
Press Tool Rings
Bagues d’outil de pressage
Anillos para herramientas de prensado
WARNING To reduce the risk of injury, read and understand this in-
struction sheet, the operator’s manual packaged with your power tool, and
the tting manufacturer's instructions. Read and save these instructions.
• Keep hands away from actuator jaw and ring while tool is in use. Fingers
could be crushed.
• To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side
shields. Inspect and discard workpieces with cracks or wear before use.
Materials may crack or shatter.
• Use rings only with actuator jaw, tool, press ttings and pipes for which
they are designed. Other uses may cause injury or damage to the tool,
accessories, and pipes. Leaking may result.
• Only use actuators and rings with a tool rated for its compression range.
• Do not attempt to repair damaged or broken rings.
Pressing
• Before beginning a press, inspect the actuator
jaw and rings for cracks or other damage. Do not
use a damaged jaw or ring. Return damaged
jaws and rings to a MILWAUKEE service facility.
• Inspect and discard workpieces with cracks or
wear before use. Materials may crack or shatter.
• Ensure the press tting matches the ring size,
and that the tting and ring are free of dirt or
debris.
1. Attach the actuator to the tool according to the
tool manufacturer's instructions.
2. Pull the ring apart and t over press tting.
3. Close the ring.
4. Open the actuator jaw and place over the ring grooves. Press the actuator jaw
(1) as far onto the ring pins (2) as possible.
2
1
WARNING To reduce the risk of injury:
• Wear safety goggles or glasses with side shields
• Hold the Press Tool horizontal to the ring pins with the ring pins (2) fully
engaged in the actuator jaw (1). The Actuator must be straight on the
ring in order to press properly.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, lire et
veiller à bien comprendre la che d’instructions, le manuel d’utilisation
emballé avec votre outil électrique et les instructions du fabricant. Veuillez
lire et conserver ces instructions.
• Gardez vos mains éloignées de l’actionneur et de la bague du mors
lorsque vous utilisez l’outil. Vos doigts risquent d’être écrasés.
• Pour réduire le risque de blessure, portez des lunettes de sécurité ou
des lunettes avec écrans latéraux. Inspectez et jetez les pièces présentant des ssures ou usées avant l’utilisation. Les matériaux peuvent se
ssurer ou se briser.
• Utilisez uniquement les bagues avec le mors de l’actionneur, l’outil, les
raccords de pressage et les tuyaux pour lesquels elles sont conçues.
D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures ou endommager
l’outil, les accessoires et les tuyaux. Cela peut entraîner des fuites.
• Utilisez uniquement les actionneurs et les bagues avec la gamme de
compressions prévue pour cet outil.
• N’essayez pas de réparer les bagues endommagées ou brisées.
Pressage
• Avant de commencer un pressage, inspectez
le mors et les bagues de l’actionneur pour les
ssures et tout signe de dommage. N’utilisez
pas un mors ou une bague endommagé(e).
Renvoyez les mors et les bagues endommagés
à un centre de service MILWAUKEE.
• Inspectez et jetez les pièces présentant des s-
sures ou usées avant l’utilisation. Les matériaux
peuvent se ssurer ou se briser.
• Assurez-vous que le raccord de pressage correspond à la taille de la bague, et que le raccord
et la bague sont libres de saleté et de débris.
1. Fixez l’actionneur à l’outil conformément aux
instructions du fabricant de l’outil.
2. Tirez la bague et ajustez-la au-dessus du raccord de pressage.
3. Fermez la bague.
4. Ouvrez le mors de l’actionneur et placez-le au-dessus des rainures de la
bague. Appuyez sur le mors de l’actionneur (1) aussi loin que possible dans
les broches de la bague (2).
2
1
21
5. Run the pressing cycle according to the tool instructions. Ensure the operation
is fully completed.
6. Remove the actuator jaw from the ring.
7. Open the ring and remove it from the press tting.
Maintenance
Regularly and when soiled
(check before use)
• Remove rings from tool before cleaning.
• Clean rings with compressed air.
• Clean the pressing contour (4) of the ring with
solvent (e.g. methylated spirit).
• Coat the pressing contour (4) all over with
lubricant.
Recommended lubricant:
WD-40
• Apply rust-inhibiting and anti-corrosion spray
to the whole ring.
• Check ease of movement of shells (2).
After 200 uses
• Spray joints (3) of the rings with lubricant.
• Spray lubricant between the shells (2).
Every 2 years
• Return the ring to a MILWAUKEE service facility for inspection.
®
4
3
2
3
2
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure:
• Portez des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux.
