Miller Electric Bobcat 250 User Manual

OM-4419 211 392M
200705
Processes
Stick (SMAW) Welding
MIG (GMAW) Welding Flux Cored (FCAW) Welding
Non-Critical TIG (GTAW) Welding
Description
Engine Driven Welding Generator
Bobcat 250
Visit our website at
www.MillerWelds.com
File: Engine Drive
From Miller to You
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get the job done and get it done right. We know you don’t have time to do it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller products had to be more than the best they could be. They had to be the best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the tradition. They’re just as committed to providing equipment and service that meets the high standards of quality and value established in 1929.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your Miller products. Please take time to read the Safety precautions. They will help you protect yourself against potential hazards on the worksite.
We’ve made installation and operation quick and easy. With Miller you can count on years of reliable service with proper maintenance. And if for some reason the unit needs repair, there’s a Troubleshooting section that will help you figure out what the problem is. The
Miller is the first welding equipment manufacturer in the U.S.A. to be registered to the ISO 9001:2000 Quality System Standard.
parts list will then help you to decide the exact part you may need to fix the problem. Warranty and service information for your particular model are also provided.
Working as hard as you do
every power source from Miller is backed by the most hassle-free warranty in the business.
Miller Electric manufactures a full line of welders and welding related equipment. For information on other quality Miller products, contact your local Miller distributor to receive the latest full line catalog or individual specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-800-4-A-Miller, or visit us at www.MillerWelds.com on the web.
Mil_Thank 4/05
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS − READ BEFORE USING 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbol Usage 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Arc Welding Hazards 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Engine Hazards 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Compressed Air Hazards 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. California Proposition 65 Warnings 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Principal Safety Standards 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8. EMF Information 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT UTILISATION 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Signification des symboles 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dangers liés à l’air comprimé 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance 9 . . . . .
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Principales normes de sécurité 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Information EMF 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 DEFINITIONS 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 SPECIFICATIONS 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Weld, Power, and Engine Specifications 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Dimensions, Weights, and Operating Angles 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Dimensions For Units With Optional Running Gear 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Fuel Consumption (Robin-Powered Units) 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Fuel Consumption (Kohler-Powered Units) 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Volt-Ampere Curves 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Generator Power Curve 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Duty Cycle 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 INSTALLATION 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Installing Welding Generator 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Engine Prestart Checks (Robin-Powered Units) 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Engine Prestart Checks (Kohler-Powered Units) 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Installing Exhaust Pipe 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Connecting Or Replacing the Battery 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6. Connecting to Weld Output Terminals 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7. Selecting Weld Cable Sizes* 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 OPERATING THE WELDING GENERATOR 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Front Panel Controls 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Cold Weather Engine Operation 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Typical Stick Welding Connections And Control Settings 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Typical MIG Welding Connections And Settings 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5. Typical MIG Connections And Settings Using Weld Control And Spoolgun 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 OPERATING AUXILIARY EQUIPMENT 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Generator Power Receptacles 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Simultaneous Weld And Power 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Wiring Optional 240 Volt Plug 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE OF CONTENTS
SECTION 8 − MAINTENANCE (ROBIN-POWERED UNITS) 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Routine Maintenance (Robin-Powered Units) 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Maintenance Label (Robin-Powered Units) 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Servicing Air Cleaner (Robin-Powered Units) 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Overload Protection (Robin-Powered Units) 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Changing Engine Oil, Oil Filter, and Fuel Filter (Robin-Powered Units) 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6. Adjusting Engine Speed (Robin-Powered Units) 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7. Servicing Optional Spark Arrestor (Robin-Powered Units) 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 MAINTENANCE (KOHLER-POWERED UNITS) 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1. Routine Maintenance (Kohler-Powered Units) 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Maintenance Label (Kohler-Powered Units) 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Servicing Air Cleaner (KohlerPowered Units) 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-4. Changing Engine Oil, Oil Filter, and Fuel Filter (Kohler-Powered Units) 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-5. Adjusting Engine Speed (Kohler-Powered Units) 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-6. Overload Protection (Kohler-Powered Units) 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-7. Servicing Optional Spark Arrestor (Kohler-Powered Units) 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 TROUBLESHOOTING 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Welding Troubleshooting 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-2. Generator Power Troubleshooting 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-3. Engine Troubleshooting 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 − PARTS LIST 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11-1. Recommended Spare Parts 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 ELECTRICAL DIAGRAMS 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 13 GENERATOR POWER GUIDELINES 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 14 STICK WELDING (SMAW) GUIDELINES 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 15 MIG WELDING (GMAW) GUIDELINES 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-1. Typical MIG Process Connections Using A Voltage-Sensing Wire Feeder 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-2. Holding And Positioning Welding Gun 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-3. Conditions That Affect Weld Bead Shape 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-4. Gun Movement During Welding 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-5. Poor Weld Bead Characteristics 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-6. Good Weld Bead Characteristics 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-7. Troubleshooting Excessive Spatter 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-8. Troubleshooting Porosity 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-9. Troubleshooting Excessive Penetration 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-10. Troubleshooting Lack Of Penetration 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-11. Troubleshooting Incomplete Fusion 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-12. Troubleshooting Burn-Through 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-13. Troubleshooting Waviness Of Bead 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-14. Troubleshooting Distortion 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-15. Common MIG Shielding Gases 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING
rom_200704
Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.
