
USB RECHARGEABLE PORTABLE POWER SOURCE AND CHARGER
SOURCE D’ALIMENTATION PORTABLE RECHARGEABLE USB ET CHARGEUR
USB RECARGABLE FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL Y CARGADOR
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
TIONS. Failure to follow all instructions listed below,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE REDLITHIUM® USB CHARGER CAT. NO. 48-59-2012 AND BATTERY.
2. CHARGE ONLY REDLITHIUM® USB BATTERIES IN THE
REDLITHIUM® USB CHARGER. OTHER TYPES OF BATTERIES
MAY CAUSE PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
3. BEFORE USING THE BATTERY AND CHARGER, READ THIS
OPERATOR’S MANUAL, YOUR TOOL OPERATOR’S MANUAL,
AND ALL LABELS ON THE BATTERY, CHARGER AND TOOL.
4. USE ONLY WITH LISTED/CERTIFIED ITE POWER SUPPLY.
Others may result in a risk of re, electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in
rain, snow, damp or wet locations. Do not use battery or charger in
the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or ammable materials) because sparks may be generated when inserting
or removing battery, possibly causing re.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger
vents. Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow
smoking or open ames near a charging battery. Vented gases may
explode.
7. MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than
cord to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never
carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to
damage or stress. Do not use charger with damaged cord or plug.
Have a damaged charger replaced immediately.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger or battery
manufacturer may result in a risk of re, electric shock or personal
injury.
9. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug
charger before cleaning or maintenance.
10. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery
may explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and
materials are created when battery are burned.
11. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery. Do not use a bat-
tery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run
over, or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a
hammer, stepped on).
12. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the
risk of electric shock, re or exposure to battery chemicals. If it is
damaged, take it to a MILWAUKEE service facility.
13. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow
contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is
exposed to battery uids, wash with soap and water and rinse with
vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately ush
with water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and
dispose of contaminated clothing.
14. DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will short circuit if a metal
object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your
pocket. Do not allow uids to ow into battery pack. Corrosive or
conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit. A short circuited battery pack may cause re, personal injury,
and product damage.
15. STORE YOUR BATTERY AND CHARGER in a cool, dry place. Do
not store battery where temperatures may exceed 120°F (50°C) such
as in direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer.
READ AND SAVE ALL READ AND SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Charger Cat. No. ..............................................................48-59-2012
Input........................................................................ 5 V DC, 0.1 - 2.1 A
Charger Output ................................................................4 V DC, 2.1 A
USB Output .....................................................................5 V DC, 2.1 A
REDLITHIUM® USB Batteries
Volts ..............................................................................................4 DC
Operating Temperature
Battery and Charger ..............................
Battery and Tool .................................... 0
Power Supply Cat. No. ....................................................... 44-66-1215
Wall Plug Input Volts ................................................................. 120 AC
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Read Operator's
Manual
BATTERY
To reduce the risk of re, personal injury, and prod-
your tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow
inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit.
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow
them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use
oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will
become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other
battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for
long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE
Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other
battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a re or explosion.
uct damage due to a short circuit, never immerse
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
40°F to 104°F (4°C to 40°C)
°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Amps
Properly Recycle
Batteries
BFP
Backfeed Protected
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your batteries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Oce/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
RBRC Battery Recycling Seals
CHARGER
Charge only REDLITHIUM® USB batteries in the
may cause personal injury and damage.
1. Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer or car port.
2. Insert the micro USB into the micro USB port.
3. Twist the charger cap and remove the cap.
4. Align the battery arrow with the charger arrow and insert the battery
completely.
5. Line up the arrows on the cap with the battery holder and twist the
cap to lock.
6. The indicator light will display:
Red Solid: Charging, 0-79% charged
Green Flashing: Charging, 80-99% charged
Green Solid: 100% Charged
Red/Green Flashing: Damaged or Faulty Battery
If the light indicator ashes red and green, check that the battery is fully
seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light continues to ash red and green, the battery may be extremely hot or cold,
or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then
reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.
