Milwaukee M12 HHBL4, M12 HHLBL1, M12 HHGREY4 Owner's manual

M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 1470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 1 05.04.2022 19:14:4705.04.2022 19:14:47
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k
používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi­nale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Important instructions. Retain for future use.
Do not insert pins. They may damage the electric wiring.
When storing the appliance, allow it to cool down before folding.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs, if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable persons who are unable to react to overheating.
Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating.
The appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature value.
Do not crease the appliance by placing items on top of it during storage.
WARNING: In order to avoid the possibility of heatstroke, disconnect the clothing when moving to an environment having signifi cantly higher temperature.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance is not to be used by young children over the age of three unless the controls have been pre-set by a parent or guardian, or unless the child has been adequately instructed on how to operate the controls safely.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged.
For exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
Disconnect and remove battery pack and battery holder before store. The supply terminals are not to be short-circuited.
When not in use, store as follows:
Cool down before storing can't cover the warning. Remove the battery before storing.
Do not use this heated jacket with an infant, child, a helpless person, or anyone insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation.
Never use if inner liner is wet. Heating elements are not recommended to touch bare skin. Shut off power immediately if discomfort occurs. Do not allow the cords to be pinched. If improper operation of this heated jacket is observed, discontinue its use
immediately and contact a MILWAUKEE service facility for repair. Disconnect and remove battery pack and battery holder from battery holder
pocket before washing. Do not dry clean. Do not use drycleaning fl uid on this heated jacket. Do not
bleach. Cleaning solvents may have a deteriorating eff ect on the insulation of the heating element.
Do not iron. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If
unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
Clean the appliance only with a damp sponge. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning
them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk). Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms.
Keep dry at all times. Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme
temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
This manual is also available on www.milwaukeetool.eu
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
2 ENGLISH
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 2470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 2 05.04.2022 19:14:4805.04.2022 19:14:48
TECHNICAL DATA
Type Battery Input voltage Run time high/med/low (with 12 V battery 3.0 Ah) Primary Mode approx. Run time high/med/low (with 12 V battery 3.0 Ah) Primary + Secondary Mode approx. Size Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (3.0 Ah) S M L XL XXL Recommended ambient operating temperature Recommended battery types Recommended charger
OVERVIEW
Power Button To turn on, press and hold the heated jacket power button (about 2 seconds).
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Heated Puff Jacket Heated Puff Jacket Heated Jacket Heated Jacket Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Temperature setting can be adjusted at any time by pressing the heated jacket power button. Each press will cycle through the heated jacket’s temperature settings.
low medium high To turn off the heated jacket, press and hold the heated jacket power button until the LEDs turn off (about 2 seconds). If the heated jacket turns off unexpectedly, check connections and charge the battery pack.
Battery Holder pocket
Power cable
Battery holder
USB Port to charge cell phone, MP3 player or other devices that uses less than 5V, 1A DC electrical current.
Power cable port to connect the jacket to the battery holder
Fuel gauge to display the battery packs remaining power 100%
75% 50% 25%
USB power button to turn on the USB power port The USB port will remain on for two hours before turning off automatically.
Primary Mode Secondary Mode
ENGLISH
3
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 3470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 3 05.04.2022 19:14:4805.04.2022 19:14:48
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The heated jacket may be used for warming up the body in cold environments. For a continuous use set the temperature settings on the low mode. Do not use this product in any other way as stated for normal use.
OPERATION
If the heated jacket does not start or operate properly with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the heated jacket still does not work properly, return the heated jacket, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.
NOTES FOR LI-ION BATTERIES
Use of Li-Ion batteries
Batteries which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery.
Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. For an optimum life-time, the batteries have to be fully charged, after used. To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger
once it is fully charged. For battery storage longer than 30 days:
Store the battery where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the battery as normal.
Battery protection for Li-Ion batteries
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could become too high. If this happens, the fuel gauge will fl ash and the battery pack cool and then continue work.
Transport of Li-Ion batteries
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national
and international provisions and regulations.
• The user can transport the batteries by road without further requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
WARRANTY
Jacket 1 year warranty C12BH 3 years warranty at registration
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Hand wash.
0-3
Do not bleach.
Do not iron.
Do not wring or twist.
Do not dry clean.
Not to be used by very young children (0-3 years).
Do not insert pins.
Remove the battery and battery holder/charger before washing.
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste batteries and Waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to re-use and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium and waste Electrical and electronic equipment contain valuable, recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health, if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
European Conformity Mark
UK Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
- Maximum washing temperature 40 °C
- Mild process
- Tumble drying possible
- Low temperature; exhaust temperature max. 60°C.
4
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 4470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 4 05.04.2022 19:14:5305.04.2022 19:14:53
ENGLISH
ADAPTER C12 BH
ADAPTER M18 USB (ACCESSORY)
1
2
REMOVE BATTERY M12
1
2
3
1 2
USB
REMOVE BATTERY M18
1 2
ENGLISH
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 5470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 5 05.04.2022 19:14:5305.04.2022 19:14:53
5
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Wichtige Anweisungen. Für späteren Gebrauch aufbewahren.
Keine Nadeln wie z.B. Anstecknadeln verwenden, diese können die elektrische Verdrahtung beschädigen.
Die Heizjacke vor dem Einlagern abkühlen lassen und zusammenfalten.
Die Jacke regelmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen untersuchen. Bei Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen, nicht sachgemäßer Verwendung oder Funktionsstörungen die Jacke nicht verwenden, sondern an den Lieferanten zurücksenden.
Die Heizjacke darf nicht von wärmeunempfi ndlichen oder anderen Personen verwendet werden, die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren.
Kinder unter drei Jahren dürfen diese Jacke nicht verwenden, da sie nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren.
Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht verwendet werden, wobei die Temperatur jedoch immer auf den minimalen Temperaturwert eingestellt sein muss.
Bei der Lagerung keine Gegenstände auf der Heizjacke platzieren, um sie nicht zu zerknittern.
WARNUNG: Um einen Hitzeschlag zu vermeiden, die Heizvorrichtung ausschalten, sobald eine deutlich wärmere Umgebung betreten wird.
Diese Heizjacke ist nicht für medizinische Anwendungen, z. B. in Krankenhäusern, geeignet.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Diese Jacke darf von Kindern über drei Jahren nur verwendet werden, nachdem ein Elternteil oder eine Aufsichtsperson die entsprechenden Einstellungen vorgenommen hat, oder wenn dem Kind in ausreichendem Umfang die sichere Verwendung erklärt wurde.
Wiederaufl adbare Batterien müssen vor dem Laden aus dem Gerät entfernt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden. Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird, sollten die Batterien entfernt werden. Vor dem Waschen den Akku von der Heizjacke trennen und Akku und Akkuhalter
aus der Akkutasche entnehmen. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Bei Nichtgebrauch wie folgt aufbewahren:
Vor dem Lagern abkühlen lassen. Entfernen Sie vor dem Lagern die Batterie. Diese Heizjacke darf nicht bei Kleinkindern, Kindern, hilfebdürftigen Personen oder
Personen die unempfi ndlich gegen Hitze oder Personen mit schlechter Durchblutung verwendet werden.
