Milly Mally City User guide [pl]

Page 1

  • EN I OPERATION MANUAL PL I INSTRIIKCIA ORSŁUGI
  • PL I INSTRUKCJA OBSŁUGI
  • DE I GEBRAUCHSANLEITUNG
  • FR I MODE D'EMPLOI
  • RU I ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
  • CZ I NÁVOD K OBSLUZE
  • SK I NÁVOD K OBSLUZE

  • RO I INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
  • HUI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BATTERY OPERATED VEHICLE, POJAZD NA AKUMULATOR, AKKU BETRIEBENES FAHRZEUG, VÉHICULE À BATTERIE, ABTOMOБИЛЬ НА АККУМУЛЯТОРЕ, AKUMULÁTOROVÉ VOZIDLO, AKUMULÁTOROVÉ VOZIDLO, VEHICUL CU ACUMULATOR, AKKUMULÁTOROS JÁRMŰ.

Page 2

Page 3

6V/15W x2

Page 4

LISTA CZĘŚCI • PARTS LIST • EINZELTEILE • LISTE DES PIÈCES • ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ • OBSAH ČÁSTI • OBSAH ČASTI • PIESE DE SCHIMBE • ALKATRÉSZ JEGYZÉK

Page 5

ASSEMBLY INSTRUCTION • INSTRUKCJA MONTAŻU • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTION DE MONTAGE • ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ • MONTÁŽNÍ INSTRUKCE • MONTÁŽNÍ INSTRUKCE • INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ • ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Page 6

Page 7

Page 8

IMPORTANT! READ CAREFULLY PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE!

ASSEMBLY INSTRUCTION (fig. A–H)

The pictures are only for reference. The product may differ from the picture

Warning! The product should be assembled by adults only. All small parts needed to assemble the toy should be kept out of reach of the child. Before use - remove all packaging elements, mounting elements and cover parts (f.g. sticker on mirror).

Bolts, nuts and washers not marked in parts list or in the parts pictures are already installed on designated parts. In order to use them firstly unscrew and take them out. Then mount the part on the shaft/rod (e.g. wheel, steering wheel) and tightern the screw/nut again (following proper figures and installation order).

Please follow the drawings (A–H)

Before first use – charge the battery in 100%. In other case nattery efficiency can be lower or the product might get damaged! Never allow battery to fully discharge.

This product is intended for children aged from 24 months up.

WARNING! This toy has no brake.

WARNING! Protective equipment should be worn. WARNING! Not to be used in traffic. Max load of toy 25 kg.

WARNING! Battery charger has a long cord! Strangulation hazard!

WARNINGS

  • 1) The toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
  • 2) Before every use, make sure that the toy is properly assembled. Always keep all parts out of reach of children.
  • 3) Do not use the toy when any part is damaged or are missing any parts.
  • 4) Use only spare parts approved by the manufacturer
  • 5) Do not use the toy on rough, bumpy, steep roads and near water.
  • 6) Do not let the child stand on the toy.
  • 7) Never leave your child unattended.
  • Children should always keep both hands on the steering wheel.
  • 9) Teach your child how to use the ride on, how to ride, steer, and brake.
  • Baby should wear shoes when using the toy.
  • 11) In one time the toy can use only one child.
  • 12) This toy never be towed by another vehicle or bicycle.
  • This toy can not be used to tow other vehicles.
  • 14) Do not use the toy after dark or when visibility is limited.
  • 15) Never allow kid to stand on the toy while driving
OPERATION AND BRAKING

It is suggested to use the toy in completely safe areas such as at home, at the backyard, at fenced playground etc.

Always under supervision of an adult!

While using the toy - protective equipment should be worn! Such as knee and elbow pads, helmet, gloves etc.

K.1. Power Switch: Turns the vehicle on and off

ON/OFF – to turn the toy ON – set MAIN POWER SWITCH to "I" (marked on fig. K. with digit 1.).

In order to turn OFF – set MAIN POWER SWITCH to "O".

K.2. Forward/Reverse switch: Changes driving direction of the vehicle

IMPORTANT: Never change direction while the vehicle is vehicle in motion. Otherwise, the gearbox and engine will be damaged! K.3. Sounds button/buttons: Horn sound – horn buton is marked in the figure, K." with digit 3. After pressing – toy will emit horn sound. K.4. Foot pedal: Driving forward – to drive forward – baby need to press the pedal marked in figure, K." with digit 4. IMPORTANT! Do not allow baby to press it until baby is stably seated and both hands are on the steering wheel! Braking – to brake – baby need to take foot of the pedal gas. Toy will start to slow down by engine braking. IMPORTANT! Teach baby how to brake before you allow baby to use the toy! K.5. Speed switch

Page 9

CLEANING AND MAINTENANCE

If broken, damaged or torn – stop using – replace with a new one.

Keep your ride on clean. Dirt should be removed with a soft sponge, often flushed with water and detergent, wipe dry.

Check the status of all the fixing screw connections with different mechanisms of the toy frame and in particular wheels. Regularly check all cables and batteries.

Store the toy in dry place. In case it gets wet, dean the toy thoroughly using dry cloth in order to prevent corrosion.

Do not use the product during rain, snow or any other unfavorable weather conditions. Damage as a result of wetting the product - will not be considered under the warranty.

Using alcohol or ammonia-based cleaners may also damage plastic components.

If the product is not used for a long time – it is suggested to fully charge the battery and then – disconnect positive pole cable (+) from the battery (red cable). Ensure that loose end of the cable – cannot get in contact with negative pole or negative cable.

SAFE BATTERY USE AND BATTERY CHARGING

Battery can be charged only by an adult!

WARNING! Charger is not a toy. Do not allow kids to play with the charger! Never use the toy while charging battery. WARNING! Battery charger has a long cord! Strangulation bazard!

Battery charger should be regularly check to search for possible damages of electrical cord, charger or charger plug. If damaged – charger cannot be used anymore! Do not repair it on your own. Contact our service department.

The battery charging socket is located on the side of the vehicle under the flap (location marked in figure J1 , No.1 .). Firstly connect charger plug (marked in fig. J1 , No.1 .) to the charging socket, next put the charger (J.2.) into the electric socket.

Battery to be fully charged – require at least 9-10 hours. Never charge the battery longer than 11 hours! During charging battery and battery charger can get warm. If any element is hot – stop charging immediately. Never allow to fully discharge the battery!

Always pay attention to polarization of battery, battery cables and proper connection. Do not short-circuit supply terminals! Use battery and charger that is included to the product or other battery that is recommended by the manufacturer! Never match the battery on your own! Always keep the battery out of the baby's reach.

If you disconnect cables – ensure that you connect them properly again:

Connect black cable (polarization negative -) with black connector on the battery (polarization -).

Connect red cable (polarization positive +) with red connector on the battery (polarization +). Do not connect them reversly! It will cause battery and product damage. Damages like this are not covered with warranty!

Only the recommended batteries or equivalentare to be used, volts and size. Batteries are inserted with the correct polarity. Do not short-circuit supply terminals. Rechargeable batteries are to be removed before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury.

When discarding batteries, be sure to dispose them in the proper manner, according to your state and local regulations. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. Never mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. Batteries should not be disposed with household waste, should be disposed in battery collection points.

The symbol of the crossed out bin means that the toys and batteries must not be disposed with household waste. To prevent potential harm to the environment or human health, hand over used batteries and used toys to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment waste. You can help protect the environment by contributing to the reuse and recovery, including recycling of used electronic equipment. To receive detailed information regarding recycling of this product and batteries, please contact your local government representative, supplier disposal service provider or the shop where you purchased the product.

Page 10
FROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause Solution
Vehide does not run Battery low on power Recharge battery
Thermal fuse has tripped Reset fuse, see
Battery connector or wires are loose Check that the battery connectors are firmly plugged into
each other. If wires are loose around the motor contact your
distributor please
Battery is dead Replace battery, contact your distributor please
Electrical system is damaged Contact your distributor please.
Motor is damaged Contact your distributor please.
Vehicle does not run very long Battery is under charged Check that the battery connectors are firmly plugged into each other when recharging
Battery is old Replace battery, contact your distributor please
Vehicle runs sluggishly Battery low on power Replace battery, contact your distributor please
Battery is old Replace battery, contact your distributor please
Vehicle is overload Reduce weight on vehicle
Vehicle is being used in harsh conditions Avoid using vehicle in harsh conditions, see .
Vehide needs a push to go
forward
Poor contact of wires or connectors Check that the battery connectors are firmly plugged into
each other. If wires are loose around the motor, contact your
distributor please.
"Dead Spot" on motor A dead spot means the electric power is not being delivered
to the terminal connection and the vehicle needs repair.
Contact your distributor please
Difficult shifting from forward to reverse or vice-versa Attempting to shift while the vehicle is motion Completely stop the vehicle and shift, see
Loud grinding or clicking
noises coming from motor or
gear box
Motor or gears are damaged Contact your distributor please
Battery will not
recharge
Battery connector or adapter connector is loose Check that the battery connectors are firmly plugged into
each other
Charger not plugged in Check that the battery charger is plugged into a working wal outlet
Charger is not working Contact your distributor please
Charger feels warm when recharging This is normal and not a cause for concern

Completely read through this manual and the troubleshooting guide table before calling. If you still need help resolving the problem Contact your distributor please.

Page 11

WAŻNE! PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA!

INSTRUKCJA MONTAŻU (rys. A–H)

Rysunki są poglądowe. Produkt może różnić się od przedstawionego na rysunkach.

OSTRZEŻENIE! Montażu zabawki może dokonywać tylko osoba dorosła. Wszystkie małe elementy potrzebne do montażu zabawki trzymaj z dala od zasięgu dziecka. Przed podaniem dziecku usunąć wszelkie elementy opakowania i ewentualne elementy montażowe lub osłaniające produkt (np. naklejki na lusterko).

Śruby, nakrętki i podkładki nie oznaczone w liście części lub na obrazkach są już zamontowane na elementach docelowych. W celu ich użycia należy najpierw je odkręcić i zdjąć, zamontować część (np. koło, kierownicę) i ponownie dokręcić zachowując kolejność montażu z obrazków/zdjeć.

Prosimy postępować zgodnie z rysunkami (A–H).

Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna. W przeciwnym wypadku sprawność akumulatora będzie niska lub może on ulec uszkodzeniu! Nigdy nie dopuszczaj do pełnego rozładowania akumulatora!

Produkt przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 24 miesięcy.

OSTRZEŻENIE! Zabawka nie posiada hamulca.

OSTRZEŻENIE! Konieczność stosowania środków ochronnych.

OSTRZEŻENIE! Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalne obciążenie zabawki 25 kg.

OSTRZEŻENIE! Ładowarka posiada długi kabel! Niebezpieczeństwo uduszenia!

OSTRZEŻENIA

  • Korzystanie z zabawki wymaga umiejętności orientacji przestrzennej i sterowania, których brak grozi upadkiem lub zderzeniem, które mogą skutkować obrażeniami u użytkownika lub osób trzecich.
  • Przed użyciem należy sprawdzić, czy zabawka jest prawidłowo złożona i wszystkie części odpowiednio dokręcone. Regularnie sprawdzaj stan dokręcenia śrub i innych elementów.
  • Nie używać zabawki w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń lub jeśli jest brak jakiegokolwiek elementu.
  • 4) Nie stosuj części zamiennych innych niż te sugerowane przez producenta.
  • 5) Nie korzystaj z zabawki na nierównej, wyboistej, stromej nawierzchni i w pobliżu otwartych zbiorników wodnych.
  • 6) Nie pozwól dziecku stawać na zabawce.
  • 7) Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
  • 8) Dziecko zawsze powinno trzymać obie ręce na kierownicy.
  • Należy zapoznać swoje dziecko z zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami związanymi z jazdą na zabawce, które znajdują się w instrukcji obsługi.
  • 10) Zaleca się, aby dziecko korzystając z zabawki miało założone obuwie.
  • 11) Z zabawki jednorazowo może korzystać tylko jedno dziecko.
  • 12) Zabawka nigdy nie może być holowana przez inny pojazd lub rower.
  • Tabawki nie można używać do holowania innych pojazdów.
  • 14) Nie korzystaj z zabawki po zmroku lub gdy widoczność jest ograniczona.
  • 15) Nie pozwalaj dziecku wstawać podczas jazdy.
OBSŁUGA I HAMOWANIE

Zaleca się korzystania z zabawki w miejscach całkowicie bezpiecznych dla dziecka – np. w domu, na podwórzu, na ogrodzonym placu zabaw itp. Zawsze pod nadzorem osoby dorosłej!

Podczas jazdy na zabawce zawsze korzystać ze środków ochronnych (kask, rękawiczki, ochraniacze na łokcie i kolana).

K.1. Włącznik zasilania - uruchamianie i wyłączanie pojazdu

Włączanie/Wyłączanie – aby włączyć zabawkę ustaw główny włącznik na "I" – jest on oznaczony na rysunku K. cyfrą 1. (podpisany MAIN POWER SWITCH). W celu wyłączenia zabawki – przestaw go na "O".

K.2. Przełacznik do przodu/do tyłu – zmiana kierunku jazdy

WAŻNE: Nigdy nie zmieniaj kierunku jazdy gdy pojazd jest w ruchu. W przeciwnym razie przekładnia i silnik ulegną uszkodzeniu!