1-1. Symbol Usage
DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or ex­plained in the text.
NOTICE Indicates statements not related to personal injury.
1-2. Arc Welding Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-7. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and repair this unit.
During operation, keep everybody, especially children, away.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks or severe burns. The electrode and work circuit is
electrically live whenever the output is on. The input power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly grounded equip­ment is a hazard.
Do not touch live electrical parts.Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if
there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
Additional safety precautions are required when any of the follow-
ing electrically hazardous conditions are present: in damp locations or while wearing wet clothing; on metal structures such as floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid­able or accidental contact with the workpiece or ground. For these conditions, use the following equipment in order presented: 1) a semiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual (stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt­age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welder is recommended. And, do not work alone!
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
Properly install and ground this equipment according to its
Owner’s Manual and national, state, and local codes.
Indicates special instructions.
This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym­bols and related instructions below for necessary actions to avoid the hazards.
Always verify the supply ground — check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first double-check connections.
Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metal
and sparks.
Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring —
replace cord immediately if damaged — bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.Do not drape cables over your body.If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
Do not touch electrode holders connected to two welding ma-
chines at the same time since double open-circuit voltage will be present.
Wear a safety harness if working above floor level.Keep all panels and covers securely in place.Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverters after stop­ping engine.
Stop engine on inverter and discharge input capacitors according
to instructions in Maintenance Section before touching any parts.
HOT PARTS can cause severe burns.
Do not touch hot parts bare handed.Allow cooling period before working on equip-
ment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insu-
lated welding gloves and clothing to prevent burns.
FLYING METAL or DIRT can injure eyes.
Welding, chipping, wire brushing, and grinding
cause sparks and flying metal. As welds cool, they can throw off slag.
Wear approved safety glasses with side shields even under your
welding helmet.
OM-4419 Page 1
FUMES AND GASES can be hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing these
fumes and gases can be hazardous to your health.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the
arc to remove welding fumes and gases.
If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)
and the manufacturer’s instructions for metals, consumables, coatings, cleaners, and degreasers.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch­person nearby. Welding fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath­ing air is safe.
Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-
erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and irritating gases.
Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well ventilated, and while wearing an air-supplied respirator. The coatings and any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded.
Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,
unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (see Safety Standards).
Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,
gas, or liquid vapors (such as gasoline).
Connect work cable to the work as close to the welding area as
practical to prevent welding current from traveling long, possibly unknown paths and causing electric shock, sparks, and fire haz­ards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy
shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding.
After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,
glowing embers, and flames.
Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-
pass them.
Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B
for hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
NOISE can damage hearing.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off shielding gas supply when not in use.Always ventilate confined spaces or use ap-
proved air-supplied respirator.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from the welding process produce intense
visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that
can burn eyes and skin. Sparks fly off from the weld. Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of filter
lenses to protect your face and eyes from arc rays and sparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash,
glare, and sparks; warn others not to watch the arc.
Wear protective clothing made from durable, flame-resistant mate-
rial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.
WELDING can cause fire or explosion.
Welding on closed containers, such as tanks, drums,
or pipes, can cause them to blow up. Sparks can fly off
from the welding arc. The flying sparks, hot workpiece, and hot equipment can cause fires and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is safe before doing any welding.
Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If
this is not possible, tightly cover them with approved covers.
