MINEA JC18S User Manual [fr]

Mode d’emploi
ME
JC200704
F
E
I
G
User manual
Manuale d’istruzioni
Bedienungsanleitung
JC 18/28 S
1
Veuillez lire les instructions suivantes avant toute
utilisation de l’appareil.
Attention, lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez prendre certaines précautions fondamentales afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure et notamment celles qui suivent:
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des enfants en bas âge.
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant tout nettoyage.
Pour nettoyer cet appareil, utiliser un chiffon humide ou bien un produit de
nettoyage pour les vitres. N'employez jamais de détergent ou de dissolvant.
Il est recommandé d’utiliser cet appareil sans prolongateur électrique.
Afin d’assurer une bonne ventilation de l’appareil, il est recommandé d’avoir
au moins un dégagement de 5 centimètres sur les côtés et un dégagement de 10 centimètres au fond du refroidisseur car c'est la sortie principale de chaleur.
Cet appareil est conçu uniquement pour stocker des bouteilles de vin, il ne faut pas y placer de la nourriture.
Ne placez pas de boisson ou plat chaud dans l’appareil.
Refermez la porte après utilisation afin d’éviter les perditions de température.
Ne placez pas l'appareil à proximité d’une source de chaleur ou directement à
la lumière du soleil.
L'appareil doit être placé sur une surface plane et stable.
Ne placez aucun autre appareil au dessus de celui-ci afin de ne pas
endommager le système de refroidissement.
Pour éviter tout risque d’électrocution n’utilisez jamais cet appareil avec les mains humides ou pieds nus sur une surface humide.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans un endroit humide.
Ne pas déplacer l’appareil quand il est rempli de bouteilles afin d’éviter le
basculement.
Le câble d’alimentation doit être branché sur une prise munie de la terre. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et tirez-la de la prise de courant.
Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimentation.
Maintenez le câble d’alimentation loin des surfaces de chauffage.
Ne pas essayer de réparer, régler ou remplacer vous-même des pièces de cet
appareil. En cas de dysfonctionnement, contacter le service après vente.
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS JOUER AVEC L’APPAREIL
2
1. Structure
1. Bouton de commande de la température
2. Commutateur de lumière
3. Lumière
4. Ventilateur
5. Étagère
6. Pied
7. Récupérateur d’eau
8. Cache charnière
9. Joint magnétique
10. Vitre de porte
11. Armature de porte
12. Sélecteur DC 12V – ARRET – AC 230V
13. Prise DC 12V pour allume-cigare
14. Câble d’alimentation secteur AC 230V
2. Utilisation
1. Choisir la tension d’alimentation à l’aide du sélecteur (12). Pour une alimentation AC 230V mettre le sélecteur (12) sur AC 230V et branchez le câble d’alimentation sur le secteur. Pour une alimentation DC 12V mettre le sélecteur (12) sur DC 12V et utilisez le câble allume cigare fourni.
2. Faites fonctionner l’appareil pendant au moins une heure, afin de lui permettre de refroidir à la température désirée.
3. Remplissez l’appareil et laisser refroidir 1-2 heures pour que les bouteilles atteignent la température désirée.
3
Assurez
placé trop près
Vérifier que rien n’empêche la
pas
Fermez la porte et ne l’ouvrez pas
La température ambiante est
Réglage de la commande de température La température à l'intérieur de l’armoire à vin dépend de la température ambiante. Elle varie entre 10° et 18°C pour une température ambiante de 25°C. Pour régler la température, utilisez le bouton de commande (1).
3. Dépannage
Symptômes Cause possible Solutions
L’appareil ne fonctionne pas
L’armoire à vin n’atteint pas la température désirée
Formation de gel Trop d'humidité. Débranchez l’appareil pour
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques des produits pour en améliorer la qualité.
Pas d’alimentation
bien branché et que le commutateur (12) est sur la
bonne position Un fusible a sauté Remplacez le fusible L’appareil est d’une source de chaleur
Mauvaise ventilation La porte est ouverte
trop fréquemment ou n’a été bien refermée
trop basse
Eloignez l’appareil de toute
source de chaleur
ventilation
trop fréquemment
dégivrer puis rebrancher le une
fois que le givre a disparu
-vous que l’appareil est
4
Please read operating instructions carefully for correct
operation.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Do not use if supply cord is damaged. If damaged, It must be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
This wine cooler is not intended for use by young children or infirm persons, without supervision. Young children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Ensure the cooler is unplugged before cleaning or if the cooler is not in use.