Page 12

K.3. Przycisk/przyciski sygnałów dźwiękowych. Klakson – przycisk klaksonu oznaczony jest na rysunku "K." cyfrą 3. Po naciśnieciu przycisku – zabawka wyda dźwiek klaksonu.

K.4. Pedał gazu (przyśpieszenia). Jazda do przodu – aby jechać do przodu – dzjecko musi nacisnać pedał gazu oznaczony na rysunku. K." cyfra 4. WAŻNEJ Nie pozwól dziecku paciskać pedału gazu póki nie siedzi newnie na siedzisku i nie trzyma obu rak na kierownicy! Hamowanie – aby zahamować – dziecko musi zdjąc nogę z pedału gazu. Zabawka sama zacznie zwalniać poprzez hamowanie silnikiem.

WAŻNE! Naucz dziecko hamować, zanim posadzisz je na zabawce.

K 5. Przycisk zmiany biegu (predkości)

CTYSTCTENIE I KONSERWACIA

Utrzymuj zabawke w czystości. Zabrudzenia usuwaj miekka gabka, czesto przepłukiwana w wodzie z dodatkiem detergentu, wycieraj do sucha, Creści lakierowane i chromowane konserwuji odpowiednimi ogólnie dostepnymi środkami

Regularnie sprawdzai stan wszystkich połaczeń śrubowych, mocujacych poszczególne mechanizmy zabawki z rama, a w szczególności koła. kierownicy. Regularnie sprawdzaj wszystkie połaczenia kabli i akumulatorów.

Produkt trzymać w suchym miejscu. Jeżeli ulegnie zawilgoceniu - wysuszyć metalowe cześci w celu zabezpieczenia przed korozja.

Nie korzystaj z produktu podczas deszczu, śniegu lub niesprzyjających warunków atmosferycznych. Uszkodzenia w wyniku zamoczenia produktu – nie będą rozpatrywane w ramach gwarancji.

Stosowanie środków czyszczacych na bazie alkoholu lub amoniaku może uszkodzić elementy plastikowe.

Jeśli dziecko nie korzysta z zabawki przez dłuższy czas lub planujesz ją przechowywać przez dłuższy czas nieużywaną – zaleca się naładowanie akumulatora do pełna, a nastepnie odłaczenie kabla bieguna dodatniego (+) od akumulatora. Upewnii sie, że luźny kabel nie bedzie miał możliwości dotkniecia bieguna ujemnego lub styku z biegunem ujemnym akumulatora

WARUNKI BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z ŁADOWARKI I ŁADOWANIA AKUMULATORA

ł adowanie akumulatora może być wykonywane tylko przez osobe dorosł

OSTRZEŻENIE! Ładowarka to nie jest zabawka. Nie pozwalaj się dziecku bawić ładowarka! Nie korzystać z zabawki w trakcie ładowania! OSTRZEŻENIE! Ładowarka posiada długi kabel! Niebezpieczeństwo uduszenia!

ł adowarka powinna być regularnie sprawdzana pod katem uszkodzeń kabla, ładowarki i wtyczki lub innych elementów. W razie uszkodzenia ładowarka nie może być używana! Nie naprawiaj ładowarki samodzielnie! Skontaktuj sie z serwisem firmy

Gniazdo do ładowania akumulatora umieszczone iest na boku poiazdu pod klapka (oznaczone została na rysunku. J., nr 1. "). Podłacz najpierw wtyczke kabla ładowarki (oznaczona na rys. J., nr 1) do gniazda ładowania pojazdu, a dopiero następnie podłacz ładowarke (J.2.) do gniazdka elektrycznego

Akumulator do pełnego naładowania wymaga około 9-10 godzin. Nigdy nie ładuj akumulatora dłużej niż 11 godzin! Podczas ładowania akumulator iak i ładowarka może być cienła. Jeśli iakikolwiek element iest goracy – odłacz natychmiast ładowarkej Nigdy nie donuszczaj do nełnego rozładowania akumulatoral

Zawsze zwracaj uwage na polaryzację kabli akumulatora i odpowiednie ich połączenie (odpowiednia polaryzacja). Nigdy nie zwieraj zacisków zarwsze zwiacaj uwagy na polaryzacy, kabi akan nakona i obpowiecinie kri polącenie (obpowiecinia polaryzacy). Ngdy nie zwieraj zarski zasilania! Używać tylko akumulatora i ładowarki dołaczonych do produktu lub innego akumulatora zaleconego przez producenta! Nigdy nie dobieraj akumulatora samodzielnie! Zawsze trzymaj akumulator z dala od zasiegu dziecka.

leśli odłaczasz kable od akumulatora – upewnii sie że później podłaczysz je odpowiednio:

Połącz kabel czarny (polaryzacja ujemna -) ze złączem czarnym na akumulatorze (polaryzacja ujemna -).

Połącz kabel czerwony (polaryzacja dodatnia +) ze złączem czerwonym na akumulatorze (polaryzacja dodatnia +). Nigdy nie łacz odwrotnie! Spowoduje to uszkodzenie akumulatora i produktu i utrate gwarancji

Nie należy mieszać ze sobą baterii rożnego typu, ani baterii nowych z używanymi. Bateria z której wycieka płyn elektrolitowy nie może być używana ani ładowana. Baterie nienadające sie do ponownego naładowania nie moga być doładowywane. Natychmiast usuń wyciekające, nieszczelne baterie ponieważ moga spowodować poparzenia skory lub inne obrażenia. Zużyte baterie należy usunać z zabawki, lub ieżeli jest ona nieużywana przez dłuższy czas dłu upiknać korozii wycieku. Nie wrzucać do ognia i nie podgrzewać. Zużytych baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce zapewniające odpowiedni ich recykling.

🖚 🖌 Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza że zabawki oraz baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Aby zapobiec potencjalnemu zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, przekaż zużyte baterie, zużytą zabawkę do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Możesz pomóc chronić środowisko przyczyniając sie do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu i baterji, należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych dostawca usług utylizacji odpadów lub sklenem, gdzie nabyto produkt

Page 13
Opis problemu Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu
Pojazd nie jedzie Zbyt niskie napięcie akumulatora Naładuj akumulator do pełna
Zadziałał bezpiecznik termiczny Zaczekaj 5-20 sekund aż bezpiecznik automatyczny zresetuje obwód, lub wymień bezpiecznik na nowy
Poluzowane złącza przewodów
elektrycznych
Podłącz ponownie przewody elektryczne. Jeśli poluzowane
sa przewody przy silniku, skontaktuj się z dystrybutorem
Zużyty lub uszkodzony akumulator Wymień akumulator na nowy
Uszkodzony moduł elektryczny Skontaktuj się z dystrybutorem
Uszkodzony silnik Wymień silnik na nowy, lub skontaktuj się z dystrybutorem.
Pojazd nie działa zbyt długo Akumulator nie naładowany do pełna Sprawdź stan złączy akumulatorowych podczas ładowania
Zużyty akumulator Wymień akumulator na nowy
Pojazd jedzie powoli Niski stan naładowania akumulatora Naładuj akumulator do pełna
Zużyty akumulator Wymień akumulator na nowy
Pojazd jest przeciążony Zredukuj obciążenie pojazdu
Pojazd jest używany w trudnych warunkach Korzystaj z pojazdu zgodnie z jego przeznaczeniem.
Zapoznaj się z Ostrzeżeniami w instrukcji.
Zacinanie/zatrzymywanie się
pojazdu podczas jazdy
Poluzowane złącza przewodów
elektrycznych
Podłącz ponownie przewody elektryczne. Jeśli poluzowane
sa przewody przy silniku, skontaktuj się z dystrybutorem.
Uszkodzony silnik Wymień silnik na nowy, lub skontaktuj się z dystrybutorem.
Trudność w zmianie kierunku
jazdy do przodu/do tyłu
Próba zmiany biegu, gdy pojazd jest w ruchu Całkowicie zatrzymaj pojazd i wtedy zmień kierunek jazdy.
Zapoznaj się z instrukcją
Głośna praca silnika lub
przekładni
Uszkodzona przekładnia lub silnik Napraw lub wymień na nowy. Skontaktuj się z
dystrybutorem.
Akumulator nie ładuje się Poluzowane złącza przewodów elektrycznych Sprawdź stan złączy akumulatorowych podczas ładowania
Ładowarka nie podłączona Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania
Uszkodzona ładowarka lub gniazdo
ładowania
Wymień ładowarkę na nową, lub skontaktuj się z
dystrybutorem
Ładowarka nagrzewa się
podczas ładowania
Bez obaw. To normalny objaw gdy ładowarka jest podłączona do źródła zasilania.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Zapoznaj się z INSTRUKCJĄ ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW. Jeśli wciąż potrzebujesz pomocy skontaktuj się z dystrybutorem lub serwisem.

Page 14

WICHTIG! LESEN SIE BITTE BEWAHREN ZUM NACHLESEN AUF!

MONTAGEANLEITUNG (Bild A–H)

Ubersichtszeichnungen. Das Produkt kann von den Zeichnungen abweichen.

WARNUNG! Das Spielzeug kann nur von einem Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie alle zum Zusammenbau des Spielzeugs erforderlichen Kleinteile außerhalb der Reichweite des Kindes auf. Entfernen Sie vor der Übergabe an das Kind alle Verpackungselemente und eventuelle Befestigungs- oder Abdeckelemente (z. B. Spiegelaufkleber).

Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben, die nicht in der Teileliste oder auf den Bildern gekennzeichnet sind, sind bereits an den Zielteilen. Um sie zu verwenden, schrauben Sie sie zuerst ab und entfernen Sie sie, montieren Sie das Teil (z. B. Rad, Lenkrad) und ziehen Sie sie wieder fest in der Reihenfolge der Montage, wie auf Bildern/Fotos gezeigt.

Bitte beachten Sie die Zeichnungen (bild A–H)

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Andernfalls wird die Leistung des Akkus gering oder er kann beschädigt werden! Entladen Sie den Akku niemals vollständig!

Dieses Produkt ist für Kinder ab 24 Monaten geeignet

ACHTUNG! Das Spielzeug hat keine Bremse.

ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benutzen.

ACHTUNG! Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. Maximale Belastung des Spielzeug betragt 25 kg.

ACHTUNG! Das Ladegerät hat ein langes Kabel! Erstickungsgefahr!

ACHTUNG!

Gebrauch von dem Spielzeug erfordert Fertigkeiten der Orientierung im Raum und Steuerung, und sobald sie fehlen, droht es dem Sturz oder Stos, die zur Folge Verletzungen beim Nutzer oder Dritten haben konnen.

Vor dem Gebrauch soll man prufen, ob das Spielzeug richtig zusammengebaut ist und ob alle Teile zusammengeschraubt sind.

Verwenden Sie das Spielzeug nicht, soweit irgendwelches Element beschadigt ist, oder fehlt.

4) Verwenden Sie keine anderen Ersatzteile, als die, die vom Produzent empfohlen werden.

  • 5) Verwenden Sie das Spielzeug nicht auf der unflachen, holperigen, steilen Oberflache und in der Nahe von öffentlichen Wasserbehaltern.
  • 6) Verwenden Sie das Spielzeug nicht nach der Dammerung, oder wenn die Sicht eingeschrankt ist.
  • 7) Schnallen Sie Ihr Kind immer mit Sicherheitsguten an.
  • 8) Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt alleine.
  • 9) Das Kind soll immer beide Hande auf dem Lenkrad halten
  • Machen Sie Ihr Kind mit den Sicherheitsmasnahmen und Warnungen
  • 11) Das Spielzeug darf auf einmal nur von einem Kind gebraucht werden.
  • 12) Das Spielzeug darf nie von einem anderen Fahrzeug oder Laufrad geschleppt werden.
  • 13) Das Spielzeug darf nicht fur Schleppen anderer Fahrzeuge gebraucht werden.
  • 14) Lassen Sie Ihr Kind während der Fahrt nicht aufstehen.
HANDHABUNG UND BREMSEN

Es wird empfohlen, das Spielzeug an Orten zu verwenden, die für Kinder absolut sicher sind – z. B. zu Hause, im Garten, auf einem umzäunten Spielblatz usw. Immer unter Aufsicht eines Erwachsenen!

Verwenden Sie beim Fahren eines Spielzeugs immer Schutzausrüstung (Helm, Handschuhe, Ellbogen- und Knieschützer).

K.1. Stromschalter – Starten und Ausschalten des Fahrzeugs

ON/OFF – um das Spielzeug einzuschalten – stellen Sie den Hauptnetzschalter auf "I" (in Abb. K mit Ziffer 1. gekennzeichnet).

Zum Ausschalten stellen Sie den Hauptnetzschalter auf " O ".

K.2. Vorwärts-/Rückwärtsschalter – Änderung der Fahrtrichtung

WICHTIG: Ändern Sie niemals die Fahrtrichtung, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. Andernfalls kommt es zu Getriebe- und Motorschäden! K.3. Taste(n) für akutische Signale

Hupe – der Hupenknopf ist in Abbildung "K." mit der Nummer 3 gekennzeichnet. Nach dem Drücken des Knopfs gibt das Spielzeug einen Hupton von sich.

Page 15

K.4. Gaspedal (Beschleunigungspedal)

Vorwärtsfahren – um vorwärtszufahren, muss das Kind das mit der Zahl 4 in "K." gekennzeichnete Gaspedal drücken. WICHTIG! Lassen Sie Ihr Kind nicht auf das Gaspedal treten, bis es fest auf dem Sitz sitzt und beide Hände am Lenkrad hat!