Do not weld where flying sparks can strike flammable material.Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.Be alert that welding sparks and hot materials from welding can
easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can
cause fire on the hidden side.
Noise from some processes or equipment can dam­age hearing.
Wear approved ear protection if noise level is
high.
MAGNETIC FIELDS can affect Implanted Medical Devices.
Wearers of Pacemakers and other Implanted
Medical Devices should keep away.
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor
and the device manufacturer before going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.
CYLINDERS can explode if damaged.
Shielding gas cylinders contain gas under high pres­sure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.Never drape a welding torch over a gas cylinder.Never allow a welding electrode to touch any cylinder.Never weld on a pressurized cylinder — explosion will result.Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fit-
tings designed for the specific application; maintain them and associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-
ber of persons to lift and move cylinders.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publication P-1 listed in Safety Standards.
OM-4419 Page 2
1-3. Engine Hazards
BATTERY EXPLOSION can BLIND.
Always wear a face shield, rubber gloves, and
protective clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connect-
ing battery cables or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles.Observe correct polarity (+ and ) on batteries.Disconnect negative () cable first and connect it last.
FUEL can cause fire or explosion.
Stop engine and let it cool off before checking or
adding fuel.
Do not add fuel while smoking or if unit is near
any sparks or open flames.
Do not overfill tank — allow room for fuel to expand.Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.Dispose of rags in a fireproof container.Always keep nozzle in contact with tank when fueling.
MOVING PARTS can cause injury.
Keep away from fans, belts, and rotors.Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Stop engine before installing or connecting unit.Have only qualified people remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
To prevent accidental starting during servicing, disconnect
negative (−) battery cable from battery.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving
parts.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is
finished and before starting engine.
Before working on generator, remove spark plugs or injectors to
keep engine from kicking back or starting.
Block flywheel so that it will not turn while working on generator
components.
STEAM AND HOT COOLANT can burn.
If possible, check coolant level when engine is
cold to avoid scalding.
Always check coolant level at overflow tank, if
present on unit, instead of radiator (unless told otherwise in maintenance section or engine manual).
If the engine is warm, checking is needed, and there is no over-
flow tank, follow the next two statements.
Wear safety glasses and gloves and put a rag over radiator cap.Turn cap slightly and let pressure escape slowly before
completely removing cap.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF
doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and
vents.
BATTERY ACID can BURN SKIN and EYES.
Do not tip battery.Replace damaged battery.Flush eyes and skin immediately with water.
ENGINE HEAT can cause fire.
Do not locate unit on, over, or near combustible
surfaces or flammables.
Keep exhaust and exhaust pipes way from
flammables.
HOT PARTS can cause severe burns.
Do not touch hot parts bare handed.Allow cooling period before working on equip-
ment.
To handle hot parts, use proper tools and/or
wear heavy, insulated welding gloves and clothing to prevent burns.
1-4. Compressed Air Hazards
BREATHING COMPRESSED AIR can cause serious injury or death.
Do not use compressed air for breathing.Use only for cutting, gouging, and tools.
COMPRESSED AIR can cause injury.
Wear approved safety goggles.Do not direct air stream toward self or others.
EXHAUST SPARKS can cause fire.
Do not let engine exhaust sparks cause fire.Use approved engine exhaust spark arrestor in
required areas — see applicable codes.
TRAPPED AIR PRESSURE AND WHIPPING HOSES can cause injury.
Release air pressure from tools and system be-
fore servicing, adding or changing attach­ments, or opening compressor oil drain or oil fill cap.
OM-4419 Page 3
HOT METAL from air arc cutting and
READ INSTRUCTIONS.
gouging can cause fire or explosion.
Do not cut or gouge near flammables.Watch for fire; keep extinguisher nearby.
HOT PARTS can cause burns and injury.
Do not touch hot compressor or air system
parts.
Let system cool down before touching or ser-
vicing.
Read Owner’s Manual before using or servic-
ing unit.
Stop engine and release air pressure before
servicing.
Use only genuine replacement parts from the
manufacturer.
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Do not install or place unit on, over, or near
combustible surfaces.
Do not install unit near flammables.
Do not overload building wiring be sure power supply system is
properly sized, rated, and protected to handle this unit.
FALLING UNIT can cause injury.
Use lifting eye to lift unit and properly installed
accessories only, NOT gas cylinders. Do not exceed maximum lift eye weight rating (see Specifications).