Die Heizjacke niemals mit nassem Innenfutter verwenden. Die Heizelement sollten nicht die unbedeckte Haut berühren. Bei Beschwerden jeglicher Art sofort die Heizjacke ausschalten. Das Zuleitungskabel darf nicht gequetscht werden. Wenn eine unsachgemäße Behandlung der Heizjacke festgestellt wird, diese nicht
mehr weiter verwenden und an den MILWAUKEE Kundendienst senden. Vor dem Waschen den Akku von der Heizjacke trennen und Akku und Akkuhalter
aus der Akkutasche entnehmen. Nicht trocken reinigen. Keine Trockenreinigungsmittel verwenden. Nicht bleichen.
Reinigungsmittel können die Isolierung der Heizelemente beschädigen. Nicht bügeln. Namensschilder und Ettiketten pfl eglich behandeln. Diese tragen wichtige
Informationen. Sollten diese nicht mehr lesbar sein oder fehlen eine MILWAUKEE Kundendienststelle kontaktieren.
Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Schwammtuch verwenden. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee
bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
Diese Anleitung ist auch auf www.milwaukeetool.eu verfügbar.
/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie
6 DEUTSCH
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 6470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 6 05.04.2022 19:14:5505.04.2022 19:14:55
TECHNISCHE DATEN
Bauart Akku Batteriespannung Laufzeit lang/mittel/kurz (mit 12-V-Akku 3,0 Ah) Primärmodus ca. Laufzeit lang/mittel/kurz (mit 12-V-Akku 3,0 Ah) Primär- und Sekundärmodus ca. Konfektionsgrößen Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten Empfohlene Akkutypen Empfohlene Ladegeräte
ÜBERSICHT
Einschaltknopf Zum Einschalten den Einschaltknopf ca. 2 sek. drücken.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Beheizte Steppjacke Beheizte Steppjacke Heizjacke Heizjacke Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Primärmodus Sekundärmodus Die Temperatur kann jederzeit durch Drücken des Einschaltknopfes verändert werden. Die entsprechende Einstellung wird nach jedem Druck auf den Einschaltknopf durch
die LED angezeigt:
niedrig mittel hoch Zum Ausschalten den Einschaltknopf ca. 2 sek. drücken bis die LED aus ist Sollte sich die Heizjacke unerwartet ausschalten, die Verbindung zwischen Akkuhalter und Akku kontrollieren.
Akkutasche
Zuleitungskabel
Akkuhalter
USB Anschluss Zum Aufl aden von Mobiltelefonen, MP3 Playern und anderen Geräten, die weniger als 5V Spannung und 1 A Gleichstrom benötigen.
Kabelanschluss Zum Anschluss der Heizjacke an den Akkuhalter.
Ladezustandsanzeige - zeigt die noch verbleibende Akkuladung an. 100%
75% 50% 25%
USB Einschaltknopf Zum Einschalten des USB Anschluss. Der USB Anschluss schaltet nach 2 h automatisch ab.
DEUTSCH
7
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 7470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 7 05.04.2022 19:14:5505.04.2022 19:14:55
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Heizjacke ist geeignet zum Wärmen des Körpers in kalter Umgebung. Bei Dauereinsatz die Temperatur auf die niedrige Stufe stellen. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
BEDIENUNG
Sollte die Heizjacke mit einem voll geladenem Akku nicht heizen oder nicht richtig funktionieren, die Kontakte des Akkus reinigen. Sollte die Heizjacke dennoch nicht einwandfrei funktionieren, die Heizjacke, das Ladegerät und den Akku zu einer MILWAUKEE Kundendienststelle bringen.
HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS
Gebrauch von Li-Ion-Akkus
Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Akkus. Längere Erwärmung
durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen
werden. Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus
dem Ladegerät entfernt werden. Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.
Akkuüberlastschutz bei Li-Ion-Akkus
Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden.
Transport von Li-Ion-Akkus
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
• Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.
• Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunterneh­men unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbe­reitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrut­schen kann.
• Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
GARANTIE
Heizjacke 1 Jahr Gewährleistung C12BH 3 Jahre Garantie ab Registrierung
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
0-3
– Trocknen im Trockner möglich – Schonend trocknen; max. Temperatur 60 °C
Nicht bleichen
Nicht bügeln
Nicht auswringen
Keine chemische Reinigung
Nicht für Kleinkinder (0–3 Jahre) geeignet
Nicht mit Nadeln durchstechen
Entfernen Sie vor dem Waschen den Akku und den Akkuhalter/das Ladegerät
Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verpfl ichtet sein, Altbatterien, Elektro- und Elektronik- Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene Daten.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Handwäsche
– Maximale Waschtemperatur 40 °C – Schonwaschgang
8
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 8470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 8 05.04.2022 19:15:0105.04.2022 19:15:01
DEUTSCH
Euroasiatisches Konformitätszeichen
ADAPTER C12 BH
ADAPTER M18 USB (ZUBEHÖR)
1
2
M12 AKKU ENTFERNEN
1
2
3
1 2
USB
M18 AKKU ENTFERNEN
1 2
DEUTSCH
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 9470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 9 05.04.2022 19:15:0105.04.2022 19:15:01
9
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de sécurité.
Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
Instructions importantes. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Ne pas utiliser d’épingles comme par exemple des épingles à accrocher car celles-ci peuvent endommager le câblage électrique.
Avant de la ranger, faire refroidir la veste chauff ée et la plier.
Contrôler régulièrement la veste en vue de détecter des signes d'usure ou d'endommagement. Si des signes d'usure, d'endommagement et d'une utilisation non correcte ou d'anomalies de fonctionnement sont présents, ne pas utiliser la veste, mais la renvoyer au fournisseur.
La veste chauff ée ne doit pas être utilisée par des personnes insensibles à la chaleur ou par d'autres personnes n'étant en mesure de réagir à un surchauff age éventuel.
Des enfants en dessous des trois ans ne doivent pas utiliser cette veste car ils ne sont pas en mesure de réagir à un surchauff age éventuel.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans sous surveillance, mais la température doit toujours être réglée sur la valeur minimale.
Lors du stockage ne pas poser des objets sur la veste chauff ée pour éviter de la froisser.
AVIS: En vue d'éviter des coups de chaleur, désactiver le dispositif de chauff age dès qu'on entre dans un endroit considérablement plus chaud.
Cette veste chauff ée n'est pas apte pour une utilisation médicale, par ex. dans les hôpitaux.