Bremsen – um zu bremsen, muss das Kind den Fuß vom Gaspedal nehmen. Das Spielzeug beginnt selbst langsamer zu werden, indem es den Motor bremst. WICHTIG! Bringen Sie Ihrem Kind das Bremsen bei, bevor Sie es auf das Spielzeug setzen. K.5. Geschwindigkeitstaste

RFINIGUNG UND WARTUNG

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch den Zustand des Spielzeugs, falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr verwendet werden

Halten Sie das Spielzeug sauber. Verunreinigungen entfernen Sie mit einem weichen Schwamm, spulen Sie ihn im Wasser mit dem Detergents oft aus. wischen Sie es ab, bis es trocken ist. Lack- und Chromteile warten Sie mit geeigneten, allgemein zusatzlichen Mitteln.

Prufen Sie den Stand aller Schraubenverbindungen, die jeweilige Mechanismen des Spielzeug mit dem Rahmen befestigen, besonders geht es hier um Rader und Lenkrad. Überprüfen Sie regelmäßig alle Kabel- und Akkuverbindungen.

Das Produkt trocken halten. Wenn es nass wird – Metallteile trocknen, um sie vor Korrosion zu schützen.

Verwenden Sie das Produkt nicht bei Regen, Schnee oder ungünstigen Wetterbedingungen. Schäden durch Benetzung des Produkts – fallen nicht unter die Garantie.

Das Produkt soll regelmasig gewartet werden.

Wenn das Kind das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt oder Sie vorhaben, es längere Zeit unbenutzt zu lagern, wird empfohlen, den Akku vollständig aufzuladen und dann das Pluskabel (+) von dem Akku abzuklemmen. Achten Sie darauf, dass das lose Kabel nicht den Minuspol oder den Minuspol des Akkus berührt.

BEDINGUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG DES LADEGERÄTS UND AUFLADEN DES AKKUS

Der Akku darf nur von einem Erwachsenen geladen werden

ACHTUNG! Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Ladegerät spielen! Verwenden Sie das Spielzeug nicht während des Ladevorgangs!

ACHTUNG! Das Ladegerät hat ein langes Kabel! Erstickungsgefahr!

Das Ladegerät sollte regelmäßig auf Schäden an Kabel, Ladegerät und Stecker oder anderen Teilen überprüft werden. Das Ladegerät darf nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist! Reparieren Sie das Ladegerät nicht selbst! Wenden Sie sich an den Service des Unternehmens.

Die Batterieladebuchse befindet sich seitlich am Fahrzeug unter der Klappe (in Abbildung J.1. mit dem Wort "Socket" gekennzeichnet). Schließen Sie zuerst den Stecker des Ladekabels (in Abb. J.1. mit "Charger plug" gekennzeichnet) an die Ladesteckdose des Fahrzeugs und dann das Ladegerät (mit dem Buchstaben J.2. gekennzeichnet) an eine Steckdose an.

Das vollständige Aufladen des Akkus dauert ca. 9-10 Stunden. Laden Sie den Akku niemals länger als 11 Stunden auf! Während des Ladevorgangs kann sowohl der Akku, als auch das Ladegerät warm sein. Wenn ein Element heiß ist, trennen Sie das Ladegerät sofort! Entladen Sie den Akku niemals vollständig!

Achten Sie immer auf die Polarität der Akkukabel und deren korrekten Anschluss (richtige Polarität). Leistungsklemmen niemals kurzschließen! Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku und das Ladegerät oder einen anderen vom Hersteller empfohlenen Akku! Wählen Sie den Akku niemals selbst aus! Halten Sie den Akku immer außerhalb der Reichweite von Kindern.

Wenn Sie die Kabel vom Akku trennen, achten Sie darauf, sie später richtig anzuschließen:

Verbinden Sie das schwarze Kabel (Minuspol -) mit dem schwarzen Anschluss am Akku (Minuspol -). Verbinden Sie das rote Kabel (Pluspol +) mit dem roten Anschluss am Akku (Pluspol +). Verbinden Sie niemals umgekehrt! Dadurch werden der Akku und das Produkt beschädigt und die Garantie erlischt!

Verbrauchte batterien und ausrangierte elektro- und elektronikprodukte an einer zugelassenen sammelstelle umweltgerecht entsorgen. Diese produkte durfen nicht mit dem hausmull entsorgt werden. Das spielzeug vor feuchtigkeit und nasse schutzen.

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass das Spielzeug und die Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit zu vermeiden, übergeben Sie gebrauchte Batterien und gebrauchtes Spielzeug an eine dafür vorgesehene Sammelstelle für das Recycling von Abfällen aus elektrischen und elektronischen Geräten. Sie können helfen, die Umwelt zu schützen, indem Sie zur Wiederverwendung und Rückgewinnung gebrauchter Geräte einschließlich Recycling beitragen. Für weitere Informationen zum Recycling von diesem Produkt und den Batterien wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Rehörde. Abfallentsorger oder Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben

Page 16
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Fahrzeug fährt nicht Der Akku ist leer Laden Sie den Akku auf
Der Akku ist defekt Ersetzen Sie den Akku
Die Akkukontakte sind lose Befestigen Sie die Kontakte
Ein Motorschaden liegt vor Reparieren/ Ersetzen Sie den Motor
Das Getriebe greift nicht mehr Ziehen Sie das Rad fest
Die Sicherung ist defekt Ersetzen Sie die Sicherung
Das Elektroauto fährt nicht Der Akku ist leer Laden Sie den Akku auf
lange Der Akku ist veraltet Ersetzen Sie den Akku
Das Fahrzeug fährt langsam Der Akku ist leer Laden Sie den Akku auf
Ein Motorschaden hegt vor Reparieren! Ersetzen Sie den Motor
Sie fahren auf unebenen Flächen Fahren Sie auf ebenem Flächen
Das Elektroauto ist überladen Reduzieren Sie das Gewicht des Fahrzeugs
Das Elektroauto fährt Der Motor hat keinen guten Kontakt Schließen Sie diesen korrekt an
ruckartig Eine "Tote Stelle im Motor Reparieren! Ersetzen Sie den Motor
Schwierigkeiten beim
Wechsel der Vorwärts-/
Rückwärts rechnung
Ungerechtfertigter Versuch, während der
Fahrt den Gang zu wechseln
Ein Wechsel der Vorwärts-/Rückwärtsrichtung ist nur
möglich, wenn die Maschine angehalten hat!
Während der Fahrt er-tönen
laute Geräusche
Eine "Tote Stelle" im Motor, oder Ein
Motorschaden liegt vor
Reparieren! Ersetzen Sie den Motor
Der Akku lädt nicht Der Akku/ Das Ladegerät ist defekt Ersetzen Sie das betroffenen Teil
Der Ladekontakt ist defekt Ersetzen Sie den Kontakt
Das Ladegerät ist nicht angeschlossen Schließen Sie das Ladegerät an
Das Ladegerät fühlt sich beim
Aufladen warm an
Keine Sorge. Es ist normal dass das
Ladegerät durch den Ladeprozess warm
wird

Lesen Sie dieses Handbuch und die Tabelle mit den Problem und Lösungen vollständig durch. Wenn Sie weiterhin Hilfe bei der Lösung des Problems benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Page 17

FR

IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE!

NSTRUCTION DE MONTAGE (III. A—H)
es dessins servent d'illustration. Le produit peut différer de celui montré sur les dessins.
AVERTISSEMENT! Seul un adulte doit assembler le produit. Gardez toutes les petites pièces nécessaires à l'assemblage du produit hors
les enfants. Tenir les enfants éloignés du produit pendant l'assemblage. Retirez tous les éléments de l'emballage et tout matériel de m
le protection (par exemple, les autocollants sur le miroir) avant de transmettre le produit à votre enfant.
s de portée
Iontage ou
Procédez conformément aux instructions sur les dessins (A–H).
want la première utilisation, chargez la batterie à 100%. Autrement, l'efficacité de la batterie sera faible ou celle-ci pourrait être endon
le jamais laisser la batterie se décharger complètement !
nmagée !
Ce produit est destiné aux enfants de 24 mois et plus.
ATTENTION! Le jouet ne dispose pas de freins.
ATTENTION! À utiliser avec équipement de protection.
ATTENTION! Ne pas utiliser sur la voie publique. La charge maximale du jouet est de 25 kg.
ATTENTION! Le chargeur de la batterie est doté d'un câble long! Risque de suffocation !
ATTENTION!
) Ne laissez pas l'enfant seul sans la supervision d'un adulte.
2) L'utilisation du jouet requiert des compétences d'orientation spatiale et de guidage, leur manque portant le risque de chute ou de
e collision,
  • qui peuvent entraîner des blessures chez l'utilisateur ou des tiers.
  • Avant l'utilisation, vérifiez, si le jouet est assemblé de manière appropriée et si toutes les pièces sont bien serrées. Vérifiez régulière de serrane des vis et d'autres éléments
ement l'état
  • N'utilisez jamais le jouet, si vous constatez des endommagements ou si un élément résulte manquant.
  • N'utilisez pas d'autres pièces de rechange que celles suggérées par le fabricant.
  • N'utilisez pas le jouet sur une surface raboteuse, avec des bosses, escarpée et près de masses d'eau ouvertes.
  • Ne laissez pas l'enfant se mettre debout sur le jouet.
  • b) L'enfant devrait toujours tenir ses deux mains sur le volant.
  • Familiarisez l'enfant avec les règles de sécurité et les avertissements concernant l'utilisation du jouet présents dans le manuel d'ut
  • II est recommandé que l'enfant porte des chaussures lors de l'utilisation du jouet.
  • Un seul enfant à la fois neut utiliser le jouet
tilisation.
  1. Le jouet ne doit jamais être remorqué par un autre véhicule ou un vélo.
  2. Le jouet ne peut être utilisé pour remorquer un autre véhicule.
  1. N'utilisez pas le jouet après la tombée de la nuit ou quand la visibilité est réduite.
  2. Ne permettez pas à l'enfant de se mettre debout pendant la conduite.
JTILISATION ET FREINAGE
l est recommandé d'utiliser le jouet dans des endroits où l'enfant est toujours en sécurité, par exemple à la maison, dans la cour, sur un
eu fermé, etc. Toujours sous la surveillance d'un adulte !
terrain de
endant la conduite, utiliser toujours des mesures de protection (casque, gants, genouillères et coudières de protection).
K.1. Interrupteur d'alimentation - démarrage et arrêt du véhicule
'our mettre le jouet EN MARCHE – réglez le COMMUTATEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL sur "I" (indiqué sur la fig. K avec le chiffre 1).
'our l' ARRETER – réglez le COMMUTATEUR. D'ALIMENTATION PRINCIPAL sur "O".
2. Interrupteur de marche avant/arrière - changement de sens de marche

IMPORTANT : Ne changez jamais de direction lorsque le véhicule est en mouvement. Sinon, la transmission et le moteur seront endommagés ! K.3. Bouton(s) de signal sonore

Klaxon – le bouton du klaxon est indiqué sur l'illustration "K." par le chiffre 3. Si vous appuyez sur le bouton du klaxon, le jouet émet le son du klaxon.

K.4. Pédale d'accélérateur

Marche avant – pour activer la marche en avant – l'enfant doit appuyer sur l'accélérateur indiqué sur l'illustration, K" par le chiffre 4.

Page 18

IMPORTANT ! Ne laissez pas l'enfant appuyer sur l'accélérateur avant qu'il ne se tienne de manière stable sur le siège et ne tienne ses deux mains cur la volant

Freinage – pour freiner. l'enfant doit enlever le pied de l'accélérateur. Le jouet commencera à décélérer. en freinant avec le moteur. IMPORTANT ! Enseignez à l'enfant comment freiner avant de le mettre sur le jouet

K.5. Bouton de changement de vitesse

Avant l'utilisation vérifiez l'état du jouet si vous constatez des dommages renoncez à son utilisation

Nettovez régulièrement le jouet. Éliminez les salissures à l'aide d'un chiffon mou, en le trempant à plusieurs reprises dans de l'eau savonnée. essuvez nour sécher Les narties vernies et chromées doivent être entretenues à l'aide de produits disponibles sur le marché

Várifiaz ráguliàrement l'átat de tous les raccordements vissés surtout your liant les méganismes du jouet avec le cadre en particulier roux des roues et du guidon. Vérifiez régulièrement toutes les connexions des câbles et de la batterie.

Conservez le produit dans un endroit sec. Si le produit est mouillé, séchez les parties métalliques pour les protéger contre la corrosion.

N'utilisez nas le produit pendant la pluie, la peige ou des conditions météorologiques défavorables. Les dommages dus à la pénétration de l'eau dans le produit ne sont pas couverts par la garantie.

L'utilisation de produits nettovants à base d'alcool ou d'ammoniac peut endommager les pièces en plastique

Si votre enfant n'utilise pas le jouet pendant une longue période ou si vous prévoyez de le ranger sans l'utiliser pendant une longue période, il est recommandé de charger la batterie à 100%, puis de débrancher le câble du pôle positive (+) de la batterie. Assurez-vous que le câble lâche ne touche pas la borne négatif et ne peut entrer en contact avec la borne négatifde la batterie.

ONS POUR UNE UTILISATION SÛRF DII CHARGFIIR FT POUR IINF CHARGE SÛRF DE LA RATTERI

a charge de la batterie ne peut être effectuée que par un adulte

ATTENTION! Le chargeur n'est pas un jouet. Ne laissez pas l'enfant jouer avec le chargeur! N'utilisez pas le jouet pendant la charge! ATTENTION! Le chargeur de la batterie est doté d'un câble long ! Risque de suffocation!

Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble. le chargeur, la fiche et les autres composants ne sont pas endommagés. En cas d'endommagement, le chargeur ne peut être utilisé ! Ne réparez pas le chargeur par vous-mêmes ! Contactez les services de l'entreprise

La prise de charge de la batterie est située sur le côté du véhicule, sous le clapet (indiquée comme « Socket » sur l'illustration 1.1.) Connecter d'abord la fiche du câble du chargeur (indiguée comme « Charger plug » sur l'illustration J.1 .) à la prise de charge du véhicule, puis, connectez le chargeur (indigué comme « J.2. ») à une prise électrique

Pour une charge à 100%, la batterie a besoin d'environ 9 à 10 heures. Ne chargez jamais la batterie pendant plus de 11 heures ! Pendant la charge, la batterie et le chargeur peuvent être chauds. Si un des éléments est brûlant, déconnectez immédiatement le chargeur ! Ne iamais laisser la batterie se décharger complètement

Faites toujours attention à la polarité des câbles de la batterie et à leur connexion correcte (polarité). Ne serrez jamais les bornes d'alimentation ! Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis avec le produit, ou une autre batterie recommandée par le fabricant ! Ne choisissez iamais la batterie par vous-mêmes l'Tenez touiours la batterie hors de la portée des enfants

Si vous déconnectez les câbles de la batterie, assurez-vous de bien les connecter ultérieurement :

Connectez le câble noir (polarité négative -) au connecteur noir de la batterie (polarité négative -).

Connectez le câble rouge (polarité positive +) au connecteur rouge de la batterie (polarité positive +). Ne les connectez jamais de manière différente l Cela causerait des dommages à la batterie et au produit et provoguerait la perte de la garantie l

les hatteries rechargeables neuvent être chargées uniquement sous le contrôle d'un adulte. Ne mélangez de types de niles différents ni les niles neuves et les piles usagées. Une batterie aves une fuite de liquide électrolytique ne doit pas être utilisée ou chargée. Les piles non rechargeables ne doivent pas être recharoées. Retirez immédiatement les piles qui fuient, car elles peuvent provoquer des brûlures de la peau ou d'autres blessures. Les piles doivent être retirées du jouet quand elles sont usagées ou quand le jouet est inutilisé pendant une longue période, pour éviter toute corrosion de fuite. Ne joignez des contacts dans les compartiments ni les bornes des niles. Ne nas jeter au feu et ne nas chauffer. Les niles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, elles doivent être apportées dans un endroit qui assure un recyclage adéquat.

📼 🗸 le symbole de la poubelle barrée signifie que les jouets et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Afin de prévenir tout risque potentiel pour l'environnement ou la santé humaine, veuillez remettre vos piles usagées, votre jouet usagé et votre jouet usagé à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Vous pouvez aider à protéger l'environnement en contribuant à la réutilisation et à la récupération, v compris le recyclage, des équinements usagés. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit et des piles, veuilles contacter votre représentant local. votre prestataire de services d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Page 19
DEPANNAGE
Description du problème Cause probable Solution au problème
Le véhicule n'avance pas La tension de la batterie trop faible Chargez la batterie au maximum
Le fusible thermique s'est dédenché Attendez 5 à 20 secondes pour que le fusible automatique réinitialise le circuit ou remplacez le fusible par un nouveau
Les connecteurs de câbles électriques mal fixés Rebranchez les câbles électriques. Si des câbles sont
desserrés au niveau du moteur, contactez votre revendeur
La batterie usée ou endommagée Remplacez la batterie par une neuve
Le module électrique endommagé Contactez votre revendeur
Le moteur endommagé Remplacez le moteur par un neuf ou contactez votre revendeu
Le véhicule ne fonctionne pas
pendant longtemps
La batterie n'est pas complètement chargée Vérifiez l'état des connecteurs de la batterie pendant la
charge
La batterie usée Remplacez la batterie par une neuve
Le véhicule roule lentement Faible charge de la batterie Chargez la batterie au maximum
La batterie usée Remplacez la batterie par une neuve
Le véhicule est surchargé Réduisez la charge du véhicule
Le véhicule est utilisé dans des conditions
difficiles
Utilisez le véhicule conformément à l'usage auquel il est
destiné. Lisez les Avertissements du manuel.
Le véhicule se bloque/s'arrête
pendant la marche
Les connecteurs de câbles électriques mal fixés Rebranchez les câbles électriques. Si des câbles sont
desserrés au niveau du moteur, contactez votre revendeur
Le moteur endommagé Remplacez le moteur par un neuf ou contactez votre revendeu
Il est difficile à changer la direction avant/arrière Une tentative de changement de vitesse
alors que le véhicule est en mouvement
Arrêtez complètement le véhicule puis changez de direction.
Lisez le manuel
Le moteur ou de la
transmission fonctionne d'une
manière bruyante
La transmission ou le moteur endommagé Réparez ou remplacez par un neuf. Contactez votre revendeur
La batterie ne se recharge pas Les connecteurs de câbles électriques mal
fixés
Vérifiez l'état des connecteurs de la batterie pendant la
charge
Le chargeur n'est pas connecté Branchez le chargeur sur une prise de courant
Le chargeur ou prise de charge défectueux Remplacez le chargeur par un neuf ou contactez votre
revendeur
Le chargeur chauffe pendant
la charge
Pas d'inquiétude. Il s'agit d'un symptôme
normal lorsque le chargeur est connecté à
une source d'alimentation

Veuillez vous référer à la RÉSOLUTION DES PROBLÈMES. Si vous avez encore besoin d'aide, contactez votre revendeur ou votre centre de service

Page 20

ВАЖНО! ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО, ИМЕЙТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ!

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ (А-Н)

Наглядный чертеж. Продукт может отличаться от того, который представлен на рисунке.

BHИМАНИЕ! Сборку игрушки может осуществлять только взрослый. Все небольшие элементы, необходимые для сборки игрушки, держите вдали от детей. Удалите все упаковочные материалы и любые крепежные или покрывающие материалы (например, наклейки на зеркало), прежде чем давать ребенку.

Болты, гайки и шайбы, не указанные в списке деталей либо на картинках, уже установлены на целевых элементах. Для того, чтобы их использовать, следует сперва их открутить и снять, установить деталь (например, колесо, руль) и вновь довинтить, соблюдая очередность сборки с картинок/фотографий.

Перед первым использованием зарядите аккумулятор полностью. В противном случае эффективность аккумулятора будет низкой или он может быть поврежден! Никогда не позволяйте, чтобы аккумулятор разрядился полностью!

Этот продукт предназначен для детей в возрасте от 24 месяцев.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! У игрушки нет тормоза.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Следует носить защитное снаряжение

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Нельзя использовать для передвижения по дорогам. Максимальная нагрузка игрушки 25 кг.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Зарялное устройство снабжено ллинным сетевым шнуром! Риск улушения!

игедостережение! Зарядное устрой МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Игрушка должна использоваться с большой осторожностью, так как требует умения избегать падений или столкновений, вызывающих травмы пользователя или третьих лиц.
  • Перед каждым катанием необходимо проверить, все ли части правильно функционируют и соответствующим образом прикручены.
  • Не используйте игрушки, если какой-либо его элемент отсутствует или поврежден.
  • 4) Используйте только те запасные части, которые рекомендует ПРОИЗВОДИТЕЛЬ.
  • 5) Нельзя использовать для передвижения по дорогам.
  • 6) Максимальная нагрузка игрушки 25 кг
  • 7) Не используйте игрушки на неровной, ухабистой, отвесной поверхности и вблизи открытых водоемов.
  • в) Викогда не оставляйте ребенка без присмотра
  • 9) Ребенок всегда должен держать обе руки на руле
  • Необходимо ознакомить ребенка с правилами безопасности и мерами предосторожности, связанными с ездой на игрушке, которые находятся в руководстве по эксплуатации.
  • 11) Игрушка одновременно может пользоваться только один ребенок.
  • 12) Игрушка никогда не может быть на буксире у другого автомобиля или велосипеда.
  • 13) Игрушка нельзя использовать для буксировки других транспортных средств
  • Не пользуйтесь игрушка после наступления темноты или в условиях ограниченной видимости.
  • 15) Эта игрушка не имеет тормоз.
  • 16) Не позволяйте ребенку вставать во время движени:
ПОЛЬЗОВАНИЕ И ТОРМОЖЕНИЕ

Рекомендуется использовать игрушку в совершенно безопасных для детей местах — например, дома, во дворе, на огороженной детской плошадке и т. д. Всегда под присмотром взрослых!

При катании на игрушке всегда используйте средства защиты (шлем, перчатки, налокотники и наколенники).

К.1. Выключатель питания - запуск и остановка автомобиля

ВКЛ/ВЫКЛ – для включения игрушки – установите ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ в положение «І» (отмечено на рис. К цифрой 1). Для выключения – установите ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ в положение «О».

К.2. Переключатель вперед/назад - изменение направления движения

ВАЖНО: Никогда не меняйте направление движения во время движения автомобиля. В противном случае коробка передач и

Page 21

двигатель будут повреждены!

К.З. Кнопка(и) для подачи звуковых сигналов

Клаксон - кнопка звукового сигнала отмечена на рисунке. К." цифрой 3. После нажатия на кнопку игрушка издаст звуковой сигнал.

Движение вперед - чтобы ехать вперед - ребенок должен нажать на педаль газа, отмеченную на рисунке, І." цифрой 4. ВАЖНО! Не позволяйте ребенку нажимать на педаль газа до тех пор, пока он не сядет на сиденье, держась обеими руками за руль!

Торможение - чтобы затормозить - ребенок должен убрать ногу с педали газа. Игрушка сама начнет тормозить за счет торможения лвигателя ВАЖНО! Научите ребенка тормозить перел тем как посалить его на игрушки

. КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИ

Держите игрушке в чистоте. Загрязнения следует удалять мягкой губкой, смоченной в воде с добавлением моюшего средства, после чистки вытирайте насухо. Летали лакированные и хромированные сохраняйте при помоци полхолящих и доступных средств

Проверяйте состояние всех болтовых соединений, крепящих отдельные механизмы беговела с рамой, а особенно механизмы колеса и руля. Регулярно проверяйте все соединения кабелей и аккумуляторов.

Игрушка держать в сухом месте.

Если он намочится, высущить металлические части с целью защиты от коррозии.

Не пользуйтесь изделием под дождем, снегом или в неблагоприятных погодных условиях. Повреждения в результате намокания изделия - не будут учитываться гарантией.

Если ребенок длительное время не пользуется игрушкой или Вы планируете хранить ее неиспользованной длительное время рекомендуется полностью зарядить аккумулятор, а затем отсоединить кабель отрицательного положительного (+) от аккумулятора. Убедитесь, что свободный кабель не касается отрицательного полюса или контакта отрицательного полюса батареи

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Зарядное устройство не авляется испушкой. Не позволяйте ребенку испать с зарядным устройством! Не

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Зарядное устройство снабжено длинным сетевым шнуром! Риск удушения!

Зарядное устройство следует регулярно проверять на наличие повреждений шнура, зарядного устройства, вилки или других элементов. Зарядное устройство нельзя использовать, если оно повреждено! Не ремонтируйте устройство самостоятельно! Обратитесь в сервисный центр произволителя.

Разъем для зарядки аккумулятора находится на боковой стороне автомобиля под крышкой (отмечено на рис. J.1 словом «Socket»). Сначала подключите разъем кабеля зарядного устройства (на рис. J.1. обозначенную «Charger plug») к гнезду зарядки автомобиля, а затем полключите сетевой шнур зарялного устройства (обозначенный буквой 12) к электрической розетке

Для полной зарядки аккумулятора требуется около 9-10 часов. Никогда не заряжайте аккумулятор дольше 11 часов непрерывно! Во время зарядки аккумулятор и зарядное устройство могут нагреваться. Если какой-либо элемент горячий - немедленно отключите зарядное устройство! Никогда не позволяйте, чтобы аккумулятор разрядился полностью!

Всегда обращайте внимание на полярность аккумуляторных кабелей и правильность их подключения (соблюдение полярности). Никогла не замыкайте накоротко клеммы питания! Используйте только аккумулятор и зарялное устройство, вхолящие в комплект изделия, или другой аккумулятор, рекомендованный производителем! Никогда не подбирайте аккумулятор самостоятельно! Всегда держите аккумулятор в недоступном для детей месте.

Если Вы отсоелиняете кабели от аккумулятора, убелитесь, что позже вы полсоелинили их правильно: Полсоелините черный кабель (отрицательный полюс -) к черному разъему на аккумуляторе (отрицательный полюс -) Подключите красный кабель (положительный полюс +) к красному разъему на аккумуляторе (положительный полюс +). Никогда не присоединяйте наоборот! Это вызовет повреждение аккумулятора, изделия и приведет к аннулированию гарантии! Ослабъте болты крышки батарейного отсека с помошью отвертки. Снимите крышку батарейного отсека. Выбросьте отработавшие батареи. Вставьте двое новые щелочные батареи АА. Верните на место крышку батарейного отсека и закрутите болты. В некоторых ситуациях батареи могут выделять жидкость, способную вызвать химический ожог или испортить ваше изделие. Чтобы избежать протекания батарей: не используйте одновременно старые и новые батареи различных типов: шелочные, стандартные (угольно-цинковые) или аккумуляторные (никель-калмиевые). Вставляйте батареи как указано внутри батарейного отсека. Вынимайте батарем на время долгого постоя изделия. Всегда вынимайте отработанные батарем из изделия. Ударяйте батарем безопасным способом. Не выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи могут взорваться или потечь. Никогда не осуществляйте короткого замыкания контактов батарей. Используйте только батареи одинакового или идентичного типа, как рекомендовано выше. Перед зарядкой выньте аккумуляторные батареи из изделия.

