Milwaukee 48-35-1511 user guide

Cat. No. / No de cat.
WARNING
48-35-1511
12' TELESCOPING LASER POLE PERCHE TÉLESCOPIQUE DE MONTAGE POUR
LASER DE 365,8 cm (12') MÁSTIL TELESCÓPICO PARA LÁSER DE 365,8 cm (12')
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS,
TIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS TOOL. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -
THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IM­PORTANT SAFETY AND OPERATING IN­STRUCTIONS.
• Make sure that all pieces of this device and the tool are securely mounted before operation.
Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.
Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
INSTRUCTIONS, ILLUSTRA-
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
11
2
3
4
5
6
7
3. Attach swivel head by rmly pushing cup section
into ball section until pieces snap into place.
4. Loosen clamp using quick adjustment knob.
5. Place clamp onto pole and use quick adjustment knob to tighten clamp into place.
OPERATION
1. Twist the quick adjustment knob counterclockwise to disengage threads.
2. Slide jaw to desired position by pushing and pull­ing lead screw.
3. Twist the quick adjustment knob clockwise to reengage threads and tighten the clamp.
1. To mount the clamp to the pole, turn the lead screw knob on the bottom counterclockwise to loos­en. Put the pole in between the jaw pieces and slide together. Turn knob clockwise to tighten.
2. To loosen, rotate the knob coun­terclockwise and slide jaw apart.
3. To rotate the swivel plate, rmly
grasp the back plate of clamp and clamp body and twist in opposite directions. The clamp itself will al­low for 360 degrees of rotation in 90 degree intervals.
1. Before use, add or remove bottom pole section depending on needed height.
2. To slide pole up or down, twist the pole sections to tighten (clockwise) or loosen (counterclockwise).
3. Extend pole to ceiling height, and apply pressure to ceiling and ceiling pad on tool to compress spring then twist clockwise to lock in place.
Quick Release Feature
Adjusting Clamp
Adjusting Pole
REFERENCE IMAGES
IMÁGENES DE REFERENCIA
IMAGES DE RÉFÉRENCE
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
CURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les in-
structions énumérées ci-dessous, pourrait
causer un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS - LE PRÉSENT MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE CONTIENT DES IN­STRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
• Assurez-vous que toutes les pièces de cet ap-
pareil et de l'outil sont solidement xées avant
l'utilisation.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
LIRE TOUS LES AVER­TISSEMENTS DE SÉ-
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
3
4
5
10
1. Non-marring ceiling pad
2. Spring rod
3. Swivel back plate
4. Clamp body
5. Jaw grip
6. Lead screw
9
7. Metal mounting plate
8. Quick adjustment knob
9. Extension
10. Screw-on oor pad
11. Reference marks
8
SYMBOLOGY
Read operator's manual
SPECIFICATIONS
Cat. No. ................................................48-35-1511
Usable Range ................................................. 0-12'
Macro Adjustment ...........................................5'-12'
Laser Compatibility ................. MILWAUKEE lasers
ASSEMBLY
Only use accessories specically
may be hazardous.
Assembling Laser Mounting Pole
Make sure that all pieces of this device and the tool are securely mounted before operation.
1. Review height needed. Assemble pole sections to desired height.
2. Attach screw-on bottom oor pad.
recommended for this tool. Others
6
11
10
1. Coussinet non égratignant pour plafond
2. Tige à ressort
3. Plaque arrière pivotante
4. Corps de bride
5. Prise de mâchoire
6. Vis guide
9
7. Plaque de montage en métal
8. Bouton de réglage rapide
9. Rallonge
10. Coussinet dévissable
pour plancher
11. Marques
référentielles
7
8
PICTOGRAPHIE
Lire le manuel d'utilisation
SPECIFICATIONS
No de Cat. ............................................48-35-1511
Plage Utilisable ............................. 365,8 cm (0-12')
Ajustement Macro.............. 152,4-365,8 cm (5'-12')
Compatibilité Laser ................. lasers MILWAUKEE
MONTAGE DE L'OUTIL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
mendados para esta herramienta. El uso de ac­cesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Assemblage de la perche
Assurez-vous que toutes les pièces de cet appareil
et de l'outil sont solidement xées avant l'utilisation.
1. Vériez la hauteur requise. Assemblez les sections
de poteau à la hauteur désirée.
2. Fixez le coussin de sol inférieur à visser.
3. Fixez la tête pivotante en poussant fermement la section de tasse dans la section de boule jusqu'à ce que les pièces s'enclenchent.
4. Desserrez la pince à l'aide du bouton de réglage rapide.
5. Placez la pince sur le poteau et utilisez le bouton de réglage rapide pour serrer la pince en place.
de montage pour laser
rios especícamente reco-
MANIEMENT
Caractéristique de libération rapide
1. Tournez le bouton de réglage rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour désen-
gager les lets.