To clean the cooler use only mild detergents or glass cleaning products.
Never use harsh detergents or solvents.
It is not recommended to use this wine cooler with an extension cord or power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
When positioning the wine cooler, ensure that there is at least a 5cm clearance at the sides and a 10cm clearance at the back of the cooler as this is the main outlet for heat. This will allow for adequate ventilation.
This cooler is designed to store wine bottles, however, if placing food inside, ensure that there is sufficient airflow between items.
Do not place hot food or drink into the wine cooler before it cools down to room temperature.
Close the cooler door immediately after putting in any items so the inside temperature will not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To fix stably, the appliance must be placed on a flat and solid surface. It
should not be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the wine cooler.
The Wine Cooler is an electrical appliance. To avoid injury or death from
electrical shock do not operate the Wine Cooler with wet hands, while standing on a wet surface or while standing in water.
Do not use outdoors or in wet conditions.
When positioned or if moving the appliance ensure that it is not set
horizontally or declined less than 45° or turned up side down.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from the outlet.
Never lift or carry the Wine Cooler by the cord.
Keep the cord away from heated surfaces.
This Wine Cooler is for household use only. Any other use will void the
warranty.
Do not plug into the power socket before set up is completed.
An empty cooler can be a dangerous attraction to children. If disposing of the cooler remove gaskets, latches, lids or the entire door from your unused appliance, or take other action to ensure the cooler is harmless.
5
1. Structure
1. Temperature selector
2. Light switch
3. Light
4. Fan
5. Shelf
6. Foot
7. Drain of water
8. Ream cover
9. Magnetic gasket
10. Glass
11. Door frame
12. Voltage selector
13. 12V DC plug
14. Supply cable
2. Operation guide
1. Insert the power plug into the power socket. Make sure the power socket is 220­240V~AC / 50Hz.
2. Allow the empty wine cooler to operate for approx. one hour. This will allow the wine cooler to reach the desired temperature.
3. Fill the wine cooler with your choice of wine bottles. Allow 1-2 hours of operation before the bottles reach the desired temperature.
6
Setting The Temperature Control
the door too frequently or for
wine cooler
Unplug to defrost, plug again after
The temperature inside the wine cooler is dependant on the ambient temperature (room temp.) outside the wine cooler. The cooler temperature can range between 9~15 C. In red wine setting, the cooler will keep the temperature range between 14~16 C (will stop cooling at 14 C and re-start at 16 C) and in white wine setting, the cooler will keep the temperature range between 9~10.5 C (stop at 9 C and re-start at approx. 10.5 C). This is based on an ambient room temperature of 25 C. The inside temperature can be altered by the temperature adjustor on the upper side of the inside cabinet.
3. Troubleshooting:
Symptoms Possible cause Solutions The wine cooler does not work
There is a power failure.
Ensure the cooler is plugged in and the power socket is turned on.
A house fuse has blown. Replace de broken fuse in your
meter box. Wine cooler is not reaching the desired temperature
The cooler is placed too close to a heat source.
Keep the cooler away from
sunshine or other heat sources.
No sufficient ventilation Place wine cooler in good
ventilation and keep any items
away from the fans.
The door is opened too frequently or for a long period of time
Close the door tightly and do not
open
a long period of time. Frost forming in the
Too much humidity. The ambient temperature is
the frost thaws.
too low.
The manufacturer reserves the right to modify the design features of the products to improve quality of it.
7
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, consultare il
manuale d’uso e manutenzione.
Attenzione: quando voi utilizzate un apparecchio elettrico, dovete prendere certe precauzioni fondamentali al fine di ridurre il rischio di incendio o di ferite e sicuramente quelle che seguono:
Non usare questo apparecchio se il cavo d’alimentazione è danneggiato. Se è danneggiato deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare tutti i rischi di scossa.
Questo apparecchio non può essere usato dai bambini piccoli.
Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato quando lo pulite.
Per pulite l’apparecchio usate un panno umido o un prodotto per pulire i vetri.
Non usate mai dei detergenti o solventi.