Page 22

Символ перечеркнутой корзины означает, что игрушки и батарейки запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Чтобы предотвратить потенциальный вред окружающей среде или здоровью человека, передайте использованные батареи и игрушку в специальный пункт сбора для переработки отходов электрического и электронного оборудования. Вы можете помочь защитить окружающую среду, участвуя в повторном использовании и восстановления, в т.ч. в переработке, изношенного оборудования. Для получения более подробной информации о переработке настоящего изделия и батарей, пожалуйста, свяжитесь с представителем местных властей, поставщиком услуг по утилизации отходов или магазином, в котором вы приобрели изделие.

Описание проблемы Вероятная причина Решение проблемы
Автомобиль не движется Недостаточное напряжение аккумулятора Зарядите аккумулятор до полного заряда
Сработал тепловой предохранитель Подождите 5—20 секунд, пока автоматический
выключатель не сбросит цепь, или замените
предохранитель на новый
Ослабленные соединения электрических кабелей Снова подсоедините электрические кабели. Если кабели на двигателе ослаблены, обратитесь к дистрибьютору
Изношенный или поврежденный
аккумулятор
Замените аккумулятор на новый
Поврежден электрический модуль Связаться с дистрибьютором
Поврежден двигатель Замените двигатель на новый или обратитесь к
дистрибьютору
Автомобиль не
функционирует слишком
Аккумулятор заряжен не полностью Проверьте состояние разъемов аккумулятора во время
зарядки
долго Изношенный аккумулятор Замените аккумулятор на новый
Автомобиль едет медленно Низкий заряд аккумулятора Зарядите аккумулятор до полного заряда
Изношенный аккумулятор Замените аккумулятор на новый
Автомобиль перегружен Уменьшите загрузку автомобиля
Автомобиль эксплуатируется в суровых
условиях
Используйте автомобиль по его прямому назначению.
Ознакомьтесь с предостережениями, описанными в
инструкции
Глушение/остановка
автомобиля во время
движения.
Ослабленные соединения электрических кабелей Снова подсоедините электрические кабели. Если кабели на двигателе ослаблены, обратитесь к дистрибьютору
Поврежден двигатель Замените двигатель на новый или обратитесь к
дистрибьютору
Трудности с изменением
направления движения
вперед/назад
Попытка переключить передачу во время
движения автомобиля
Полностью остановите автомобиль, а затем измените
направление движения. Ознакомьтесь с инструкцией
Громкая работа двигателя
или коробки передач
Неисправная коробка передач или
двигатель
Отремонтируйте или замените на новый. Связаться с
дистрибьютором
Аккумулятор не заряжается Ослабленные соединения электрических кабелей Проверьте состояние разъемов аккумулятора во время зарядки
Зарядное устройство не подключено Подключите зарядное устройство к разъему питания
Неисправное зарядное устройство или
разъем для зарядки
Замените зарядное устройство на новое или обратитесь
к дистрибьютору
Зарядное устройство нагревается во время Не беспокойтесь. Это нормально, когда
зарядное устройство подключено к
источники питания

Ознакомьтесь с ИНСТРУКЦИЕЙ ПО РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ.

Сознакомыесь с инструкциен по решению проблем. Если вам все еще нужна помощь, обратитесь к дистрибьютору или в сервисный центр.

Page 23

DŮLEŽITÉ! ČTĚTE A USCHOVEJTE Pro Budoucí Použití!

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE (obr. A–H)

Nákresy jsou pouze informativní. Produkt se může lišit od uvedeného na obrázcích.

POZOR! Montaž smi provadět pouze dospěla osoba! Veškeré drobné prvky nezbytné pro sestavení hračky uchovávejte mimo dosahu dětí. Odstraňte veškerý obalový materiál a případné montážní díly, nebo ochranné kryty (např. samolepky ze zrcátka), než produkt předáte svému dítěti.

Šrouby, matice a podložky neuvedené na seznamu dílů nebo na obrázcích byly již předem namontovány do cílových součástek. Pro jejích použití musí se nejdříve odšroubovat a sundat, namontovat díl (např. kola a volant) a opět přišroubovat s dodržením montážního pořadí uvedeného na obrázcích / fotografiích.

Montaž provadějte dle obrazku (A–H).

Před prvním použitím plně nabijte akumulátor. Jinak bude účinnost akumulátoru nízká, nebo se může poškodit! Vždy zabraňte úplnému vybití akumulátoru!

Výrobek je určen dětem ve věku od 24 měsíců.

UPOZORNĚNÍ! Jezdítko nemá brzdy

UPOZORNĚNÍ Je třeba používat ochranné prostředky. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívat v silničním provozu. Maximalni nosnost produktu je 25 kg. UPOZORNĚNÍ! Nabíječka je vybavena dlouhým kabelem! Riziko udušení!

UPOZORNĚNÍ!

1) Produkt používajte opatrne, dieťa musi byť vždy poučene ako spravne používať produkt aby nedošlo k zraneniu dieťaťa alebo ďalšich osob.

  • 2) Před použitim se ujistěte, že je produkt spravně složeny, chraňte všechny časti před dětmi.
  • 3) Pravidelně produkt kontrolujte.
  • 4) Nahradne diely použivajte vždy originalne dodane vyrobcom
  • Nepouživejte produkt je-li jakakoliv jeho čast poškozena nebo chybi.
  • 6) Nepoužívejte produkt v blizkosti nerovnosti, bazenů, a jinych nebezpečnych mist, pouze na rovnem povrchu.
  • 7) Nikdy nenechavejte ditě bez dozoru.
  • Produkt smie používať vždy len jedno dieťa.
  • 9) Produkt neťahajte za inymi vozidlami.
  • 10) Doporučujeme aby dítě během používání hračky mělo obuv.
  • 11) Za produktom neťahajte ine vozidla.
  • 12) Nepouživajte produkt v tme alebo pri zhoršenej viditeľnosti.
  • 13) Dieťa musi mať vždy obe ruky na riadidlach.
  • 14) Nedovolte dítěti se za jízdy zvedat
OBSLUHA A BRZDENI

Hračku používejte v místech zcela bezpečných pro děti – např. doma, na zahradě, na dětském hřišti s ohrádkou atd., a to vždy pod dozorem dospělé osoby!

Při jízdě na hračce vždy používejte osobní ochranné prostředky (helmu, rukavice, ochranu loktů a kolen).

K.1. Spínač napájení – zapnutí a vypnutí vozidla

Zapnutí/vypnutí - Chcete-li hračku zapnout, nastavte hlavní vypínač do polohy "I" - na obrázku K je označen číslem 1 (s nápisem MAIN POWER SWITCH). Chcete-li hračku vypnout - přepněte jej do polohy "O".

K.2. Přepínač vpřed/vzad - změna směru jízdy

DŮLEŽITÉ: Nikdy neprovádějte změnu směru jízdy během pohybu vozidla. V opačném případě může dojít k poškození převodovky a motoru!

K.3. Tlačítko/tlačítka zvukových signálů

Klakson – tlačítko klaksonu je na obrázku "K." označeno číslem 3. Při stisknutí tlačítka zazní zvuk klaksonu.

L.4. Plynový pedál (zrychlení)

Jizda vpřed – pro jízdu vpřed – musí dítě sešlápnout plyn označen na obrázku "K." číslem 4. DŮLEŽITÉ! Nedovolte dítěti sešlápnout plyn dokud plně nenasedne na sedačku a nebude držet oběrna rukarna volant!

Brzdění – pro zabrzdění musí dítě sundat nohu z plynu. Hračka začne zpomalovat díky brzdění motorem. DŮLEŽITÉ! Naučte dítě brzdit, než je posadíte na hračku.

K.5. Tlačítko změny rychlostního stupně

Page 24

Před použitím zkontroluite stav hračky - v případě poškození okamžitě přerušte používání

Udržujte produkt v čistotě. Použijte vlhky hadřik. Nepouživejte chemicke ani agresivni čističe.

Pravidelně produkt v ostoce, v odanje v mik nadmit nepodziveje elemence un ogresníh odce. Pravidelně produkt kontroluite. Pravidelně kontroluite šrouby, a všechny pohyblive časti. Pravidelně kontroluite všechný spoje elektrických kabelů -- -

Produkt uschoveite na suchem mistě

Mokry produkt vysušte, zvlaště kovove časti aby nedošlo ke korozii.

Nenou živeli navdule h během srážek, sněžení neho za jiných neněznivých novětrnostních nodmínek. Záruka se nevztahuje na produkty noškozené působením vlhka.

Nebude-li dítě používat produkt po delší dobu nebo plánujete odložit produkt na delší dobu – doporučujeme plně nabít akumulátor, a následně odpolit kahel kladného nélu (+) od akumulátoru. Ulitéte se že se uvolněný kahel nehude dotýkat zánorného nélu akumulátoru a nehude mít možnost se střetnou s záporného pólem

Nabíjení akumulátoru může provádět pouze dospělá osoba.

UPOZORNĚNÍ! Nabíječka není hračkou. Nedovolte dítěti si s nabíječkou hrát! Nenoužíveite hráčku během nabíjení! UPOZORNĚNÍ! Nabíječka je vybavena dloubým kabelem! Riziko udušení!

Kvůli možným poškozením kabelu, nabíječky, zástrčky nebo ostatních komponentů, se nabíječka musí pravidelně kontrolovat. V případě zjištění jakéhokoliv poškození, se užívání nabíječky musí ihned přerušit! Nabíječku sami neopravuite! Kontaktuite servis společnosti.

Zásuvka nabíjení akumulátoru je umístěna na boční straně vozidla pod klapkou (označena na obrázku J.1. názvem, Socket"). Nejprve zasuňte zástrčku kabelu nabíječky (označenou na obrázku J.1. názvem "Charger plug") do nabíjecí zásuvky vozidla, a následně připoite nabíječku (označenou písmenem J.2. ) do el. sítě.

K úplnému nabití akumulátor potřebuje cca 9-10 hodin. Nikdv nenabíjeite akumulátor déle než 11 hodin! Při nabíjení se akumulátor a nabíječka mohou zahřívat. Nabíječku odpoite ihned z el. sítě, bude-li jakýkoliv komponent horký! Vždy zabraňte úplnému vybití akumulátoru! Vždy dbeite na správnou polaritu kabeluakumulátoru a jelích řádné připojení (správná polarita a). Nikdy nezkratujte napájecí svorky! Používejte pouze akumulátor a nabiječku přiloženou k produktu, nebo jiný akumulátor doporučený výrobcem! Nikdy sami nevybíreite pový tvo akumulátoru! Akumulátor vždv uchováveite mimo dosah dětí

Před odpoiením kabelů akumulátoru se ujistěte, že je pak řádně připojíte:

Spoite černý kabel (záporný pól -) s černým konektorem akumulátoru (záporný pól -).

Spojte červený kabel (kladný pól +) s červeným konektorem akumulátoru (kladný pól +). Nikdy nepřipojujte opačně! Na takto způsobené poškození akumulátoru se záruka nevztahuje!

Nemícheite mezi sebou baterie od různého výrobce, ani baterie staré a nové. Baterie, které nelze opět nabít, nesmí být nabíieny. Baterie, které plánujete nabíjet, vytáhněte z hračky. Baterie smí nabíjet pouze dospělá osoba. Používejte doporučené baterie, Baterie vkládejte správných směrem Použité haterie nenechávejte v hračce. Nezkratujte nanájecí kontakty. Kontroluite zda isou kontakty čisté Nedávejte zádnou část do vody Nenapájejte hračku pomocí většího napájení, než je doporučeno. Pokud hračku déle nepoužíváte, vytáhněte baterie. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.

Piktogram přeškrtnuté popelnice znamená, že hračky a baterie se nesmí likvidovat s běžným směsným odpadem. Aby předejit potenciálním nebezpečím pro životní prostředí nebo lidské zdraví, použité baterie a vysloužilý pultik odevzdejte do sběrného dvoru odpadních elektrických a elektronických zařízení k recyklaci. Můžete chránit životní prostředí podílením se na opětovném využití a zpětném získávání, včetně recvklace, použitých zařízení. Pro více podrobnosti ohledně recvklace prvků tohoto produktu a baterií kontaktuite zástupce místní sámosprávy, dodavatele služeb likvidace odpadů nebo prodeinu, kde byl produkt pořízen.