L'appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont
L'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
tre eff ectués par des enfants sans surveillance. Cette veste peut être utilisée par des enfants
âgés de plus de trois ans uniquement après les nécessaires réglages eff ectués par l'un des parents ou par une personne de surveillance ou si l'enfant a été formé d'une manière suffi sante sur l'utilisation en sécurité de la veste.
Il faut enlever du dispositif les batteries rechargeables avant de les recharger. Il faut enlever du dispositif les batteries épuisées et il faut les éliminer en sécurité. En cas de stockage prolongé du dispositif, enlever les batteries. Avant le lavage, il convient de retirer l’accu de la veste chauff ante et de retirer l’accu
et le support d’accu de la pochette d’accu. Les contacts de connexion ne doivent pas être court-circuités.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, stocker comme suit :
Laisser refroidir avant de ranger. Retirer la batterie avant de ranger. Cette veste chauff ante ne doit pas être utilisée par des petits enfants, des enfants,
des personnes handicapées ou par des personnes qui sont insensibles à la chaleur ou par des personnes qui souff rent d’une mauvaise circulation sanguine.
Ne jamais utiliser la veste chauff ante avec une fourrure intérieure humide. Les éléments chauff ants ne devraient jamais contacter la peau nue. En cas de malaise de toutes sortes, il est impératif de mettre la veste chauff ante
immédiatement hors tension. Le câble d’alimentation ne doit pas être écrasé. Si une manipulation de la veste chauff ante non conforme aux dispositions est
constatée, il convient de ne plus utiliser la veste et de l’expédier au service après­vente MILWAUKEE.
Avant le lavage, il convient de retirer l’accu de la veste chauff ante et de retirer l’accu et le support d’accu de la pochette d’accu.
Ne pas nettoyer au sec. Ne pas utiliser de produits de nettoyage à sec. Ne pas décolorer ni blanchir. Les produits de nettoyage peuvent endommager l’isolation des éléments chauff ants.
Ne pas repasser. Manipuler avec soin les étiquettes de nom et les étiquettes. Celles-ci portent des
informations importantes. Si ces étiquettes devaient ne plus être lisibles ou manquer, il convient de contacter le service après-vente MILWAUKEE.
Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiff on éponge humide. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers.
Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque
de court-circuit) Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que
dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut
s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Ces instructions sont également disponibles sur le site www.milwaukeetool.eu.
10
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 10470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 10 05.04.2022 19:15:0305.04.2022 19:15:03
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type Batterie rechargeable Voltage batterie Durée de fonctionnement longue/moyenne/courte (avec accu 12 V 3,0 Ah) Mode primaire d’environ. Durée de fonctionnement longue/moyenne/courte (avec accu 12 V 3,0 Ah) Mode primaire et secondaire d’environ. Dimensions de confection Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Température conseillée lors du travail Batteries conseillées Chargeurs de batteries conseillés
APERÇU
Bouton d’enclenchement Appuyer environ pendant 2 secondes sur le bouton d’enclenchement pour l’enclenchement.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Veste matelassée chauff ante Veste matelassée chauff ante Veste chauff ante Veste chauff ante Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Mode primaire Mode secondaire La température peut être modifi ée à tout moment suite à une pression sur le bouton d’enclenchement. Le réglage correspondant est affi ché par la LED après chaque
pression sur le bouton d’enclenchement :
faible Pour la mise hors tension, appuyer sur le bouton d’enclenchement pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que la LED s’éteigne. Contrôler la liaison entre le support d’accu et l’accu si la veste chauff ante devait s’éteindre de manière inattendue.
Pochette d’accu
Câble d’alimentation
Support d’accu
Connexion USB Pour recharger des téléphones portables, des lecteurs MP3 et d'autres dispositifs demandant moins de 5V de voltage et 1 A de courant continu.
Connexion câble Pour la connexion de la veste chauff ée au support batteries.
Affi cheur du niveau de charge - il affi che la charge résiduelle des batteries. 100%
75% 50% 25%
Touche d'activation USB Pour activer la connexion USB. La connexion USB sera désactivée automatiquement après 2h.
moyen
élevé
FRANÇAIS
11
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 11470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 11 05.04.2022 19:15:0405.04.2022 19:15:04
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La veste chauff ante convient pour chauff er le corps dans un environnement froid. Pour une utilisation continue, réglez la température sur le réglage bas. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
UTILISATION
Si la veste chauff ante devait ne pas chauff er ou ne pas fonctionner malgré un accu pleinement chargé, il convient de nettoyer les contacts de l’accu. Si la veste chauff ante continue toutefois de ne pas fonctionner parfaitement, il est impératif d’amener la veste chauff ante, l’appareil de recharge et l’accu à une poste de service après-vente MILWAUKEE.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION
Utilisation d’accus Li-Ion
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les
expositions prolongées au soleil ou au chauff age. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie
quand celles-ci seront chargées. En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
L'accu peut s'échauff er fortement s'il est soumis à des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, tous les voyants de l'indicateur de charge clignotent jusqu'à ce que la batterie ait refroidi. Vous pouvez continuer à travailler après l'extinction du témoin de charge.
Transport des accus Li-Ion
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
GARANTIE
Veste chauff ée 1 an de garantie C12BH 3 ans de garantie à partir de son enregistrement
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
0-3
– Séchage au sèche-linge possible – Séchage délicat ; température max. 60 °C
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
Ne pas essorer
Ne pas nettoyer à sec
Pas apte à de petits enfants (0–3 ans)
Ne pas piquer avec des aiguilles
Avant le lavage, retirez la pile et le porte-pile/chargeur.
Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques (déchets d’équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les déchets de piles, les déchets d’accumulateurs et les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d’équipements électriques et électroniques. Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets d’équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s’y trouver.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Lavage à la main
– Température de lavage max. 40 °C – Cycle de lavage délicat
12
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 12470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 12 05.04.2022 19:15:0905.04.2022 19:15:09
FRANÇAIS
Marque de conformité d’Eurasie
ADAPTATEUR C12 BH
ADAPTATEUR M18 USB (ACCESSOIRE)
1
2
RETIRER L'ACCU M12
1
2
3
1 2
USB
RETIRER L'ACCU M18
1 2
FRANÇAIS
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 13470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 13 05.04.2022 19:15:0905.04.2022 19:15:09
13
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Istruzioni importanti. Conservare per un uso successivo.
Non usare aghi come ad esempio spille, che potrebbero danneggiare i fi li elettrici.
Prima di riporla, fare raff reddare la giacca riscaldata e piegarla.
Controllare regolarmente la giacca per segni di usura o danneggiamenti. Se sono presenti segni di usura o danneggiamenti, di un uso non corretto o di anomalie di funzionamento, non usare la giacca ma rispedirla al fornitore.
La giacca riscaldata non deve essere usata da persone insensibili al calore o da altre persone che non siano in grado di reagire ad un eventuale surriscaldamento.
