Milwaukee 48-59-2001 Operator’s Manual

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR
Cat. No. / No de cat.
48-59-2001
M4™ LITHIUM-ION BATTERY CHARGER M4™ REDLITHIUM 2.0 BATTERY
CHARGEUR AU LITHIUM-ION M4™ BATTERIE AU LITHIUM-ION REDLITHIUM M4™ 2.0
CARGADOR PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M4™ BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M4™ REDLITHIUM 2.0
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
CAUTION
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This operator's manual contains important safety and operating instructions for MILWAUKEE M4™ Lithium-Ion batteries and the MILWAUKEE M4™ Lithium-Ion battery charger. Before using the batter­ies and charger, read this operator's manual, your tool operator's manual, and all labels on the battery, charger and tool.
1.
M4™ LITHIUM-ION BATTERIES ONLY IN MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION CHARGERS.
Other types of chargers may cause personal injury or damage. Do not wire a battery to a power supply plug or car cigarette lighter. Batter­ies will be permanently disabled or damaged.
2. USE MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION BATTER-
IES ONLY ON MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION TOOLS. Use with other tools may result in a risk
of re, electric shock or personal injury.
3. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not
charge battery in rain, snow, damp or wet loca­tions. Do not use battery or charger in the pres­ence of explosive atmospheres (gaseous fumes,
dust or ammable materials) because sparks may
be generated when inserting or removing battery,
possibly causing re.
4. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do
not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open
ames near a charging battery. Vented gases
may explode.
5. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplugging
charger, pull plug rather than cord to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress. Do not use charger with dam­aged cord or plug. Have a damaged cord replaced immediately with identical replacement parts (see
“Maintenance”).
6. DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the
wrong, damaged or improperly wired extension
cord could result in the risk of re and electrical
shock. If an extension cord must be used, plug the charger into a properly wired 16 gauge or larger extension cord with pins that are the same number, size and shape as the pins on the char­ger. Make sure that the extension cord is in good electrical condition.
7. CHARGER IS RATED FOR 120 VOLT AC ONLY. Charger must be plugged into an appropriate receptacle.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer may result in a risk of re, electric shock or per­sonal injury.
9. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove battery from unplugged chargers.
TO REDUCE THE RISK OF IN­JURY, CHARGE MILWAUKEE
10. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
always unplug charger before cleaning or main­tenance. Use a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce shock hazards.
11. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERIES.
Batteries may explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials are created when batteries are burned.
12. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE bat-
teries. Do not use a battery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on).
13. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly
may result in the risk of electric shock, re or
exposure to battery chemicals. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service facility.
14. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemi­cals, use rubber or neoprene gloves to dispose of
it. If skin is exposed to battery uids, wash with
soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately
ush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
15.DO NOT SHORT CIRCUIT. A short-circuited
battery pack may cause re, personal injury, and
product damage. A battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket.
16. DO NOT ALLOW FLUIDS TO FLOW INTO BAT-
TERY PACK. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit..
17. STORE YOUR BATTERY AND CHARGER in a cool, dry place. Do not store battery where tem-
peratures may exceed 120°F (50°C) such as in
direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer. Charger will charge the battery when the battery's internal temperature is between
14°F (-10°C) and 140°F (60°C). When the battery
temperature is outside that range, charging will not occur.
READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
2
FUNCTIONAL
WARNING
WARNING
DESCRIPTION
1. Contacts
2. Tabs
3. Vents
4. Bay
5. Slots
4
5
6
6. Light indicator Continuous red light: charging
Continuous green light: charging is complete
Flashing red light: battery is too hot or too cold ­charging will begin automatically when battery reaches correct charging temperature
Flashing green and red light. Damaged or faulty battery
1
2
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
Hertz
Amps
UL Listing for Canada and U.S.
mA
Milliamps
SPECIFICATIONS
Charger Cat. No. ................................ 48-59-2001
Input Volts AC ....................................................120
Input Milliamps...................................................300
Output Volts DC .....................................................4
Output Amps ..........................................................3
M4™ Li-Ion Battery Packs ............................ 4 V DC
M4™ LITHIUM-ION
3
a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will become brittle and crack, causing a risk of injury. Store batteries at room temperature away from mois­ture. Do not store in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other battery types, permanent capacity loss can result if the battery is stored for long periods of time at high temperatures
(over 120° F). MILWAUKEE Lithium-Ion batteries
maintain their charge during storage longer than other battery types. After about six months of storage, charge the battery as normal.
battery pack even if it is damaged, dead or com­pletely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Lithium-Ion
MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are more environmentally friendly than some other types of
power tool battery packs (e.g., nickel-cadmium).