• Tenez l’outil de pressage dans une position horizontale au avec broches
de bague (2) complètement enclenchées dans le mors de l’actionneur
(1). L’actionneur doit être droit au-dessus de la bague pour un pressage approprié.
21
5. Faites fonctionner l’outil de pressage conformément aux instructions du fabri-
cant de l’outil. Assurez-vous que l’opération est bien terminée.
6. Retirez le mors de l’actionneur de la bague.
7. Ouvrez la bague et retirez-la du raccord de pressage.
Entretien
Régulièrement et en cas de saleté
(Vérier avant toute utilisation)
• Retirez les bagues de l’outil avant le nettoyage.
• Nettoyez les bagues avec de l’air comprimé.
• Nettoyez le contour de pressage (4) avec du
solvant (par ex. alcool méthylé).
• Appliquez une couche d’un lubriant sur le
contour de pressage (4).
Lubriant recommandé :
WD-40
• Appliquez un vaporisateur antirouille et anticorrosion sur toute la bague.
• Vériez la facilité du mouvement des enveloppes (2).
®
4
3
2
3
2

Après 200 utilisations
• Vaporisez les joints (3) des bagues avec un lubriant.
• Vaporisez un lubriant entre les enveloppes (2).
Tous les 2 ans.
• Conez les bagues à un centre de service MILWAUKEE pour inspection.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y entienda
esta hoja de instrucciones, el manual del operador que se incluye con su
herramienta eléctrica y las instrucciones del fabricante de la conexión.
Lea y guarde estas instrucciones.
• Mantenga las manos alejadas del accionador de la mordaza y del anillo
mientras la herramienta esté en uso. Los dedos podrían aplastarse.
• Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con
protectores laterales. Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con
suras o desgaste antes de usarlas. Los materiales pueden surarse o
quebrarse.
• Utilice los anillos únicamente con la mordaza de accionador, herrami-
enta, conexiones de prensado y tubos para los cuales están diseñados.
Otros usos pueden causar lesiones o daños a la herramienta, los accesorios y las tuberías. Esto puede ocasionar fugas.
• Use únicamente los accionadores y los anillos con una herramienta
calicada para su rango de compresión.
• No intente reparar los anillos dañados o rotos.
Prensado
• Antes de iniciar un prensado, inspeccione la mor-
daza del accionador y los anillos para detectar
grietas u otros daños. No utilice una mordaza
o anillo que se encuentre dañado. Regrese
las mordazas y anillos dañados a un centro de
servicio MILWAUKEE.
• Inspeccione y descarte las piezas de trabajo
con suras o desgaste antes de usarlas. Los
materiales pueden surarse o quebrarse.
• Asegúrese de que la conexión de la prensa corresponda al tamaño del anillo y de que la conexión y el anillo estén libres de suciedad o basura.
1. Coloque el accionador en la herramienta según
las instrucciones del fabricante de la misma.
2. Separe el anillo y colóquelo sobre la conexión de la prensa.
3. Cierre el anillo.
4. Abra la mordaza del accionador y colóquela sobre las ranuras del anillo. Pre-
sione la mordaza del accionador (1) para que entren tanto como sea posible
en las clavijas del anillo (2).
2
1
Mantenimiento
Regularmente y cuando se manche
(verique antes de usar)
• Retire los anillos de la herramienta antes de
limpiarla.
• Limpie con aire comprimido.
• Limpie el contorno de prensado (4) con solvente
(por ej., alcohol metilado).
• Recubra el contorno de prensado (4) totalmente
con lubricante.
Lubricante recomendado:
WD-40
• Aplique aerosol inhibidor de óxido y anticorrosión a toda la cabeza.
• Revise la facilidad de movimiento de las capas
(2).
Después de 200 usos
• Rocíe las juntas (3) de los anillos con lubricante.
• Rocíe el lubricante entre las capas (2).
Cada 2 años
• Regrese el anillo a un centro de servicio MILWAUKEE para inspección.
®
4
2
3
2
3
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones:
• Use lentes o gafas de seguridad con protectores laterales.
• Sostenga la herramienta de prensado horizontal a los pasadores de an-
illo con los pasadores de anillo (2) totalmente insertadas en la mordaza
del accionador (1). El accionador debe estar recto sobre el anillo para
prensar correctamente.
21
5. Corra el ciclo de prensado según las instrucciones del fabricante de la her-
ramienta. Asegúrese de que la operación se termine por completo.
6. Retire la mordaza del accionador del anillo.
7. Abra el anillo y retírelo de la conexión de prensa.
58-22-2500d4 03/19 Printed in USA
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
MILWAUKEE ELECTRIC