Vi tackar för och gratulerar till ditt val av Miller. Nu kan du få jobbet
gjort och få det rätt gjort. Vi vet att du inte har tid att göra det på annat
sätt.
Det är därför som Niels Miller, när han först började bygga bågsvetsar
1929, såg till att hans produkter var ytterst hållbara och av allra högsta
kvalitet. Precis som du, hade hans kunder inte råd med mindre.
Miller-produkterna måste vara mer än det bästa de kunde vara.
De måste vara det bästa som stod att köpa.
De som idag bygger och säljer Miller-produkter fortsätter denna
tradition. De är lika engagerade i att tillhandahålla utrustning och
service som uppfyller de höga normer för kvalitet och värde som
sattes 1929.
Denna bruksanvisning är upplagd att hjälpa dig få ut det mesta ur dina
Miller-produkter. Läs noga igenom alla säkerhetsåtgärder. De hjälper
dig att skydda dig mot eventuella risker på arbetsplatsen. Vi har gjort
installation och drift så enkla som möjligt.
Med rätt underhåll kan du med Miller räkna
med många års felfri drift. Och om apparaten
av någon anledning behöver repareras, finns
ett felsökningskapitel som hjälper dig komma
underfund med problemet. Dessutom står
våra många servicetekniker redo att hjälpa
dig lösa problemet. Garanti− och
underhållsinformation för din särskilda
modell finns också.
Miller är den första svetsutrustningstillverkaren i U.S.A. som
blivit ISO 9001-certifierade.
Lika hårdarbetande som
du − varje strömkälla från
Miller backas upp av den
mest krångelfria garantin
i branschen.
Miller Electric tillverkar ett komplett
sortiment svetsaggregat och svetsrelaterad
utrustning. Information om Millers
övriga kvalitetsprodukter fås hos närmaste Miller-återförsäljare
där du kan få den senaste produktkatalogen och enskilda datablad. För
uppgifter om närmaste distributör eller serviceverkstad, v.g. ring
1−800−4−A−Miller (USA) eller besök oss på www.MillerWelds.com
på webben.
Page 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
KAPITEL 1 − SÄKERHETSFÖRESKRIFTER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING1..........................
för produkter för den europeiska gemenskapen (CE-märkta).
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. försäkrar att
produkterna som anges i denna förklaring överensstämmer med de grundläggande kraven och
bestämmelserna i rådets angivna direktiv och standarder.
Produkt-/apparatidentifiering:
Produkt
XMT 450 MPA 400V907468
Rådsdirektiv:
Lagernummer
• 2014/35/EU Low voltage
• 2014/30/EU Electromagnetic compatibility
• 2009/125/EC and regulation 2019/1784 Ecodesign requirements for energy‐related products
• 2011/65/EU and amendment 2015/863 Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment
Standarder:
• EN IEC 609741:2018/A1:2019 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• EN 6097410:2014/A1:2015 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility requirements
• EN IEC 63000:2018 Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with
respect to the restriction of hazardous substances
MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Regulation(s) and Standard(s).
Avsedd användning☒ för användning i arbetsmiljöö☐ för användning av lekmän
Icke-termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning☒ JA☐ NEJ
Termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning☐ JA☒ NEJ
☒Informationen är baserad på kraftkällans maximala kapacitet (gäller såvida inte inbyggd programvara/
maskinvara ändras)
☐Informationen är baserad på sämsta möjliga inställning/program (gäller endast tills inställningsalternativ/
svetsprogram ändras)
☐Informationen är baserad på flera inställningar/program (gäller endast tills inställningsalternativ/svetsprogram ändras)
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för ☒ JA☐ NEJ
exponering (ELV - Exposure Limit Values) för hälsoeffekter (om NEJ gäller specifika krav på minsta avstånd)
vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för ☐ ej tillämpligt☒ JA☐ NEJ
exponering (ELV - Exposure Limit Values) för sensoriska (om tillämpligt och NEJ krävs specifika åtgärder)
effekter vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under åtgärdsnivåerna ☐ ej tillämpligt☐ JA☒ NEJ
(AL - Action Levels) vid standardkonfigurationerna(om tillämpligt och NEJ krävs specifik skyltning)
EMS-data för icke-termiska effekter
Exponeringsindex (EI - Exposure Indices) och avstånd till svetsningskrets (för varje driftsläge, som tillämpligt)
Huvud
Sensoriska
effekter
Standardavstånd10 cm10 cm10 cm3 cm3 cm
ELV EI vid standardavstånd0,270,230,360,210,47
Nödvändigt minsta avstånd
1 cm1 cm2 cm1 cm1 cm
Hälsoeffekter
Kropp
Lem (hand)Lem (lår)
Avstånd där alla gränsvärden för exponering på arbetsplats faller under 0,20 (20 %) 24 cm
Avstånd där alla gränsvärden för exponering vid allmän användning faller under 1,00 (100 %)317 cm
Testat av:
.Tony SamimiTestdatum:2016-03-09
275642-A
Page 9
KAPITEL 1 − SÄKERHETSFÖRESKRIFTER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING
7
Skydda dig själv och andra mot skador —läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och användarinstruktioner.
1-1.Symboler
som_2022−01_swe
FARA! − Anger en risksituation som om den inte
undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador.
Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller
i texten.
Anger en risksituation som om den inte undviks
resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa
möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
OBS. − Uppgifter som inte relateras till personskador.
1-2.Risker vid bågsvetsning
Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa
uppmärksamheten
symbolen, se upp och följ anvisningarna för att undvika faror.
Nedanstående
sammanfattning
Huvudsakliga
säkerhetsnormer
Endast kvalificerade personer bör installera, använda,
underhålla
person definieras som en person, vars innehav av en erkänd
examen, certifikat eller professionell ställning, eller vars
omfattande kunskaper, utbildning och erfarenhet, har
demonstrerat personens förmåga att lösa eller åtgärda
problem relaterade till ämnet, arbetet eller projektet och som
har erhållit säkerhetsutbildning i att känna igen och undvika
relevanta faror.
Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn, befinna sig
i närheten.
Kontakt med strömförande elektriska delar kan
orsaka dödliga stötar eller svåra brännskador.
Elektroden och arbetskretsen är spänningsförande
när strömmen är påslagen. Primärkretsen och
maskinens invändiga kretsar är också
spänningsförande
och helautomatisk trådsvetsning är tråden,
trådrullen,
svetstråden,
eller otillräckligt jordad utrustning utgör en fara.
D Bär torra, hela gummihandskar och kroppsskydd.
D Isolera dig själv från arbete och jord med hjälp av torra, isolerande
mattor eller beklädnader som är stora nog att förhindra fysisk
kontakt med arbete och jord.
D Använd inte växelströmssvetseffekt i fuktiga områden, där
rörelsefriheten
D Använd växelström ENDAST om så fordras för svetsprocessen.
D Om växelström fordras, använd fjärrkontrollen om sådan finns
på enheten.
D Ytterligare säkerhetsåtgärder krävs om någon av följande
elektriska risker föreligger i fuktiga miljöer eller om du bär fuktiga
kläder, på metallstrukturer som golv, galler och ställningar.
Använd i sådana fall följande utrustning i angiven ordning:
på och identifiera möjliga faror. När du ser
säkerhetsinformation är endast en
av den utförligare säkerhetsinformationen i
Säkerhetsnormer. Läs och följ alla
.
och reparera denna utrustning. En kvalificerad
STÖTAR kan döda.
när strömmen är påslagen. I halv-
rullhuset och alla metalldelar som vidrör
spänningsförande. Felaktigt installerad
D Vidrör inte spänningsförande elektriska delar.
är begränsad eller där det finns risk för att falla.
. Anger speciella anvisningar.
Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara för STÖTAR,
ROTERANDE OCH HETA DELAR. Konsultera nedanstående symboler
och anvisningar beträffande åtgärder för att undvika dessa faror.
1) halvautomatiskt likströmsaggregat (tråd) med konstant
spänning, 2) manuell elektrodsvets (pinnsvets) eller
3) växelströmsaggregat med reducerad tomgångsspänning.
Likströmstrådsvets
de flesta situationer. Arbeta inte ensam!
D Koppla bort inkommande ström eller stäng av maskinen innan
du installerar eller reparerar denna utrustning OSHA 29
CFR 1910.147 (se säkerhetsnormerna).
D Installera och jorda denna utrustning i enlighet med dess
bruksanvisning och nationella och lokala bestämmelser.
D Kontrollera alltid jorden på spänningskällan. Se till att nätkabelns
jordledning
att kabelkontakten är ansluten till ett rätt jordat uttag.
D När du gör inanslutningar, anslut först rätt jordledare −
kontrollera anslutningarna igen.
D Håll sladdar torra, rena från olja och fett och skyddade mot heta
metaller och gnistor.
D Inspektera regelbundet nätkabeln och titta efter skador och
frilagda ledare − byt omedelbart ut kabeln om den är skadad −
frilagda ledare kan döda.
D Stäng av utrustning som inte används.
D Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller dåligt
reparerade kablar.
D Dra inte kablar runt kroppen.
D Jorda det direkt med en separat kabel om jordning
av arbetsstycket fordras.
D Vidrör inte elektroden om du vidrör arbetet, jord eller en elektrod
från ett annat aggregat.
D Vidrör inte elektrodhållare anslutna till två svetsaggregat samtidigt
då det ger dubbla tomgångsspänningen.
D Använd endast väl underhållen utrustning. Reparera eller byt ut
skadad utrustning omedelbart. Underhåll enheten i enlighet med
handboken.
D Bär säkerhetssele om du arbetar ovanför golvnivån.
D Se till att alla paneler och kåpor sitter ordentligt på plats.
D Kläm fast arbetskabeln med god kontakt metall mot metall på
arbetsstycket eller arbetsbordet så nära svetsen som är praktiskt
möjligt.
D Isolera arbetsklämman när den inte är ansluten till arbetsstycket
för att förhindra kontakt med metallföremål.
D Anslut inte mer än en elektrod eller arbetskabel till en
svetskabelsanslutning. Koppla bort kabeln när den inte används.
D Använd jordfelsbrytare vid användning av utrustning på fuktiga
och våta platser.
med konstant spänning rekommenderas för
är rätt ansluten till jorddonet i primäranslutningen eller
OM−253 086 Sida 1
Page 10
HETA DELAR kan brännas.
D Vidrör inte heta delar med bara händerna.
D Låt utrustningen kallna en tid innan du arbetar
med den.