Always dispose of your battery pack according to federal, state and local regulations. Contact a re­cycling agency in your area for recycling locations. Even discharged battery packs contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery pack from shorting,
which could cause a re or explosion.
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
bology") on your tool battery packs indicate that
MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery pack with the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery pack's useful life, return the battery pack to
a MILWAUKEE Branch O󰀩ce/Service Center or the
participating retailer nearest you. For more informa­tion, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
BATTERY
To reduce the risk of re, personal
injury, and product damage due to
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury or ex-
plosion, never burn or incinerate a
Battery Packs
RBRC Battery Recycling Seals
3
WARNING
CHARGER
WARNING
OPERATION
Charge only MILWAUKEE M4™
MILWAUKEE Lithium-Ion Charger. Other types of
batteries may cause personal injury and damage.
When to Charge the Battery Pack
Remove the battery pack from the tool for charging Remove the battery from the tool for charging when convenient for you and your job. MILWAUKEE bat­teries do not develop a "memory" when charged after only a partial discharge. It is not necessary to run down the battery before placing it on the charger.
•Use the Fuel Gauge (on the tool) to determine when
to charge your MILWAUKEE Lithium-Ion battery.
• You can "Top-O󰀨" your battery's charge before start-
ing a big job or long day of use.
• The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEE Lithium-Ion battery is when the bat­tery has reached the end of its charge. To signal the end of charge, power to the tool will drop quickly,
allowing you just enough power to nish making a
cut, drilling a hole, or driving a fastener. Charge the battery as needed.
Align the large tab on the battery with the large slot in the bay and slide the battery into the charger as far as possible.
The red light will come on, either ashing (battery is too hot or cold) or continuous (pack is charging).
• A fully discharged battery with an internal tem-
perature in the normal range will charge in about 45
minutes (between 32°F and 140°F). Heavily cycled
batteries may take longer to charge completely.
• After charging is complete, the continuous green
light will come on.
• The charger will keep the battery fully charged if it
is left on the charger.
• If the light indicator ashes red and green, check that
the battery is fully seated into the bay. Remove the
battery and reinsert. If the light continues to ash
red and green, the battery may be extremely hot or cold, or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.
• If the light indicator does not come on, check that
the battery is fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light indicator still does not come on, contact a MILWAUKEE service facility.
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The Red Flashing Indicator light on the charger in­dicates that the battery pack temperature is outside the charging range. Once the battery pack is within the acceptable range, normal charging will take place and the red light will be continuous. Hot or cold bat­teries may take longer to charge.
Battery Temperature 140°F or more 32°F to 140°F 32°F or less
Lithium-Ion batteries in the M4™
How to Charge the Battery
Li-Ion Charging Status
Red Indicator Light
Flashing Continuous Flashing
Charging Status
Not charging Normal charging Not charging
Powering the Charger with an Inverter
The charger will operate with most generators and inverters rated at 100 Watts or higher.
Use the ribs on the bottom of the charger to mark the hanging points.
Store your charger in a cool, dry place. As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove batteries when not in use. No battery pack damage will occur, however, if the charger and battery pack are left plugged in.
battery from the charger before performing any maintenance. Never disassemble the battery or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
To reduce the risk of injury and damage, never
immerse your battery or charger in liquid or allow a liquid to ow inside them.
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to clean the battery pack and charger, keeping away from all elec­trical contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing am-
monia. Never use ammable or combustible solvents
around batteries, charger, or tools.