2. Faites glisser la mâchoire dans la position désirée en poussant et en tirant sur la vis mère.
3. Tournez le bouton de réglage rapide dans le sens des aiguilles d'une montre pour réengager les
lets et serrer la pince.
1. Pour monter la pince sur le poteau, tournez le bouton de la vis mère en bas dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer. Mettez le poteau entre les pièces de la mâchoire et glis­sez-les ensemble. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
2. Pour desserrer, tournez le bou­ton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et écartez la mâchoire.
3. Pour faire pivoter la plaque pivot­ante, saisissez fermement la plaque arrière de la pince et du corps de la pince et tournez dans des directions opposées. La pince elle-même permet­tra une rotation de 360 degrés à des intervalles de 90 degrés.
1. Avant utilisation, ajoutez ou retirez la section infé­rieure du poteau en fonction de la hauteur requise.
2. Pour faire glisser le poteau vers le haut ou vers le bas, tournez les sections du poteau pour ser­rer (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou desserrer (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
3. Étendez le poteau à la hauteur du plafond et ap­pliquez une pression sur le plafond et le coussin de plafond sur l'outil pour comprimer le ressort, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place.
Ajustage de la bride
Ajustage de la perche
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS ADVERT-
E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las
instrucciones que se enumeran a continuación
podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OP-
ERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPOR­TANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• Asegúrese de que todas las piezas de este
dispositivo y la herramienta estén montadas de
forma segura antes de la operación.
• Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her­ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ENCIAS, INSTRUCCIONES
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
11
10
1. Cojinete
antirayaduras para techo
2. Varilla de resorte
3. Placa trasera giratoria
4. Cuerpo de brida
5. Agarre de mordaza
6. Tornillo guía
2
3
9
7. Placa de montaje metálica
8. Perilla de ajuste rápido
9. Extensión
10. Cojinete atornillable
para piso
11. Marcas de referencia
4
5
8
6
7
SIMBOLOGÍA
Leer el manual del operador
ESPECIFICADIONES
Cat. No. ................................................ 48-35-1511
Rango Utilizable ...........................365,8 cm (0-12')
Ajuste Macro...................... 152,4-365,8 cm (5'-12')
Compatibilidad láser ............ Láseres MILWAUKEE
ENSAMBLAJE
Utilice únicamente acceso-
mendados para esta herramienta. El uso de ac­cesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Armado del mástil de montaje de láser
Asegúrese de que todas las partes de este dis-
positivo y herramienta estén ensambladas de manera segura antes de la operación.
1. Verique la altura requerida. Ensamble las sec-
ciones del poste a la altura deseada.
2. Coloque la almohadilla del piso inferior atornillada.
3. Coloque el cabezal giratorio presionando rme-
mente la sección de la taza en la sección de la bola hasta que las piezas encajen en su lugar.
4. Aoje la abrazadera con la perilla de ajuste rápido.
5. Coloque la abrazadera en el poste y use la perilla
de ajuste rápido para apretar la abrazadera en su lugar.
rios especícamente reco-
OPERACION
Característica de liberación rápida
1. Gire la perilla de ajuste rápido en sentido antiho-
rario para aojar las roscas.
2. Deslice la mordaza a la posición deseada empu-
jando y tirando del tornillo guía.
3. Gire la perilla de ajuste rápido en el sentido de
las agujas del reloj para volver a enganchar las roscas y apretar la abrazadera.
1. Para montar la abrazadera en el
poste, gire la perilla del tornillo guía en la parte inferior en sentido
antihorario para aojarla. Coloque
el poste entre las piezas de la mandíbula y deslícelos juntos. Gire la perilla en el sentido de las agu­jas del reloj para apretar.
2. Para aflojar, gire la perilla en
sentido antihorario y separe la mordaza.
3. Para girar la placa giratoria, sujete
rmemente la placa posterior de la
abrazadera y el cuerpo de la abrazadera y gírela en direcciones opuestas. La propia abrazadera permitirá una rotación de 360 grados en intervalos de 90 grados.
1. Antes de usar, agregue o quite la sección del poste
inferior según la altura necesaria.
2. Para deslizar el poste hacia arriba o hacia abajo,
gire las secciones del poste para apretar (en el
sentido de las agujas del reloj) o aojar (en el
sentido contrario a las agujas del reloj).
3. Extienda el poste hasta la altura del techo y
aplique presión al techo y la almohadilla del techo en la herramienta para comprimir el resorte y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar.
Ajuste de la brida
Ajuste del mástil
58220142d2 13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA 01699100101Q-02(A)
MILWAUKEE TOOL
01/22 Printed in India
Loading...