D Använd lämpliga verktyg och/eller bär tjocka,
isolerade svetshandskar och klädsel för att
undvika brännskador.
RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga.
Svetsning producerar rök och gaser. Inandning
av dessa kan vara hälsofarligt.
D Håll huvudet ute ur röken. Andas inte in röken.
D Ventilera arbetsområdet och/eller använd utsug vid svetsbågen
för att avlägsna rök och gaser om du arbetar inomhus.
Rekommenderat
är att mäta innehåll och mängd rök och gaser som personalen
utsätts för.
D Använd godkänt andningsskydd om ventilationen är dålig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial,
kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
D Arbeta endast i slutna utrymmen om de är välventilerade eller om
du bär friskluftsmask. Ha alltid en utbildad person i närheten.
Svetsrök och gas kan tränga undan luft och sänka syreinnehållet
vilket kan orsaka skador eller dödsfall. Se till att den luft du andas
är säker.
D Svetsa inte på ställen där man avfettar, rengör eller sprutmålar.
Bågens värme och strålar kan reagera med ångorna, vilket kan
ge upphov till mycket giftig och irriterande gasutveckling.
D Svetsa inte på belagda metaller, som t.ex. galvaniserat,
blyöverdraget
avlägsnats
vid behov friskluftmask. Beläggningar och metaller som innehåller
dessa ingredienser kan avge giftiga ångor om de svetsas.
sätt att kontrollera om ventilationen är tillräcklig
eller kadmiumpläterat stål, om inte beläggningen
från svetsområdet, att lokalen är välventilerad och bär
STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna
ögon och skinn.
Bågen från svetsprocessen producerar intensiva
synliga och osynliga (ultravioletta och infraröda)
strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor
hoppar från svetsen.
D Bär godkänd svetshjälm med rätt filter för att skydda ansiktet och
ögonen mot strålning och gnistor när du svetsar eller tittar på
(se ANSI Z49.1 och Z87.1 i Säkerhetsnormer).
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen.
D Använd skärmar för att skydda andra mot sken och bländande
ljus; varna dem från att titta direkt på bågen.
D Använd skyddsklädsel som är tillverkad av läder eller
brandsäkert
material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga
skor och mössa.
tyg (FRC). Skyddsklädseln omfattar olje−fria
SVETSNING kan orsaka brand eller
explosion.
Svetsning på slutna behållare, som t.ex. tankar,
fat eller rör kan få dem att explodera. Svetsloppor
kan flyga från svetsbågen. Flygande svetsloppor,
bränder och brännskador. En elektrod som vidrör metallföremål kan
orsaka gnistor, explosion, överhettning och brand. Kontrollera att
området är säkert innan du börjar arbeta.
D Avlägsna allt antändbart material inom 10 m från svetsbågen. Täck
sådant material med godkända skydd om detta inte är möjligt.
D Svetsa inte där flygande svetsloppor kan träffa antändbart
material.
D Skydda dig själv och andra mot kringflygande svetsloppor och het
metall.
D Kom ihåg att svetsloppor och hett material från svetsning lätt kan ta
sig igenom små sprickor och öppningar till närliggande områden.
D Se upp för brand och ha alltid en brandsläckare till hands.
D Kom ihåg att svetsning på tak, golv, skott eller skiljeväggar kan
orsaka brand på den andra sidan.
OM−253 086 Sida 2
heta arbetsstycken och het utrustning kan orsaka
D
Däckfälgar
explodera om de värms upp. Reparerade fälgar och hjul kan
haverera. Se OSHA 29 CFR 1910.177 i Säkerhetsstandarder.
D Svetsa inte på slutna behållare som innehållit brandfarligt material,
som t.ex. tankar, fat eller rör, för så vitt de inte är förberedda
i enlighet med AWS F4.1 (se Säkerhetsnormer).
D Svetsa inte där luften kan innehålla brandfarligt damm, gaser eller
ångor från vätskor (bland annat bensin).
D Anslut återledaren till arbetet så nära svetsområdet som är
praktiskt möjligt så att svetsströmmen inte leds långa, ev. okända
vägar, där den kan ge upphov till stötar, gnistor och brand.
D Använd inte svetsen för att tina frusna rör.
D Ta bort elektroden från hållaren eller klipp av svetstråden
vid kontaktröret när den inte används.
D Använd skyddsklädsel som är tillverkad av läder eller brandsäkert
tyg (FRC). Skyddsklädseln omfattar olje−fria material som
läderhandskar
mössa.
D Ta ut allt antändbart material, som t.ex. gaständare eller
tändstickor
D Inspektera arbetsområdet efter svetsningen och se till att där inte
finns gnistor, glödande material och öppen eld.
D Använd endast rätt säkringar och säkerhetsbrytare. Använd inte
för stora och koppla inte förbi dem.
D Följ kraven i OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) och NFPA 51B
beträffande arbete med heta material och låt någon hålla uppsikt
efter brand och ha en brandsläckare lätt tillgänglig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial,
kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
och hjul får inte skäras eller svetsas. Däcken kan
, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och
, ur dina fickor innan du börjar svetsa.
KRINGFLYGANDE METALL och SMUTS
kan skada ögonen.
D Svetsning, mejsling, stålborstning och slipning
producerar gnistor och kringflygande metall.
När svetsen svalnar, kan slagg kastas
omkring.
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd också under
svetshjälm.
ANSAMLING AV GAS kan skada
hälsan eller döda.
D Stäng av gasen när den inte används.
D Ventilera alltid stängda lokaler eller bär godkänd
friskluftsmask.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT
(EMF) kan påverka medicinska implantat.
D Personer med pacemaker och andra implantat
ska hålla sig på avstånd.
D Personer med medicinska implantat ska vända sig till läkare
och tillverkaren av apparaten innan de går nära bågsvets-,
punktsvets-, mejsnings-, plasmabågskärnings- och
induktionsvärmningsarbeten.
BULLER kan skada hörseln.
Buller från vissa processer kan skada hörseln.
D Använd godkända öronskydd om ljudnivån
är hög.
GASTUBER kan explodera om de
skadas.
Gastuber innehåller gas under högt tryck. Om en
tuben skadas, kan den explodera. Då gastuber
normalt används under svetsprocessen ska de
behandlas med försiktighet.
D Skydda gastuber mot hög värme, mekaniska stötar, skador, slagg,
öppen eld, gnistor och bågar.
D Placera gastuberna stående och fäst dem på ett stationärt stöd
eller ett gastubställ så att de inte kan tippa.
D Håll gastuber på avstånd från svets- och andra elkretsar.
Page 11
D Lägg aldrig svetsbrännare på gastuber.
D Låt aldrig en svetselektrod vidröra gastuber.
D Svetsa aldrig på gastuber − explosion blir följden.
D Använd endast korrekta gastuber, regulatorer, slangar
och kopplingar avsedda för den specifika tillämpningen; håll dem
och tillhörande delar i gott skick.
D Vänd bort ansiktet när du öppnar kranen på gastuben.
Stå inte framför eller bakom regulatorn när kranen öppnas.
D
Skyddskåpan
används eller är ansluten för användning.
D Använd korrekt utrustning, korrekta procedurer och tillräckligt
många personer när transporttuber ska lyftas, flyttas och
transporteras.
D Läs och följ instruktionerna för gastuber, tillhörande utrustning.
CGA:s skrift P-1 som finns i listan med säkerhetsföreskrifter.
1-3.Ytterligare faror vid installation, drift och underhåll
ska alltid sitta på plats över kranen utom när tuben
BRAND- ELLER EXPLOSIONSRISK.
D Placera inte enheten på, över eller nära
brandfarliga
D Placera inte enheten nära brandfarligt material.
D Överbelasta inte ledningsnätet − se till att starkströmsnätet
är rätt dimensionerat, klassat och skyddat för denna enhet.
ytor.
FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka
skador.
D Använd lyftöglan endast för att lyfta enheten,
INTE för andra apparater, gascylindrar eller
andra tillbehör.
D Använd korrekta procedurer och utrustning
med tillräcklig kapacitet för att lyfta och bära
upp enheten.
D Om gaffeltruck används för att flytta enheten, måste gafflarna
vara så långa att de sticker ut på andra sidan av enheten.
D Håll utrustningen (kablar och sladdar) på avstånd från fordon
i rörelse vid arbeten över golvnivå.
D Följ riktlinjerna i handboken för de reviderade NIOSH
lyftberäkningarna
tunga komponenter och utrustning.
(dokument nr. 94−110) vid manuella lyft av
HÅRD OCH LÅNGVARIG ANVÄNDNING kan orsaka ÖVERHETTNING
D En avkylningsperiod rekommenderas;
följ märkintermittensfaktorn.
D Reducera strömmen eller intermittensfaktorn
innan du börjar svetsa igen.
D Blockera eller filtrera inte luftflödet till enheten.
KRINGFLYGANDE GNISTOR kan skada ögonen.
D Bär skyddsmask som skydd för ögon och
ansikte.
slipapparat försedd med lämpliga skydd på lämplig plats med
lämpliga skydd för ansikte, händer och kropp.
D Gnistor kan orsaka brand — håll brandfarliga material på
avstånd.
D Forma volframelektroden endast på
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar.
D Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex.
drivrullar.
SVETSTRÅD kan skada dig.
D Tryck inte av handtaget innan du instrueras att
göra så.
D Rikta inte handtaget mot kroppsdelar, andra
människor eller mot metall när du matar in
svetstråden.
BATTERIEXPLOSION kan skada dig.
D Använd inte svetsaggregatet för att ladda
batterier eller som starthjälp om det inte är
försett med en funktion för ändamålet.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar,
som t.ex. fläktar.
D Håll alla dörrar, paneler, lock och skydd
ordentligt
D Låt endast utbildad personal avlägsna dörrar, paneler, kåpor och
skydd efter behov vid underhåll och felsökning.
D Sätt tillbaka dörrar, paneler, kåpor och skydd när underhållet
är avslutat och innan strömmen kopplas in.
på plats och stängda.
LÄS ANVISNINGARNA.
STATISK ELEKTRICITET (ESD) kan
skada kretskort.
D Sätt på dig jordade armband INNAN du
hanterar kort eller delar.
D Använd statiskt säkra fodral och boxar för att
förvara, flytta eller sända kretskort.
D Läs och följ märkningar och bruksanvisningen
innan aggregatet installeras, används eller
underhålls.
i början av handboken och i varje avsnitt.
D Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren.
D Utför installation, underhåll och service enligt bruksanvisningen,
branschstandarder och svenska normer och regler.