Bambini al di sotto di tre anni non devono usare questa giacca in quanto non sono in grado di reagire ad un eventuale surriscaldamento.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni sotto sorveglianza, tenendo presente che la temperatura deve essere sempre impostata sul valore minimo.
Durante l'immagazzinaggio non posizionare oggetti sulla giacca riscaldata per non sgualcirla.
AVVISO: Per evitare colpi di calore, disattivare il dispositivo di riscaldamento non appena si entrerà in ambienti notevolmente più caldi.
Questa giacca riscaldante non è idonea per usi medicali, ad es. in ospedali.
L'apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fi siche, sensoriali o mentali non- ché da persone prive di suffi ciente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'appa-
deri-vanti da un utilizzo Improprio. I bambini non devono giocare con
L'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere eff ettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
Questa giacca può essere usata da bambini di età superiore ai tre anni soltanto dopo che uno dei genitori o una persona di sorveglianza abbia eff ettuato le necessarie regolazioni oppure se al bambino l'uso in sicurezza è stato spiegato in maniera suffi ciente.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal dispositivo prima di essere ricaricate.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal dispositivo e devono essere smaltite in sicurezza.
Rimuovere le batterie se il dispositivo viene immagazzinato per un periodo prolungato.
Prima di procedere al lavaggio, scollegare la batteria dalla giacca riscaldata e rimuovere la batteria ed il porta batteria dal taschino porta batteria.
I contatti di collegamento non devono essere cortocircuitati.
Quando non in uso, conservare come segue:
Lasciare raff reddare prima dello stoccaggio. Rimuovere la batteria prima dello stoccaggio.
Questa giacca riscaldata non deve essere utilizzata su bebè, bambini, persone non autonome o persone che sono insensibili al calore o su persone con problemi circolatori.
In nessun caso usare la giacca riscaldata se la sua fodera interna è bagnata. Gli elementi riscaldanti non devono entrare in contatto con la pelle nuda. In caso di disturbi di qualsiasi genere disattivare immediatamente la giacca
riscaldata. Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato. In caso di funzionamento non corretto della giacca riscaldata, non continuare ad
usarla e spedirla al servizio clienti MILWAUKEE. Prima di procedere al lavaggio, scollegare la batteria dalla giacca riscaldata e
rimuovere la batteria ed il porta batteria dal taschino porta batteria. Non lavare a secco. Non usare detergenti per lavaggio a secco. Non candeggiare. I
detergenti potrebbero danneggiare l’isolamento degli elementi scaldanti. Non stirare. Trattare con cura le etichette e le targhette con il nome. Le suddette contengono
informazioni importanti. Qualora risultassero illeggibili o mancanti, contattare un centro di assistenza clienti MILWAUKEE.
Pulire esclusivamente con un panno spugna umido. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee
off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.
(pericolo di cortocircuito). Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto.
Proteggerli dalla umidità. Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte,
l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito). Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da
corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
Le presenti istruzioni sono disponibili anche su www.milwaukeetool.eu.
recchio e consapevoli degli eventuali rischi
14
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 14470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 14 05.04.2022 19:15:1105.04.2022 19:15:11
ITALIANO
DATI TECNICI
Tipo di costruzione Batteria ricaricabile Voltaggio batteria Tempo di funzionamento lungo/medio/breve (con batteria 12 V 3.0 Ah) Modalità primaria ca. Tempo di funzionamento lungo/medio/breve (con batteria 12 V 3.0 Ah) Modalità primaria e secondaria ca. Taglie Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Temperatura consigliata durante il lavoro Batterie consigliate Caricatori consigliati
PANORAMICA
Pulsante di attivazione Per l’attivazione azionare l’apposito pulsante per ca. 2 secondi.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Giacca trapuntata riscaldata Giacca trapuntata riscaldata Giacca riscaldata Giacca riscaldata Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Modalità primaria Modalità secondaria La temperatura potrà essere modifi cata in qualsiasi momento azionando il pulsante di attivazione. L’impostazione attuale viene visualizzata dai LED dopo ogni pressione
sul pulsante di attivazione.
bassa Per la disattivazione azionare il pulsante di attivazione per ca. 2 secondi fi no a quando non si spegnerà il LED. In caso di spegnimento inatteso della giacca riscaldata, controllare il collegamento tra porta batteria e batteria.
Taschino portabatteria
Cavo di alimentazione
Portabatteria
Collegamento USB Per ricaricare telefoni mobili, MP3 player ed altri dispositivi che richiedono meno di 5V di voltaggio e 1 A di corrente continua.
Connessione cavo Per il collegamento della giacca riscaldata al supporto batterie.
Display livello di carica -visualizza la carica residua delle batterie. 100%
75% 50% 25%
Tasto di attivazione USB Per l'attivazione del collegamento USB. Il collegamento USB viene disattivato automaticamente dopo 2h.
media
alta
ITALIANO
15
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 15470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 15 05.04.2022 19:15:1105.04.2022 19:15:11
UTILIZZO CONFORME
La giacca riscaldata è prevista per riscaldare il corpo in ambienti freddi. Per un uso continuo, impostare la temperatura sul livello basso. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
USO
Qualora la giacca riscaldata non dovesse riscaldare o comunque non funzionare correttamente nonostante la batteria sia carica, pulire i contatti della batteria. Qualora nonostante ciò la giacca riscaldata non dovesse funzionare perfettamente, portare la giacca riscaldata, il caricabatteria e la batteria in un centro di assistenza clienti MILWAUKEE.
NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Uso di batterie agli ioni di litio
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare il
riscaldamento prolungato dal sole o il riscaldamento. Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio
ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo
l'uso. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno
cariche. In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio
Sottoposto a carichi estremi, l'accumulatore può surriscaldarsi.In questo caso, tutte le spie dell'indicatore di carica lampeggiano fi nché la batteria non si è raff reddata. Puoi continuare a lavorare dopo che l'indicatore di carica si è spento.
Trasporto di batterie agli ioni di litio
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
• Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione.
• Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
• Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.
• Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell'imballaggio.
• Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
GARANZIA
Giacca riscaldante 1 anno di garanzia C12BH 3 anni di garanzia dalla registrazione
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
0-3
– Asciugabile in asciugatrice – Asciugare delicatamente; temperatura max. 60 °C
Non candeggiare
Non stirare
Non strizzare
Non lavare a secco
Non idonea per bambini piccoli (0–3 anni)
Non pungere con aghi
Rimuovere la batteria e il portabatteria/caricabatteria prima del lavaggio
I rifi uti di pile e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. I rifi uti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Rimuovere i rifi uti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono essere obbligati a ritirare gratuitamente i rifi uti di pile e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando i propri rifi uti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifi uti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla vostra salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro rifi uto di apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Lavaggio a mano
– Temperatura di lavaggio max. 40 °C – Lavaggio delicato
16
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 16470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 16 05.04.2022 19:15:1605.04.2022 19:15:16
ITALIANO
Marchio di conformità euroasiatico
ADATTATORE C12 BH
ADATTATORE M18 USB (ACCESSORIO)
1
2
RIMUOVERE LA BATTERIA M12
1
2
3
1 2
USB
RIMUOVERE LA BATTERIA M18
1 2
ITALIANO
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 17470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 17 05.04.2022 19:15:1605.04.2022 19:15:16
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones importantes. Guardar para su posterior uso.