When the charger is unplugged and a battery is inserted, push the
battery button to illuminate indicator light. This will display the current
battery charge:
Red Flashing: 0-3% remaining
Red Solid: 3-10% remaining
Yellow Solid: 11-49% remaining
Green Solid: 50-100% remaining
before performing any maintenance. The charger and battery have
no internal serviceable parts. Never disassemble the battery or
charger.
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove
batteries when not in use. No battery damage will occur, however, if the
charger and battery are left plugged in.
liquid to ow inside them.
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts
by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth
to clean the battery and charger, keeping away from all electrical
contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics
and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents containing ammonia. Never use ammable
or combustible solvents around batteries, charger, or tools.
The USB A port can be used to charge a cell phone, or other personal
device that is in compliance with the USB Standard. To turn on the
USB, press the battery button. The USB A port will remain on until it
fully charges the device before turning o automatically.
NOTE: USB A Port (for device charging) is shut down when the battery
is charging.
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notications regarding your tool purchases.
Every MILWAUKEE REDLITHIUM USB battery and charger* is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair a REDLITHIUM USB battery or charger which,
after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship
for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the
REDLITHIUM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the
proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go
to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from
repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse,
alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to charging cables, and wall plugs.
*This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM USB battery
and/or charger. There are separate and distinct warranties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY
MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD
NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY
COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A
CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE
EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS
DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s
website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your
nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
REDLITHIUM® USB charger. Other types of batteries
How to Charge the Battery Pack
Fuel Gauge
To reduce the risk of injury, always unplug the
charger and remove the battery from the charger
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury and damage, never immerse your battery or charger in liquid or allow a
Cleaning
Using the USB A Port
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
RÈGLES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
LE MODE D’EMPLOI DU BLOC-PILES REDLITHIUM® AVEC
CHARGEUR USB CAT. NO 48-59-2012.
2. CHARGEZ UNIQUEMENT LE BLOC-PILES REDLITHIUM® USB
AVEC LE CHARGEUR USB REDLITHIUM®. LES PILES D’AUTRES
TYPES PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
3. AVANT D’UTILISER LE BLOC-PILES ET LE CHARGEUR, LIRE LE
PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION, LE MANUEL D’UTILISATION
DE VOTRE OUTIL, AINSI QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES SE
TROUVANT SUR LE BLOC-PILES, LE CHARGEUR ET L’OUTIL.
4. UTILISER UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RÉPERTORIÉE ET CERTIFIÉE ITE. L’utilisation d’autres alimentations
peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
5. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas charger le
bloc-piles sous la pluie, la neige, dans un endroit humide ou mouillé.
Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur dans un endroit propice à
la présence de matières explosives (fumées gazeuses, poussières
ou matériaux inflammables) car l’insertion ou le retrait du bloc-piles
pourrait alors créer des étincelles et entraîner un incendie.
6. CHARGER DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne pas bloquer les
orifices d'aération du chargeur. S’assurer qu'ils ne sont pas obstrués
afin de permettre une ventilation appropriée. Ne pas fumer ou utiliser
des flammes nues à proximité d’un bloc-piles en charge. Les gaz
ventilés peuvent exploser.
7. ENTRETENIR LE CORDON DU CHARGEUR. Pour le débranchement du chargeur, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour
réduire le risque de dommages à la prise ou au cordon électrique.
Ne jamais transporter le chargeur par son cordon. Garder le cordon
à l'écart de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. S’assurer
que le cordon n’est pas piétiné, accroché, endommagé ou malmené.
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la fiche est endommagé(e).
Remplacer immédiatement le chargeur s'il est endommagé.
8. UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du chargeur ou du bloc-piles peut causer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
9. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, toujours débrancher le chargeur avant de procéder à un nettoyage ou un entretien.
10. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BLOCS-PILES. Les blocs-
piles peuvent exploser, causant des dommages et des blessures.