Studera säkerhetsinformationen
OM−253 086 Sida 3
Page 12
HÖGFREKVENSSTRÅLNING kan orsaka
störningar.
D Högfrekvens (H.F.) kan störa radionavigering,
räddningstjänster, datorer och kommunikationsutrustning.
D Denna installation bör endast utföras av utbildad personal med
kännedom om elektronisk utrustning.
D Det är användarens ansvar att se till att en behörig elektriker
omedelbart
p g a denna installation.
D Upphör omedelbart med att använda utrustningen om
underrättats
D Låt regelbundet kontrollera och underhålla utrustningen.
D Håll dörrar och paneler som är källor till högfrekvens ordentligt
stängda, håll gnistgap på rätt inställning och använd jordning och
avskärmning
åtgärdar sådana störningsproblem som är uppstått
om störning.
för att minimera riskerna för störning.
D För att minska ev. störning ska svetskablar hållas så korta som
möjligt, samlade och så lågt som möjligt, t.ex. på golvet.
D Svetsning bör inte utföras närmare än 100 meter från känslig
elektronisk utrustning.
D Se till att detta svetsaggregat installeras och jordas i enlighet
med denna handbok.
D Om störning ändå inträffar måste användaren vidta extra
åtgärder, som t.ex. att flytta svetsen, använda skärmade kablar,
använda linjefilter eller skärma av arbetsområdet.
1-4.Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien
VARNING! Den är produkten kan exponera dig för kemikalier,
bland annat bly, som myndigheter i staten Kalifornien vet
orsakar cancer, missbildningar och andra fosterskador.
Mer information finns på www.P65W
arnings.ca.gov
.
1-5.Huvudsakliga Säkerhetsnormer
BÅGSVETSNING kan orsaka störning.
D Elektromagnetisk energi kan störa känslig
elektronisk utrustning, som datorer och
datorstyrd utrustning som t.ex robotar.
D Se till att all utrustning i svetsområdet
är elektromagnetiskt kompatibel.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding
Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org.
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
Website: www.ansi.org.
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1Website:
www.aws.org.
National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Protection
Association. Website: www.nfpa.org.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1
from Compressed Gas Association. Website:www.cganet.com.
1-6.EMF-information
Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala elektriska och
magnetiska fält (EMF). Strömmen från bågsvetsning (och liknande
processer, bland andra punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning
och induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält omkring
svetskretsen. Elektromagnetiska fält kan störa visa medicinska
implantat,
som bär medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan
tillgängligheten
riskbedömning
använda följande procedurer för att minimera exponeringen för
elektromagnetiska
1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop dem eller
2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Lägg kablarna vid sidan
bland annat pacemakrar. Säkerhetsåtgärder för personer
för förbipasserande begränsas och individuell
kan göras för svetsare kan göras. Alla svetsare ska
fält från svetskretsen:
använda en kabelkanal.
och på avstånd från operatören.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2 from Canadian Standards Association.
Website: www.csagroup.org.
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association.
Website: www.nfpa.org.
OSHA Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part
1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: www.osha.gov.
OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on
the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov.
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation fromthe
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH).
Website: www.cdc.gov/NIOSH.
3. Linda inte kablarna runt kroppen.
4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet
som möjligt.
5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som
möjligt.
6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot svetsaggregatet.
7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller trådmataren.
Medicinska implantat:
Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och tillverkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-, punktsvets-,
mejslings-, plasmabågskärnings-, och induktionsuppvärmningsarbeten. Ovanstående procedurer rekommenderas om läkaren ger tillstånd.
OM−253 086 Sida 4
Page 13
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 2 – DEFINITIONER
2-1.Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner
. Vissa symboler finns bara på CE-märkta produkter.
Varning! Se upp! Risker föreligger så som anges av symbolerna.
Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna.
Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem
till en återvinningsstation.
Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information.
Bär torra gummihandskar. Vidrör inte elektroder med oskyddad hand. Bär inte våta eller skadade handskar.
Safe1 2012−05
Safe37 2012−05
Skydda dig själv mot stötar genom att isolera dig från arbetsstycke och jord.
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Håll huvudet ute ur röken.
Ventilera eller använd en utsugningsanordning för att avlägsna rök.
Använd fläkt för att avlägsna rök.
Safe2 2012−05
Safe3 2012−05
Safe5 2012−05
Safe6 2012−05
Safe8 2012−05
Håll antändbart material på avstånd från svetsområdet. Svetsa inte i närheten av antändbart material.
Svetsloppor kan orsaka brand. Ha alltid en brandsläckare i beredskap och se till att en person i närheten
står klar att använda den.
OM−255083 Sida 5
Safe10 2012−05
Safe12 2012−05
Safe14 2012−05
Page 14
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Svetsa inte på fat och andra slutna behållare.
Avlägsna eller måla inte över etiketten.
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Flygande bitar av delar kan orsaka skador. Bär alltid ansiktsskydd vid service på enheten.
Safe16 2012−05
Safe20 2012−05
Safe30 2012−05
Safe27 2012−05
Bär alltid långa ärmar och knäpp kragen vid service på enheten.
Safe28 2012−05
Efter att ha vidtagit rätta säkerhetsåtgärder, slå på strömmen till enheten.
Safe29 2012−05
Använd inte bara ett handtag för att lyfta eller bära upp enheten.
Safe31 2012−05
?
V
?
A
Se märketiketten för specifikationerna för matningsspänning.
Safe34 2012−05
Lär dig maskinen och läs anvisningarna innan du arbetar på maskinen.
OM−255083 Sida 6
Safe35 2012−05
Anslut först grön eller grön/gul jordledare till jordkontakten.
Koppla matningsledningarna (L1, L2, L3) till polerna.
Safe36 2012−05
Page 15
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Användningsperiod
V
>5min
=<60°
för miljöskydd (Kina)
V
Safe123 2016−06
Bär skyddshjälm samt ögon- och öronskydd. Knäpp skjortkragen.
Använd svetsmask med rätt filter. Bär hel skyddsdräkt.
Safe38 2012−05
Lär dig maskinen och läs anvisningarna innan du svetsar
eller arbetar på maskinen.
Safe40 2012−05
V
Farlig spänning förblir på kondensatorerna efter spänningen har
stängts av. Rör inte vid helt laddade kondensatorer. Vänta alltid
i 5 minuter efter strömmen stängs av innan du arbetar på enheten
ELLER kontrollera kondensatorerna och se till att det är nära
0 innan du vidrör några delar.
Lyft och bär alltid upp enheten med bägge handtagen.
Håll lyftanordningens vinkel till mindre än 60 grader.
Använd rätt vagn för att flytta enheten.
Safe43 2012−05
Safe44 2012−05
Anteckningar
OM−255083 Sida 7
Page 16
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
2-2.Övriga symboler och definitioner
A
U
Hz
I
1max
V
Strömstyrka
Effekt
Av
Likström
Konstant ström
X
Bågtryck
%
Märkspänning,
0
obelastad (OCV)
Hertz
Pulsad
Nominell effektiv
nätström
Panel
Växelström
Spänning
På
Skyddsjordning (jord)
Primäranslutning
Trefas, statisk
frekvens−
omvandlare-
transformator-
likriktare
Intermittensfaktor
Procent
Trefas
Lyfttändning (GTAW)
Fjärr
Negativ
Variabel induktans
Fotpedal
Gasmetallbågs−
vetsning (GMAW)
I
U
IP
I
1eff
2
1
Nominell svetsström
Enfas
Öka
Kretsbrytare
GTAW−svetsning
Positiv
Konstant spänning
Metallbågsvetsning
med skyddsgas
(SMAW)
Nätspänning
Skyddsklass
Lyfttändning med
trigger nedtryckt
(GTAW)
Max. Effektiv
nätström
Primärspänning
Anteckningar
U
Konventionell
2
lastspänning
OM−255083 Sida 8
Page 17
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 3 – TEKNISKA DATA
3-1.Funktioner och fördelar
LVCt nätspänningskompensation är en krets som håller effekten från strömkällan konstant oavsett fluktuationer
i ineffekten.
Wind Tunnel Technologyt cirkulerar luft över komponenter som kräver nedkylning, inte över elektroniska kretsar,
vilket reducerar föroreningar och förbättrar tillförlitligheten i svåra svetsmiljöer.
Fan-On-Demandt– kylsystemet för strömkällan arbetar bara när det behövs vilket reducerar buller,
energiförbrukning och mängden luftburna föroreningar som dras in genom maskinen.
Termiskt överlastskydd stänger automatiskt av enheten, när det behövs, för att förhindra att de interna
komponenterna skadas om intermittensfaktorn överskrids eller luftflödet och kylningen är begränsade (se kapitel 3-9).
Automatisk fjärravkänning gör det möjligt för enheten att automatiskt känna av när en fjärrkontroll ansluts.
Användning av fjärrkontrollen beror på lägesomkopplarinställningen (se kapitel 5-2).
Lift-Arct TIG−start tillhandahåller en föroreningsfri svetsning utan användning av högfrekvens i Lift-Arc
TIG−svetsläget (se kapitel 6-3).
Synergiskt pulsad MIG−drift tillåter kontroll av bågen med en enda ratt. När trådmatningshastigheten ökar eller
minskar, ökar eller minskar pulsparametrarna för att matcha uteffekten efter trådhastigheten (se kapitel 5-3).
3-2.Bågkontroller
DIG−kontroll gör det möjligt för bågegenskaper, mjuk versus styv, att ändras för specifika tillämpningar och elektroder
i fjärrsticks− och stick−svetslägen (se kapitel 8-2 och 8-3).
Programmerbar varmstart gör det möjligt att ändra startspänningen och tiden för fjärrsticks− och Stick−svetslägen
(se kapitel 8-2 och 8-3).
Induktans påverkar bågstyvhet, kulbredd och utseende och pölfluiditet i matarsvetsningslägena MIG och V−Sense
(se kapitel 7-2 och 7-8).
SharpArct optimerar storleken och formen av bågens kon, kulbredd och utseende samt pölfluiditeten i pulsat
MIG−svetsläge (se kapitel 7-4).
3-3.Placering av serienummer− och märketikett
Serienumret
och/eller nominell effekt. För framtida bruk, skriv serienumret i utrymmet som tillhandahålls på baksidan av den här manualen.
och märkuppgifterna för denna produkt återfinns på bakpanelen. Använd märketiketten för att fastställa specifikationerna för ineffekten
3-4.Programvarulicensavtal
Licensavtalet för slutanvändare samt eventuella tredje parts meddelanden och villkor som gäller tredje parts programvara återfinns på
https://www
.millerwelds.com/eula
och införlivas häri genom denna referens.