The charger has no serviceable parts.
or Generator
Mouting to the Wall
Marking Ribs
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
Cleaning
Repairs
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
4
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser only
to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack
48-11-1812 48-11-1828
(Serial number prefix "B41E"
and later)
48-11-1840 48-11-1850 48-11-1860 48-11-1865 48-11-1880 48-11-1890 48-11-2402 48-11-2440 48-11-2460 48-11-2830
(Serial number prefix "C71")
48-11-0490 48-11-1815 48-11-1820 48-11-1835 48-11-2001 48-11-2401 48-11-2420 48-11-2430
48-11-1828
(Serial number prefix "B41D"
and earlier)
48-11-1830
(Serial number prefix “A95”)
48-11-2830
(Serial number prefix "A71")
48-11-0100 48-11-1024 48-11-1830
(Serial number prefix “E95”)
48-11-1970 48-11-2230
The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial number prefix "B41D" and earlier), V18™48-11-1830 (with the serial number
prefix “A95”), and V28™ 48-11-2830 (with the serial number prefix "A71") is five (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever first
occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever first occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This
means that for the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/first charge, a replacement battery will be provided
to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the
remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the five (5)
year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an ad-
ditional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the these
battery packs, depending upon the amount of use. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial number prefix "B41E" and later),
V18™48-11-1830 (with the serial number prefix “E95”), and M28™ 48­11-2830 (with the serial number prefix "C71") have different warranty
periods, as listed. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
USA & CANADA
Cat. No. Chemistry
Lithium-Ion (Li-Ion) Three (3) Years
Lithium-Ion (Li-Ion) Two (2) Years
Lithium-Ion (Li-Ion)
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
Warranty Period
(from date of purchase)
Two (2) Years – plus, Three (3) Years Pro-Rata (prorated)*
One (1) Year
5
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAM­AGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLU­SIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRIT­TEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and
non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless
otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power
Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain;
M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measure­ment Products. There are separate and distinct warranties available for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the Drain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. The
warranty period for the M18™ Compact Heat Gun and the 8 Gallon Dust Extractor is three (3) years from the date of purchase. The war­ranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war­ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON­SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX­CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR­RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
USA & CANADA
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
AVERTISSEMENT
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec­tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call 55 4160-3547 to nd the nearest ASC, for service, parts, acces-
sories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a di󰀨erent manner from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modied or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Call to 55 4160-3547 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model: Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
et/ou des blessures graves.
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel de l’opérateur contient des instructions importantes en matière de sécurité et de fonc­tionnement pour les batteries au lithium-ion M4™ MILWAUKEE et leurs chargeurs au lithium-ion M4™ MILWAUKEE. Avant d’utiliser les batteries et le chargeur, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel de l’opérateur de l’outil et toutes les étiquettes de la batterie, du chargeur et d
1.
ATTENTION
PORELLES, SEULE LA BATTERIE AU LITHIUM-ION M4™ MILWAUKEE DOIT ÊTRE RECHARGÉE AVEC CHARGEUR AU LITH­IUM-ION M4™. D’autres types de batteries
pourraient exploser, occasionnant dommages et blessures corporelles.Ne pas relier une batterie à une prise d’alimentation électrique ou à un al­lume-cigare de voiture pour ne pas désactiver ou endommager de façon permanente les batteries.
2. UTILISER LES BATTERIES AU LITHIUM-
ION M4™ MILWAUKEE UNIQUEMENT SUR
POUR MINIMISER LES RIS­QUES DE BLESSURES COR-
LES OUTILS AU LITHIUM-ION M4™ DE MILWAUKEE. Une utilisation avec d’autres outils
peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
3. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs (émanations
de gaz, poussière ou substances inammables),
car il pourrait se produire des étincelles, lors de l’insertion de la batterie dans le chargeur ou lors de son retrait, créant un risque d’incendie.
4. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN- TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’e󰀨ectuez pas une recharge de batterie à prox­imité d’une amme vive ou fumante, an d’éviter
l’explosion des décharges de gaz.
5. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la che
plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les
risques d’endommager la che ou le cordon. Ne
transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes. Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la che sont en mauvais état. Faites immédiate­ment remplacer le cordon endommagé par une
pièce de rechange identique. Voir “Maintenance”.
6. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENS­ABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer un risque d’incendie ou de choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus, possédant des broches dont la quantité, la taille et la forme sont équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
7. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. Il doit être branché sur une prise appropriée.
8. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOM­MANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant peut constituer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
9. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la batterie lorsqu’il ne sert pas.
10. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant le nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez pas uniquement de placer les com­mandes sur arrêt. Utilisez un disjoncteur di󰀨éren­tiel pour réduire les risques de choc électrique.
6
11. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT­TERIES. Les batteries peuvent exploser et causer
des blessures ou des dommages. Des gaz et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium-ion sont brûlées.
12. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU ENDOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc important, qui sont tombés, ont été écrasés ou endommagés de quelle que façon que ce soit (par exemple percés par une pointe, heurtés par
un marteau, piétinés).
13. NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect peut causer des risques de chocs électriques, d’incendies ou d’exposition des produits chi­miques de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter à un centre d’entretien MILWAUKEE.
14. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne permettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide s’écoule d’une batterie, mettez des gants de caoutchouc ou de néoprène pour disposer du liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et
disposez-en. Si les yeux sont a󰀨ectés, arrosez-
les immédiatement avec de l’eau en abondance pendant 20 minutes et demandez l’aide d’un médecin.
15. NE PAS COURT-CIRCUITER. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un incendie, des bles­sures physiques et endommager le produit. Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
16. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER
DANS LE BLOC-PILES. Les uides corrosifs et
conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques pro­duits chimiques industriels et solutions d’eau de
Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite,
etc., pourront provoquer des courts-circuits.
17. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas la batterie dans un endroit où la température pour-
rait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple
un véhicule ou une structure métallique en été.
La recharge s’e󰀨ectue lorsque la température ambiante se situe entre -10°C (14°F) et 60°C (140°F). Lorsque la température de la batterie
n’est pas comprise dans cette plage, le charge­ment n’a pas lieu.
LIRE ET
CONSERVER TOUTES
LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Courant alternatif
Double isolation
Recyclage correct des batteries
Fréquence
Ampères
UL Listing Mark pour Canada et États-unis
mA
Milliampères
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1. Contacts
2. Languette
3. Évents
4. Baie
5. Fente
4
5
6
6. Témoin lumineuxr Lumière rouge continue: En cours de charge-
ment Lumière verte continue: Chargement terminé
Lumière rouge clignotante: La batterie est trop chaude ou trop froide - Le chargement com­mencera automatiquement quand la batterie atteindra la température de charge correcte
Lumière rouge et verte clignotante: Batterie endommagée ou défectueuse
1
2
3
7
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-2001
Alimentation V CA..............................................120
Alimentation en mA ...........................................300
Sortie enV CD .....................................................4
Sortie en A . ..........................................................3
Batterie au Li-Ion de M4™ ........................4 V CD
LA BATTERIE AU
LITHIUM-ION M4™
MILWAUKEE
Pour réduire le risque
corporelles et de dommages causés par un court­circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro­voquer un court-circuit.
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans ls à
l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci en­dommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser et créer un risque de blessures. Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des endroits humides où une corrosion des bornes peut avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie, une perte permanente de capacité peut être causée si la batterie est remisée pendant une longue durée
à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)).
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE maintiennent leur charge lors du remisage plus longtemps que les autres types de batterie. Après environ six mois de remisage, charger normalement la batterie.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent moins de risques pour l’environnement que d’autres
types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer les batteries conformément aux règlements fédéraux/ nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter
l’agence de recyclage locale pour l’adresse des centres de recyclage locaux. Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou­vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un incendie ou une explosion.
d’incendie, de blessures
An de réduire le risque
d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle est endommagée, morte ou complètement déchargée. La combustion d’une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re-
chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une succursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
de blessure ou
FUNCTIONNEMENT
DU CHARGEUR
Ne charger que des bat-
MILWAUKEE dans le chargeur lithium-ion M4™.
D’autres types de batterie peuvent causer des blessures ou des dommages.
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop­pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement après une décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger la batterie avant de la mettre sur le chargeur.
• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium-ion MILWAUKEE.
• Il est possible de compléter la charge de la batterie avant de commencer un important travail ou une longue journée d’utilisation.
• Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n de sa charge. Pour signaler la n de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif
de xation. Charger la batterie selon le besoin.
Aligner la grande languette placée sur la batterie avec la large fente dans la baie et insérer complète­ment la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge s’allume, soit en clignotant (la bat-
terie est trop chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie est en cours de chargement).
• Une batterie complètement déchargée, avec une température interne de plage normale, se charge en 45 minutes environ entre 0 °C et 60 °C (32 °F et
140 °F). En service sévère, les batteries peuvent
nécessiter plus de temps pour se recharger.
Quand charger la batterie
Comment charger la batterie
teries au lithium-ion M4™
8
• Une fois la charge terminée, le témoin vert continu
AVERTISSEMENT
s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie s’éteignent.
• Le chargeur maintient la batterie complètement chargée si elle est laissée dessus.
• Si le voyant clignote rouge et vert, vérier que la
batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée.
Laisser la batterie refroidir, se chau󰀨er ou sécher
puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter le service MILWAUKEE.
• Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérier que
la batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume toujours pas, contacter le service MILWAUKEE.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que la température de la batterie est hors de la plage de charge. Une fois que la batterie est dans la plage acceptable, une charge normale commence et le témoin rouge s’allume en continu. Des batteries froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps pour se recharger.
État de charge au Li-ion
Témoin
Température de la batterie
60°C (140°F) ou plus
de 0 à 60°C
(32 à 140°F) 0°C (32°F) ou moins
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualiés à 100 watts au
minimum.
Utiliser les nervures en bas du chargeur an de
rouge de l’indicateur du chargeur État de charge
Clignotant Continu
Clignotant
Pas de charge Charge normale
Pas de charge
Fixation au mur
marquer les points de xation.
Nervures
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. D’une manière générale, il est préférable de dé­brancher les chargeurs de batterie et de retirer les batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a toutefois pas de risque de dommage si le chargeur et la batterie sont laissés branchés.
Entretien et remisage
Pour réduire le risque de blessure, toujours dé-
brancher le chargeur et retirer la batterie du chargeur avant d’e󰀨ectuer un quelconque en­tretien. Ne jamais démonter la batterie ou le
chargeur. Contacter un centre d’entretien
MILWAUKEE pour TOUTES les réparations. Pour réduire le risque de blessure ou de dom-
mage, ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y inltrer.
Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur à l’air comprimé.
N’utiliser que du savon doux et un chi󰀨on humide
pour nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant les contacts électriques. Certains produits de net­toyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques et les pièces isolées, notamment: essence, essence de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour peintures, solvant chloré, ammoniaque et détergents ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne jamais
utiliser de solvants inammables ou combustibles à
proximité des batteries, du chargeur ou des outils.
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
Nettoyage
Réparations
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/ ou en guise de bloc-piles de remplacement) est garanti à l’acheteur
d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrica­tion. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera conrmé par MIL­WAUKEE être a󰀨ecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant
la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Pour la procédure d'expédition appropriée des blocs-piles, veuillez
composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), ou visitez le site Web
www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devrait être jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Période de la
Bloc-piles
No de cat. Composition chimique
48-11-1812 48-11-1828
(Préfix de numéro de série « B41E » et
ultérieur)
48-11-1840 48-11-1850 48-11-1860 48-11-1865 48-11-1880 48-11-1890 48-11-2402 48-11-2440 48-11-2460 48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « C71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion) Trois (3) ans
garantie
(à compter de la
date d’achat)
9
48-11-0490 48-11-1815 48-11-1820 48-11-1835 48-11-2001 48-11-2401 48-11-2420 48-11-2430
48-11-1828
(Préfix de numéro de série « B41D » et
antérieur)
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « A95 »)
48-11-2830
(Préfix de numéro de série « A71 »)
48-11-0100 48-11-1024 48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « E95 »)
48-11-1970 48-11-2230
*La période de garantie des pièces 48-11-1828 M18™ (avec préfix de numéro de série « B41D » et antérieur), 48-11-1830 V18™ (avec préfix de numéro de série « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000
charges à compter de la date d’achat, selon la première échéance. La garantie couvre le remplacement gratuit de la batterie défectueuse, si cela aura lieu pendant les 1 000 premières charges ou les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance. Cela signifie que pour les 1 000 premières charges, ou pendant les 2 premières an­nées de la garantie à compter de la date d’achat ou de la première charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l’utilisateur si la batterie d’origine est défectueuse. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à 2 000, ou les années
restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat, selon la première échéance, et ce, au prorata. Cela signifie que chaque utilisateur bénéficie de 1 000 charges supplémentaires
ou d’une garantie supplémentaire au prorata de trois (3) ans sur les
blocs-piles, selon la durée d’utilisation. Les pièces 48-11-1828 M18™
(avec préfix de numéro de série « B41E » et ultérieur), 48-11-1830 V18™ (avec préfix de numéro de série « E95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de numéro de série « C71 ») de MILWAUKEE ont une
période de garantie différente, comme énumérée.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM­MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES­INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES­SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI,
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la
section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de réparations en usine
MILWAUKEE le plus près.