Des fumées et des matières toxiques se dégagent des blocs-piles
lorsqu'ils sont brûlés.
11. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU ENDOMMAGER LE
BLOC-PILES. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a
reçu un choc violent, est tombé ou a été écrasé ou endommagé de
quelque façon que ce soit (p. ex., percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, piétiné).
12. NE PAS DÉSASSEMBLER LE PRODUIT. Un remontage incor-
rect peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou
d'exposition à des produits toxiques. En cas de dommage, confier
le produit à un centre de service MILWAUKEE.
13. LES PRODUITS CHIMIQUES DES BLOCS-PILES PROVOQUENT
DES BRÛLURES GRAVES. Éviter tout contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si des produits chimiques fuient d'un bloc-piles
endommagé, porter des gants de caoutchouc ou en néoprène pour
le manipuler. Si la peau est exposée à du liquide du bloc-piles, laver
à l’eau et au savon et rincer avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques d'un bloc-piles, immédiatement rincer
abondamment à l'eau pendant 20 minutes et consulter un médecin.
Retirer et jeter au rebut les vêtements contaminés.
14. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Un bloc-piles court-circuite
si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positifs
et négatifs sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près de tout
ce qui peut causer un court-circuit, comme des pièces de monnaie,
des clés ou des clous dans votre poche. Ne pas laisser les uides
s’écouler dans le bloc-piles. Les uides corrosifs ou conducteurs,
tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les
produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer
un court-circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des
incendies, des blessures corporelles et des dommages au produit.
15. ENTREPOSER VOTRE BLOC-PILES ET CHARGEUR dans un
endroit frais et sec. Ne pas entreposer le bloc-piles dans des endroits
où la température peut dépasser 50 °C (120 °F), par exemple, un
endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou
une construction en métal pendant l’été.
LIRE ET CONSERVER
TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SPÉCIFICATIONS
Cat. de chargeur No .........................................................48-59-2012
Entrée ....................................................................5 V CD, 0,1 – 2,1 A
Sortie Chargeur ...............................................................4 V CD, 2,1 A
Sortie USB .......................................................................5 V CD, 2,1 A
REDLITHIUM® Bloc-piles USB
Tension .........................................................................................4 CD
Température de fonctionnement
Bloc-piles et chargeur ..............................
Bloc-piles et outil .........................
Cat. de suministro de energía No ..................................... 44-66-1215
Tension d’entrée de prise murale ............................................120 CA
4°C à 40°C (40°F à 104°F)
……….-20°C à 60°C (0°F à 140°F)
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Lisez le manuel
de l’operateur
Ampères
Recyclage correct
des batteries
BFP
Rétro-alimentation protégée
BLOC-PILES
Pour réduire le risque d’incendie, de blessures
court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les
uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans l à l’eau ou la pluie,
ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le
bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrier
votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou
de se fendiller, causant un risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l’humidité.
Ne pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des
bornes peut survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une
perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles
Li-ion MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus longtemps
que les autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le
bloc-piles comme d’habitude.
corporelles et de dommages causés par un
Entretien et entreposage

Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endom-
magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières
et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres
types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales. Contacter
une agence de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage.
Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu d’énergie. Avant
la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts
pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un
incendie ou une explosion.
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie »)
sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions
pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles
rechargeables (RBRC). À la n de la durée de vie utile du bloc-piles,
le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE
ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus
d'informations, consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
CHARGEUR
Chargez uniquement le bloc-piles USB
REDLITHIUM®. Les piles d’autres types peuvent causer des dommages et des blessures.
1. Branchez votre câble USB sur une prise électrique, tel qu’un adaptateur mural de CA, ordinateur ou prise de voiture.
2. Insérer la prise USB dans le port USB.
3. Tournez le bouchon du chargeur et retirez le capuchon.
4. Aligner la èche du bloc-piles avec le chargeur et insérer le bloc-piles
complètement.
5. Alignez les èches sur le capuchon avec le support de la batterie et
tournez le capuchon pour verrouiller.
