient une pile, voir page 30, interchangea‐
ble.
En fonction de la télécommande détectée par
le véhicule lors du déverrouillage, différents ré‐
glages sont appelés et effectués dans le véhi‐
cule, profils personnels, voir page 20.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont en outre mémorisées sur la télé‐
commande ; Données d'entretien dans la télé‐
commande, voir page 184.
Clé intégrée
Appuyer sur la touche 1 pour déverrouiller la
clé.
La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
▷ Interrupteur à clé pour airbags du passager
avant, voir page 81.
▷ Porte du conducteur, voir page 24.
Nouvelles télécommandes
Votre Service peut vous procurer une nouvelle
télécommande.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par le Service.
Profils personnels
Principe
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées individuellement.
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Ouverture et fermeture
Utilisation
▷ Grâce aux profils personnels,la plupart de
ces réglages sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
▷ Lors du déverrouillage, la télécommande
est détectée et les réglages correspondants
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐
pliqués.
▷ Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.
▷ Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
mandes maximum.
Réglages des profils personnels
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
être mémorisés dans un profil.
Plus de détails sur les réglages sous :
▷ Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page 22.
▷ Verrouillage automatique de la voiture, voir
page 26.
▷ Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page 55.
▷ Réglages pour les affichages sur le comp‐
teur de vitesse et le compte-tours :
▷ Mode 12h/24h de la montre, voir
page 67.
▷ Format de la date, voir page 67.
▷ Unités de mesure pour la consomma‐
tion, les distances et la température,
voir page 67.
▷ Réglages de l'éclairage :
▷ Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page 75.
▷ Feux de croisement de jour, voir
page 74.
▷ Climatiseur automatique, voir page 95:
programme AUTO, activer / désactiver la
fonction de refroidissement, température,
régler le débit d'air et la diffusion d'air.
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément :
▷ Portes.
▷ Hayon.
▷ Trappe du réservoir.
Commande de l'extérieur
▷ Par la télécommande.
▷ Par la serrure de porte.
▷ Avec l'accès confort par les poignées de
porte côté conducteur et passager.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷ L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.
▷ L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page 30.
Commande de l'intérieur
Par la touche du verrouillage centralisé, voir
page 25.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
21
Utilisation
Ouverture et fermeture
Dans le cas d'un accident grave, le verrouillage
centralisé se déverrouille automatiquement.
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Avec la télécommande
Généralités
Emporter la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter
la télécommande en quittant la voiture, afin de
pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐
térieur.◀
Déverrouillage
Appuyer sur la touche. La voiture est
déverrouillée.
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'al‐
lument.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage de la voiture.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
1. Mise du contact, voir page 50.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.
3. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole et « SET » s'affichent.
5. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
6. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole illustré s'affiche, flèche.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Ouverture et fermeture
Utilisation
7. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
▷
Appuyer une fois sur la touche
ne déverrouille que la porte du conduc‐
teur.
Appuyer deux fois déverrouille l'ensem‐
ble du véhicule.
▷
Appuyer une fois sur la touche
déverrouille l'ensemble du véhicule.
9. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change. Le réglage est mé‐
morisé pour la télécommande actuellement
utilisée.
Ouverture confort
Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent et le toit ou‐
vrant en verre se soulève.
Une fermeture confort n'est pas possible avec
la télécommande.
Réglage des signaux de confirmation
Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
rouillage du véhicule.
1. Mise du contact, voir page 50.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.
3. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole et « SET » s'affichent.
Verrouillage
Appuyer sur la touche.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller les serrures de la voi‐
ture de l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord car, dans les versions propres à
certains pays, un déverrouillage de l'intérieur
est impossible.◀
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
5. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner,
flèche :
▷ Signal de confirmation du déver‐
rouillage
23
Utilisation
Ouverture et fermeture
▷ Signal de confirmation du verrouil‐
lage
7. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
▷
Les feux de détresse clignotent au mo‐
ment du déverrouillage/verrouillage.
▷
La fonction est désactivée.
9. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change. Le réglage est mé‐
morisé.
Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Pour éviter de se retrouver 'enfermé dehors',
ne pas mettre la télécommande dans le com‐
partiment à bagages. Dès qu'on le ferme, le
hayon est de nouveau verrouillé.
Avant et après un trajet, veiller à ce que le
hayon ne soit pas déverrouillé inopinément.
Dysfonctionnements
Des ondes radio locales peuvent perturber le
fonctionnement de la télécommande. Si cela
s'avérait être le cas, déverrouiller et verrouiller
le véhicule par la serrure de porte avec la clé in‐
tégrée.
