
Cat. No. / No de cat.
48-35-1511
12' TELESCOPING LASER POLE
PERCHE TÉLESCOPIQUE DE MONTAGE POUR
LASER DE 365,8 cm (12')
MÁSTIL TELESCÓPICO PARA LÁSER DE 365,8 cm (12')
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS,
TIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED
WITH THIS TOOL. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -
THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
• Make sure that all pieces of this device and the tool
are securely mounted before operation.
•Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
professional for additional information or training.
• Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
INSTRUCTIONS, ILLUSTRA-
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
11
2
3
4
5
6
7
3. Attach swivel head by rmly pushing cup section
into ball section until pieces snap into place.
4. Loosen clamp using quick adjustment knob.
5. Place clamp onto pole and use quick adjustment
knob to tighten clamp into place.
OPERATION
1. Twist the quick adjustment knob counterclockwise
to disengage threads.
2. Slide jaw to desired position by pushing and pulling lead screw.
3. Twist the quick adjustment knob clockwise to
reengage threads and tighten the clamp.
1. To mount the clamp to the pole,
turn the lead screw knob on the
bottom counterclockwise to loosen. Put the pole in between the jaw
pieces and slide together. Turn
knob clockwise to tighten.
2. To loosen, rotate the knob counterclockwise and slide jaw apart.
3. To rotate the swivel plate, rmly
grasp the back plate of clamp and
clamp body and twist in opposite
directions. The clamp itself will allow for 360 degrees of rotation in
90 degree intervals.
1. Before use, add or remove bottom pole section
depending on needed height.
2. To slide pole up or down, twist the pole sections to
tighten (clockwise) or loosen (counterclockwise).
3. Extend pole to ceiling height, and apply pressure to
ceiling and ceiling pad on tool to compress spring
then twist clockwise to lock in place.
Quick Release Feature
Adjusting Clamp
Adjusting Pole
REFERENCE IMAGES
IMÁGENES DE REFERENCIA
IMAGES DE RÉFÉRENCE
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
CURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES
BULLETINS FOURNIS AVEC LE PRÉSENT
ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les in-
structions énumérées ci-dessous, pourrait
causer un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS - LE PRÉSENT MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE CONTIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
• Assurez-vous que toutes les pièces de cet ap-
pareil et de l'outil sont solidement xées avant
l'utilisation.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si
vous ne comprenez pas ces instructions d’opération
ou si vous pensez que le travail dépasse votre
capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un
professionnel formé pour recevoir plus d’information
ou formation.
• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉ-
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
3
4
5
10
1. Non-marring
ceiling pad
2. Spring rod
3. Swivel back plate
4. Clamp body
5. Jaw grip
6. Lead screw
9
7. Metal mounting plate
8. Quick adjustment
knob
9. Extension
10. Screw-on oor pad
11. Reference marks
8
SYMBOLOGY
Read operator's manual
SPECIFICATIONS
Cat. No. ................................................48-35-1511
Usable Range ................................................. 0-12'
Macro Adjustment ...........................................5'-12'
Laser Compatibility ................. MILWAUKEE lasers
ASSEMBLY
Only use accessories specically
may be hazardous.
Assembling Laser Mounting Pole
Make sure that all pieces of this device and the tool
are securely mounted before operation.
1. Review height needed. Assemble pole sections
to desired height.
2. Attach screw-on bottom oor pad.
recommended for this tool. Others
6
11
10
1. Coussinet non
égratignant pour
plafond
2. Tige à ressort
3. Plaque arrière
pivotante
4. Corps de bride
5. Prise de mâchoire
6. Vis guide
9
7. Plaque de montage
en métal
8. Bouton de réglage
rapide
9. Rallonge
10. Coussinet dévissable
pour plancher
11. Marques
référentielles
7
8
PICTOGRAPHIE
Lire le manuel d'utilisation
SPECIFICATIONS
No de Cat. ............................................48-35-1511
Plage Utilisable ............................. 365,8 cm (0-12')
Ajustement Macro.............. 152,4-365,8 cm (5'-12')
Compatibilité Laser ................. lasers MILWAUKEE

MONTAGE DE L'OUTIL
Utilice únicamente acceso-
mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Assemblage de la perche
Assurez-vous que toutes les pièces de cet appareil
et de l'outil sont solidement xées avant l'utilisation.
1. Vériez la hauteur requise. Assemblez les sections
de poteau à la hauteur désirée.
2. Fixez le coussin de sol inférieur à visser.
3. Fixez la tête pivotante en poussant fermement la
section de tasse dans la section de boule jusqu'à
ce que les pièces s'enclenchent.
4. Desserrez la pince à l'aide du bouton de réglage
rapide.