3-5. Information om standardsvetsparametrar och inställningar
OBSERVERA – Varje svetstillämpning. Även om vissa Miller Electric−produkter är avsedda att identifiera och automatiskt ställa in särskilda
svetsparametrar och −inställningar baserat på specifika och relativt begränsade tillämpningsvariabler som matas in av slutanvändaren, är dessa
standardinställningar endast avasedda för referensändamål; och slutliga svetsresultat kan påverkas av andra variabler och tillämpningsspecifika
omständigheter
tillämpningsspecifika
standardsvetsparametrar
alla eventuella underförstådda garantier, inklusive underförstådd garanti beträffande lämplighet för ett särskilt ändamål.
. Lämpligheten av alla parametrar och inställningar ska utvärderas och modifieras av slutanvändaren efter behov baserat på
krav. Slutanvändaren är ensamt ansvarig för val och koordinering av lämplig utrustning, anpassning eller justering av
och −inställningar, samt ultimat kvalitet och hållbarhet av alla resulterande svetsar. Miller Electric avsäger sig uttryckligen
3-6.Enhetens specifikationer
. Använd inte informationen i enhetens specifikationstabell för att fastställa de elektriska servicekraven. Se kapitel 4-8 och 4-9 för information om
anslutning av ineffekten.
. Denna utrustning levererar märkeffekten vid en omgivningstemperatur på 40 C (104 F).
IneffektNominell svetseffekt
Trefas
*Vid tomgång med fläkten på
450 A vid 38 V DC,
100 % intermittensfaktor
Strömstyrka
15−60010−4490
Spännings-
område
Max.
tomgångs-
spänning,
likström
Primärström vid
belastning
50/60 Hz, trefas
380 V400 V380 V400 V380 V400 V
32,6
(0,42*)
32,1
(0,47*)
KVAKW
21,5
(0,28*)
22,2
(0,32*)
OM−255083 Sida 9
19,1
(0,07*)
19,2
(0,07*)
Page 18
3-7.Mått och vikt
Hål Layout Mått
A221 mm (8-11/16 tum)
B289 mm (11-3/8 tum)
C400 mm (15-3/4 tum)
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
681 mm
(26,8 tum)
D570 mm (22-7/16 tum)
D
E70 mm (2-3/4 tum)
86 mm (3-3/8 tum)
F
diameter
G1/4-20 UNC 2B−tråd
Vikt
55,3 kg (122 lb)
Med 115 V AC
C
F
E
3-8.Miljödata
A. IP−klass
Aggregatet är avsett för utomhusanvändning.
B. Temperaturdata
Drifttemperatur*Förvarings−/transporttemperatur
−10 till 40°C (14 till 104°F)
*Uteffekten sjunker vid temperaturer över 40 °C (104 °F).
437 mm
(17,2 tum)
368 mm
(14,5 tum)
A
BRef. 277726-A
IP−klass
IP23
G
IP23 2017−02
−20 till 55°C (−4 till 131°F)
Temp_2016-07
C. Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
!Denna utrustning i klass A är inte avsedd för användning i hemmiljö där elströmmen levereras via det allmänna elnätet. Det kan
finnas möjliga svårigheter att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet på dessa platser, på grund av både ledningsburna och
strålade störningar.
Utrustningen uppfyller IEC 61000311 och IEC 61000312 och kan anslutas till det allmänna elnätet, förutsatt att impedansen Z
elnätet i den gemensamma kopplingspunkten är lägre än ___mW (eller att kortslutningseffekten Ssc är högre än _____VA). Det åligger
installatören
impedansbegränsningarna.
OM−255083 Sida 10
eller användaren av utrustningen att se till, om nödvändigt efter konsultation med nätleverantören, att impedansen följer
i det allmänna
max
ce-emc 1 2014-07
Page 19
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
D. Information om farliga ämnen för kinesiskt EEP−tillstånd (exit and entry permit)
质量
Information om farliga ämnen för kinesiskt EEP−tillstånd (exit and entry permit)
部
Komponentnamn
(适)
(om tillämpligt)
黄铜铜部
Mässings− och koppardelar
装
Kopplingsanordningar
装
Elkopplare
配
Kablar och kabeltillbehör
Batterier
表SJ/T 11364规.
Den här tabellen är upprättad i enlighet med China SJ/T 11364.
O:
表该质该部质量GB/T26572规限量要.
Indikerar att koncentrationen av det farliga ämnet i alla homogena material i delen ligger under det relevanta tröskelvärdet för China GB/T
26572.
X:
表该质该部质量超GB/T26572规限量要.
Indikerar att koncentrationen av det farliga ämnet i minst ett homogent material i delen ligger över det relevanta tröskelvärdet för China GB/T
26572.
质
Farligt ämne
铅
Pb
XOOOOO
XOOOOO
OOXOOO
XOOOOO
XOOOOO
Hg
镉
Cd
铬
Cr6
PBB
醚
PBDE
限SJ/Z11388规.
EFUP−värdet av detta EEP−tillstånd är definierat i enlighet med China SJ/Z 11388.
EEP_2016−06
E. Information om EU:s ekodesign
ModellIneffekt
XMT 450 MPa400V Trefas90.4 %29.11 W
Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna.
Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem till en
återvinningsstation.
Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information.
Kritiska råmaterial som eventuellt finns i ungefärliga mängder över 1 gram på komponentnivå
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
3-9.Intermittensfaktor och överhettning
Intermittensfaktorn
10 minuter som enheten kan svetsa med
nominell belastning utan att överhetta.
Om enheten överhettar öppnas
termostaten/termostaterna,
stannar och kylfläkten körs. Vänta i
femton minuter tills enheten har svalnat.
Sänk strömstyrkan eller
intermittensfaktorn
OBSERVERA – Om intermittensfaktorn
överskrids
garantin annulleras.
är den procent av
utmatningen
före svetsningen.
kan enheten skadas och
3−FASDRIFT
100 % intermittensfaktor vid 450 A60 % intermittensfaktor vid 580 A
Överhettning
AMPERE FÖR SVETSNING
Kontinuerlig
svetsning
% INTERMITTENSFAKTOR
6 minuters svetsning4 minuters vila
0
15
Minuter
A/V
ELLER
Reducera
intermittensfaktorn
intermittens1
4/95 – SA-181 560/250 541-A
3-10. Egenskaper för statisk effekt
De statiska (effekt) egenskaperna hos svetsaggregatet kan beskrivas som platta under GMAW−processen och slokande under SMAW− och
GTAW−processen. Statiska egenskaper påverkas även av kontrollinställningarna (inklusive programvaran), elektroden, den avskärmande gasen,
svetskonstruktionsmaterialet och andra faktorer. Kontakta fabriken för specifik information om de statiska egenskaperna hos svetsaggregatet.
OM−255083 Sida 12
Page 21
4-1.Val av plats
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 4 –INSTALLATION
Förflyttning
Placering och luftflöde
(18 tum)
460 mm
ELLER
2
2
3
1
4
460 mm
(18 tum)
!Flytta eller använd inte
enheten där den kan tippa.
!
Specialinstallation
fordras i utrymmen med
bensin eller flyktiga vätskor –
se artikel 511 i NEC eller
kapitel 20 i CEC.
1 Lyftgafflar
Gafflarna ska sticka ut på andra
sidan av enheten.
2 Lyfthandtag
Använd handtagen för att lyfta
enheten.
3 Handvagn
Använd vagn eller liknande
anordning för att flytta enheten.
4
Primärfrånskiljare
Placera enheten nära ett lämpligt
nätuttag.
kan
Anteckningar
loc_med 2015-04
OM−255083 Sida 13
Page 22
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
4-2.Svetskabelanslutningar och val av kabeldimensioner*
OBSERVERA – Totala kabellängden i svetskretsen (se tabellen nedan) är sammanlagda längden av båda svetskablarna. Ett exempel: om aggregatet
står 30 m från arbetsstycket är totala längden av svetskretsen 60 m. Bestäm kabeldimensionen utifrån kolumnen 60 m.
Svetskabeldimension** och maximal total kabellängd (koppar) i svetskretsen
* Denna tabell ger allmänna riktlinjer och passar ev. inte alla tillämpningar. Byt till nästa större kabeldimension om kabeln överhettas.
**Svetskabeldimensionen (mm2) baseras på endera 4 V eller mindre spänningsfall eller en strömtäthet på minst 0,15 mm2 per ampere.
( ) = mm2 metriskt
***För längre avstånd än vad som visas i denna guide, se AWS Fact Sheet No. 39, Welding Cables, som finns tillgängligt från American.
Welding Society på http://www.aws.org.
CB2 skyddar 24−voltsdelen av det
14−poliga fjärruttaget mot
överbelastning.
Tryck på knappen för att återställa
tilläggsskyddet.
Anteckningar
Ref. 257348-B
OM−255083 Sida 16
Page 25
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
4-7. Gasventilfunktion och koppling för avskärmande gas (tillval)
4
GAS IN
2
3
1
5
GAS UT
Erhåll gascylindern och kedja fast
den till löpvagn, vägg eller annat
stationärt
inte kan falla och bryta av ventilen.
1 Cylinder
2
Installera så att ytan är lodrät.
3 Gasslangskoppling
Kopplingen
Erhåll och installera gasslang.
4 Gas in−koppling
5 Gas ut−koppling
Gas in− och gas ut−kopplingarna har
5/8-18 högergängor. Erhåll slang av
rätt storlek, typ och längd och anslut
på följande sätt:
Anslut slangen från den
avskärmande gastillförselregulatorn/
flödesmätaren till Gas in−kopplingen.
Anslut slangkopplingen till
brännaren.
gasslangen till slangkopplingen.
Anslut den andra änden av
gasslangen till gas ut−kopplingen.
Drift
Gassolenoiden reglerar gasflödet
under TIG−processen på följande
sätt:
Fjärr−TIG
Gasflödet startar med
fjärrkontaktorn
Gasflödet slutar vid slutet av
gasefterströmningen
detekterades eller med
fjärrkontaktorn
detekterades.
Lift−Arc TIG
Gasflödet startar när tungsten vidrör
arbete (beröringskänslig).
Gasflödet slutar vid slutet av
gasefterströmningen.
Skrapstarts−TIG
Gasflödet startar när strömmen
detekteras.
Gasflödet slutar vid slutet av
gasefterströmningen.
