MIMO stamping 2 Owner's Manual

MANUAL
DO USUÁRIO
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS
Largura: 33,02 cm
Ajustes: 6
Roletes : 4
Direções do motor: para frente e para trás
Tempo mínimo de aquecimento: 1 minuto
Tempo máximo de aquecimento: 2 minutos e 30 segundos
Desligamento automático: 90 minutos
Luzes de LED indicadoras
FEATURES
Width: 13 in. Settings: 6
Rollers: 4
Motor direction: Forward & reverse
Min warm up time: 1 min.
Max warm up time: 2 min. 30 sec.
Auto shut o : 90 min.
LED indicator lights
CARACTERISTICAS
Ancho de entrada: 13 pulg. Ajustes: 6
Rodillos: 4
Dirección del motor: Avance y retroceso
Mínimo tiempo de calentamiento: 1 min.
Máximo tiempo de calentamiento:
2 min. 30 seg.
Apagado automático: 90 min.
Luces indicadoras LED
ESPECIFICAÇÕES
Corrente Eléctrica : 10 A
Voltagem: 100~120 VA
Potência: 1100 W
Frequência: 60 Hz
Entrada : 120 V/60 HZ (sem saída)
Temperatura máxima: 160° C
Velocidade: 30 cm/min (11,8 po/min)
Peso: 5,3 kg (11,68 lb)
Dimensões : 49,5 x 14,5 x 6,5 cm
Ruído do motor: < 60 db
SPECIFICATIONS
Electric Current: 10A
Voltage: 100~120VA
Power: 1100W
Frequency: 60
Input: 120V/60HZ (no output)
Max temperature: 160° C
Speed: 11.8 in./min.
Net weight: 11.68 lbs
Dimensions: 19.48” x 5.70” x 2.56”
Motor Noise: < 60db
ESPECIFICACIONES
Corriente eléctrica: 10 A
Voltaje: 100 a 120 VCA
Potencia: 1100 W Frecuencia: 60 Hz
Entrada: 120 V/60 Hz (sin salida)
Temperatura máxima: 160° C
Velocidad: 11.8 pulg./min.
Peso neto: 11.68 lbs
Dimensiones: 19.48 pulg. x 5.70 pulg. x 2.56 pulg.
Ruido del motor: < 60 db
Painel de Ajustes
SETTINGS PANEL
PANEL DE AJUSTES
Interruptor da direção do motor.
SWITCH MOTOR DIRECTION.
CONMUTADOR LA DIRECCIÓN DEL MOTOR.
Interruptor de energia
POWER SWITCH.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
Bandeja de Alimentação
INPUT TRAY
BANDEJA DE ENTRADA
Reverso
Reverse
Marcha atrás
Liga
ON
Liga
Para frente
Forward
Adelante
Desliga
OFF OFF
3
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, leia antes de usar e guarde para consultas futuras
Conecte sua máquina a uma tomada aterrada.
Utilize sua máquina sobre uma superfície estável
Faça testes em rascunho antes da aplicação  nal do foil.
Mantenha sua máquina longe da água, umidade, líquidos in amáveis e substâncias explosivas ou corrosivas.
Desligue sua máquina após o uso.
Mantenha longe de animais durante o uso.
Coloque os materiais inteiramente dentro do suporte de aplicação.
Use apenas produtos aprovados pela Mimo.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read before use and keep for future reference.
DO plug the machine into a grounded outlet.
DO use the machine on a stable surface.
DO test on scrap sheets before  nal foil application.
DO keep the machine away from water, moisture,  ammable liquids, and explosive or corrosive substances.
DO turn o the machine after each use.
DO keep away from pets while in use.
DO place all materials entirely inside transfer folder.
DO use only with Mimo approved products.
DO NOT use machine if the power cord is damaged.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Por favor lea estas instrucciones antes de usar la máquina y consérvelas para futura referencia
SÍ conecte el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra.
SÍ use la máquina sobre una super cie estable.
SÍ pruebe la máquina con hojas de descarte antes de la aplicación  nal del laminado metálico.
SÍ mantenga la máquina lejos del agua, la humedad, los líquidos in amables y las sustancias explosivas o corrosivas.
SÍ apague la máquina después de cada uso.
SÍ mantenga a las mascotas alejadas durante el uso.
SÍ coloque todos los materiales completamente dentro de la carpeta de transferencia.
SÍ utilice solamente productos aprobados para la máquina Mimo.
NO use la máquina si el cable eléctrico está dañado.
4
Não use sua máquina se o  o estiver dani cado.
Não tente abrir ou consertar sua máquina.
Não insira objetos a ados dentro da máquina.
Não deixe cair água na sua máquina, no  o ou na tomada.
Não utilize materiais com mais de 0,60mm de espessura.
Não permita que crianças mexam na máquina sem supervisão.
Não aplique foil em materiais de metal (grampos, clipes, pregos, ilhós, etc.).
Não aplique o foil em materiais sensíveis ao calor (radiogra as, plásticos leves, etc.).
DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine.
DO NOT insert sharp objects into machine.
DO NOT spill water on the machine, power cord or main socket.
DO NOT allow materials to exceed 0.60 mm thick.
DO NOT allow children to use this machine without adult supervision.
DO NOT foil metal objects (eg: staples, paper clips, brads, eyelets, etc.).
DO NOT foil heat-sensitive items and materials (eg: ultrasounds, light weight plastics, etc.
NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.
NO introduzca objetos a lados en la máquina.
NO vierta agua sobre la máquina, el cable de alimentación o el enchufe principal.
NO utilice materiales con más de 0.60 mm de espesor.
NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto.
NO lamine objetos metálicos (por ejemplo grapas, clips de papel, broches, ojales, etc.).
NO lamine artículos o materiales sensibles al calor (por ejemplo placas de ecografía, plásticos livianos, etc.).
Loading...
+ 11 hidden pages