Lift and support unit only with proper equipment
and correct procedures.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to
extend beyond opposite side of unit.
OVERHEATING can damage motors.
Turn off or unplug equipment before starting or
stopping engine.
Do not let low voltage and frequency caused by
low engine speed damage electric motors.
Do not connect 50 or 60 Hertz motors to the 100 Hertz receptacle
where applicable.
FLYING SPARKS can cause injury.
WELDING WIRE can cause injury.
Do not press gun trigger until instructed to do
so.
Do not point gun toward any part of the body,
other people, or any metal when threading welding wire.
OVERUSE can cause OVERHEATING.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
TILTING OF TRAILER can cause injury.
Use tongue jack or blocks to support weight.Properly install welding generator onto trailer
according to instructions supplied with trailer.
Wear a face shield to protect eyes and face.Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper face, hand, and body protection.
Sparks can cause fires — keep flammables away.
MOVING PARTS can cause injury.
Keep away from moving parts.Keep away from pinch points such as drive
rolls.
OM-4419 Page 4
READ INSTRUCTIONS.
Read Owner’s Manual before using or servic-
ing unit.
Use only genuine replacement parts from the
manufacturer.
Perform engine and air compressor mainte-
nance and service according to this manual and the engine/air compressor (if applicable) manuals.
H.F. RADIATION can cause interference.
ARC WELDING can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, safety services, computers, and communications equipment.
Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician
promptly correct any interference problem resulting from the installation.
If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
Have the installation regularly checked and maintained.Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the possibility of interference.
1-6. California Proposition 65 Warnings
Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Electromagnetic energy can interfere with
sensitive electronic equipment such as micro­processors, computers, and computer-driven equipment such as robots.
Be sure all equipment in the welding area is
electromagnetically compatible.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-
tronic equipment.
Be sure this welding machine is installed and grounded
according to this manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area.
For Gasoline Engines:
Engine exhaust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproduc­tive harm.
For Diesel Engines:
Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
1-7. Principal Safety Standards
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut­ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (phone: 617-770-3000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Mississauga,
1-8. EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency Electric And Magnetic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro­magnetic fields. There has been and still is some concern about such fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17 years of research, a special blue ribbon committee of the National Research Council concluded that: “The body of evidence, in the committee’s judgment, has not demonstrated that exposure to power­frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard.” However, studies are still going forth and evidence continues to be examined. Until the final conclusions of the research are reached, you may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following procedures:
Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727 or in Toronto 416-747-4044, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036–8002 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (phone: 617-770-3000, web­site: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus­try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super­intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov).
1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using a cable cover.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from operator as practical.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possible.
About Implanted Medical Devices:
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and the device manufacturer before performing or going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom­mended.
OM-4419 Page 5
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT
UTILISATION
rom_200704fre
Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.
2-1. Signification des symboles
DANGER! Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan­gers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
NOTE Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris­ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 2-7. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.Porter des gants et des vêtements de protection secs ne compor-
tant pas de trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUE-
MENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans
des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures mé­talliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à
OM-4419 Page 6
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
souder DC semiautomatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas tra­vailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à
l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR
1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformé-
ment à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conduc-
teur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégezles contre les étincelles et les pièces métalliques chau­des.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est
pas endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé un câble dénudé peut provoquer une électro­cution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide dou­blée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer
sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur
-
e
­r
e
s
u
e
n
o e
e
e
u n
e
f
e
des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs
d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chau
des.
Prévoir une période de refroidissement avant d
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman
dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pou éviter les brûlures.
DES PIECES DE METAL ou DES SA­LETES peuvent provoquer des bles­sures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent êtr dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux
(MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et for­mer des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête­ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ri quent de provoquer des blessures o même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas d
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’u
respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pr voquer des brûlures dans les yeux sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudag
génère des rayons visibles et invisibles intense (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlure dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant l soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan-
tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
LE SOUDAGE peut provoquer un in
cendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tel
que des réservoirs, tambours ou des conduites pe
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuve être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièce chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objet métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchau fement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les nor­mes de sécurité).
Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou va-
peurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provo­quant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune tra-
ce d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupecircuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
OM-4419 Page 7
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
c
e
a
a
a n
e
s s
o
e
s
e
t
o
,
-
e
­r
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affe l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les or
les si le niveau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv­ent affecter des implants médicaux.
Porteur de simulateur cardiaque ou autre im-
plants médicaux, rester à distance.