Efterströmningstiden
fabriksinställd
100 ampere svetsström. Den
minimala gasefterströmningstiden
är 5 sekunder. Den maximala
gasefterströmningen
(gasefterströmningsinställningarna
kan inte justeras av
slutanvändaren).
support så att cylindern
Regulator/flödesmätare
har 5/8-18 högergängor.
Anslut ena änden av
på.
om strömmen
av om ingen ström
på 4 sekunder per
är
är 24 sekunder
Ref. 277776-A/257348-B
OM−255083 Sida 17
Page 26
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
4-8.Elhandbok
Elec Serv 2020-02
OBSERVERA – FEL MATNINGSSTRÖM kan skada denna svetsströmkälla. Denna svetsströmkälla kräver en KONTINUERLIG tillförsel av
matningsspänning
vid märkfrekvens(+10%) och spänning (+10%). Fas till jordspänning får inte överstiga +10 % av märknätspänning. Använd inte
en generator med automatisk tomgångsenhet (som gör att motorn går i tomgång när ingen belastning känns av) för att tillföra matningsspänningen
till denna svetsströmkälla.
OBSERVERA – Den faktiska nätspänningen får inte vara 10 % lägre än de minimala och/eller 10 % högre än de maximala nätspänningsvärdena som
anges i tabellen. Om den faktiska nätspänningen är utanför detta område kan utmatning vara otillgänglig.
Underlåtenhet
rekommendationer
att följa dessa rekommendationer för elektrisk service kan skapa en elektrisk stöt eller brandfara. Dessa
är avsedda för en enskild grenkrets som är anpassad efter den nominella effekten och driftcykeln hos en
svetsströmkälla.
I installationer av enskilda grenkretsar tillåter National Electrical Code (NEC) att uttaget eller ledarmärkningen att vara mindre än
märkningen
hos kretsskyddet. Alla komponenter i kretsen måste passa samman fysiskt. Se NEC−artiklarna 210.21, 630.11 och 630.12.
50/60 Hz Trefas
Märkspänning (V)380400
Nominell effektiv nätström I
Max. effektiv nätström I
1eff
Max. rekommenderade märkdata för standard− eller automatsäkring i ampere
Max. rekommenderad nätkabellängd i fot (meter)
(A)41.940.1
1max
(A)35.133.5
1
Tröga säkringar
Normala säkringar
2
3
4
5050
6060
215 (66)239 (73)
Ytmontering
Minimal nätkabeldimension i AWG (mm2)
Minimum jordledare i AWG (mm
2)
5
5
8 (10)8 (10)
10 (6.0)10 (6.0)
Flexibel sladd
Minimal nätkabeldimension i AWG (mm2)
6
6 (16)8 (10)
Minimal ytterdiameter på sladden i tum (mm)0.865 (22)0.865 (22)
Max. ytterdiameter på sladden i tum (mm)1.260 (32)1.260 (32)
Rekommenderad dragavlastning
7
Se förteckning över delar
Se förteckni-
ng över delar
Referens: 2020 National Electrical Code (NEC) (inklusive artikel 630)
1 Välj en säkerhetsbrytare med tid/strömkurvor jämförbara med rekommenderade säkringar om en säkerhetsbrytare används i stället för säkring.
2 Tröga säkringar är i UL−klass RK5. Se UL 248.
3 Normala (generella – ingen avsiktlig fördröjning) säkringar är i UL−klass K5 (upp till och med 60 A) och UL−klass H (65 A och högre).
4 Maximal total längd på kopparmatningskonduktorer i hela installationen, ytmontering och/eller flexibel sladd.
5 Ledaruppgifterna i detta avsnitt anger ledarstorlek (utom sladd eller kabel) mellan panelen och utrustningen per NEC tabell 310.15 (B)(16) och är
baserad på tillåten strömtålighet för isolerade kopparledare med en temperaturklassificering på 75°C (167°F) med högst tre enskilda strömförande
ledare i en löpbana.
6
Konduktordimension
omgivningstemperatur
med flexibel sladd baserat på NEC−tabell 400.5(A)(1) för SOOW 600V 90°C (194°F) mantlad kabel i 30°C (86°F)
. Se NEC−tabell 310.15(B)(2)(a) för korrigeringsfaktorer för omgivningstemperatur. Flexibel sladd som används för
anslutning till strömförsörjningssystemet ska uppfylla kraven i CSA C22.2 Nr. 49.
7 Låt vid behov en behörig person förstora åtkomsthålet i maskinpanelen så att den är anpassad efter dragavlastningen.
OM−255083 Sida 18
Page 27
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Anteckningar
OM−255083 Sida 19
Page 28
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
4-9.Anslutning av primärkabel
3
9
= GND/PE−jord
11
L1
8
L1
4
10
1
L2
L3
7
3
4
2
1
L2
L3
7
6
5
Nödvändiga verktyg:
OM−255083 Sida 20
5/16 tum
Ingång5 2013−04/Ref. 803 766-C/257 348-A
Page 29
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
4-9.Anslutning av primärkabel (forts.)
!Stäng av svetsaggregatet och
kontrollera spänningen på
kondensatorerna
kapitel 9-3 innan du fortsätter.
!
Installationen
svenska regler och normer – enligt lag
får endast behöriga personer utföra
installationen.
i enlighet med
måste göras enligt
!Koppla ur och utför lockout/tagout av
matningsströmmen
matningskontakter
etablerade rutiner beträffande
installation och borttagning av
lockout/tagout−enheter.
innan du ansluter
från enheten. Följ
!Koppla in matningen till
svetsaggregatet
först.
!Anslut alltid den gröna eller gröngula
ledningen till jordanslutningen, aldrig
till en fas.
Se märketiketten på maskinen och mät
inspänningen
1 Nätsladdar (tillhandahålls av
på platsen.
användaren)
Välj storlek och längd på ledarna med
användning
uppfylla nationella, statliga och lokala
elektriska koder. Om det är tillämpligt
använder du flänsar av rätt amperekapacitet
och korrekt hålstorlek.
Nätmatning till svetsaggregat
2 Dragavlastningssats tillhandahålls med
Montera dragavlastning av rätt storlek med
avseende på enheten och
matningskontakterna.
genom dragavlastningen. Dra åt
dragavlastningen.
3
4 Grön eller grön/gul jordkontakt
Koppla först grön eller grön/gul jordledare till
jordkontakten på maskinen.
5 Filterkort
6 Ledarplintar på svetsaggregatet
till ledarplintarna på svetsaggregatet.
Sätt tillbaka sidopanelen på svetsaggregatet.
Matning till frånskiljare
8 Frånskiljare (brytaren visas i läge AV)
9 Jordanslutning på frånskiljaren
10 Ledarplintar på frånskiljaren
Koppla först grön eller grön/gul jordledare till
jordkontakten på frånskiljaren.
Koppla matningsledningarna L1, L2 och L3 till
matningskontakterna
11 Överströmsskydd
Välj typ och storlek på överströmsskyddet
enligt kapitel 4-8 (frånskiljare med säkring
visas i bilden).
Stäng och spärra luckan på frånskiljaren. Följ
upprättade
driftsätta
lockout/tagout−rutiner för att
enheten.
på frånskiljaren.
Anteckningar
Ingång5 2013−04
OM−255083 Sida 21
Page 30
KAPITEL 5 –ALLMÄN ANVÄNDNING
5-1.Frontpanel
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
*Se menyn Konfigurationsalternativ (se kapitel 5-3) för justeringsalternativ.
SvetsmetodEffektreglagePaneljustering
SMAW
CAC-A
SMAW
CAC-A
Elektrod varmAmpere% panelampere*
Fjärrjustering
Fjärr 14Ampere% panelström
Anteckningar
OM−255083 Sida 23
Page 32
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
5-3.Menyn Konfigurationsalternativ
3
4
5
SET-up
6
7
2
1
1
Lägesomkopplare
214−poligt fjärruttag
3 Vänster display
4 Höger display
5 Justeringsreglage
6 Fjärrgränssnitt för dator
7
Konfigureringsknapp
Konfigurering
Menyn Konfigurationsalternativ kan
användas för att anpassa vissa
maskinfunktioner för önskad funktion.
Öppna menyn Konfigurationsalternativ
genom att hålla knappen Konfigurering
nedtryckt under starten medan enheten visar
8888 på vänster och höger display. KON FIG
visas tillfälligt.
255 075-A
Konfigurationsalternativ
displayen. Inställningarna visas på den högra
displayen. Inställningarna kan ändras genom
att vrida på justeringsreglaget. Om en
inställning
justeringsreglaget
den. Om du trycker på knappen Konfigurering
går du till nästa konfigurationsalternativ.
inte ändras när du vrider på
visas på den vänstra
går det inte att konfigurerar
OM−255083 Sida 24
Page 33
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
5-3Menyn Konfigurationsalternativ (forts.)
V.SEN
PULS
MIG
AUTO
V-Sense−matarsvetsningsprocess
Det här alternativet aktiverar MIG (V.SEN MIG) eller pulsad
MIG (V.SEN PULS) när lägesomkopplaren är på läget
VSENSE FEEDER. Se kapitel 7-2 för MIG−drift eller
kapitel 7-4 för pulsad MIG−drift.
Manuell/automatisk kontroll av pulsad MIG
Det här alternativet ställer in PULSAD MIG−kontroll på
manuell (PULS MAN) eller automatisk (PULS AUTO) drift.
Med inställningen för manuell drift måste
båglängdsinställningen
trådhastighetsinställningen
oberoende för att uppnå önskad båglängd. Med inställningen
automatisk drift behöver du inte ändra båglängdens värde med
ändringar i trådhastigheten efter att båglängden har fastställts.
XMT 450 MPa och synergiska matare tillåter kontroll av bågen
med en enda ratt. När trådmatningshastigheten ökar eller
minskar, ökar eller minskar pulsparametrarna för att matcha
uteffekten efter trådhastigheten.
på strömkällan och
på trådmatarverket justeras
. Automatisk drift fungerar endast med synergiska
trådmatarverk.
med manuell drift. Även om Auto visas är driften manuell
när något annat matarverk ansluts. Se produktlitteraturen
för en lista över kompatibla synergiska matarverk.
Alla andra trådmatarverk fungerar endast
PULS
WFS
VRD
PANL
ARC.L
IPM
OFF
RMT
Justeringar för pulsad MIG
Det här alternativet gör det möjligt att justera pulsad
MIG−process i enheterna för båglängd (PULS ARC.L) eller
förinställd
Enheter för trådmatningshastighet och tråddiameter
WFS IPM:
WFS visas i tum per minut
Diametern visas i tum
WFS MPM:
WFS visas i meter per minut
Diametern visas i millimeter
Läget för spänningssänkningsenhet (VRD)
Det här alternativet aktiverar (PÅ) eller inaktiverar (AV) låg
öppen kretsspänning i TIG−lägen med stick− eller skrapstart.