No use agujas ni alfi leres. Estas podrían dañar el cableado eléctrico.
Dejar que se enfríe la chaqueta calefactable antes de guardarla y doblarla.
Controlar regularmente, si la chaqueta presenta desgaste o deterioro. En caso de signos de desgaste o deterioro, un uso inadecuado o fallos de funcionamiento no se debe utilizar la chaqueta, sino ésta se debe enviar al proveedor.
La chaqueta calefactable no debe ser utilizada por personas insensibles al calor o por otras personas que no sean capaces de reaccionar a un sobrecalentamiento.
Los niños menores de tres años no deben utilizar esta chaqueta, puesto que no son capaces de reaccionar a un sobrecalentamiento.
Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años pueden usar el aparato bajo la supervisión de un adulto, pero siempre de forma que la temperatura esté ajustada en su valor de temperatura mínimo.
A la hora de guardar la chaqueta calefactable, no colocar objetos encima de ésta para no arrugar la prenda.
ADVERTENCIA: Para evitar un golpe de calor, desconectar el dispositivo calefactable, tan pronto como se acceda a un entorno cuya temperatura sea bastante más elevada.
Esta chaqueta térmica no es apropiada para aplicaciones médicas, p.ej., en hospitales.
Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales o ps -quicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios,
siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya ense ado a utilizar la herramienta de forma segu-ra y hayan comprendido los peligros que supone.
Los ni os no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento
que cor-respondan al usuario no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n.
Esta chaqueta solo puede ser usada por niños de más de tres años si uno de los padres o un tutor ha realizado los ajustes correspondientes o si se le ha explicado sufi cientemente al niño cómo usarla.
Las pilas recargables del aparato se deben retirar antes de cargarlas. Las pilas vacías se deben retirar del aparato y desechar de forma apropiada. Si el aparato se va a guardar durante un período de tiempo prolongado, retirar las
pilas del aparato. Antes de lavar la chaqueta, desconecte la batería de la misma y extraiga la batería y
el portador de la batería del bolso correspondiente. Los contactos de unión jamás se deben cortocircuitar.
Cuando no esté en uso, guárdelo de la siguiente manera:
Antes de almacenarla, dejar que se enfríe. Retire la batería antes de almacenarla. Esta chaqueta con calefacción integrada no deberá usarse en el caso de niños
pequeños, niños, personas necesitadas o personas insensibles al calor o personas con mala circulación sanguínea.
No use jamás la chaqueta con calefacción integrada con el forro interior húmedo. Los elementos de calefacción no deberán entrar en contacto con la piel desnuda. Desconecte inmediatamente la chaqueta con calefacción integrada al sentir
cualquier tipo de malestares. No deberá aplastarse el cable de conexión. En caso de comprobar un tratamiento inadecuado de la chaqueta con calefacción
integrada, no la siga usando y envíe la misma al servicio postventa de MILWAUKEE. Antes de lavar la chaqueta, desconecte la batería de la misma y extraiga la batería y
el portador de la batería del bolso correspondiente. No limpie la chaqueta en seco. No utilice agentes para limpieza en seco. No emplee
blanqueadores. Agentes de limpieza podrían afectar el aislamiento de los elementos de calefacción.
No planchar. Etiquetas con indicaciones de cuidado y de nombre deberán tratarse con cuidado.
Estan contienen informaciones importantes. En caso de faltar o haber perdido su legibilidad póngase en contacto con un servicio al cliente de MILWAUKEE.
Para la limpieza basta con usar un paño de esponja húmedo. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee
ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
Protéjalos de la humedad en todo momento. En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes
de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al
producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Este manual de instrucciones también está disponible en www.milwaukeetool.eu.
18
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 18470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 18 05.04.2022 19:15:1805.04.2022 19:15:18
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Tipo de construcción Acumulador Tensión de la batería Tiempo de funcionamiento largo/medio/corto (con acumulador 12 V 3,0 Ah) Modo primario aprox. Tiempo de funcionamiento largo/medio/corto (con acumulador 12 V 3,0 Ah) Modo primario y secundario aprox. Talle Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo Tipos de acumulador recomendados Cargadores recomendados
RESUMEN
Botón de conexión Para conectar, pulse el botón durante aprox. 2 segundos.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Chaqueta acolchada calefactada Chaqueta acolchada calefactada Chaqueta calefactada Chaqueta calefactada Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Modo primario Modo secundario La temperatura puede ajustarse en todo momento al pulsar el botón de conexión. El ajuste correspondiente es indicado después de cada pulsación mediante el LED.
bajo Para desconectar, pulse el botón durante aprox. 2 segundos hasta que se apague el LED. Si la chaqueta con calefacción integrada se desconectase de forma inesperada, controle la conexión entre cargador y batería.
Estuche para batería
Cable de conexión
Portador de baterías
Puerto USB Para cargar teléfonos móviles, reproductores MP3 y otros aparatos que requieran menos de 5V de tensión y 1 amp. de corriente continua
Conexión por cable Para conectar la chaqueta calefactable en el soporte de la batería.
Indicador del estado de carga - indica el nivel de carga restante de la batería 100%
75% 50% 25%
Botón de conexión USB Para conectar el puerto USB. El puerto USB se desconecta automáticamente después de 2 hs.
medio
alto
ESPAÑOL
19
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 19470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 19 05.04.2022 19:15:1805.04.2022 19:15:18
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La chaqueta con calefacción integrada sirve para calentar el cuerpo en entorno frío. Si se usan de forma continuada, ajustar la temperatura a nivel bajo. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
MANEJO
En el caso de que la chaqueta con calefacción integrada no caliente o no funcione bien estando la batería completamente cargada, limpie los contactos de la batería. Si a pesar de ello la chaqueta aún no funciona sin problemas, lleve la chaqueta con calefacción integrada, el cargador y la batería a un servicio de postventa de MILWAUKEE.
INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Uso de baterías de iones de litio
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios. Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente
después de su uso. Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se
deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la carga. En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C. Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la batería cada 6 meses.
Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de litio
En condiciones de carga extrema la batería puede calentarse mucho. En este caso, todas las luces del indicador de carga parpadean hasta que la batería se haya enfriado. Puede continuar trabajando después de que el indicador de carga se haya apagado.
Transporte de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peli­grosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes.