S i raccomanda di usare questo apparecchio senza prolunghe elettriche.
Per dare una buona ventilazione all’apparecchio, si raccomanda di lasciare
uno spazio libero di almeno 5 centimetri sui lati e di 10 cm. Sul fondo del frigorifero dove esce l’aria calda.
Questo apparecchio è stato studiato unicamente per contenere bottiglie di vino, non bisogna metterci prodotti alimentari.
Non introducete bibite o piatti caldi nell’apparecchio.
Ricchiudete la porta dopo l’uso per evitare cali di temperatura.
Non mettete l’apparecchio vicino a fonti di calore o direttamente alla luce del
sole.
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e stabile.
Non mettete nessun apparecchio sopra questo per non rovinare il sistema
di raffreddamento.
Per evitare il rischio di una scossa, non usate mai questo apparecchio con le mani umide o a piedi nudi su una superficie umida.
Non usate questo apparecchio all’esterno o in un luogo umido.
Non spostare l’apparecchio quando è pieno di bottiglie per evitare
ribaltamento.
La spina elettrica deve essere inserita in una presa con la messa a terra. Non tirate mai il cavo per sconnettere l’apparecchio, prendere la spina e tiratela via dalla presa di corrente.
Non sollevate mai l’apparecchio dal cavo di alimentazione.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici di calore.
Non cercate di riparare, regolare o rimpiazzare voi stessi delle parti di questo
apparecchio. In caso di mal funzionamento, contattate il servizio assistenza.
Non lasciate mai giocare i bambini con questo apparecchio
Questo manuale e la dichiarazione “CE” di conformità vanno conservati per tutta la vita dell’apparecchio e devono essere consegnati ad altro utente o nuovo proprietario dello stesso.
Contiene dichiarazione “CE” di conformità.
8
1. Struttura
1. Pulsante di commando della temperatura
2. Commutatore di luce
3. Luce
4. Ventilatore
5. Ripiano
6. Piede
7. Vaschetta scarico acqua
8. Copri cerniera
9. Guarnizione magnetica
10. Vetro della porta
11. Cornice porta
12. Selettore DC 12V - Arresto - AC 230 V
13. Presa DC 12V per accendere sigari
14. Cavo d’alimentazione settore AC 230V
2. Utilizzo
1. Scegliere la tensione d’alimentazione per mezzo del selettore(12) Per una alimentazione AC 230V mettere il selettore(12) su AC 230V e collegare il cavo di alimentazione sul settore. Per una alimentazione DC12V mettere il settore(12) su DC12V e utilizate il cavo accendi sigaro in Dotazione.
2. Fate funzionare l’apparecchio almeno per un’ora al fine di permettergli di raggiungere la temperatura desiderata.
3. Riempite l’apparecchio e fate raffreddare per 1-2 ore per far raggiungere alle bottiglie la temperatura desiderata.
9
Regolazione del comando di temperatura
La temperatura all’interno dell’armadio vino dipende dalla temperatura ambiente. Varia tra i 10 e i 18°C per una temperatura ambient e da 25°C. Per regolare la temperatura usate il pulsante di comando (1).
3. Riparazione SINTOMI CAUSA POSSIBLE SOLUZIONI
L’apparecchio non funziona.
L’aramdio vino non raggiunge la temperatura desiderata.
Non c’è corrente.
E’ saltato un fisibile L’apparecchio è stato messo troppo vicino ad una fonte di calore.
Cattiva ventilazione.
La porta viene aperta troppo spesso e non viene richiusa bene.
Assicuratevi che l’apparecchio Sia ben collegato e che il commutatore (12) è sulla posizione giusta.
Cambiate il fusibile. Allontanate l’apparecchio da qualsiasi fonte di calore.
Verificate che nulla impedisca la ventilazione.
Chiudete la porta e non apritela troppo di frequente.
Formazione di brina. Troppa umidità. Staccate l’apparecchio per
sbrnare e poi riattaccatelo quando la brina è sparita.
Il produttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche dei prodotti per migliorarne la qualità.