Page 25
Popis problému Pravděpodobná příčina Řešení problému
Vozidlo nejede Příliš nízké napětí akumulátoru Nabijte plně akumulátor
Aktivovala se tepelná pojistka Počkejte 5-20 sekund než pojistka automaticky resetuje
obvod, nebo vyměňte pojistku za novou
Uvolnění konektorů elektrických vodičů Připojte znovu elektrické vodiče. Pokud došlo k uvolnění vodičů u motoru, kontaktujte dodavatele
Opotřebený nebo poškozený akumulátor Vyměňte akumulátor za nový
Poškozený elektrický modul Kontaktujte dodavatele
Vadný motor Vyměňte motor za nový, nebo kontaktujte dodavatele
Vozidlo nejezdí příliš dlouho Akumulátor není plně nabitý Zkontrolujte stav konektorů akumulátoru během nabíjení
Opotřebený akumulátor Vyměňte akumulátor za nový
Vozidlo jezdí pomalu Slabě nabitý akumulátor Nabijte plně akumulátor
Opotřebený akumulátor Vyměňte akumulátor za nový
Vozidlo je přetížené Zmenšete zatížení vozidla
Vozidlo je používání v obtížných
podmínkách
Používejte vozidlo v souladu s jeho určením. Seznamte se s
Varováním v návodu
Vozidlo se během jízdy
zasekává/zastavuje
Uvolnění konektorů elektrických vodičů Připojte znovu elektrické vodiče. Pokud došlo k uvolnění
vodičů u motoru, kontaktujte dodavatele
Vadný motor Vyměňte motor za nový, nebo kontaktujte dodavatele
Je těžké změnit směr jízdy
vpřed/vzad
Pokus o změnu rychlostního stupně
během pohybu vozidla
Zastavte úplně vozidlo a teprve pak změňte směr jízdy.
Seznamte se s návodem
Hlasitý provoz motoru nebo
převodovky
Poškozená převodovka nebo motor Opravte nebo vyměňte za nový. Kontaktujte dodavatele
Akumulator nie ładuje się Uvolnění konektorů elektrických vodičů Zkontrolujte stav konektorů akumulátoru během nabíjení
Nabíječka není připojena Připojte nabíječku do zásuvky
Poškozená nabíječka nebo zásuvka nabíjení Vyměňte nabíječku za novou, nebo kontaktujte dodavatele
Akumulátor se nenabíjí. Bez obav. To je normální jev když je

Nabíječka se během nabíjení nabíječka připojena ke zdroji napájení zahřívá

va Seznamte se s POKYNY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud stále potřebujete pomoc, kontaktujte dodavatele nebo servis.

Page 26

DŮI FŽITÉ! PFČI IVĚ SI PŘFČTĚ A USCHOVFITF PRO BUDOUCÍ PROTŘEBY!

Obrázky sú názorné. Skutočný výrobok sa môže líšiť od výrobku, ktorý je predstavený na obrázkoch

POZORI Montaž smie vykonavať len dosnela osobal Všetky malé prvky, ktoré sú potrebné na montáž hračky uchovávajte mimo dosabu deti Odstráňte všetky obalový materiál a prípadné montážne diely, nebo ochranné kryty (napr. nálepky zo zrkadla), než produkt predáte svojmu dieťaťu.

Skrutky, matice a podložky, ktoré nie sú označené na zozname dielov alebo na obrázkoch, sú už namontované na cieľových prvkoch. Pred použitím ich musíte najprv odskrutkovať a zložiť, namontovať daný diel (napr. koleso, volant) a opätovne dotiahnuť so zachovaním správneho poradia montáže podľa obrázkov.

Montaž robte podľa obrazkov (A–H).

Akumulátor pred prvým použitím úplne nabite. V opačnom prípade efektívnosť akumulátora môže byť nízka alebo sa môže úplne poškodiť Zabráňte, aby sa akumulátor kedykoľvek úplne vybil!

ýrobok je určený pre deti vo veku od 24 mesiacov. IIPOZORNENIEI Vozidlo nemá brzdy.

UPOZORNENIE! Treba používať ochranné prostriedky

IPOZORNENIE Nepoužívať v dopravnej predvledný.

OZORNENIE I Nahíjačka má dlhý káheli Nebeznečenstvo udusenial

RNFNIA!

Produkt použivajte opatrne, dieťa musi byť vždy poučene ako spravne použivať produkt aby nedošlo k zraneniu dieťaťa aleho ďalšich osob

  • Před použitim se ujistěte, že je produkt spravně složeny, chraňte všechny časti před dětmi.
  • Pravidelně produkt kontroluite.

A) Nahradne dielv nouživaite vždv originalne dodane vyrobcom

Nepouživejte produkt je-li jakakoliv jeho čast poškozena nebo chybi.

6) Nepouživejte produkt v blizkosti nerovnosti, bazenů, a jinych nebezpečnych mist, pouze na rovnem povrchu.

  • 7) Nikdy nenechaveite ditě bez dozoru.
  • Produkt smie používať vždy len jedno dieťa.
  • Produkt neťahaite za invmi vozidlami
  • Odporúčame aby dieťa počas používania hračky malo obuv.
  • 11) Za produktom neťahaite ine vozidla.
  • 12) Nepouživaite produkt v tme alebo pri zboršenej viditeľnosti.
  • 13) Dieťa musi mať vždv obe ruky na riadidlach
  • Nedovoľte, aby dieťa počas jazdy vstávalo

ANIF A BRZDENIE

Odporúčame, aby ste hračku používali na miestach, ktoré sú pre dieťa úplne bezpečné – napr. doma, na dvore, na oplotenom ihrisku ap. Vždy pod dohľadom dospelej osoby

Pri jazdení na hračke vždy používajte ochranné prostriedky (prilba, rukavice, chrániče lakťov a kolien).

K.1. Spínač napájania - zapnutie a vypnutie vozidla

Zapnutie/vypnutie - ak chcete hračku zapnúť, nastavte hlavný vypínač do polohy "I" - na obrázku K je označený číslom 1 (s nápisom MAIN POWER SWITCH). Ak chcete hračku vypnúť, nastavte ho do polohy " O "

K 2 Prenínač vnred/vzad - zmena smeru jazdv

DÔLEŽITÉ: Nikdy nevykonávajte zmenu smeru jazdy počas pohybu vozidla. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu prevodovky a motora! K.3. Tlačidlo/tlačidlá zvukových signálov

Klaksón – tlačidlo trúbenia je na obr. "K." označené ako 3. Po stlačení tlačidla – hračka zatrúbi.

K 4 Plynový pedál (zrýchlenie)

lazda domedu – koľ che dieťa (sť donedu – musí stlačiť nedál nlynu ktorý je na obr. K″ označený ako 4. DÔI EŽITÉJ Zabráňte aby dieťa stláčalo pedál plynu skôr, než kým bude pevne sedieť na sedadle a držať obe ruky na volante!

Brzdenie – keď chce dieta zabrzdiť – musí pustiť (prestať stláčať) pedál plynu. Hračka sama začne spomaľovať brzdením motora. DÔLEŽITÉ!

Page 27

Skôr, než dieťa posadíte v hračke, naučte ho brzdiť. K.5. Tlačidlo zmeny rýchlostného stupňa.

ČISTENIE

Pred použitím skontrolujte stav hračky - pre prípad poškodenia, okamžite prerušte používanie.

Udržujte produkt v čistote. Použite vlhku handričku. Nepouživajte chemicke ani agresivne čističe.

Pravidelne kontrolujte skrutky, a všetky pohyblive časti. Pravidelne kontrolujte všetky spoje káblov a akumulátorov. Produkt uschovajte na suchom mieste

Mokry produkt vysušte, zvlašť kovove časti aby nedošlo ku korozii.

Výrobok nepoužívajte počas dažďa, sneženia, ani pri nepriaznivých poveternostných podmienkach. Poškodenia následkom zamočenia výrobku – nebudú v rámci záruky zohľadnené.

Ak dieťa nebude hračku dlhší čas používať, alebo plánujete hračku dlhší čas uschovávať nepoužívanú – odporúčame, aby ste akumulátor nabili doplna, a potom odpojili od akumulátora kábel kladného pólu (+). Zabezpečte, aby sa voľný kábel nemohol dotknúť záporného pólu ani záporného konektora akumulátora.

POUŽÍVANIA NABÍJAČKY A BEZPEČNÉHO NABÍJANIA AKUMULÁTORA

Akumulátor môže nabíjať iba dospelá osoba.

UPOZORNENIE! Nabíjačka nie je hračka. Nedovoľte, aby sa dieťa s nabíjačkou hralo! Keď sa hračka nabíja, nepoužívajte ju! UPOZORNENIE! Nabíjačka má dlhý kábel! Nebezpečenstvo udusenia!

Nabíjačku pravidelne kontrolujte ohladne poškodení kábla, nabíjačky a zástrčky, alebo iných prvkov. V prípade akéhokoľvek poškodenia, nabíjačku nepoužívajte! Nabíjačku svojpomocne neopravujte! Obrátte sa na servis firmy.

Zásuvka nabíjania akumulátora je umiestnená na bočnej strane vozidla pod klapkou (na obr. J.1. je označená ako "Socket"). Najprv zastrčte zástrčku kábla nabíjačky (na obr. J.1. ako "Charger plug") do nabíjacej zásuvky vozidla, a až potom pripojte nabíjačku (označenú ako J.2. ) do el. zásuvky.

Plné nabitie akumulátora trvá cca 9 až 10 hodín. Akumulátor nikdy nenabíjate dlhšie než 11 hodín! Akumulátor aj nabíjačka môžu byť počas nabíjania teplé. Ak je ktorýkoľvek prvok horúci – nabíjačku okamžite odpojte! Zabráňte, aby sa akumulátor kedykoľvek úplne vybil! Vždy dávajte pozor na polaritu káblov akumulátora a ich náležité pripojenie (zachovanie správnej polarity). Nikdy neskratujte svorky napájania! Používajte výhradne iba akumulátor a nabíjačku dodané spolu s výrobkom, alebo iný akumulátor odporúčaný výrobcom! Akumulátor v žiadnom prípade nevyberajte svojpomocne! Akumulátor vždy uschovávajte mimo dosahu detí.

Keď odpájate káble od akumulátora – dávajte pozor, aby ste ich neskôr pripojili správne:

Pripojte čierny kábel (záporný pól -) k čiernemu konektoru akumulátora (záporný pól -).

Pripojte červený kábel (kladný pól +) k červenému konektoru akumulátora (kladný pól +). Nikdy nepripájajte opačne! V takom prípade sa akumulátor a výrobok poškodia, a prestáva platiť záruka!

Nemíchejte mezi sebou baterie od různého výrobce, ani baterie staré a nové. Baterie, které nelze opět nabít, nesmí být nabíjeny. Baterie, které plánujete nabíjet, vytáhněte z hračky. Baterie smí nabíjet pouze dospělá osoba. Používejte doporučené baterie. Baterie vkládejte správných směrem. Použíté baterie nenechávejte v hračce. Nezkratujte napájecí kontakty. Kontrolujte zda jsou kontakty čisté. Nedávejte žádnou část do vody. Nenapájejte hračku pomocí většího napájení, než je doporučeno. Pokud hračku déle nepoužíváte, vytáhněte baterie. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.

Symbol prečiarknutého smetného koša informuje, že hračku ani batérie sa nesmú vyhadzovať do netriedeného (komunálneho) odpadu. Aby ste predišli potenciálnemu ohrozeniu životného prostredia a ľudského zdravia, opotrebované batérie a hračku odovzdajte do príslušného zberného miesta s cieľom ich recyklácie, keďže patria medzi odpady elektrických a elektronických zariadení. Môžete pomôcť chrániť životné prostredie prispievajúc k opätovnému použitiu materiálov, vrátane recyklácie opotrebovaných zariadení. Keď chcete získať bližšie informácie o recyklácii tohto výrobku a batérií, obráťte sa na miestnu samosprávu, zberné miesto alebo obchod, v ktorom ste daný výrobok kúpili.

Page 28
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Opis problému Pravdepodobná príčina Riešenie problému
Vozidlo nejde Príliš nízke napätie akumulátora Nabite plne akumulátor
Aktivovala sa tepelná poistka Počkajte 5-20 sekúnd kým poistka automaticky resetuje
obvod, alebo vymeňte poistku za novú
Uvoľnenie konektorov elektrických vodičov Pripojte znovu elektrické vodiče. Pokiaľ došlo k uvoľneniu vodičov pri motore, kontaktujte dodávateľa
Opotrebovaný alebo poškodený akumulátor Vymeňte akumulátor za nový
Poškodený elektrický modul Kontaktujte dodávateľa
Poškodený motor Vymeňte motor za nový, alebo kontaktujte dodávateľa
Vozidlo nejazdí príliš dlho Akumulátor nie je plne nabitý Skontrolujte stav konektorov akumulátora počas nabíjania
Opotrebovaný akumulátor Vymeňte akumulátor za nový
Vozidlo jazdí pomaly Slabo nabitý akumulátor Nabite plne akumulátor
Opotrebovaný akumulátor Vymeňte akumulátor za nový
Vozidlo je preťažené Zmenšite zať aženie vozidla
Vozidlo je používanie v ťažkých podmienkach Používajte vozidlo v súlade s jeho určením. Zoznámte sa s
Varovaním v návode
Vozidlo sa počas jazdy
zasekáva/zastavuje
Uvoľnenie konektorov elektrických vodičov Pripojte znovu elektrické vodiče. Pokiaľ došlo k uvoľneniu
vodičov pri motore, kontaktujte dodávateľa
Poškodený motor Vymeňte motor za nový, alebo kontaktujte dodávateľa
Je ťažké zmeniť smer jazdy
vpred/vzad
Pokus o zmenu rýchlostného stupňa počas
pohybu vozidla
Zastavte úplne vozidlo a až potom zmeňte smer jazdy.
Zoznámte sa s návodom
Hlasitá prevádzka motora
alebo prevodovky
Poškodená prevodovka alebo motor Opravte alebo vymeňte za nový. Kontaktujte dodávateľa
Akumulátor sa nenabíja Uvoľnenie konektorov elektrických vodičov Skontrolujte stav konektorov akumulátora počas nabíjania
Nabíjačka nie je pripojená Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky
Poškodená nabíjačka alebo zásuvka nabíjania Vymeňte nabíjačku za novú, alebo kontaktujte dodávateľa
Nabíjačka sa počas nabíjania
zahrieva
Bez obáv. To je normálny jav keď je
nabíjačka pripojená k zdroju napájania

Zoznámte sa s POKYNMI NA RIEŠENIE PROBLÉMOV. Pokiaľ stále potrebujete pomoc, kontaktujte dodávateľa alebo servis

Page 29

RO IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU O UTILIZARE VIITOARE!

INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ (A–H)

Pozele sunt doar pentru referinta. Produsul poate diferi de imagini.

Atentie! Produsul se monteaza de catre un adult. Toate piesele mici, necesare montajului kartului se vor depozita departe de copil. Înainte de a o da copilului, îndepărtați toate elementele de ambalare și orice elemente de montare sau de protecție (de ex., autocolante de pe o oglindă).

Suruburile, piulitele si saibele care nu sunt marcate in lista pieselor sau in imaginile pieselor sunt deja instalate pe piesele desemnate. Pentru a le folosi mai intai desurubati-le si scoateti-le. Apoi montati piesa pe arbore / tija (de ex. Roata, volan) si strangeti din nou surubul / piulita (urmand cifrele si ordinea de instalare corespunzatoare).

Va rugam sa urmati desenele (A–H).

Încărcați integral acumulatorul înainte de prima folosire. În caz contrar eficacitatea acumulatorului va fi scăzut sau se poate defecta! Nu lăsați niciodată acumulatorul să se descarce complet!

Produsul este destinat copiilor care au peste 24 luni.

AVERTISMENT! Masinuta nu are frana.

AVERTISMENT! A se utiliza cu echipament de protecție

AVERTISMENT! A nu se utiliza în trafic. Sarcina maximă – 25 kg.

AVERTISMENT! Încărcătorul are un cablu lung! Pericol de sufocare!

AVERTISMENTE!

1) Produsul va fi montat de o persoană adultă.

2) Inainte de folosire se va verifica dacă produsul este montat corect, nicio piesă nu va fi la indemana copilului.

Produsul trebuie in mod regulat supus reviziei.

Nu folositi produsul daca prezinta piese deteriorate sau lipsa.

Produsul se va păstra în spațiu uscat. Dacă este ud, se vor usca elementele metalice pentru a evita coroziunea.

6) Nu se va folosi pe scări, drumuri, pante, in apropierea gropilor, bazinelor de inot și de apă sub orice formă.

7) Nu scoateti ghidonul si nu conduceti fara sa tineti mainile pe ghidon!

8) Nu läsa niciodată copilul nesupravegheat

9) Jucării trebuie utilizat cu precauție, deoarece calificare este necesară pentru a evita cădere sau coliziune rănirea utilizatorului sau terților.

10) Nu utilizati piese de schimb, altele decat cele aprobate de către producător

Produsul este destinata utilizarii de catre o singură persoană. Nu se utilizeaza Simultan de către mai multi copii

12) Nu trageti produsul dupa caruta, masina sau alte vehicule!

13) Nu lăsați copilul să se ridice pe timpul deplasării.

OPERARE ȘI FRÂNARE

Se recomandă utilizarea jucăriei în locuri complet sigure pentru copil – de ex. în casă, în curte, într-un loc de joacă împrejmuit etc. Mereu sub supravegherea unei persoane adulte!

Pe durata deplasării cu jucăria trebuie folosite mijloace de protecție (cască, mănuși, protectoare de coate și genunchi).

K.1. Întrerupătorul de alimentare - pornirea și oprirea vehiculului

ON/OFF – pentru a porni jucaria – setati COMUTATORUL PRINCIPALUL DE ALIMENTARE pe "I" (marcat in fig. K cu cifra 1). Pentru a opri - setati COMUTATORUL DE ALIMENTARE PRINCIPAL Ia, 0 ".

K.2. Comutator înainte/înapoi – schimbarea direcției de deplasare

IMPORTANT: Nu schimbați niciodată direcția de deplasare atunci când vehiculul este în mișcare. În caz contrar, cutia de viteze și motorul se vor deteriora!

K.3. Buton/ane pentru semnale sonore

Claxon – butonul claxonului este marcat pe ilustrația "K." cu cifra 3. După apăsarea butonului – jucăria emite sunetul de claxon. K.4. Pedala de acceleratie

Deplasare înainte – pentru a merge înainte – copilul trebuie să apese pedala de accelerație marcată pe ilustrația, K." cu cifra 4. IMPORTANT! Nu lăsați copilul să apese pedala de accelerație până ce nu stă sigur pe șezut și nu ține volanul cu ambele mâini!

Frânare – pentru a frâna – copilul trebuie să ridice piciorul de pe pedala de accelerație. Jucăria începe să frâneze de una singură prin frâna de

Page 30

motor. IMPORTANT! Învățați copilul să frâneze înainte de a-l așeza pe jucărie.

K.5. Butonul schimbătorului de viteză

INTRETINERE SI CURATARE

Înainte de utilizare, verificați starea jucăriei - dacă găsiți vreo deteriorare - nu o mai folosiți.

Se recomandă verificarea regulata a jucărie de catre un specialist. Controlati si reglati individual elementele jucărie: strangeti suruburile si piulitele, lubrifiati piese in miscare. Verificați în mod regulat toate conexiunile cablurilor și acumulatorilor.

Inainte de fiecare utilizare a jucărie, verificati că suruburile care fixeaza elementele individuale sunt bine stranse.

Jucărie se curăta cu o carpă umedă. Nu utilizati detergenti pe bază de amoniac.

În cazul în care se umezeste - stergeti piesele de metal pentru a le proteja de coroziune.

Nu folosiți produsul pe timp de ploaie, ninsoare sau în caz de condiții atmosferice nefavorabile. Defecțiunile cauzate de udarea produsului - nu vor fi luate în considerare în cadrul garanției.

În cazul în care copilul nu folosește jucăria o perioadă mai lungă sau plănuiți să o depozitați o perioadă mai îndelungată fără a fi folosită – vă recomandăm să încărcați integral acumulatorul, iar apoi să decuplați cablul polului pozitiv(+) de la acumulator. Asigurați-vă că cablul liber nu va putea atinge polul negativ sau nu este apropiat de polul negativ al acumulatorului.

CONDIȚIILE SIGURE DE UTILIZARE A ÎNCĂRCĂTORULUI ȘI DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULU

Încărcarea acumulatorului poate fi efectuată doar de o persoană adultă. AVERTISMENT! Încărcătorul nu este o jucărie. Nu permiteți copilului să se joace cu încărcătorul! Nu folosiți jucăria pe durata încărcării! AVERTISMENT! Încărcătorul are un cablu lung! Pericol de sufocare!

Încărcătorul trebuie verificat în mod regulat pentru a detecta defecțiunile cablului, încărcătorului și ștecherului sau a altor elemente. În cazul în care prezintă defectiuni încărcătorul nu poate fi utilizat! Nu reparati încărcătorul pe cont propriu! Contactati serviceul firmei.

Priza de încărcare a bateriei se află pe partea laterală a vehiculului, sub clapetă (a fost marcată pe ilustrația J.1. cu inscripția "Socket"). Conectați mai întâi ștecherul cablului încărcătorului (marcată pe ilustrația fig. J.1. cu inscripția "Charger plug") în priza de încărcare a vehiculului, iar abia apoi conectați încărcătorul (marcat cu litera J.2. ) la priza electrică.

Acumulatorul are nevoie de 9-10 ore până la încărcarea integrală. Nu încărcați niciodată acumulatorul mai mult de 11 ore! Pe durata încărcării atât acumulatorul cât și încărcătorul se pot încălzi. În cazul în care elementul este fierbinte – decuplați imediat încărcătoru! Nu lăsați niciodată acumulatorul să se descarce complet!

Aveți mereu grijă la polaritatea cablurilor și la conectarea corectă a acestora (polaritate corespunzătoare). Nu scurtcircuitați niciodată clemele de alimentarel Folosiți doar acumulatorul și încărcătorul livrate împreună cu produsul sau un alt acumulator recomandat de către producător! Nu selectați niciodată acumulatorul pe cont propriu! Nu lăsați niciodată acumulatorul la îndemâna copilului.

Dacă decuplați cablurile acumulatorului - asigurați-vă că le conectați în mod corespunzător:

Cuplați cablul negru (polaritate negativă -) cu racord negru pe acumulator (polaritate negativă -).

Cuplați cablul roșu (polaritate pozitivă +) cu racord roșu pe acumulator (polaritate pozitivă +). Nu conectați niciodată invers! Acest lucru va duce la defectarea acumulatorului și a produsului, precum și la pierderea garantiei!

In cazuri exceptionale, din baterii pot curge fluide care pot cauza rani prin arsuri chimice sau care pot deteriorea produsul. Pentru a evita scurgerea acestor lichide : Nu combinati baterii vechi cu cele noi si nu combinati tipuri diferite de baterii : alkaline, standard ( carbon-zinc) sau acumulatori ( nichel – cadmiu ). Introduceti bateriile urmand instructiunile aflate in interiorul compartimentului pentru baterii. Indepartati bateriile dupa o perioada lunga in care nu ati folosit produsul. Aruncati bateriile in locuri speciale. Nu aruncati acest produs in foc, deoarece bateriile ar putea exploda. Nu scurt circuitati niciodata terminatiile bateriilor. Daca folositi baterii reincarcabile, acestea trebuie incarcate doar sub supravegherea unui adult

Simbolul cosului taiat inseamna ca jucariile si bateriile nu trebuie aruncate impreuna cu gunoiul menajer. Pentru a preveni potentialele daune aduse mediului sau sanatatii umane, preinmanati bateriile uzate si jucariile uzate unui punct de colectare desemnat pentru reciclarea deseurilor de echipamente electrice si electronice. Puteti contribui la protejarea mediului prin contributia la reutilizare si recuperare, inclusiv reciclarea echipamentelor electronice utilizate. Pentru a primi informatii detaliate privind reciclarea acestui produs si a bateriilor, contactati reprezentantul local al administratiei, furnizorul de servicii de eliminare sau magazinul de unde ati achizitionat produsul.

Page 31
Descrierea problemei Cauza probabilă Soluționarea problemei
Vehiculul nu se deplasează Tensiunea bateriei este prea mică Încărcați complet bateria
Siguranța termică s-a declanșat Așteptați 5-20 de secunde pentru ca siguranța automată să
reseteze circuitul sau înlocuiți siguranța cu una nouă
Conexiuni slăbite ale cablurilor electrice Conectați din nou cablurile electrice. Dacă furtunurile de la
motor sunt slăbite, contactați distribuitorul dumneavoastră
Baterie uzată sau deteriorată Înlocuiți bateria cu una nouă
Modul electric defect Luați legătura cu distribuitorul
Motor defect Înlocuiți motorul cu unul nou sau contactați distribuitorul
dumneavoastră
Vehiculul nu funcționează Bateria nu este complet încărcată Verificați starea conectorilor bateriei în timpul încărcării
foarte mult timp Baterie uzată Înlocuiți bateria cu una nouă
Vehiculul se deplasează încet Nivel redus de încărcare a bateriei Încărcați complet bateria
Baterie uzată Înlocuiți bateria cu una nouă
Vehiculul este supraîncărcat Reduceți încărcătura vehiculului
Vehiculul este utilizat în condiții grele Utilizați vehiculul conform cu destinația acestuia. Citiți
avertismentele din instrucțiuni
Deplasare sacadată/oprirea
vehiculului în timpul mersului
Conexiuni slăbite ale cablurilor electrice Conectați din nou cablurile electrice. Dacă furtunurile de la
motor sunt slăbite, contactați distribuitorul dumneavoastră
Motor defect Înlocuiți motorul cu unul nou sau contactați distribuitorul
dumneavoastră
Dificultăți în schimbarea
direcției înainte/înapoi
Încercare de schimbare a vitezei în timp ce
vehiculul este în mișcare
Opriți complet vehiculul și abia apoi schimbați direcția. Citiți
instrucțiunile
Funcționarea zgomotoasă a
motorului sau a cutiei de viteze
Cutie de viteze sau motor defect Reparați-l sau înlocuiți-l cu unul nou. Luați legătura cu
distribuitorul
Bateria nu se încarcă Conexiuni slăbite ale cablurilor electrice Verificați starea conectorilor bateriei în timpul încărcării
Încărcătorul nu este conectat Conectați încărcătorul la priza de alimentare
Încărcător sau priză de încărcare defectă Înlocuiți încărcătorul cu unul nou sau contactați distribuitorul
dumneavoastră
Încărcătorul se încălzește în
timpul încărcării
Fără griji. Acesta este un fenomen normal
atunci când încărcătorul este conectat la o
sursă de alimentare

Consultați INSTRUCȚIUNILE DE SOLUȚIONARE A PROBLEMELOR. Dacă mai aveți nevoie de ajutor, contactați distribuitorul sau centrul de service

K.5. Sebességváltó nyomógomb (fokozat) TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Page 32

FONTOS! OLVASSA FIGYELMESEN, ÉS TARTSA KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (A–H)

Figyelem! A játék összeszerelését kizárólag felnőtt személy végezheti. A játék összeszereléséhez szükséges apró alkatrészeket tartsa
gyermekektől elzárva. Mielőtt odaadja a gyereknek, távolítson el róla minden csomagolóanyagot és a termék összeszereléséhez használt vagy
azt takaró elemet (pl.tükörre ragasztandó címkék).