6. Le voyant lumineux s'ache:
Lumière rouge xe : En charge, 0 - 79% chargée
Lumière verte intermittente : En charge, 80 - 99% chargée
Lumière verte xe : 100% chargée
Rouge/vert clignotant : bloc-piles endommagé ou défectueux
Si le témoin de charge clignote en rouge ou vert, vérier que le bloc-
piles est bien en place dans le compartiment. Retirer le bloc-piles
et le réinsérer. Si le témoin continue de clignoter rouge et vert, le
bloc-piles peut être extrêmement chaud ou froid ou humide. Laisser
le bloc-piles se refroidir, se réchauer ou sécher puis réinsérer. Si le
problème persiste, contacter un centre de service MILWAUKEE.
Lorsque le chargeur est débranché et une pile est insérée, l’indicateur
luminescent achera la charge de la pile à ce moment :
Lumière rouge intermittente : 0 - 3% restant
Lumière rouge xe : 3 - 10% restant
Lumière jaune xe : 11 - 49% restant
Lumière verte xe : 50 - 100% restant
bloc-piles du chargeur et de l’outil avant d’eectuer toute opération
d’entretien. Le chargeur et le bloc-piles n’ont aucune pièce interne
réparable. Ne jamais désassembler le bloc-piles ou le chargeur.
Entreposer votre chargeur dans un endroit frais et sec.
De manière générale, il est préférable de débrancher les chargeurs et de
retirer les blocs-piles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toutefois, le fait de laisser le chargeur et le bloc-piles branchés n’endommagera pas le bloc-piles.
ou le chargeur dans un liquide ou laisser un liquide s’inltrer dans
ceux-ci.
Nettoyer la poussière et les débris des orices du chargeur et des
contacts électriques en y souant de l’air comprimé. Utiliser uniquement un savon doux et un chion humide pour nettoyer le bloc-piles
et le chargeur, tout en évitant tous les contacts électriques. Certains
agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. En voici des exemples: l’essence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent.
Ne jamais utiliser de solvants inammables ou combustibles autour des
blocs-piles, du chargeur ou des outils.
Le port USB A peut être utilisé pour recharger un téléphone portable ou
tout autre appareil personnel conforme à la norme USB. Pour allumer
l'USB, appuyez sur le bouton de la batterie. Le port USB A restera allumé jusqu'à ce qu'il charge complètement l'appareil avant de s'éteindre
automatiquement.
REMARQUE: Le port USB A (pour la recharge de l'appareil) est arrêté
lorsque la batterie est en charge.
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
Chaque chargeur ou piles REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE est garanti à l'acheteur original uniquement à propos d'une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera une pile ou un chargeur REDLITHIUM USB que, après une
inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueux à propos du matériel ou construction
par une période de deux (2) années après la date d’achète, sauf indication contraire. Il est nécessaire
que la pile ou le chargeur REDLITHIUM USB soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE
ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret assuré et constaté d'avance. Pour
plus d’informations sur la procédure d’envoi appropriée, veuillez contacter le numéro 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) ou le site d’Internet www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat
devra être incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient
déterminés par MILWAUKEE qui sont des réparations faites ou tentées par quelqu’un d’autre que le
personnel autorisé de MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance, usure naturelle, absence
d’entretien ou accidents.
Usure régulière : Cette garantie n'inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle
ait épuisé la vie d’une pièce, y compris les câbles de chargement et adaptateurs muraux.
*Cette garantie n’inclut pas de produits sans l vendus avec la pile et le chargeur REDLITHIUM USB.
Il y a des garanties indépendantes et diérentes disponibles pour ces produits.
L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS
CI-INCLUS EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS
MILWAUKEE. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES
IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT,
DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSUMENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL
DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE
PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA LIMITATION OU EXCLUSION
ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE EXCLUT
ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES. DANS LA
MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION
À PROPOS D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI
À NE PAS PERMETTRE CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES
SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS.
QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA
LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE
VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN AVOIR DES AUTRES DROITS,
LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services
du site d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour
contacter le Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI, USA. 53005
58-22-2147d2 01612500401Q-01(A)
0 6 / 2 0 P r i n t e d i n C h i n a
REDLITHIUM® avec le chargeur USB
Comment charger le bloc-piles
Jauge d’essence
Pour réduire le risque de blessure, toujours
débrancher le chargeur et l’outil et retirer le
Entretien et entreposage
Pour réduire le risque de blessure et de
dommage, ne jamais immerger le bloc-piles
Nettoyage
Utilisation de la prise A USB
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
www.milwaukeetool.ca
ET AU CANADA
MILWAUKEE TOOL
INSTRUCCIONES DE SEGURDAD
LEA Y CONSERVE TODAS LAS IN-
STRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
1. ESTE MANUAL INCLUYE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL CARGADOR
USB CAT. 48-59-2012 Y BATERÍA DE REDLITHIUM®.
2. CARGUE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE USB REDLITHIUM® EN EL
CARGADOR DE USB REDLITHIUM®. OTROS TIPOS DE BATERÍAS
PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS.
3. ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGADOR, LEA ESTE
MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DE HERRAMIENTA Y
TODAS LAS ETIQUETAS DE LA BATERÍA, EL CARGADOR Y LA
HERRAMIENTA.
4. USE ÚNICAMENTE CON SUMINISTRO DE ENERGÍA ITE DETALLADO/CERTIFICADO. Otros pueden resultar en riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia,
nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador
en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales
inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la
batería, y posiblemente provocar un incendio.
6. CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
7. DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale del
enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de
ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable
del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter
el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe
dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
8. USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
9. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
10. NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA. La batería puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan
vapores y materiales tóxicos.
11. NO APLASTE, TIRE NI DAÑE la batería. No use una batería o cargador
que haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado de
algún modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado, etc.).
12. NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica, incendio o exposición a los químicos de la batería.
En caso de daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
13. LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla.
Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón,
y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de
la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y
busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
14. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Un paquete de baterías cortará el circuito
si un objeto metálico hace una conexión entre los contactos positivos y
negativos en el paquete de baterías. No coloque un paquete de baterías
cerca de nada que pueda causar un cortocircuito, como monedas, llaves
o clavos en el bolsillo. No permita que los uidos uyan en el paquete
de baterías. Los uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar,
ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o lejías que
contienen, etc., pueden causar un cortocircuito. Un paquete de baterías
de cortocircuito puede causar incendios, lesiones personales y daños
al producto.
15. ALMACENE SU BATERÍA Y CARGADOR en un lugar fresco y seco.
No almacene la batería donde la temperatura pudiera exceder 120 °F
(50 °C) tal como en la luz solar directa, un vehículo o edificio de metal
durante el verano.
LEA Y CONSERVE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Cat. del cargador No .......................................................48-59-2012
Entrada ................................................................... 5 V CD, 0,1 - 2,1 A
Salida Cargador...............................................................4 V CD, 2,1 A
Salida USB ......................................................................5 V CD, 2,1 A
Baterías USB REDLITHIUM
Voltios ...........................................................................................4 CD
Temperatura de operación
Batería y cargador ...................................
Batería y herramienta .............................
Cat. de suministro de energía No ..................................... 44-66-1215
Voltios de la entrada del enchufe de pared .............................. 120 CA
®
4°C a 40°C (40°F a 104°F)
-20°C à 60°C (0°F à 140°F)
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Lea el manual del
operador
Amperios
Recicle las baterías
de forma adecuada
BFP
Retroalimentación protegido
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido
dentro de ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni
permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No
use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de
plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión.
Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad. No almacene en lugares húmedos donde puede haber una
corrosión de las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería,
puede haber una pérdida permanente de capacidad si la batería se
almacena por periodos largos a temperaturas altas (más de 120 °F).