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de sou­dage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauf­fage par induction.
Si des BOUTEILLES sont endomm gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du g
sous haute pression. Si une bouteille est endomm gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz fo normalement partie du procédé de soudage, les manipuler av précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque d’explosion.Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peu RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gant
en caoutchouc et vêtements de protection lor d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles
de batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur
la batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou
des véhicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut prov quer un incendie ou une explosion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d
carburant ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelle
ou d’une flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espac
pour son expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tou
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du
remplissage.
DES ORGANES MOBILES peuvent pr voquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs
courroies et autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, re-
couvrements et dispositifs de protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
OM-4419 Page 8
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les por-
tes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux
d’entretien, débrancher le câble négatif () de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et
fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la
mise en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une interven-
tion sur le générateur.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chau
des.
Prévoir une période de refroidissement avant d
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman
dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pou éviter les brûlures.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroi-
dissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si pré­cisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer com-
me suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur
le bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper
t ,
e
-
e
s
r
u
avant d’enlever le bouchon.
L’utilisation d’un groupe autonome à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les fumées d’un groupe autonome contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison invisi­ble et inodore.
JAMAIS utiliser dans une maison ou garage,
même avec les portes et fenêtres ouvertes.
Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et
bouches aération.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro­voquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
2-4. Dangers liés à l’air comprimé
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro­voquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à
proximité de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du
moteur de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles
approuvé voir codes en vigueur.
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut pro­voquer des blessures graves ou causer la mort.
Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.Utiliser l’air comprimé seulement pour le cou-
page, gougeage et les outils pneumatiques.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures.
Porter des lunettes de sécurité approuvées.Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou
soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provo­quer des blessures.
Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du
système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile.
Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la
maintenance.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un in­cendie ou une explosion.
Ne pas couper ou gouger à proximité de pro-
duits inflammables.
Surveillez et garder un extincteur à proximité.
DES PIECES CHAUDES peuvent provo­quer des brûlures et blessures.
Ne pas toucher le compresseur ou d’autres
éléments du circuit air comprimé chauds.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation
ou la maintenance de l’appareil.
Arrêter le moteur et relâcher la pression avant
d’effectuer la maintenance.
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO­SION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’ali-
mentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assure
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser d côté opposé de l’appareil.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.
Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil e
les accessoires correctement installées seuls PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser l poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spé cifications).
Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec d
l’équipement approprié et en suivant le procédures adéquates.
OM-4419 Page 9
LE SURCHAUFFEMENT peut endom-
e
-
-
,
t
a
-
n
u
-
mager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant d
démarrer ou d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’en
dommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fré quence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz
s’il y a lieu.
LES ÉTINCELLES VOLANTES ris­quent de provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage e
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à l
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuv re est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’o porte l’équipement homologué de protection d visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub
stance inflammable.
DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per-
sonnes ou toute pièce mécanique en enga­geant le fil de soudage.
L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le fac-
teur de marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI­QUES peuvent endommager les circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker,
déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des
blocs pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remor-
que comme indiqué dans le manuel s’y rappor­tant.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation
ou la maintenance de l’appareil.
N’utiliser que les pièces de rechange recom-
mandées par le constructeur.
Effectuer la maintenance et le service du moteur et du compres-
seur d’air suivant les instructions dans ce manuel ou le manuel du moteur/compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ­QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipe­ments de radionavigation et de communica­tion, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’instal­lation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électri-
cien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’ap-
pareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une dis­tance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provo-
quer des interférences pour l’équipement élec­tronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipe-
ment électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précéden-
tes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplé­mentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câ­bles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protec­teurs dans la zone de travail.
OM-4419 Page 10
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal­formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimi­ques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipu­lation.
2-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut­ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protec­tion Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chan­tilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de Canadian Standards Association, 5060 Mississauga, Ontario, Canada
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro­duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie com­me provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet : www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute,
11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site Internet : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus­try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superin­tendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régionaux−−le télépho- ne de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Internet : www.osha.gov).