Az alkatrészlistán vagy az ábrákon nem jelölt alkatrészek már fel vannak szerelve azokra az elemekre, amelyekre valók. Ha ezeket akarja használni, akkor ki kell csavarozni és le kell venni őket, fel kell szerelni az adott elemet (pl. kereket, kormánykereket), majd vissza kell ezeket az alkatrészeket szerelni hetartva az ábrákon/fénykéneken látható szerelési sorrendet

Keriuk, kovesse a raizokat (A–H).

Az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ellenkező esetben az akkumulátor hatásfoka kicsi lesz, vagy tönkremehet! Soha ne engedje, hogy az akkumulátor teljesen kimerüljön!

A termék 24 hónapos korú gyermekek számára készült.

  • FIGYELMEZTETÉS! Ez a játék nincs fék
  • FIGYELMEZTETÉS! Védőfelszereléssel használandó!
  • FIGYELMEZTETÉS! Közúti forgalomban nem szabad használni! A iátékszer maximalis terhelhetősege 25 kg.
  • FIGYELMEZTETÉS! A töltőnek hosszú a kábele! Fennáll a veszély, hogy a gyermek megfojthatja magát!
FIGYELMEZTETÉSEK!

  • 1) Az esetleges alkatreszcseret, javitasokat kizarolag felnőtt szemely vegezheti.
  • A hasznalata előtt ellenőrizze, hogy a játékszer a megfelelő modon legyen osszeszerelve es ne engedje meg, hogy a reszeihez gyermekek nyuljanak.
  • Játékok kozben mindig bukosisakot kell viselni.
  • 4) A játékszer nem alkalmas kozuton valo hasznalatra
  • 5) A szulő vagy aki vigyaz ra, magyarazza meg gyermeknek, hogyan kell hasznalni a játékszer kerekpart es hogyan kell.
  • 6) A játékszer meg kell ovatosan kell alkalmazni, mivel keszseg szukseges, hogy elkerülhetők legyenek az esesek, utkozesek, kart okoz a felhasznalo vagy harmadik felek.
  • 7) Ha a termek meghibasodott, ne hasznalja tovabb es forduljon szakszervizhez.
  • 8) A termeket szaraz helyen tarolja. Ha a játékszer megazik, a femből keszult reszeit torolje szarazra,
  • 9) Ne hasznalja lepcsőn, lejtős terepen, godrok, medence es barmilyen mas vizfelulet kozvetlen kozeleben.
  • 10) Sohasem hagyja a gyermeket felugyelet nelkul.
  • Ne engedje meg, hogy a gyermek felálljon menet közben
KEZELÉS ÉS FÉKEZÉS

Ajánlott, hogy a játékot a gyermek a számára teljesen biztonságos helyen használja – pl. otthon, az udvaron, elkerített játszótéren stb. Minden legyen felnőtt felügyelet!

Amikor a játékkal közlekedik, mindig viseljen védőeszközöket (sisakot, kesztyűt, könyök- és térdvédőt).

K.1. Tápfeszültség bekapcsolása - a jármű beindítása és leállítása

Be-/kikapcsolás - a játék bekapcsolásához állítsa a főkapcsolót "I" állásba - ez az K ábrán az 1-es számmal van jelölve (felirat: MAIN POWER

  • SWITCH). A játék kikapcsolásához állítsa " O " állásba.
  • K.2. Előre/hátra kapcsoló menetirány váltó

FONTOS: Soha ne változtasson menetirány, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben a hajtásátvitel és a motor meghibásodnak! K.3. Hangjelzés nyomógombja/nyomógombjai

Kürt – a kürt gombja az "K." rajzon 3-es számmal van jelölve. Ha megnyomják a gombot, a játék kürt hangot ad. K 4. Gáznedál (nyorstřák)

Előremenet – hogy előre mehessen, a gyermeknek nyomnia kell az "K." rajzon 4-es számmal jelölt gázpedált. FONTOS! Ne engedje, hogy a gyermek megnyomja a gázpedált, amíg biztosan nem ül az ülésen, és nem fogja két kézzel a kormányt! Fékezés – fékezéshez a gyermeknek le kell vennie a lábát a gázpedálról. A játék önmagától elkezd fékezni motorfékkel. FONTOS! Tanítsa meg a gyermekét fékezni, mielőtt ráülteti a játékra.

Page 33

Használat előtt ellenőrizze a játék állapotát - amennyiben sérülést vesz észre rajta - nem szabad tovább használni.

Ne tisztitsa vizzel, kizarolag szaraz torlőkendővel.

Rendszeresen ellenőrizze a csavarok behuzasat. Rendszeresen ellenőrizze az összes akkumulátor és kábelcsatlakozást.

Ha nedvesség éri, a fém alkatrészeket szárítsa meg, hogy védve legyenek a korróziótól.

Ne használja a terméket esőben, hóban vagy kedvezőtlen időjárási körülmények között. Ha a termék beázás miatt megy tönkre, az nem tartozik a garancia alá.

Ha a termek meghibasodott, ne hasznalja tovabb es forduljon szakszervizhez.

Ha a gyermek hosszabbi deig nem használja a játékot, vagy hosszabb ideig kívánja tárolni úgy, hogy nem használja, ajánlott az akkumulátort teljesen feltölteni, majd levenni a pozitív (+) sarok kábelét az akkumulátorról. Győződjön meg róla, hogy a lelazított kábel nem érintkezhet a negatív pólussal, vagy az akkumulátor negatív sarkával.

A TÖLTŐ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK A FELTÉTELEI ÉS AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Az akkumulátort csak felnőtt személy töltheti.

FIGYELMEZTETÉS! A töltő nem játék. Ne engedje, hogy a gyermeke játsszon a töltővel! Töltés közben ne használja a játékot! FIGYELMEZTETÉS! A töltőnek hosszú a kábele! Fennáll a veszély hony a overmek menfoithatia manát!

Rendszeresen ellenőrizze kell, hogy az akkumulátortöltő kábele, a töltő és a dugasz vagy más eleme nincs-e megsérülve. Sérülés esetén a töltő nem használható! Ne javítsa a töltőt önállóan! Lépjen kapcsolatba a cég szervizével.

Az akkumulátortöltő bemenet a jármű oldalán található egy fedél alatt (a J.1. rajzon "Socket" felirat jelöli). Előbb csatlakoztassa a töltő kábelének dugaszát (a J.1. rajzon "Charger plug" felirattal jelöve) a jármű töltőaljzatához, majd csak ezután csatlakoztassa a töltőt (J.2. betűvel jelölve) a hálózati dugaszolóaljzathoz.

Az akkumulátor teljes feltöltéséhez körülbelül 9-10 órára van szükség. Soha ne töltse az akkumulátort 11 óránál hosszabb ideig! A töltés során mind az akkumulátor mind a töltő felmelegedhet. Ha bármelyik elem forró, azonnal csatlakoztassa le a töltőt! Soha ne engedje, hogy az akkumulátor teljesen kimerilliön!

Mindig ügyeljen az akkumulátor kábelének polaritására és a megfelelő csatlakoztatásukra (megfelelő polaritás). Soha ne zárja rövidre a töltés saruit! Kizárólag a termékhez melléklet akkumulátort és töltőt használja, vagy olyan más akkumulátort, amit a gyártó jóváhagyott! Soha ne válassza meg önállóan az akkumulátort! Az akkumulátort tartsa mindig overmekektől elzárva.

Ha lecsatlakoztatja a kábelt az akkumulátorról, győződjön meg róla, hogy később helyesen csatlakoztatja:

A fekete kábelt (negatív pólus -) csatlakoztassa a fekete sarokhoz az akkumulátoron (negatív pólus -).

A vörös kábelt (pozitív pólus +) csatlakoztassa a vörös sarokhoz az akkumulátoron (pozitív pólus +). Soha ne csatlakoztassa fordítva! Ez tönkreteszi az akkumulátort és a terméket, és a garancia elvesztését vonja maga után!

Megjegyzes: Az akkumulatorok nem a jatek. Csak az ajanlott tipusu akkumulator lehet. Az elemeket ki kell szerelni osszhangban polaritas helyesen.

Megjegyzes: Az akkumulatorok nem a játékszer. Csak az ajanlott tipusu akkumulator lehet. Az elemeket ki kell szerelni osszhangban polaritas helyesen. Ha az akkumulator toltottsegi szintje alacsony hangok torz lehet, akkor kell Cserelje ki az elemeket ujakra. Tart elemeket elzarva a gyermek. Akkumulatorokat ujratoltes előtt el kell tavolitani a termeket. Akkumulator toltese lehet utantolteni csak felugyelet mellett felnőtt. Ne keverje a kulonboző tipusu elemeket. Az akkumulator szivarog a maro folyadek nem hasznalhato, vagy felszamolasra. Elemek alkalmatlan ujratoltes nem lehet ujratolteni. Azonnal le kell szivargo, szivargo akkumulatort, mert egesi seruleseket okozhat bőr vagy egyeb serules. Az elhasznalt elemeket el kell tavolitani a jatekbol, vagy ha azt nem hasznalja hosszabb ideje, hogy elkeruljek a korrozio szivargas. Ne zarja rovidre az akkumulator csatlakozoit vagy rekeszek. Ne tűzbe hő. Az elhasznalt elemeket ne dobja ki a haztartasi hulladekot, meg kell hagyni a helyen biztositjak a megfelelő ujrahasznositas.

Az áthúzott szemétkosár jel azt jelenti, hogy a játékokat és az elemet tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. A környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt lehetséges veszély kiküszöbölése érdekében csavarozza ki a világító kerekeket, és adja le erre kijelölt gyűjtőponton, ahol elektromos és elektronikus eszközök hulladékainak gyűjtésével foglalkoznak. Segíthet védeni a környezetet, és hozzájárulni az elhasználódott eszköz újrafelhasználásához. A termék elemeinek újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információk érdekében fel kell venni a kapcsolatot a helyi hatóságok képviselőivel, hulladékok ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltatóval vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolták.

PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA

Page 34
A probléma leírása Valószínű ok A probléma megoldása
A jármű nem mozog Túl alacsony az akkumulátor töltöttsége Töltse fel teljesen az akkumulátort
Működésbe lépett a hővédelem Várjon 5-20 másodpercet, amíg az automata biztosíték
alaphelyzetbe állítja az áramkört, vagy cserélje ki a
biztosítékot egy újra
Kilazult az elektromos vezetékek
csatlakozása
Csatlakoztassa újra az elektromos vezetékeket. Ha a
motornál lazultak ki a vezetékek, lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval
Tönkrement vagy elromlott akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort egy újra
Elromlott elektromos modul Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval
Elromlott a motor Cserélje ki a motort egy újra, vagy vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval
A jármű túl hosszú ideig nem
működik
Az akkumulátor nem töltődik fel teljesen Töltés közben ellenőrizze az akkumulátor csatlakozóinak
állapotát
Elhasználódott akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort egy újra
A jármű túl lassan mozog Alacsony az akkumulátor töltöttsége Töltse fel teljesen az akkumulátort
Elhasználódott akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort egy újra
A jármű túl van terhelve Csökkentse a jármű terhelését
A járművet túl nehéz körülmények között
használják
Használja a járművet rendeltetésének megfelelően. Olvassa el az útmutató Figyelmeztetéseit
A jármű akadozik/megáll
menet közben
Kilazult az elektromos vezetékek
csatlakozása
Csatlakoztassa újra az elektromos vezetékeket. Ha a
motornál lazultak ki a vezetékek, lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval
Elromlott a motor Cserélje ki a motort egy újra, vagy vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval
Nehezen lehet előre/hátra
menetirányt váltani
Megpróbáltak menetirányt váltani a jármű
mozgása közben
Teljesen állítsa meg a járművet, és akkor váltson
menetirányt. Olvassa el az útmutatót
A motor vagy a hajtásátvitel
túl hangosan működik
Elromlott a hajtásátvitel vagy a motor Javítsa meg, vagy cserélje egy újra. Vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval
Az akkumulátor nem tölt Kilazult az elektromos vezetékek
csatlakozása
Töltés közben ellenőrizze az akkumulátor csatlakozóinak
állapotát
A töltő nincs csatlakoztatva Csatlakoztassa a töltőt a tápfeszültség dugaszolóaljzatához
A töltő vagy a töltő bemenete elromlott Cserélje ki a töltőt egy újra, vagy vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval
A töltő melegszik töltés
közben
Semmi gond. Ez normális jelenség, ha a
töltő csatlakoztatva van az áramforrásra

Olvassa el a PROBLÉMAMEGOLDÁSI ÚTMUTATÓT. Ha továbbra is segítségre van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy a szervizzel.

Page 35

Page 36

MANUFACTURED FOR / WYPRODUKOWANO DLA:

PM INVESTMENT GROUP NAPERT, SOSZYŃSKI SP. K.

Podkowy 18 04-937 Warszawa, Poland

WAREHOUSE & CONTACT ADDRESS / ADRES KONTAKTOWY I MAGAZYNU:

Łukówiec 98, 05-480 Karczew, Poland phone: 00 48 22 394 09 94 e-mail: info@pminvestment.pl www.pminvestment.pl

www.millymally.pl

Loading...