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante
almacenamientos mayores que otros tipos de batería. Después de un
año de almacenamiento, cargue la batería como siempre.
si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando
se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de
reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
personales y daños al producto debido a un
Mantenimiento y almacenamiento
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
nunca queme ni incinere una batería incluso
Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte “Simbología”) en
sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería
con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al
nal de la vida útil de su batería, devuélvala a la Ocina de la sucursal/
Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor
información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
CARGADOR
Cargue únicamente baterías de USB RED-
Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños.
1. Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adaptador
de pared AC, computadora o puerto en un coche.
2. Inserte la micro USB en el puerto de micro USB dentro.
3. Gire la tapa del cargador y quite la tapa.
4. Alinee la echa de la batería con la echa del cargador e inserte
completamente la batería.
5. Alinee las echas de la tapa con el soporte de la batería y gire la
tapa para trabar.
6. La luz indicadora se mostrará:
Rojo sin parpadear: Cargando, 0-79 % de carga
Verde parpadeando: Cargando, 80-99 % de carga
Verde sin parpadear: 100 % de carga
Rojo/verde parpadeando: Batería dañada o defectuosa
Si el indicador de luz parpadea rojo y verde, verique que la batería
esté completamente ja en el compartimiento. Retire la batería y
vuélvala a insertar. Si la luz continúa parpadeando rojo y verde,
la batería puede estar extremadamente caliente o fría, o mojada.
Permita que la batería se enfríe, caliente o seque antes de volver a
insertarla. Si el problema continúa, comuníquese con una instalación
de servicio MILWAUKEE.
Cuando el cargador está desconectado y la batería está insertada, la
luz indicadora mostrará la carga actual de la batería:
Rojo parpadeando: 0-3 % restante
Rojo sin parpadear: 3-10 % restante
Amarillo sin parpadear: 11-49 % restante
Verde sin parpadear: 50-100 % restante
cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador
y la batería no tienen partes internas que requieran mantenimiento. Nunca desarme la batería o el cargador.
Almacene su batería y cargador en un lugar fresco y seco.
Como práctica general, se recomienda desconectar los cargadores y
retirar las baterías cuando no se estén usando. Sin embargo, no se
dañará la batería si el cargador y la batería se dejan conectados.
líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior.
Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos
eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un
paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos
los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden
dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la
gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura,
solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que
contienen amoniaco. Nunca use solventes inamables ni combustibles
alrededor de la batería, cargador o herramientas.
El puerto USB A se puede utilizar para cargar un teléfono celular u otro
dispositivo personal que cumpla con el estándar USB. Para encender
el USB, presione el botón de la batería. El puerto USB A permanecerá
encendido hasta que se carga completamente el dispositivo antes de
apagarlo automáticamente.
NOTA: El puerto USB A (para la carga del dispositivo) se apaga cuando
la batería se está cargando.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada batería y cargador REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE están garantizados para el
comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará una batería o cargador REDLITHIUM
USB que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante
una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra a menos que se
indique lo contrario. Al devolver la batería o cargador REDLITHIUM USB a un Centro de Servicio
de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se
requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Para nes de un envío correcto
de baterías, llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetoolcom. Se
debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos
de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal
haya desgastado la vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los cables de carga y
enchufes de pared.
*Esta garantía no cubre ningún producto inalámbrico que se venda con la batería y/o cargador
REDLITHIUM USB. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO
AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO
PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio
web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA
MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si
esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios
o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la
tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin
costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o
de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y
COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC
INDUSTRIES, MÉXICO, S.A.
DE C.V.
Miguel de Cervantes
Saavedra No.301 Piso 5,
Torre Norte
11520 Colonia Ampliación
Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de
Mexico, Mexico
LITHIUM® en el cargador de USB REDLITHIUM®.
Cómo cargar las baterías.
Indicador de carga
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
desconecte el cargador y retire la batería y el
Mantenimiento y almacenamiento
Para reducir el riesgo de lesiones o daños,
nunca sumerja su batería ni cargador en
Limpieza
Usar el puerto USB A
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
modiquen o reparen
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: