Minerva C/E 205 Datasheet

C/E 205
C/E 205
1815
570 600
Body accredited by ACCREDIA
SEGAOSSI CON BASE IN ACCIAIO INOX.
• Professionale. Grande piano di lavoro e grande altezza di taglio. Robusto e compatto
• Superfici lisce, facili da pulire, senza punti di ristagno dello sporco
• Struttura e sportello in acciaio inox
• Pulegge in acciaio inox
• Ampio piano di lavoro in acciaio inox 600x570 mm, spessore 3 mm
• Spingiosso, porzionatore e coprilama inox
• Vasca raccogliscorie smontabile
• Puleggia superiore, spingiosso e raschialama estraibili
• Motore ad alta velocità, autoventilato
• Dispositivo antinfortunistico N.V.R. a bassa tensione (24V), con pulsante di marcia e stop a fungo
• Finecorsa di sicurezza sugli sportelli
• Tendilama frizionato
• A richiesta: Lame speciali, Voltaggi speciali, 60 Hz
STAINLESS STEEL BONE SAW WITH BASIS
• Professional. Large work top and cut height. Robust and compact
• Smooth surfaces, easy to clean, without dirt traps
• Casing and access door in stainless steel
• Stainless steel pulleys
• Large work top in 3 mm thick 600x570 stainless steel
• Bone pusher, portioning plate and biade cover stainless steel Detachable waste-collecting pan
• Removable top pulley and biade scraper
• Removable upper pulley, bone pusher and blade scraper/cleaner
• High-speed self-ventilating motor
• N.V.R. low tension (24V) safety device, with start, emergency stop button
• Stop safety limit switch in door
• Blade tightening device with friction brake
• Available upon request: Special blades, Special voltages, 60 Hz
SCIE A OS AVEC BASE EN ACIER INOX
• Professionel. Large plan de travail et grande hautesse de coupe. Robuste et compacte
• Intérieur lisse, facile à nettoyer, sans point de déchets
• Carroserie et portillon en acier inox
• Poulies en acier inox
• Large plan de travail en acier inox 600x570 mm. énaisseur 3 mm
• Poussoir, plaque de calibrage et couvre-lame en acier inox
• Bac de récupération des déchets démontable
• Poulie supérieure et racloir démontables facilement
• Poulie superieure, poussoir, racloir extractibles
• Moteur grande vitesse, autoventilé
• Dispositif de sécurité NVR à basse tension (24V), avec bouton de marche, bouton-poussoir d’arrét
• fin de course de sécurité sur le portillon
• Tendeur de lame à frein-friction
• Sur demande: Lames speciales, Tensions spéciales, 60 Hz
KNOCHENBANDSAGE MIT GESTELL AUS INOX STAHL
• Professionelle. Grol3e Arbeitsflàche und Schnitthtihe. Robuste und Kompakte
• Oberflàchen glatt und leicht zu reinigen, ohne Schmutzfalle
• Gehàuse und Túr aus Inoxstahl
• Riemenscheiben aus Edelstahl
• Edelstahlarbeitsflàche 600x570 mm, Dicke 3 mm
• KnochenandrQckhebel, Portionerer und Sàgebandabdeckung aus Edelstahl
• Abmontierbarer Knochenmehbehàlter
• Ausziebahrer oberer Riemenscheibe, Knoecken Stossvorrichtung und Band Abschaber
• EigenbelCifteter Hochgeschwindigkeitsmotor
• NVR Niederspannungs-Sicherheitsvorrichtung (24V), mit Drucktaste Ein, Pilzstoptaste
• Sicherheitsendschalter an der Túr
• Sàgeband-Spannvorrichtung
• Auf Anfrage: Spezialsàgebànder, Sonderspannungen, 60 Hz
SIERRA PARA HUESOS CON BASE DE ACERO INOX.
• Profesional. Gran plano de trabajo y gran altura de corte. Sólida y compacta
• Fàcil limpieza y mantenimiento
• Superficies lisas, fàciles de limpiar, sin puntos de acumulación de suciedad
• Estructura y portezuela de acero inox.
• Poleas en acero inox
• Amplio plano de trabajo de acero inox. 600x570 mm, espessor 3 mm
• Palanca empujadora, placa para porciones y cubrehoja de inox.
• Cuba desmontable receptora de residuos
• Polea superior, empujador de hueso y rascador de sierra desmontables
• Motor de alta velocidad autoventilado
• Dispositivo contra accidentes N.V.R. de baja tensión (24V), con botón de marcha y parada fungiforme
• Final de carrera de seguridad en la portezuela
• Tensahoja friccionado
• Bajo pedido: Hojas especiales, Voltajes especiales, 60 Hz
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -
TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES
C/E 205
Motore trifase - Threephase motor - Moteur triphase - Dph Motor - Motor trifasico
kW (HP) 1,1 (1,5)
kW (HP) 1 (1,35)
monofasico N° girl motore - Motor rpm - Tr/mn moteur
- Motordrehzahl U/min - N° revoluciones
r.p.m. 1430
motor Diametro pulegge - Wheel diam. - Diametre
volants - Schwungrader Ø - Diametro poleas Dimensioni lama - Blade length - Dimensions
lame - Sagenlange - Diametro poleas
mm 250
mm 2050x16
- Altezza di taglio utile - Useful Cut Height ­Hauteur de coupe utile - Hilfreich Schnitthöhe
mm 302
- Altura de corte útil Profondita di taglio - Cut deepness
- Profondeur de coupe - Schnittiefe -
mm 232
Profundidad de corte Dimensioni piano di lavoro - Size work plan
- Dimensions plan de travail - Arbeitsplatte -
mm 600x570
Dimensiones piano de trabajo Velocità di taglio - Cutting speed - Vitesse
de coupe - Schnittgeschwindigkeit -
m/sec 19
Velocidad de corte Peso TF/MF - Weight TPH/SPH - Poids TPH/
MN - Gewicht DPH/EPH - Peso TF/MF
180
1710
580
660
Macchina conforme alle norme in materia di igiene e di sicurezza.
The machine complies with standards in terms of hygiene and safety.
kg 85 (86)
232
302
565
685
105
370330
1010
I dati del presente catalogo non sono impegnativi e potranno subire variazioni senza preavviso. Specifications and other features are subject to change without notice. (07/20)
Minerva Omega group s.r.l.
Via del Vetraio, 36 - 40138 Bologna - Italy
tel.
+39 051 530.174
laminerva@laminerva.it
www.minervaomegagroup.com
UNI EN ISO 9001: 2015 - REG. N. 9656-A
- fax
+39 051 535.327
Organismo accreditato da ACCREDIA
Loading...