Se kapitel 8-4 för drift med låg tomgångsspänning. När den är
aktiverad visas VRD PÅ tillfälligt efter LED−testet på
frontpanelen
spänning (PULS VOLT).
vid start.
. Om VRD −PÅ visas med ett tankstreck före PÅ har låg
tomgångsspänning
maskinvarukonfigurationen
här menyn.
Panel− och fjärrjustering
När lägesomkopplaren är inställd på SKRAPSTART TIG,
LIFT−ARC TIG eller STICK, går det att konfigurera
fjärrkommandots
LIFT−ARC TIG är standard för panel− och fjärrjustering (PANL
FJÄRR) av strömmen, men kan konfigureras för justering med
endast panel (PANL ENDAST). Strömmens
standardjusteringen
ENDAST), men kan också konfigureras för panel− och
fjärrjustering
lägesomkopplare
panel− och fjärrjustering (PANL −RMT).
.
(PANL FJÄRR). Alla andra positioner för
Paneljusteringar
frontpanelen.
ansluten till det 14−poliga fjärruttaget.
aktiverats av
och kan inte inaktiveras i den
beteende. SKRAPSTART TIG och
för STICK är endast panel (PANL
är icke−konfigurerbara och tillåter både
görs med justeringsreglage på
Fjärrjusteringar görs med en fjärrkontroll
OM−255083 Sida 25
Page 34
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
5-3Menyn Konfigurationsalternativ (forts.)
INFO
EXIT
NO
NO
Revisionsinformation
Det här alternativet identifierar enhetens
svetsbibliotek (INFO BIB) och revision av
firmware (INFO REV).
Tryck på knappen Konfigurering medan enheten
visar INFO BIB för att identifiera enhetens
svetsbibliotek.
Tryck på knappen Konfigurering medan enheten
visar INFO REV för att identifiera enhetens
firmware.
Tryck på knappen Konfigurering medan enheten
visar INFO NEJ för att flytta till nästa
konfigurationsalternativ
Stänga menyn Konfigurationsalternativ
Tryck på knappen Konfigurering medan enheten
visar STÄNG NEJ för att gå tillbaka till det första
konfigurationsalternativet.
Konfigurering
för att stänga menyn Konfigurationsalternativ.
medan enheten visar STÄNG JA
.
Tryck på knappen
. Menyn Konfigurationsalternativ kan stängas
när som helst genom att stänga av enheten.
Endast om enheten stängs av efter STÄNG
NEJ visas kommer ändringarna i
konfigurationsalternativen
att sparas.
5-4.Förfarande för fabriksåterställning
. Börja med svetsen i läget OFF.
1 Tryck in och håll nere knappen Maskininställning medan du vrider på strömmen.
2 Displayen visar nu SETUP och du kan släppa knappen.
3 Tryck in och släpp knappen Maskinställning tills displayen visar INFO NO
4 Tryck in och håll ner knappen Maskininställning. Displayen ändras till EXIT NO, men fortsätt att hålla knappen nedtryckt. Displayen ändras till
*FACTORY.
5 Släpp knappen Maskininställning. Nu står det LIFE NO på displayen.
6 Tryck in och släpp knappen Maskinställning så visas TASK NO på displayen.
7 Använd justeringsvredet och vrid tills FAC.RESET visas.
8 Tryck in och håll ner knappen Maskinställning medan displayen räknar ner från 5. Nu visas TASK DONE på displayen. Släpp knappen
Maskininställning så återgår displayen till FAC.RESET.
9 Vrid justeringsvredet så att TASK NO visas.
10 Tryck in och släpp knappen Maskinställning två gånger tills displayen visar EXIT NO.
11 Ändra menyn. Till EXIT YES.
12 Tryck in och släpp knappen Maskininställning en sista gång. Den främre displayen tänds som om den slogs på.
Återställningen är nu klar.
OM−255083 Sida 26
Page 35
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 6 –GTAW−DRIFT
6-1.Typisk anslutning för GTAW−process
5
4
3
2
1
6
7
8
9
Ref. 277733-A
!Stäng av strömmen före
inkoppling.
1 Fotpedal
2 Positiv (+) svetskabelanslutning
314−poligt fjärruttag
Anslut önskad fjärrkontroll till det 14−poliga
uttaget, om det behövs.
4 Gas in−koppling (tillval)
5 Gascylinder
6 Gas ut−koppling (tillval)
7 Negativ (–) svetskabelanslutning
8 TIG−handtag
9 Arbetsstycke
OM−255083 Sida 27
Page 36
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
6-2.Skrapstart i TIG−svetsläge – GTAW−process
3
4
84. 58 5
25
6
1
!
Svetsanslutningar
strömförande
skrapstarts−TIG.
1
Lägesomkopplare
2
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5
Amperemätare
6 Justeringsreglage
i svetsläget
är alltid
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 6-1.
Vrid lägesomkopplaren till läget
SKRAPSTARTS−TIG som i bilden.
T
omgångsspänningen
display med spänningsindikatorn tänd.
Den förinställda strömstyrkan visas på
höger display med ampereindikatorn tänd.
En fjärrkontroll krävs för att slå på
svetseffekten.
För att börja svetsa, tryck tillfälligt in
ef
fektomkopplaren.
volframelektroden
starten för svetsningen. Lyft elektroden
långsamt. En båge bildas när elektroden
används för att ställa in
mot arbetsstycket vid
1–2 sekunder
gör det möjligt för
Vidrör
255 075-A
Stryk INTE som en tändsticka!
lyfts. Om svetsbågen inte upprättas inom
3 sekunder stängs svetseffekten av. För att
sluta svetsa, tryck tillfälligt in
ef
fektomkopplaren
så stängs effekten av.
. Om en fjärrkontroll används för
ampere−justering fungerar justeringen
som en procentdel av den förinställda
amperen.
. För bästa resultat, vidrör
volframelektroden
arbetsstycket vid starten för
svetsningen. Håll elektroden mot
arbetsstycket i 1–2 sekunder och lyft
elektroden. En båge bildas när
elektroden lyfts. För att minimera
bågblossan
tillbaka elektroden snabbt för att
släcka bågen.
ordentligt mot
i slutet av svetsningen, dra
OM−255083 Sida 29
Page 38
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
6-4.Fjärrskrapsstart i TIG−svetsläge – GTAW−process
2
3
5
85
4
1
!
Svetsanslutningar
fjärrkontrollen
1
Lägesomkopplare
2 Vänster display
3 Höger display
4
Amperemätare
5 Justeringsreglage
i TIG−svetsläget.
strömsätts via
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 6-1.
Vrid lägesomkopplaren till TIG−positionen
som i bilden.
Den förinställda amperen visas på höger
display med ampereindikatorn tänd.
En fjärrkontroll krävs för att slå på
svetseffekten.
används för att ställa in
. Om fjärrkontrollen har en
ampere−justering fungerar justeringen
som en procentdel av den förinställda
amperen.
. För bästa resultat, repa försiktigt
volframelektroden
initiera en båge. För att minimera
bågblossan
tillbaka elektroden snabbt för att
släcka bågen.
till arbetet för att
i slutet av svetsningen, dra
OM−255083 Sida 30
Page 39
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 7 –DRIFT MED GMAW/GMAW-P/FCAW
7-1.Typisk anslutning för fjärrkontrollmatarens GMAW/GMAW-P/FCAW−process
9
1
2
3
8
7
4
6
5
!Stäng av strömmen före inkoppling.
1
Fjärranslutet
2 Positiv (+) svetskabelanslutning
3 Negativ (–) svetskabelanslutning
4 Jordkabel till arbetsstycke
14−poligt fjärruttag
5 Arbetsstycke
6 Pistol
7T
rådmatarverk
8 Gasslang
9 Gascylinder
Ref. 277741-A
Användning
beroende av trådtyp.
.
av avskärmande gas är
Anslutningsdiagrammet
DCEP (omvänd polaritet) lämplig för
alla trådar utom självskärmad FCAW.
Majoriteten
FCAW−trådar kräver DCEN (rak
polaritet).
av självskärmade
illustrerar
OM−255083 Sida 31
Page 40
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
7-2.MIG−svetsläge – GMAW/FCAW−process
3
25. 0
2
4
1
5
6
7
8
9
!
Svetsanslutningar
fjärrkontrollen
1
Lägesomkopplare
2
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5 Justeringsreglage
6 Indikator för typ av tråd
7 Indikator för bågkontroll
8
Konfigureringsknapp
9 Indikator för typ av gas
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 7-1.
Vrid lägesomkopplaren till MIG−positionen
som i bilden.
Den förinställda spänningen visas på
vänster display med spänningsindikatorn
tänd.
Drift
Medan spänningsindikatorn är tänd under
den vänstra displayen används
justeringsreglaget
förinställd
OM−255083 Sida 32
spänning.
strömsätts via
i MIG−svetsläget.
för att ställa in önskad
. Den förinställda spänningen kan
fjärrjusteras
matarverket är försett med ett
spänningsreglage.
spänningsreglage
justeringsreglaget
spänningen på svetsaggregatet.
Tryck på knappen Konfigurering för att
justera Bågkontroll, Typ av tråd, Typ av gas
och förinställd spänning.
vid trådmataren om
Detta
åsidosätter
hos den förinställda
. För bästa resultat ska du välja lämplig
typ av tråd och gas för att matcha den
faktiska tråd och gas som används.
Läs tabellen MIG – val av tråd och gas
för tillgängliga trådar och gaser (se
kapitel 7-3).
Välja en tråd och gas
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Typ av tråd tänds.
Aktiv Typ av tråd visas på den vänstra och
högra displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad tråd.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
indikatorn Typ av gas tänds. Aktiv Typ av
gas visas på den vänstra och högra
displayen.
255 075-A
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad gas.
Tryck på knappen Konfigurering för att
bekräfta valet. Enheten bekräftar en
ändring av tråd− och gasinformation
genom att visa PROG LADDA tillfälligt.
Bågkontroll (induktans)
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Bågkontroll tänds.
INDU visas på den vänstra displayen och
motsvarande induktansinställning visas på
den högra displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad induktansinställning mellan 0 och
100. Använd lägre induktansinställningar
för att göra bågen styvare och minska
pölfluiditeten.
induktansinställningar
mjukare och öka pölfluiditeten.