GARANTÍA
Chaqueta térmica 1 año de garantía C12BH 3 años de garantía a partir de su registro
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta
0-3
Lavado a mano
– Temperatura de lavado máxima de 40 °C – Ciclo de lavado delicado
– El secado en una secadora es posible – Secado suave; Temperatura máx. 60 °C
No usar blanqueador
No planchar
No frotar ni retorcer
No lavar en seco
No apropiada para niños pequeños (0-3 años)
No agujerear con alfi leres
Antes de la limpieza, retirar la batería recargable y el soporte de batería/el cargador
Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar por separado. Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de iluminación de los aparatos antes de desecharlos. Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma gratuita la devolución de residuos de pilas, aparatos eléctricos y electrónicos. Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de aparatos eléctricos y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables que pueden tener efectos negativos para el medio ambiente y su salud si no son desechados de forma respetuosa con el medio ambiente. Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en los residuos de sus aparatos.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
20
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 20470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 20 05.04.2022 19:15:2205.04.2022 19:15:22
ESPAÑOL
Marcado de conformidad ucraniano
ADAPTADOR M18 USB (ACCESSORIO)
Marcado de conformidad euroasiático
ADAPTADOR C12 BH
1
2
1
2
3
USB
RETIRAR LA BATERÍA M12
1 2
RETIRAR LA BATERÍA M18
1 2
ESPAÑOL
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 21470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 21 05.04.2022 19:15:2205.04.2022 19:15:22
21
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
Aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do
aparel-ho pelo utilizador a crianças sem Vigilância.
Instruções importantes. Guarde-as para uso futuro.
Não use agulhas como p.ex. pregadeiras, pois elas podem danifi car a cablagem eléctrica.
Deixe a jaqueta com aquecimento arrefecer e dobre-a antes de armazená-la
Verifi que periodicamente se a jaqueta está desgastada ou danifi cada. Se estiver desgastada ou danifi cada, em caso de utilização incorreta ou de falhas funcionais, não use a jaqueta, mas devolva-a ao fornecedor.
A jaqueta aquecida não deve ser usada por pessoas não sensíveis ao calor ou por pessoas que não sejam capazes de reagir a um sobreaquecimento.
Crianças menores de três anos não devem usar esta jaqueta, pois não são capazes de reagir ao sobreaquecimento.
O dispositivo pode ser usado sob supervisão por crianças entre 3 a 8 anos. Nisso, a temperatura deve ser ajustada ao valor de temperatura mínimo.
Durante o armazenamento, não coloque objetos no casaco aquecido para evitar que seja amarrotado.
AVISO: Para evitar um golpe de calor, desligue o aquecimento logo que você entrar num ambiente bem mais quente.
Este casaco com aquecimento não se destina a aplicações médicas, p. ex. em hospitais.
Este aparelho não pode ser utilizado por cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas com capaci-dades f sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experi ncia sufi ciente, excepto sob vigilância ou sob
Este casaco só deve ser usado por crianças com mais de três anos de idade depois de um dos pais ou de uma pessoa responsável tiver feito os ajustes correspondentes ou tiver explicado à criança a utilização segura, de forma sufi ciente.
Baterias recarregáveis devem ser retiradas do aparelho antes de carregá-las. Baterias vazias devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma segura. Se o aparelho for armazenado por um período prolongado, as baterias devem ser
retiradas. Antes da lavagem, separe o acumulador do casaco aquecido e retire o acumulador
e o suporte do acumulador da bolsa do acumulador. Não é permitido curto-circuitar os contatos de conexão.
Quando não estiver em uso, armazene da seguinte forma:
Deixe arrefecer antes do armazenamento. Remova a pilha antes do armazenamento.
Este casaco aquecido não deve ser usado por crianças pequenas, crianças, pessoas que precisem de assistência, pessoas insensíveis ao calor ou pessoas com uma má circulação do sangue.
Nunca use o casaco aquecido quando o forro interno estiver molhado. O elemento de aquecimento não deve tocar na pele. Em caso de dores de qualquer natureza, desligue o casaco aquecido
imediatamente. O cabo de alimentação não deve ser esmagado. Se um tratamento incorrecto do casaco for verifi cado, ele não deverá mais ser
usado e deverá ser enviado à assistência ao cliente da MILWAUKEE. Antes da lavagem, separe o acumulador do casaco aquecido e retire o acumulador
e o suporte do acumulador da bolsa do acumulador. Não limpar a seco. Não usar detergentes de limpeza a seco. Não branquear.
Agentes de limpeza podem danifi car o isolamento dos elementos de aquecimento. Não passar a ferro. Tratar as placas identifi cadoras e as etiquetas com cuidado. Elas contém
informações importantes. Se elas não forem mais legíveis ou se elas faltarem, contacte um posto de assistência da MILWAUKEE.
Para a limpeza só use uma esponja húmida. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee
possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição
danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protegê­los contra humidade.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
Estas instruções também estão disponíveis em www.milwaukeetool.eu.
instruções espec -fi cas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brinquem com o
22
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 22470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 22 05.04.2022 19:15:2405.04.2022 19:15:24
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo Bateria Tensão da bateria Tempo de operação longo/médio/curto (com bateria 12-V 3,0 Ah) modo primário aprox. Tempo de operação longo/médio/curto (com bateria 12-V 3,0 Ah) modo primário e secundário aprox. Tamanhos Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar Tipos de baterias recomendadas Carregadores recomendados
VISTA GERAL
Botão de ligar Para ligar, pressione o botão de ligar por aprox. 2 seg.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Casaco acolchoado aquecido Casaco acolchoado aquecido Casaco aquecido Casaco aquecido Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Modo primário Modo secundário A temperatura pode ser alterada a qualquer tempo, premindo o botão de ligar. O ajuste correspondente é indicado pelo LED depois de premir o botão de ligar:
baixo Para desligar, prima o botão de ligar por aprox. 2 seg. até o LED estiver apagado. Se o casaco aquecido desligar-se inesperadamente, verifi que a conexão entre o suporte do acumulador e o acumulador.
Bolsa do acumulador
Cabo de alimentação
Suporte do acumulador
Porta USB para carregar telemóveis, MP3 players ou outros aparelhos que usem uma corrente eléctrica de menos de 5V, 1A DC.
Conexão para cabo para conectar o casaco de aquecimento ao suporte da bateria
Indicador do nível de carga - mostra a carga existente da bateria 100%
75% 50% 25%
Botão de ligar USB Para ligar a porta USB.A porta USB fi ca ligada por duas horas antes de desligar-se automaticamente.
médio
alto
PORTUGUÊS
23
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 23470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 23 05.04.2022 19:15:2405.04.2022 19:15:24
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O casaco aquecido destina-se a aquecer o corpo em um ambiente frio. Em caso de utilização duradoura, ajuste a temperatura ao nível mais baixo. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
COMANDO
Se o casaco aquecido não aquecer ou funcionar incorrectamente, embora o acumulador esteja inteiramente carregado, limpe os contactos do acumulador. Se o casaco aquecido continuar a não funcionar correctamente, leve o casaco aquecido, o carregador e o acumulador a um posto de assistência da MILWAUKEE.
NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO
Utilização de iões de lítio
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a
sua utilização. Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da
carregadora depois do carregamento. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa. Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio
O acumulador pode aquecer fortemente sob cargas extremas. Neste caso, todas as luzes do indicador de carga piscam até que a bateria esfrie. Você pode continuar trabalhando depois que o indicador de carga se apagar.
Transporte de baterias de iões de lítio
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
• O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições.
• O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
• Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.
• Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem.
• Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes
GARANTIA
Casaco com aquecimento Garantia de 1 ano C12BH Garantia de 3 anos após o registo
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
Lavagem à mão
– Temperatura de lavagem máxima 40 °C – Ciclo suave
0-3
– É possível secar no secador – Secar suavemente, temperatura máx. 60 °C
Não branquear
Não passar a ferro
Não retorcer
Não limpar a seco
Não apropriado para crianças pequenas (0–3 anos)
Não perfurar com agulhas
Retire a bateria e o suporte da bateria/o carregador antes de lavar o suéter.
Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente. Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as luzes antes de descartar os equipamentos. Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, reutilizando e reciclando os seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio ambiente e a sua saúde. Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes de descartá-lo.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de conformidade britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
24
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 24470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 24 05.04.2022 19:15:2805.04.2022 19:15:28
PORTUGUÊS
ADAPTADOR C12 BH
ADAPTADOR M18 USB (ACESSÓRIO)
1
2
RETIRE A BATERIA M12
1
2
3
1 2
USB
RETIRE A BATERIA M18
1 2
PORTUGUÊS
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 25470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 25 05.04.2022 19:15:2805.04.2022 19:15:28
25
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als de
waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
over de bedie-ning van het apparaat zijn ge nformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat Spelen.
Belangrijke aanwijzingen. Bewaar ze voor latere raadpleging.
Gebruik geen naalden of sierspelden. Deze kunnen de elektrisch bedrading beschadigen.
Het warmtevest laten afkoelen voordat u het opvouwt en opbergt.
Het vest regelmatig onderzoeken op slijtage of beschadigingen. Bij tekenen van slijtage of beschadigingen, onreglementair gebruik of functiestoringen het vest niet gebruiken, maar naar de leverancier terugzenden.
Het warmtevest mag niet worden gedragen door personen die overgevoelig zijn voor warmte of die niet in staat zijn om op oververhitting te reageren.
Dit vest is niet geschikt voor kinderen onder drie jaar omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
Dit apparaat mag onder toezicht worden gebruikt door kinderen die ouder zijn dan 3 jaar en jonger zijn dan 8 jaar. De temperatuur dient daarbij echter altijd op de laagste waarde te zijn ingesteld.
Bij het opbergen geen voorwerpen op het vest leggen die eventueel kreuken zouden kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING Ter voorkoming van bevangenheid door hitte moet u de verwarming uitschakelen zodra u een merkbare warmere ruimte binnengaat.
Dit verwarmingsjack is niet geschikt voor medische toepassingen, bijv. in ziekenhuizen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uit­gevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht
Dit jack mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf drie jaar, nadat een ouder of een toezichthoudend persoon de dienovereenkomstige instellingen heeft uitgevoerd of als het kind in voldoende mate werd geïnstrueerd in het veilige gebruik van het jack.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het laden uit het apparaat worden verwijderd. Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd en volgens de voorschriften
afgevoerd worden. Als het apparaat gedurende een langere periode opgeslagen wordt, dienen de
batterijen te worden verwijderd. Vóór het wassen moet de verbinding van de accu naar het verwarmingsjack
worden onderbroken en moeten de accu en de accuhouder uit de accutas worden verwijderd.
De aansluitcontacten mogen niet worden kortgesloten.
Indien niet in gebruik, als volgt bewaren:
Vóór het opbergen laten afkoelen. Verwijder de batterijen vóór het opbergen. Dit verwarmingsjack mag niet worden gebruikt voor kleuters, jonge kinderen,
hulpbehoevende personen, personen die ongevoelig zijn voor hitte of personen met slechte doorbloeding.
Gebruik het verwarmingsjack nooit met natte binnenvoering. De verwarmingselementen mogen geen contact maken met onbeschermde huid. In geval van ongeacht welke lichamelijke klachten ook dient het verwarmingsjack
direct te worden uitgeschakeld. De voedingskabel mag niet ingeklemd worden. Als een functiestoring van het verwarmingsjack wordt vastgesteld, mag het niet
meer worden gebruikt en moet het naar de MILWAUKEE-klantenservice worden opgestuurd.
Vóór het wassen moet de verbinding van de accu naar het verwarmingsjack worden onderbroken en moeten de accu en de accuhouder uit de accutas worden verwijderd.
Niet chemisch reinigen. Geen chemische reinigingsmiddelen gebruiken. Niet bleken. Reinigingsmiddelen kunnen de isolatie van de verwarmingselementen beschadigen.
Niet strijken. Behandel naambordjes en etiketten zorgzaam. Ze geven belangrijke informatie.
Als de naambordjes of de etiketten niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neemt u contact op met een MILWAUKEE-klantenservicepunt.
Gebruik voor de reiniging alleen een vochtige spons. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk
een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) . Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan.
Tegen vocht beschermen. Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof
lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoff en en waarborg dat geen vloeistoff en in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoff en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
Deze handleiding is ook beschikbaar op www.milwaukeetool.eu.
26
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 26470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 26 05.04.2022 19:15:3005.04.2022 19:15:30
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Type Accu Batterijspanning Looptijd lang/gemiddeld/kort (met 12V-accu 3,0 Ah) primaire modus ca. Looptijd lang/gemiddeld/kort (met 12V-accu 3,0 Ah) primaire en secundaire modus ca. Confectiematen Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (3,0 Ah) S M L XL XXL Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken Aanbevolen accutypes Aanbevolen laadtoestellen
OVERZICHT
Inschakelknop Druk gedurende ca. 2 sec. op de inschakelknop om het verwarmingsjack in te schakelen.
M12 HPJBL2 M12 HPJGREY2 M12 HJLBL3 M12 HJLGREY3
Verwarmd doorgestikt jack Verwarmd doorgestikt jack Verwarmd jack Verwarmd jack Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 V 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 3,5 h / 5,5 h / 11 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h 2,5 h / 4 h / 8 h S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL S/M/L/XL/XXL
1,3 kg 1,3 kg 1,1 kg 1,1 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,2 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,3 kg
-18...+50 °C M12 B..., M18 B... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
12 V 12 V 12 V
Primaire modus Secundaire modus U kunt de temperatuur echter te allen tijde veranderen door op de inschakelknop te drukken. De dienovereenkomstige instelling wordt na iedere druk op de inschakelknop
door middel van de led weergegeven.
laag Druk gedurende ca.2 sec. op de inschakelknop totdat de led uit is. Als het verwarmingsjack onverwacht uitschakelt, controleert u de verbinding tussen de accuhouder en de accu.