5. Placez la pince sur le poteau et utilisez le bouton
de réglage rapide pour serrer la pince en place.
de montage pour laser
rios especícamente reco-
MANIEMENT
Caractéristique de libération rapide
1. Tournez le bouton de réglage rapide dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour désen-
gager les lets.
2. Faites glisser la mâchoire dans la position désirée
en poussant et en tirant sur la vis mère.
3. Tournez le bouton de réglage rapide dans le sens
des aiguilles d'une montre pour réengager les
lets et serrer la pince.
1. Pour monter la pince sur le poteau,
tournez le bouton de la vis mère
en bas dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le
desserrer. Mettez le poteau entre
les pièces de la mâchoire et glissez-les ensemble. Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour serrer.
2. Pour desserrer, tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et écartez
la mâchoire.
3. Pour faire pivoter la plaque pivotante, saisissez fermement la plaque arrière de la
pince et du corps de la pince et tournez dans des
directions opposées. La pince elle-même permettra une rotation de 360 degrés à des intervalles
de 90 degrés.
1. Avant utilisation, ajoutez ou retirez la section inférieure du poteau en fonction de la hauteur requise.
2. Pour faire glisser le poteau vers le haut ou vers
le bas, tournez les sections du poteau pour serrer (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou
desserrer (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre).
3. Étendez le poteau à la hauteur du plafond et appliquez une pression sur le plafond et le coussin
de plafond sur l'outil pour comprimer le ressort,
puis tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller en place.
Ajustage de la bride
Ajustage de la perche
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS ADVERT-
E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD Y LAS
ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las
instrucciones que se enumeran a continuación
podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones personales graves. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OP-
ERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• Asegúrese de que todas las piezas de este
dispositivo y la herramienta estén montadas de
forma segura antes de la operación.
• Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación
o información adicional.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ENCIAS, INSTRUCCIONES
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
11
10
1. Cojinete
antirayaduras
para techo
2. Varilla de resorte
3. Placa trasera giratoria
4. Cuerpo de brida
5. Agarre de mordaza
6. Tornillo guía
2
3
9
7. Placa de montaje
metálica
8. Perilla de ajuste
rápido
9. Extensión
10. Cojinete atornillable
para piso
11. Marcas de referencia
4
5
8
6
7
SIMBOLOGÍA
Leer el manual del operador
ESPECIFICADIONES
Cat. No. ................................................ 48-35-1511
Rango Utilizable ...........................365,8 cm (0-12')
Ajuste Macro...................... 152,4-365,8 cm (5'-12')
Compatibilidad láser ............ Láseres MILWAUKEE
ENSAMBLAJE
Utilice únicamente acceso-
mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Armado del mástil de montaje de láser
Asegúrese de que todas las partes de este dis-
positivo
y herramienta estén ensambladas de manera segura
antes de la operación.
1. Verique la altura requerida. Ensamble las sec-
ciones del poste a la altura deseada.
2. Coloque la almohadilla del piso inferior atornillada.
3. Coloque el cabezal giratorio presionando rme-
mente la sección de la taza en la sección de la
bola hasta que las piezas encajen en su lugar.
4. Aoje la abrazadera con la perilla de ajuste rápido.
5. Coloque la abrazadera en el poste y use la perilla
de ajuste rápido para apretar la abrazadera en
su lugar.
rios especícamente reco-
OPERACION
Característica de liberación rápida
1. Gire la perilla de ajuste rápido en sentido antiho-
rario para aojar las roscas.
2. Deslice la mordaza a la posición deseada empu-
jando y tirando del tornillo guía.
3. Gire la perilla de ajuste rápido en el sentido de
las agujas del reloj para volver a enganchar las
roscas y apretar la abrazadera.
1. Para montar la abrazadera en el
poste, gire la perilla del tornillo
guía en la parte inferior en sentido
antihorario para aojarla. Coloque
el poste entre las piezas de la
mandíbula y deslícelos juntos. Gire
la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
2. Para aflojar, gire la perilla en
sentido antihorario y separe la
mordaza.
3. Para girar la placa giratoria, sujete
rmemente la placa posterior de la
abrazadera y el cuerpo de la abrazadera y gírela
en direcciones opuestas. La propia abrazadera
permitirá una rotación de 360 grados en intervalos
de 90 grados.
1. Antes de usar, agregue o quite la sección del poste
inferior según la altura necesaria.
2. Para deslizar el poste hacia arriba o hacia abajo,
gire las secciones del poste para apretar (en el
sentido de las agujas del reloj) o aojar (en el
sentido contrario a las agujas del reloj).
3. Extienda el poste hasta la altura del techo y
aplique presión al techo y la almohadilla del techo
en la herramienta para comprimir el resorte y
luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo en su lugar.
Ajuste de la brida
Ajuste del mástil
58220142d2 13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA 01699100101Q-02(A)
MILWAUKEE TOOL
01/22 Printed in India