Lithium-Ion (Li-Ion) Deux (2) ans
Deux (2)
Lithium-Ion (Li-Ion)
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
nickel-métal-hydrure
(Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
ans – garantie
supplémentaire de
proportionnalité
Trois (3) ans*
Un (1) an
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
GARANTIE LIMITÉE -
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous)
est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être
a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication
contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace­ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte­lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu­matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour
outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni
aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le
port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est
d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de
garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux
(2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le
Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie
couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS,
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM­MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES­INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À
TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP­PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À
UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN­TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
10
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec­tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut a󰀩cher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T RO NI C I N D U ST RI E S , ME XI Q U E , S .A . D E C . V .
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle : Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un in-
cendio o lesiones graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
Este manual del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento para las baterías de MILWAUKEE iones de litio M4™ y el cargador MILWAUKEE iones de litio M4™. Antes de usar la batería y el cargador, lea este manual del operador, el manual del operador de la herramienta y todas las etiquetas en la batería, el cargador y la herramienta.
1.
Para reducir el riesgo de
una lesión, cargue solo baterías MILWAUKEE de M4™ de iones de litio en el cargador de iones de litio. Cualquier
otro tipo de batería puede explotar, causando
lesiones personales y daños. No conecte una batería a un enchufe de suministro de energía ni a un encendedor de cigarros de automóvil. Las baterías se dañarán permanentemente.
2. USE SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO M4™ CON LAS HERRAMIENTAS DE IONES DE LITIO M4™ DE MILWAUKEE. Su
uso con otras herramientas puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
3. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni el cargador en presencia de una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales
inamables), ya que se puede generar una chispa
cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego.
4. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILA- DAS. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas limpias para permitir una ventilación
adecuada. No permita que se fume o haya amas
cerca de la batería ya que los gases pueden explotar.
5. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas aladas. Ase­gúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté
dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”).
6. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.
El uso de un cable de extensión equivocado, dañado o incorrectamente cableado puede re­presentar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en número, tamaño y forma a los conductores en el cargador. Ase­gúrese de que el cable de extensión se halle en buenas condiciones eléctricas.
7. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA
120 VOLTS, CORRIENTE ALTERNA (CA) SOLAMENTE y deberá conectarse a un toma
corriente adecuado.
8. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RE­COMENDADOS. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal.
9. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate­ría luego de una carga.
11
10. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. Utilice un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir
el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
11. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las baterías pueden explotar, produciendo lesiones personales o daños.
12. NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BATERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha dañado de cualquier manera (por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeado por un martillo, pisado).
13. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica, incendio o exposición a los productos químicos de la batería. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
14. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que es­tén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen
los uidos de una batería dañada, use guantes
de hule o de neopreno para desecharla. Si la
piel queda expuesta a los uidos de la batería,
lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica.
15.NE PAS COURT-CIRCUITER. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un incendie, des bles­sures physiques et endommager le produit. Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
16. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER
DANS LE BLOC-PILES. Les uides corrosifs et
conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques pro­duits chimiques industriels et solutions d’eau de
Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite,
etc., pourront provoquer des courts-circuits.
17. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C
(120°F) como puede ser dentro de un vehículo
o un edificio de metal durante el verano. El cargador percibirá la temperatura de la batería y cargará la batería cuando la temperatura esté
dentro de -10°C (14°F) y 60°C (140°F). Cuando
la temperatura de la batería está fuera de ese rango, no se cargará.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Cargador Cat. No ............................... 48-59-2001
Entrada volts de CA ...........................................120
Entrada milliamperios ........................................300
Salida volts CD ......................................................4
Salida amperios .....................................................3
Batería de Iones de litio de M4™ .............4 V CD
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma adecuada
Hertzios
Amperios
mA
UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos
Milliamperios
12
DESCRIPCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
FUNCIONAL
1. Contactos
2. Lengüeta
3. Rejillas de ventilación
4. Base
5. Ranura
4
5
6
6. Indicador luminoso
Luz roja continua: Cargando
Luz verde continua: La carga ha terminado
Luz roja intermitente: La batería está d masiado caliente o demasiado fría - La carga comenzará automáticamente cuando la batería alcance la temperatura de carga apropiada
Luz roja y verde intermitente: Batería de ñada o defectuosa
1
2
3
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO M4™
Para reducir el riesgo de in-
y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido dentro de ellos. Los uidos cor-
rosivos o conductivos, como el agua de mar,
ciertos productos químicos industriales y blan­queadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas inalámbri­cas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría dañar la batería y la herramienta. No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando un riesgo de lesiones. Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos en los que los bornes se pueden corroer. Como con otros tipos de baterías, se puede producir una pérdida de capacidad permanente si la batería se almacena por largos períodos de tiempo a altas tem­peraturas (más de 50°C (120°F)). Durante el almace­namiento, las baterías de iones de litio MILWAUKEE M4™ mantienen su carga más tiempo que otros tipos de batería. Después de unos seis meses de almacenamiento, cargar la batería normalmente.
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descargada. Cuando se quema, se producen humos y mate­riales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas para el medioambiente que otros tipos de baterías para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-
cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las
normas federales, estatales y locales. Póngase en contacto con la agencia de reciclaje en su área para averiguar dónde se pueden reciclar. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los terminales e impedir que la batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase
“Simbología”) en las baterías de su herramienta
indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti­nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge­able Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus
siglas en inglés). Al nal de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Ocina Principal/Centro de Servi-
cio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor información, visite el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.
cendio, lesiones personales
Para reducir el riesgo de le­siones o explosión, nunca
13
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DEL CARGADOR
Cargue solamente las bat-
de litio M4™ en el cargador MILWAUKEE iones
de litio M4™. Otros tipos de baterías pueden
ocasionar lesiones personales y daños.
Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su tra­bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador.
• Utilice el indicador de carga (en la herramienta)
para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo.
• La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se
ha descargado por completo. Para indicar el nal
de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar
un agujero o introducir un aanzador. Cambie la
batería según sea necesario.
Alinee la lengüeta grande de la batería con la ranura grande en la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible. La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería
está demasiado caliente o fría) o continua (la batería se está cargando).
• Una batería completamente descargada, con una
temperatura interna entre 0 y 60 °C (32 °F y 140 °F),
tardará aproximadamente 45 minutos en cargarse. Si ha sido usada intensamente, la batería puede tardar más tiempo en cargarse completamente.
• Una vez que la carga ha concluido, la luz verde se encenderá y las luces del indicador de carga se apagarán.
• El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador.
• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer­ciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, es posible que la batería esté demasiado caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la batería se enfríe, se caliente o se seque, y reintrodúzcala. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
• Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compar­timiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si aún no se enciende la luz indicadora, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
Cuándo cambiar la batería
Cómo cargar la batería
erías de MILWAUKEE iones
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador in­dica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura de la batería
60°C (140°F) o más
de 0 a 60°C
(32 a 140°F) 0°C (32°F) o menos
Suministro de energía al cargador con un
El cargador funcionará con la mayoría de los gen-
eradores e inversores con una clasicación de100 W
o más.
inversor o un generador
Luz indicadora roja del cargador
Intermitente Continua
Intermitente
Estado de carga
No está cargando Carga normal
No está cargando
Montaje en la pared
Use las ranuras en la base del cargador para marcar los puntos para colgar.