S'il n'est plus possible de verrouiller avec la té‐
lécommande, c'est que la pile est déchargée.
Utiliser cette télécommande sur un plus long
trajet afin de recharger la pile, voir page 20.
Par la serrure de porte
Appuyer sur la touche.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
votre véhicule, par exemple, dans un garage
souterrain.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
conde environ, puis la relâcher.
Sur certaines versions d'exportation, le hayon
ne peut être ouvert que quand la voiture a été
déverrouillée auparavant.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
l'arrière et vers le haut. Veiller à un espace suf‐
fisant pour l'ouverture.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page 22.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller les serrures de la voi‐
ture de l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord car, dans les versions propres à
certains pays, un déverrouillage de l'intérieur
est impossible.◀
Sur certaines versions de pays, l'alarme antivol
se déclenche si la serrure de porte se déver‐
rouille.
Ouverture et fermeture
Utilisation
Arrêt de l'alarme :
Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, voir page 20, ou insérer la clé jusqu'en
butée dans la serrure de porte.
Alarme antivol, voir page 30.
Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
trappe du réservoir et le hayon :
1. Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page 25.
2. Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page 25.
3. Verrouillage du véhicule :
▷ Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou
▷ Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Le commutateur permet de déverrouiller ou de
verrouiller les portes, le hayon et la trappe de
réservoir lorsque les portes sont fermées mais
sans sécurité antivol.
Déverrouillage et ouverture
▷ Déverrouiller les portes en même temps
avec le commutateur de verrouillage cen‐
tralisé, puis tirer le mécanisme d'ouverture
de porte sur l'accoudoir ou
▷ Tirer deux fois sur le mécanisme d'ouver‐
ture de porte séparément sur chaque
porte : la première fois, le système est dé‐
verrouillé, la deuxième fois, il s'ouvre.
Verrouillé de l'extérieur
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur,
sur certaines versions spécifiques à certains
pays et sur certains équipements optionnels, il
n'est pas possible de le déverrouiller de l'inté‐
rieur.◀
Verrouillage
▷ Appuyer sur le commutateur ou
▷ Enfoncer le bouton de condamnation d'une
porte. Pour éviter de se retrouver 'enfermé
dehors', il n'est pas possible de verrouiller
la porte du conducteur avec le bouton de
condamnation lorsqu'elle est ouverte.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
25
Utilisation
Ouverture et fermeture
Verrouillage automatique
Il est de plus possible de définir les situations
dans lesquelles le véhicule doit être verrouillé.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande utilisée.
1. Mise du contact, voir page 50.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.
3. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole et « SET » s'affichent.
5. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
6. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole illustré s'affiche, flèche.
7. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
8. Appuyer sur la touche pour sélectionner :
▷
Le verrouillage centralisé verrouille le
véhicule automatiquement après un
certain temps si aucune porte n'a été
ouverte.
▷
Après le départ, le verrouillage centra‐
lisé verrouille automatiquement la voi‐
ture.
▷ ou
Au bout de peu de temps, le verrouil‐
lage centralisé verrouille automatique‐
ment la voiture si aucune porte n'a été
ouverte ou si la voiture prend la route.
▷
Le verrouillage centralisé ne verrouille
pas la voiture.
9. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change. Le réglage est mé‐
morisé.
26
Hayon
Ouverture
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
l'arrière et vers le haut.
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Ouverture et fermeture
Utilisation
Assurer une protection
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite
et endommager les fils chauffants de la lunette
arrière. Assurer une protection.◀
Ne rouler qu'avec un hayon complètement
fermé sinon les feux arrière sont masqués et la
sécurité en serait amoindri.
Sur les versions spécifiques à certains pays, le
hayon ne peut être déverrouillé avec la télé‐
commande que si le véhicule a été préalable‐
ment déverrouillé.
MINI Countryman
Appuyer sur la partie supérieure de l'em‐
blème MINI, flèche ou
Appuyer longtemps sur la touche de la
télécommande. Le hayon se déverrouille.
Fermeture
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
hayon soit dégagé, afin d'écarter tout risque de
blessure ou d'endommagement.◀
Emporter la télécommande
En quittant le véhicule, emporter la télé‐
commande et ne pas la laisser poser dans le
compartiment à bagages afin d'éviter qu'elle
ne reste enfermée dans le véhicule après que le
hayon ait été refermé.◀
MINI Countryman
Appuyer longtemps sur la touche de la
télécommande. Le hayon se déverrouille.
MINI Paceman
Appuyer sur la partie supérieure de l'em‐
blème MINI, flèche ou
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Des creux de poignée sur la garniture intérieure
du hayon en facilitent l'abaissement.
MINI Paceman
Des creux de poignée sur la garniture intérieure
du hayon en facilitent l'abaissement.
27
Utilisation
Ouverture et fermeture
Accès confort
Principe
L'accès à la voiture est possible sans actionne‐
ment de la télécommande. Il suffit de porter la
télécommande sur soi, par exemple dans la po‐
che de sa veste. La voiture reconnaît automati‐
quement la télécommande à proximité directe
ou dans l'espace intérieur.
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
▷ Déverrouillage/verrouillage de la voiture.
▷ Déverrouillage séparé du hayon.
▷ Démarrage du moteur.
Conditions de fonctionnement
▷ Aucune source de perturbations externe ne
se trouve à proximité.
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
se trouver à l'extérieur de la voiture.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
n'est possible qu'au bout d'environ 2 se‐
condes.
▷ Le démarrage du moteur n'est possible que
quand la télécommande se trouve dans la
voiture.
▷ Pour pouvoir actionner les vitres, les portes
et le hayon doivent être fermés.
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
Les fonctions citées peuvent être commandées
par pression sur les touches ou par l'accès con‐
fort.
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page 20.
Si les vitres ou le toit ouvrant en verre s'ouvrent
ou se ferment avec un peu de retard, il est con‐
trôlé si une télécommande se trouve dans le
véhicule. Le cas échéant, répéter l'ouverture ou
la fermeture.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon les réglages, le système ne déverrouille,
voir page 22, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule.
Une nouvelle pression sur la touche verrouille
l'ensemble du véhicule.
Si une télécommande est détectée dans l'habi‐
tacle après le déverrouillage, l'antivol électrique
de direction se déverrouille de manière audi‐
ble, voir page 43.
Ouverture confort avec la télécommande, voir
page 23.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Pour une fermeture confort, maintenir la tou‐
che 1 enfoncée.
De plus, les vitres et le toit ouvrant en verre se
ferment.
Déverrouillage séparé du hayon
Appuyer sur la partie supérieure de l'em‐
blème MINI.
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande : .
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture du hayon, le hayon s'ouvre un peu de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal acoustique retentit.
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Ouverture et fermeture
Utilisation
Vitres et toit ouvrant en verre,
électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, les vitres et le
toit peuvent être actionnés tant qu'une porte
ou le hayon ne sont ouverts.
Si les portes ou le hayon sont de nouveau fer‐
més et que la télécommande est détectée dans
l'habitacle, les vitres ou le toit peuvent être de
nouveau actionnés.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres ou le
toit lorsque le moteur est à l'arrêt et que les
portes sont ouvertes.
Activation de la position radio
Activer la position radio, voir page 51, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur
Si une télécommande se trouve dans l'habitacle
de la voiture, on peut démarrer le moteur ou
mettre le contact., voir page 50, Il n'est pas
nécessaire de l'insérer dans la serrure de con‐
tact.
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses
automatique
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le
levier sélecteur se trouve en position P, voir
page 60.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐
sérée dans la serrure de contact.
3. Engager la position N du levier sélecteur.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact.
Voyants
Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume : remplacer la pile
de la télécommande.
Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique
Insérer la télécommande dans le contac‐
1.
teur d'allumage/démarrage.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
29
Utilisation
Ouverture et fermeture
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.
1. Retirer le couvercle.
2. Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.
3. Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol
Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :
▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.
▷ Mouvements dans l'habitacle du véhicule.
▷ Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷ Une alarme sonore.
▷ L'allumage des feux de détresse.
▷ Le clignotement des feux de route.
Armement et désarmement
Généralités
L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.
Serrure de porte avec alarme armée
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact.
Hayon avec alarme antivol armée
Le hayon, voir page 24, peut également être
ouvert même lorsque l'alarme antivol est ar‐
mée.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
Après la fermeture du hayon, celui-ci est de
nouveau verrouillé et surveillé.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Arrêt de l'alarme
▷ Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐
mande, voir page 22.
▷ Introduire la télécommande à fond dans la
serrure de contact.
▷ En cas d'accès confort et ayant la télécom‐
mande avec soi, appuyer sur la touche si‐
tuée sur la serrure de la porte.
Affichage sur le compteur de vitesse
Lorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐
nutes environ, une LED flashe.
30
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 502 - VI/13
Loading...
+ 213 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.