10
Die Nachfolgenden Anweisungen vor Gerätebenutzung
Vollständig Lesen
Achtung: Bei der Benutzung eines Elektrogeräts sind eine Reihe grundsätzlicher Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahren zu vermeiden und vor allem:
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Versorgungskabel beschädigt ist. Ist es beschädigt, muss es von einer sachkundigen Person ausgewechselt werden, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht von Kleinkindern benutzt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgesteckt ist, bevor sie es reinigen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem Fensterreinigungsmittel säubern.
Keine Putz- oder Lösemittel verwenden.
Es empfiehlt sich, das Gerät ohne Verlängerungskabel zu verwenden.
Damit das Gerät gut belüftet wird, sollte zu beiden Seiten mindestens 5 Zentimeter
und an der Hinterseite des Kühlers mindestens 10 cm Abstand sein, da hier die meiste Wärme abgeführt wird.
Das Gerät besitzt eine automatische Frostschutzeinrichtung.
Keine Getränke oder warmen Gerichte in das Gerät stellen.
Schließen Sie die Tür nach der Benutzung, um Temperaturverluste zu vermeiden.
Das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle oder in direktes Sonnenlicht stellen.
Das Gerät muss auf einer ebenen und festen Fläche aufgestellt werden.
Keine anderen Geräte auf den Trockner stellen, damit das Kühlungssystem nicht
beschädigt wird.
Zur Vermeidung von Stromschlag, das Gerät nie mit feuchten Händen oder barfuss auf einer feuchten Fläche benutzen.
Das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort benutzen.
Das Gerät wegen Kippgefahr nicht im gefüllten Zustand verschieben.
Das Versorgungskabel muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Zum Ausstecken nie am Kabel, sondern immer am Stecker ziehen.
Das Gerät nie über das Versorgungskabel hochheben.
Das Versorgungskabel nicht in die Nähe von heißen Flächen bringen.
Versuchen Sie nie Teile des Geräts selbst zu reparieren, einzustellen oder
auszuwechseln. Bei Funktionsstörungen den Kundendienst verständigen.
NIE KINDER MIT DEM GERÄT SPIELEN LASSEN
11
1. Aufbau
1. Temperaturschalter
2. Lichtschalter
3. Licht
4. Ventilator
5. Regalbrett
6. Fuss
7. Wassersammler
8. Scharnierabdeckung
9. Magnetidichtung
10. Türglas
11. Türbeschlag
12. DC 12V wählschalter – Stop – AC 230V
13. DC 12V stecker für zigarettenanzünder
14. AC 230V netzkabel
2. Benutzung
1. Die Versorgungsspannung mit Hilfe des Wählschalters (12) einstellen. Bei einer AC 230V Versorgung den Wählschalter (12) auf AC 230 V schalten und das Netzkabel einstecken. Bei einer DC 12V Stromversorgung den Wählschalter (12) auf DC 12V stellen und das mitgelieferte Kabel für den Zigarettenanzünder verwenden.
2. Lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde laufen, damit es die gewünschte Kühltemperatur erreicht.
3. Füllen sie das Gerät und lassen Sie es 1-2 Stunden abkühlen, damit die Flaschen auf die gewünschte Temperatur gebracht werden. Regelung der Temperatureinstellung Die Temperatur im Geräteinneren hängt von der Umgebungstemperatur ab. Sie schwankt zwischen 10° und 18°C bei einer Umgebungst emperatur von 25°C. Die Temperatur über den Schalter (1) einstellen.
12
3. Pannenhilfe
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Symptome Mögliche Ursache Lösungen
Das Gerät funktioniert nicht
Durchgebrannte Sicherung Sicherung auswechseln
Der Weinschrank erreicht nicht die gewünschte Temperatur
Schlechte Belüftung Prüfen, ob irgendetwas die gute
Die Tür wird zu häufig geöffnet
Eisbildung Zu viel Feuchtigkeit. Stecken Sie das Gerät zum Abtauen
Die Umgebungstemperatur ist zu
Keine Stormversorgung
Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle
oder nicht fest geschlossen
niedrig
eingesteckt und der Wählschalter (12) richtig eingestellt ist
Entfernen Sie das Gerät von sämtlichen Wärmequellen
Belüftung stört
Die Tür schließen und nicht dauernd öffnen
aus. Wenn das Eis abgetaut ist, wieder einstecken
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen Daten der Produkte im Hinblick auf eine Qualitätsverbesserung zu ändern
13
Loading...