Ranuras
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco. Como norma general, es mejor desenchufar los cargadores de baterías y quitar las baterías cuando no se estén usando. No se dañará la batería si, sin embargo, se dejan enchufados el cargador y la batería.
el cargador y quite la batería del mismo antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería
ni el cargador. Póngase en contacto con un centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca
sumerja la batería o el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido.
Para reducir el riesgo de le­siones, desenchufe siempre
14
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ven­tilación del cargador y los contactos eléctricos con aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, manteniéndolos alejados de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolven­tes son perjudiciales para los plásticos y para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes caseros que contengan
amoníaco. Nunca use disolventes inamables o
combustibles alrededor de las baterías, el cargador o las herramientas.
El Cargador no contiene piezas que puedan repa­rarse.
Limpieza
Reparaciones
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD Á
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de
reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del
período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. Para obtener información acerca del procedimiento de envío de las baterías, comuníquese a 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería
48-11-1812 48-11-1828
(Número de serie de pre-
fijo "B41E" y posterior)
48-11-1840 48-11-1850 48-11-1860 48-11-1865 48-11-1880 48-11-1890 48-11-2402 48-11-2440 48-11-2460 48-11-2830
(Número de serie de prefijo "C71")
48-11-0490 48-11-1815 48-11-1820 48-11-1835 48-11-2001 48-11-2401 48-11-2420 48-11-2430
48-11-1828
(Número de serie de pre-
fijo "B41D" y anterior)
48-11-1830
(Número de serie de prefijo “A95”)
48-11-2830
(Número de serie de prefijo "A71")
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
Cat. No. Química
IONES DE LITIO Tres (3) años
IONES DE LITIO Dos (2) años
IONES DE LITIO
Período de la
garantía (a partir de
la fecha de compra)
Dos (2) años:
más tres años
de prorrateo
(prorrateado)*
48-11-0100 48-11-1024 48-11-1830
(Número de serie de
prefijo “E95”) 48-11-1970 48-11-2230
*El periodo de garantía para los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con prefijo de número de serie "B41D" y anterior),
V18™48-11-1830 (con prefijo de número de serie “A95”) y V28™ 48-11-2830 (con prefijo de número de serie "A71") es de cinco (5) años / 2000 cargas a partir de la fecha de compra, lo que ocurra
primero. Las primeras 1000 cargas o 2 años de la garantía, lo que ocurra primero, se cubren mediante el reemplazo gratuito de la ba­tería defectuosa. Esto significa que para lo que ocurra primero, las
primeras 1000 cargas o dos (2) años a partir de la fecha de compra/
primera carga, se proporcionará una batería de reemplazo al cliente por cualquier batería defectuosa sin costo alguno. Posteriormente, las cargas restantes hasta un total de 2000 o el resto del periodo de
cinco (5) años a partir de la fecha de compra, lo que ocurra primero,
se cubrirán de manera prorrateada. Esto significa que cada cliente
recibe otras 1000 cargas o tres (3) años de garantía prorrateada para
estas baterías, dependiendo de la cantidad de uso. Los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con prefijo de número de serie
"B41E" y posterior), V18™48-11-1830 (con prefijo de número de serie “E95”) y M28™ 48-11-2830 (con prefijo de número de serie "C71")
tiene diferentes periodos de garantía, según se indica. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un com­probante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO
EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI­DAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIOR­MENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU­RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la
sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD Á
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente
de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos
que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación
de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des­empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
15
Ni-Cd/níquel-cadmio, Ni-MH/níquel-hidruro
metálico,
IONES DE LITIO
Un (1) año
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola
de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de
trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de
drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo
de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com­pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor­respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA­RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON­SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-
CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE­GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE­FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE­SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES­CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE­CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR­RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro­ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser­vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c)
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
CENTRAL Y EL CARIBE
manual del usuario nal o de instrucciones.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58142020d5 961013123-01(A) 05/19 Printed in China
Loading...