Se tabellen MIG – val av tråd och gas (se
kapitel 7-3) för föreslagen
induktansinställning
tråden och gasen som används.
Tryck på knappen Konfigurering för att gå
tillbaka till justering av förinställd spänning.
Använd högre
för att göra bågen
för den specifika
. Varje kombination av tråd− och gastyp
har oberoende förinställda
inställningar
induktans. De här inställningarna
bevaras när enheten slås av.
för spänning och
Page 41
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
*För självskärmade FCAW−trådar ska du använda gasvalet ARGN CO2 och ställa in induktans på mindre än 10.
**Tråddiameter i tum (mm). Se kapitel 5-3 för att ändra enheter som visas.
Anteckningar
OM−255083 Sida 33
Page 42
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
7-4.Pulsat MIG−svetsläge – GMAW-P−process
!
Svetsanslutningar
fjärrkontrollen
MIG−svetsläge.
1
Lägesomkopplare
2
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5
Båglängdsindikator
6 Justeringsreglage
7 Indikator för typ av tråd
8 Indikator för bågkontroll
9
Konfigureringsknapp
10 Indikator för typ av gas
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 7-1.
Vrid lägesomkopplaren till PULSED
MIG−positionen som i bilden.
Båglängdsinställningen
display med båglängdsindikatorn tänd.
Drift
Medan båglängdsindikatorn är tänd under
den vänstra displayen används
justeringsreglaget
båglängdsinställning.
.
Båglängden
trådmatarverket
försett med ett spänningsreglage.
Detta spänningsreglage åsidosätter
justeringsreglaget
Tryck på knappen Konfigurering för att
justera Bågkontroll, Typ av tråd, Typ av gas
och Båglängd.
strömsätts via
i pulsat
visas på vänster
för att ställa in önskad
kan fjärrjusteras vid
om matarverket är
på svetsaggregatet.
. För bästa resultat ska du välja lämplig
typ av tråd och gas för att matcha den
faktiska tråd och gas som används.
OM−255083 Sida 34
3
4
25,0
1
Läs tabellen Pulsad MIG – val av tråd
och gas för tillgängliga trådar och gaser
(se kapitel 7-5).
Välja en tråd och gas
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Typ av tråd tänds.
Aktiv Typ av tråd visas på den vänstra och
högra displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad tråd.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
indikatorn Typ av gas tänds. Aktiv Typ av
gas visas på den vänstra och högra
displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad gas.
Tryck på knappen Konfigurering igen för att
bekräfta valet. Enheten bekräftar en
ändring av tråd− och gasinformation
genom att visa PROG LADDA tillfälligt.
Bågkontroll (SharpArc)
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Bågkontroll tänds.
SHRP visas på den vänstra displayen och
motsvarande SharpArc−inställning visas
på den högra displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad SharpArc−inställningen mellan 0
och 50, standard är 25. Att justera
SharpArc−inställningen ändrar
svetsbågens
inställningarna
pölfluiditeten
utseende blir plattare.
Högre inställningar blir smalare än
bågkonen, minskar pölfluiditeten och
kulbreddens utseende blir plattare.
. Varje kombination av tråd− och gastyp
har oberoende båglängds− och
SharpArc−inställningar. De här
inställningarna
slås av.
kon. Om du sänker
blir bågens kon bredare,
ökas och kulbreddens
bevaras när enheten
6
7
8
9
10
Båglängd – manuell kontroll av pulsad
MIG (se kapitel 5-3)
Båglängden
behövs för att bränna av svetselektroden.
När trådmatningshastigheten ökar krävs
en högre båglängdsinställning för att
bränna av ytterligare tråd.
Båglängdsinställningen
display när båglängdsindikatorn är tänd.
Båglängden
Efter att svetskabelanslutningarna
strömsätts,
enheten bokstaven ”R” och en
trådhastighet
höger display. Referenstrådens hastighet
kan användas som en startpunkt för
trådhastighetsinställning
T
rådhastigheten
båglängdsinställningen
ytterligare för att uppnå önskad båglängd.
Menyn Konfigurationsalternativ (se
kapitel 5-1) kan användas för att ändra
båglängdsinställningen
genomsnittlig
bågspänning
alternativ metod för att ställa in pulsad
MIG−svetsbåge med samma parametrar
(spänning och trådhastighet) som en vanlig
MIG−båge. Lägre spänningsinställningar
motsvarar tätare båglängder medan högre
spänningsinställningar
båglängder
visas den genomsnittliga förinställda
spänningen
spänningsindikatorn
Båglängd – automatisk kontroll av
pulsad MIG (se kapitel 5-3)
I automatisk drift är båglängdsinställningen
0–100. Programmen har utvecklats vid
båglängdsinställningen
minskad båglängdsinställning från 50
ändrar båglängden. Det är inte nödvändigt
att ändra båglängdens värde när
inställningarna
trådmatningshastigheten
motsvarar energinivån som
visas på vänster
kan justeras mellan 0 och 100.
men innan båginitiering, visar
för referens (IPM/MPM) på
vid matarverket.
och
kan sedan justeras
bågspänning. Genomsnittlig
kan användas som en
. Om spänningsläget är valt,
på vänster display med
(0 till 100) till
motsvarar längre
tänd.
50. Ökad eller
för
ändras.
255 075-A
Page 43
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
. Andra vanliga gasblandningar kan användas för att justera båglängden och SharpArc. Använd programmet närmast din gasblandning samt typ
och storlek av tråden.
OM−255083 Sida 35
Page 44
7-6.Val av fjärrprocess
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Den här strömkällan kan användas med
trådmatarverk
fjärrprocessen.
användaren
svetsprocessen mellan MIG och pulsad
MIG vid trådmatarverket. För att fastställa
om svetssystemet har funktioner för val av
fjärrprocess
till strömkällan och granska strömkällans
displayvariationer
. När den används med en
som stöder val av
Den här funktionen låter
växla den aktiva
ska du ansluta trådmatarverket
som visas nedan.
XMT−strömkälla måste ratten för
processval ställas in på pulsad MIG för
att val av fjärrprocess ska aktiveras.
50
25,0
50
25,0
MIG
PULS
MIG.
Strömkällans
med val av fjärrprocess inte detekterat
När strömkällans högra display är tom,
detekteras inte ett trådmatarverk med val av
fjärrprocess.
strömkällan.
Strömkällans
med val av fjärrprocess detekterat
När strömkällans högra display är MIG,
detekteras ett trådmatarverk med val av
fjärrprocess
svetsprocessen kan endast ändras i
trådmatarverket.
Strömkällans
med val av fjärrprocess detekterat och
inställt för pulsad MIG
När strömkällans högra display är PULS,
detekteras ett trådmatarverk med val av
fjärrprocess
svetsprocessen kan endast ändras i
trådmatarverket.
Använda ett dubbelt trådmatarverk med
val av fjärrprocess
När du använder ett dubbelt trådmatarverk
med val av fjärrprocess, kan olika
svetsprogram väljas för vänster och höger
sida. Strömkällans MIG− och pulsade
MIG−program för vänster sida om
trådmatarverket
det aktiva trådmatarverket. Strömkällans
MIG− och pulsade MIG−program för höger
sida väljs med höger sida av det aktiva
trådmatarverket.
trådmatarverket
högra display en decimalpunkt i nedre högra
hörnet så som visas.
Strömkällans
trådmatarverk
inställt för MIG
display – trådmatarverk
Ställ in aktiv svetsprocess på
display – trådmatarverk
för MIG−drift. Den aktiva
display – trådmatarverk
för pulsad MIG−drift. Den aktiva
väljs med vänster sida av
När höger sida av
är aktivt, visar strömkällans
display – dubbelt
med höger sida aktiv och
OM−255083 Sida 36
Decimalpunkten indikerar att
trådmatarverket på höger
sida är aktivt.
50
Decimalpunkten indikerar att
trådmatarverket på höger
sida är aktivt.
PULS.
Strömkällans
trådmatarverk
inställt för pulsad MIG
display – dubbelt
med höger sida aktiv och
Page 45
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
7-7.Typisk anslutning för den spänningsavkännande matarens
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5 Justeringsreglage
6 Indikator för typ av tråd
7 Indikator för bågkontroll
8
Konfigureringsknapp
9 Indikator för typ av gas
Konfigurering
För typiska
systemkonfigureringsanslutningar
kapitel 7-7.
Vrid lägesomkopplaren till V-SENSE
FEEDER−positionen som i bilden.
Vänster display växlar mellan öppen
kretsspänning
med spänningsindikatorn tänd.
och förinställd spänning
är alltid
i svetsläget
, se
Drift
Medan spänningsindikatorn är tänd under
den vänstra displayen används
justeringsreglaget
förinställd
för att ställa in önskad
spänning.
. Växlingen av vänster display pausas
tillfälligt
medan den förinställda
spänningen
Tryck på knappen Konfigurering för att
justera Bågkontroll, Typ av tråd, Typ av gas
och förinställd spänning.
justeras.
. För bästa resultat ska du välja lämplig
typ av tråd och gas för att matcha den
faktiska tråd och gas som används.
Läs tabellen MIG – val av tråd och gas för
tillgängliga
kapitel 7-3).
Välja en tråd och gas
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Typ av tråd tänds.
Aktiv Typ av tråd visas på den vänstra och
högra displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad tråd.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
indikatorn Typ av gas tänds. Aktiv Typ av
gas visas på den vänstra och högra
displayen.
trådar och gaser (se
255 075-A
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad gas.
Tryck på knappen Konfigurering igen för att
bekräfta valet. Enheten bekräftar en
ändring av tråd− och gasinformation
genom att visa PROG LADDA tillfälligt.
Bågkontroll (induktans)
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Bågkontroll tänds.
INDU visas på den vänstra displayen och
motsvarande induktansinställning visas på
den högra displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad induktansinställning mellan 0 och
100. Använd lägre induktansinställningar
för att göra bågen styvare och minska
pölfluiditeten.
induktansinställningar
mjukare och öka pölfluiditeten.
Se tabellen MIG – val av tråd och gas (se
kapitel 7-3) för föreslagen
induktansinställning
tråden och gasen som används.
Använd högre
för att göra bågen
för den specifika
. Varje kombination av tråd− och gastyp
har oberoende förinställda
inställningar
induktans. De här inställningarna
bevaras när enheten slås av.
för spänning och
OM−255083 Sida 38
Page 47
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
7-9.V-Sense matarsvetsningsläge – GMAW−P−process
!