2-8. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou­dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir exa­miné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti­ques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les procédures suivantes :
1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les recouvrir d’une housse.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induc­tion. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-4419 Page 11
3-1. Symbol Definitions
Kohler CH-23
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
SECTION 3 − DEFINITIONS
h
Stop Engine
Start Engine
Engine Oil Fuel Battery (Engine) Engine
Engine Choke
Positive Negative
Welding Arc
(Electrode)
Hours
Fast
(Run, Weld/Power)
Read Operator’s
Manual A
Check Valve
Clearance
MIG (GMAW),
Wire
Seconds Time
Fast/Slow (Run/Idle)
Amperes
Do not switch while
welding
Alternating Current
(AC)
Stick (SMAW) TIG (GTAW)
V
Slow (Idle)
Volts
Work Connection
Output
Protective Earth
(Ground)
s
Circuit Protector Temperature
SECTION 4 SPECIFICATIONS
4-1. Weld, Power, and Engine Specifications
This unit uses either a Robin EH-65 or a Kohler CH-23 engine. Differences between models are noted throughout this manual.
Welding
Mode
CC/AC 40 250 A
CC/DC 40 250 A
CV/DC 17 28 V
Weld Output
Range
Rated
Welding
Output
250 A, 25 V,
100% Duty
Cycle
250 A, 25 V,
100% Duty
Cycle
275 A, 25 V,
60% Duty
Cycle
250 A, 28 V,
100% Duty
Cycle
Maximum
Open Circuit
Voltage
80
80
41
Generator Power Rating
Peak: 10.5 kVA/kW
Continuous: 9.5 kVA/kW,
Single-Phase,
84/42 A, 120/240 V AC,
60 Hz
(while not welding)
Fuel
Capacity
12 gal
(45 L) Tank
Engine
Robin EH-65
Air-Cooled, Two-Cylinder,
Four-Cycle, 22 HP
Gasoline Engine
Kohler CH-23
Air-Cooled, Two-Cylinder,
Four-Cycle, 23 HP
Gasoline Engine
or
OM-4419 Page 12
4-2. Dimensions, Weights, and Operating Angles
B
be damaged or unit could tip.
G
Robin-P
d Unit: 560 lb (254 kg)
C
Dimensions
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
Height
Width 20 in (508 mm)
Depth 45-3/8 in (1153 mm)
A 20 in (508 mm)
B 16-1/2 in (419 mm) 4 Holes
C 1-3/4 in (44 mm)
D 6-1/16 in (154 mm)
E 32-3/4 in (832 mm)
F 45-3/8 in (1153 mm)
G 13/32 in (10 mm) Dia.
Kohler-Powered Unit: 562 lb (254 kg)
Lifting Eye Weight Rating: 1280 lbs
33-1/2 in (851 mm)
(To Top Of Exhaust)
C
D
E
F
Weight
owere
(580 kg)
A
B
Engine End
800 426
! Do not exceed tilt angles or engine could
be damaged or unit could tip.
! Do not move or operate unit where it could
tip.
°
25°
25° 25°
25°
4-3. Dimensions For Units With Optional Running Gear
Dimensions
All Running Gear Options:
Height
A
B
C
D
42-1/2 in (1079 mm)
(To Top Of Handle
Assembly)
Protective Cage Width:
26 in (660 mm)
Running Gear Width:
32 in (813 mm)
Protective Cage Length:
48 in (1219 mm)
Running Gear Length:
451/2 in (1156 mm)
A
B
D
B
OM-4419 Page 13
4-4. Fuel Consumption (Robin-Powered Units)
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
On a typical job using 1/8 in 7018 electrodes (125 amps, 20% duty cycle), expect about 20 hours of op­eration.
Welding at 150 amps at 40% duty cycle uses approximately 3/4 gal­lon per hour, or about 16 hours of operation.
4-5. Fuel Consumption (Kohler-Powered Units)
220 571
On a typical job using 1/8 in 7018 electrodes (125 amps, 20% duty cycle), expect about 20 hours of op­eration.
Welding at 150 amps at 40% duty cycle uses approximately 3/4 gal­lon per hour, or about 16 hours of operation.
OM-4419 Page 14
220 181
4-6. Volt-Ampere Curves
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
A. For CC/AC Mode
B. For CC/DC Mode
The volt-ampere curve shows the minimum and maximum voltage and amperage output capabilities of the welding generator. Curves of all other settings fall between the curves shown.
C. For CV/DC Mode
200 296 / 200 297 / 200 298
OM-4419 Page 15
4-7. Generator Power Curve
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
The generator power curve shows the generator power in amperes available at the receptacles.