Accutas
Toevoerkabel
Accuhouder
Usb-aansluiting Voor het opladen van mobiele telefoons, mp3-spelers en andere apparaten die minder dan 5 V spanning en 1 A gelijkstroom nodig hebben.
Kabelaansluiting Voor de aansluiting van het verwarmingsjack op de accuhouder.
Laadtoestandsweergave – geeft de nog resterende acculading aan. 100%
75% 50% 25%
Usb-inschakelknop Voor het inschakelen van de usb-aansluiting. De usb-aansluiting schakelt na 2 uur automatisch uit.
gemiddeld
hoog
NEDERLANDS
27
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 27470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 27 05.04.2022 19:15:3005.04.2022 19:15:30
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Het verwarmingsjack is geschikt voor het verwarmen van het lichaam in een koude omgeving.
Stel de temperatuur bij continugebruik in op een lage stand. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
BEDIENING
Als het verwarmingsjack met een volledig opgeladen accu niet verwarmt of niet correct functioneert, reinigt u de contacten van de accu's. Als het verwarmingsjack dan nog steeds niet optimaal functioneert, moeten het verwarmingsjack, het laadtoestel en de accu naar een MILWAUKEE-klantenservicepunt worden gezonden / gebracht.
OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU'S
Gebruik van li-ion-accu's
Langere tijd niet toegepaste akku’s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige
verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het gebruik volledig opgeladen
worden. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen deze na het opladen uit
het laadtoestel te worden verwijderd. Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren. accu bij ca. 30 % - 50% van de laadtoestand bewaren. accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu's
Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval knipperen alle lampjes van de laadindicator totdat de accu is afgekoeld. U kunt verder werken nadat de laadindicator uit is gegaan.
Transport van li-ion-accu's
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
• Verbruikers mogen deze accu's zonder meer over de weg transporteren.
• Het commerciële transport van lithium-ionen-accu's door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen:
• Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn.
• Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
• Beschadigde of lekkende accu's mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
GARANTIE
Verwarmingsjack 1 jaar vrijwaring C12BH 3 jaar garantie vanaf registratie
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
0-3
– Drogen in de droger mogelijk – Op lage temperatuur drogen; max. temperatuur 60 °C
Niet bleken
Niet strijken
Niet uitwringen
Niet chemische reinigen
Niet geschikt voor kleine kinderen (0 – 3)
Niet met naalden doorsteken
Verwijder de accu en de accuhouder / het laadtoestel voordat u het sweatshirt wast.
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu's en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondstoff en te verminderen. Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu en uw gezondheid. Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur voordat u deze afvoert.
Europees symbool van overeenstemming
Britse conformiteitsmarkering
Oekraïens symbool van overeenstemming
Handwas
– Maximale wastemperatuur 40 °C – Wasprogramma voor fi jne was
28
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 28470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 28 05.04.2022 19:15:3405.04.2022 19:15:34
NEDERLANDS
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
ADAPTER C12 BH
ADAPTER M18 USB (TOEBEHOREN)
1
2
M12-ACCU VERWIJDEREN
1
2
3
1 2
USB
M18-ACCU VERWIJDEREN
1 2
NEDERLANDS
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 29470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 29 05.04.2022 19:15:3405.04.2022 19:15:34
29
SIKKERHEDSHENVISNINGER
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner. I tilfælde
af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under Opsigt.
Jakken må kun bruges af børn på 3+ år, efter at en forælder eller anden opsynsperson har
Vigtige instruktioner. Opbevares til senere brug.
Brug ikke nåle som f.eks. emblemer, disse kan beskadige den elektriske ledningsføring.
Lad varmejakken køle af inden brug og fold den sammen.
Kontrollér regelmæssigt jakken for slitage eller beskadigelser. Ved tegn på slitage eller beskadigelser, ukorrekt brug eller funktionsforstyrrelser må jakken ikke bruges, men sendes tilbage til leverandøren.
Varmejakken må ikke bruges af personer, som er ufølsomme over for varme eller på anden måde ikke er i stand til at reagere på overophedning.
Børn under 3 år må ikke bruge jakken, idet de ikke er i stand til at reagere på overophedning.
Produktet kan bruges af børn mellem 3 og 8 år under opsyn, men temperaturen skal dog altid være indstillet til den lavest mulige temperatur.
Ved opmagasinering må der ikke placeres genstande på varmejakken for ikke at krølle den.
ADVARSEL: For at undgå et hedeslag skal varmeanordningen slukkes, så snart betydeligt varmere omgivelser betrædes.
Varmejakken er ikke egnet til medicinsk brug, f.eks. på hospitaler.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysis-ke, sensoriske eller
foretaget de pågældende indstillinger, eller hvis barnet har fået forklaret den sikre brug i tilstrækkeligt omfang.
Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet, før de oplades. Tomme batterier skal fjernes fra apparatet og bortskaff es på sikker vis. Hvis apparatet opbevares i længere tid uden at blive brugt, skal batterierne
fjernes. Før varmejakken vaskes, skal batteriet kobles fra jakken og batteri og
batteriholder fjernes fra batterilommen. Tilslutningskontakterne må ikke kortsluttes.
Når den ikke er i brug, opbevares som følger:
Skal køle af inden opbevaring. Tag batteriet ud inden opbevaring. Varmejakken må ikke benyttes til spædbørn, børn, hjælpeløse personer eller
enhver, der er ufølsom mod varme, eller personer med dårlig blodcirkulation. Brug aldrig varmejakken med vådt indvendigt for. Varmeelementerne bør ikke berøre den bare hud. Sluk straks for varmejakken ved gener af enhver slags. Strømkablet må ikke klemmes. Hvis man konstaterer en ukorrekt behandling af varmejakken, må
den ikke længere benyttes og den skal sendes ind til MILWAUKEE kundeserviceafdelingen.
Før varmejakken vaskes, skal batteriet kobles fra jakken og batteri og batteriholder fjernes fra batterilommen.
Må ikke renses tørt. Brug ikke tørrensemidler. Må ikke bleges. Rensemidler kan beskadige isoleringen på varmeelementerne.
Må ikke stryges. Navneskilte og etiketter skal behandles med omhu. På disse står vigtige
informationer. Hvis de ikke længere kan læses eller mangler, så kontakt en MILWAUKEE kundeserviceafdeling.
Brug kun en fugtig svamklud til rengøringen. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med
alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er eller produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage kortslutning.
Denne vejledning er også tilgængelig på www.milwaukeetool.eu.
mentale evner og / eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, derkan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som Legetøj.
30
470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 30470 719 - M12 HPJBL2, M12 HPJGREY2, M12 HJLBL3, M12 HJLGREY3.indd 30 05.04.2022 19:15:3605.04.2022 19:15:36
DANSK
Loading...
+ 86 hidden pages