4-8. Duty Cycle
200 294
Duty cycle is the percentage of 10 minutes that unit can weld at rated load without overheating.
NOTICE − Exceeding duty cycle can damage unit and void warranty.
Continuous Welding
100% Duty Cycle at 250 Amperes
OM-4419 Page 16
200 293
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
5
SECTION 5 INSTALLATION
-1. Installing Welding Generator
! Do not weld on base. Welding
on base can cause fuel tank fire or explosion. Bolt unit down
Movement
Location / Airflow Clearance
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
Mounting
! Do not lift unit from end.
OR
OR
18 in
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
using holes provided in base.
! Always securely fasten weld-
ing generator onto transport vehicle or trailer and comply with all DOT and other applica­ble codes.
! Do not mount unit by support-
ing the base only at the four mounting holes. Use cross­supports to adequately sup­port unit and prevent damage to base.
! Always ground generator
frame to vehicle frame to pre­vent electric shock and static electricity hazards.
! If unit does not have GFCI re-
ceptacles, use GFCI-protected extension cord.
NOTICE − Do not install unit where air flow is restricted or engine may overheat.
Mounting:
1 Cross-Supports Mount unit on flat surface or use
cross-supports to support base.
Grounding:
2 Equipment Grounding Terminal
(On Front Panel) 3 Grounding Cable (Not Supplied) 4 Metal Vehicle Frame Connect cable from equipment
ground terminal to metal vehicle frame. Use #10 AWG or larger insu­lated copper wire.
Inadequate support.
Grounding
GND/PE
OR
! Do not use flexible mounts.
2
4
! Bed liners, shipping skids, and some running gears in-
3
sulate the welding generator from the vehicle frame. Al­ways connect a ground wire from the generator equip­ment grounding terminal to bare metal on the vehicle frame as shown.
Electrically bond generator frame to vehicle frame by metal-to-metal contact.
1
install2 12/06 Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274-A / 804 712
OM-4419 Page 17
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
5-2. Engine Prestart Checks (Robin-Powered Units)
Oil Fill
Oil Check
Full
Full
Gasoline
Check all fluids daily. Engine must be cold and on a level surface. Unit is shipped with 10W30 engine oil.
Follow run-in procedure in en-
gine manual.
NOTICE − This unit has a low oil pressure shutdown switch. Howev­er, some conditions may cause en­gine damage before the engine shuts down. Check oil level often and do not use the oil pressure shutdown system to monitor oil level.
Open top service door.
Fuel
To help prime the fuel system at ini­tial start-up, fill tank with fresh fuel (see maintenance label for specifi­cations). Always leave filler neck empty to allow room for expansion. Check fuel level on a cold engine before use each day.
Oil
Do not exceed the ”Full” mark
on the oil level dipstick. The fuel pump may operate errati­cally if crankcase is overfilled.
After fueling, check oil with unit on level surface. If oil is not up to full mark on dipstick, add oil (see main­tenance label).
To improve cold weather
starting:
Keep battery in good condition. Store battery in warm area.
Use correct grade oil for cold weather.
Close top service door.
1/2
0
H
0000
1
OM-4419 Page 18
803 755-C / 217 015-A
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
5-3. Engine Prestart Checks (Kohler-Powered Units)
Full
Full
Gasoline
Check all fluids daily. Engine must be cold and on a level surface. Unit is shipped with 10W30 engine oil.
Follow run-in procedure in en-
gine manual.
NOTICE − This unit has a low oil pressure shutdown switch. Howev­er, some conditions may cause en­gine damage before the engine shuts down. Check oil level often and do not use the oil pressure shutdown system to monitor oil level.
Open top service door.
Fuel
To help prime the fuel system at ini­tial start-up, fill tank with fresh fuel (see maintenance label for specifi­cations). Always leave filler neck empty to allow room for expansion. Check fuel level on a cold engine before use each day.
Oil
Do not exceed the ”Full” mark
on the oil level dipstick. The fuel pump may operate errati­cally if crankcase is overfilled.
After fueling, check oil with unit on level surface. If oil is not up to full mark on dipstick, add oil (see main­tenance label).
To improve cold weather
starting:
Keep battery in good condition. Store battery in warm area.
Use correct grade oil for cold weather.
Close top service door.
1/2
0
H
0000
1
803 754-C / 217 015-A
OM-4419 Page 19
Loading...
+ 53 hidden pages