Svetsanslutningar
strömförande
V-Sense−matare.
1
Lägesomkopplare
2
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5
Båglängdsindikator
6 Justeringsreglage
7 Indikator för typ av tråd
8 Indikator för bågkontroll
9
Konfigureringsknapp
10 Indikator för typ av gas
Konfigurering
För typiska
systemkonfigureringsanslutningar
kapitel 7-7.
Vrid lägesomkopplaren till V-SENSE
FEEDER−positionen som i bilden.
Vänster display växlar mellan öppen
kretsspänning
Öppen kretsspänning medan
spänningsindikatorn
båglängdsinställningen
båglängdsindikatorn
Drift
Medan båglängdsindikatorn är tänd under
den vänstra displayen används
justeringsreglaget
båglängdsinställning.
och båglängdsinställning.
är alltid
i svetsläget
, se
är tänd och
visas medan
tänd.
för att ställa in önskad
. Växlingen av vänster display pausas
tillfälligt
medan båglängdsinställningen
justeras.
Tryck på knappen Konfigurering för att
3
R2005,02
5,02
2
5
justera Bågkontroll, Typ av tråd, Typ av gas
och Båglängd.
R200
4
. För bästa resultat ska du välja lämplig
typ av tråd och gas för att matcha den
faktiska tråd och gas som används.
Läs tabellen Pulsad MIG – val av tråd och
gas för tillgängliga trådar och gaser (se
kapitel 7-5).
Välja en tråd och gas
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Typ av tråd tänds.
Aktiv Typ av tråd visas på den vänstra och
högra displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad tråd.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
indikatorn Typ av gas tänds. Aktiv Typ av
gas visas på den vänstra och högra
displayen.
Rotera justeringsreglagen för att välja
önskad gas.
Tryck på knappen Konfigurering igen för att
bekräfta valet. Enheten bekräftar en
ändring av tråd− och gasinformation
genom att visa PROG LADDA tillfälligt.
Bågkontroll (SharpArc)
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills indikatorn Bågkontroll tänds.
SHRP visas på den vänstra displayen och
motsvarande SharpArc−inställning visas
på den högra displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad SharpArc−inställningen mellan 0
och 50, standard är 25. Att justera
SharpArc−inställningen ändrar
svetsbågens
inställningarna
pölfluiditeten
utseende blir plattare.
kon. Om du sänker
blir bågens kon bredare,
ökas och kulbreddens
6
7
8
9
10
Ref. 255 075-A
1
Högre inställningar blir smalare än
bågkonen, minskar pölfluiditeten och
kulbreddens utseende blir plattare.
. Varje kombination av tråd− och gastyp
har oberoende båglängds− och
SharpArc−inställningar. De här
inställningarna
slås av.
Båglängd
Båglängden
behövs för att bränna av svetselektroden.
När trådmatningshastigheten ökar krävs
en högre båglängdsinställning för att
bränna av ytterligare tråd.
Båglängdsinställningen
display när båglängdsindikatorn är tänd.
Båglängden
Innan båginitiering visar enheten
bokstaven ”R” och en trådhastighet för
referens (IPM/MPM) på höger display.
Referenstrådens
som en startpunkt för
trådhastighetsinställning
T
rådhastigheten
sedan justeras ytterligare för att uppnå
önskad båglängd.
Menyn Konfigurationsalternativ (se kapitel
5-3) kan användas för att ändra
båglängdsinställningen
till genomsnittlig bågspänning.
Genomsnittlig
som en alternativ metod för att ställa in
pulsad MIG−svetsbåge med samma
parametrar (spänning och trådhastighet)
som en vanlig MIG−båge. Lägre
spänningsinställningar
båglängder
spänningsinställningar
båglängder
visas den genomsnittliga förinställda
spänningen
spänningsindikatorn
bevaras när enheten
motsvarar energinivån som
visas på vänster
kan justeras mellan 0 och 100.
hastighet kan användas
vid matarverket.
och båglängden kan
(mellan 0 och 100)
bågspänning kan användas
medan högre
. Om spänningsläget är valt,
på vänster display med
motsvarar tätare
motsvarar längre
tänd.
OM−255083 Sida 39
Page 48
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
KAPITEL 8 –SMAW/CAC-A DRIFT
8-1.Typisk anslutning för SMAW− och CAC-A−process
5
4
3
1
2
!Stäng av strömmen före
inkoppling.
1
Elektrodhållare
För CAC-A−process, anslut kolbågens
skärbåge till positiv svetskabelanslutning.
(kolbåge)
7
2
Elektrodhållare
3 Positiv (+) svetskabelanslutning
414−poligt fjärruttag
Anslut önskad fjärrkontroll till det
Lägesomkopplare
2 Vänster display
3 Höger display
4
Amperemätare
5 Justeringsreglage
6 Indikator för bågkontroll
7
Konfigureringsknapp
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 8-1.
Vrid lägesomkopplaren till
stick−fjärrpositionen som i bilden.
Den förinställda amperen visas på höger
display med ampereindikatorn tänd.
Drift
Medan ampereindikatorn är tänd under den
högra displayen används
justeringsreglaget
förinställd
En fjärrkontroll krävs för att slå på
svetseffekten.
strömstyrka.
strömsätts via
i läget
för att ställa in önskad
. Om fjärrkontrollen har en
ampere−justering fungerar justeringen
som en procentdel av den förinställda
amperen.
Tryck på knappen Konfigurering för att
justera Bågkontroll, V
och Varmstartstid.
armstartsspänning
. För bästa resultat i slutet av
svetsningen, dra tillbaka elektroden
snabbt för att släcka släcka bågen.
Bågkontroll (Dig)
Tryck på knappen Konfigurering så att
indikatorn Bågkontroll tänds. DIG visas på
den vänstra displayen och motsvarande
dig−inställning visas på den högra
displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad dig−inställning mellan 0 och 100.
Dig−kontroll gör det möjligt för
bågegenskaper
ändras för specifika tillämpningar och
elektroder. Sänk dig−inställningen för
mjukkörande
öka dig−inställningen för styvare, mer
penetrerande
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills bågkontrollslampan slocknar
för att gå tillbaka till justering av förinställd
strömstyrka.
, mjuk versus styv, att
elektroder såsom E7018 och
elektroder såsom E6010.
255 075-A
Programmerbar varmstart
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills HOT.S visas på den vänstra
displayen. HOT.S justerar strömstyrkan för
varmstart till adaptiv varmstart (AUTO)
eller från Min (1) till Max (50). Adaptiv
varmstart (AUTO) väljer automatiskt
standardströmstyrkan.
(1) resulterar i ingen strömstyrka för
varmstart. Högre nummer resulterar i
högre startströmstyrka.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
HOT.T visas på den vänstra displayen.
HOT.T justerar tiden för varmstart till
adaptiv varmstart (AUTO) eller från Min (1)
till Max (50). Adaptiv varmstart (AUTO)
väljer automatiskt standardtiden.
Inställningen
varmstart. Högre nummer resulterar i
längre starttid.
Tryck på knappen Konfigurering för att gå
tillbaka till justering av förinställd
strömstyrka.
Min (1) resulterar i ingen tid för
Inställningen Min
. Använd detta läge för skärning och
håljärnslagning
(CAC−A). För bästa resultat ska
dig−inställningen ställas in på max.
med luftkolbåge
OM−255083 Sida 41
Page 50
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
edan ampereindikato
gånger t
bågkontrollslampan slockna
dig
stä
ställas
8-3.Sticksvetsläge – SMAW/CAC-A−process
3
4
5884. 5
25
6
7
8
1
!
Svetsanslutningar
strömförande
1
Lägesomkopplare
2
Spänningsindikator
3 Vänster display
4 Höger display
5
Amperemätare
6 Justeringsreglage
7 Indikator för bågkontroll
8
Konfigureringsknapp
Konfigurering
För typiska systemanslutningar, se
kapitel 8-1.
Vrid lägesomkopplaren till
STICK−positionen som i bilden.
T
omgångsspänningen
vänstra displayen med
spänningsindikatorn
förinställda
högra displayen med ampereindikatorn
tänd.
Drift
M
OM−255083 Sida 42
strömstyrkan visas på den
är alltid
i svetsläget Stick.
visas på den
tänd och den
rn är tänd under den
högra displayen används
justeringsreglaget
förinställd
Tryck på knappen Konfigurering för att
justera Bågkontroll, V
och Varmstartstid.
för att ställa in önskad
strömstyrka.
armstartsspänning
. För bästa resultat i slutet av
svetsningen, dra tillbaka elektroden
snabbt för att släcka släcka bågen.
Bågkontroll (Dig)
Tryck på knappen Konfigurering så att
indikatorn Bågkontroll tänds. DIG visas på
den vänstra displayen och motsvarande
dig−inställning visas på den högra
displayen.
Rotera justeringsreglaget för att välja
önskad dig−inställning mellan 0 och 100.
Dig−kontroll gör det möjligt för
bågegenskaper
ändras för specifika tillämpningar och
elektroder. Sänk dig−inställningen för
mjukkörande
öka dig−inställningen för styvare, mer
penetrerande
Tryck på knappen Konfigurering flera
, mjuk versus styv, att
elektroder såsom E7018 och
elektroder såsom E6010.
ills
för att gå tillbaka till justering av förinställd
strömstyrka.
Programmerbar varmstart
Tryck på knappen Konfigurering flera
gånger tills HOT.S visas på den vänstra
displayen. HOT.S justerar strömstyrkan för
varmstart till adaptiv varmstart (AUTO)
eller från Min (1) till Max (50). Adaptiv
varmstart (AUTO) väljer automatiskt
standardströmstyrkan.
(1) resulterar i ingen strömstyrka för
varmstart. Högre nummer resulterar i
högre startströmstyrka.
Tryck på knappen Konfigurering igen så att
HOT.T visas på den vänstra displayen.
HOT.T justerar tiden för varmstart till
adaptiv varmstart (AUTO) eller från Min (1)
till Max (50). Adaptiv varmstart (AUTO)
väljer automatiskt standardtiden.
Inställningen
varmstart. Högre nummer resulterar i
längre starttid.
Tryck på knappen Konfigurering för att gå
tillbaka till justering av förinställd
strömstyrka.
Min (1) resulterar i ingen tid för
Inställningen Min
. Använd detta läge för skärning och
håljärnslagning
r
(CAC−A). För bästa resultat ska
−in
med luftkolbåge
llningen
255 075-A
in på max.
Page 51
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
8-4.Svetslägen med låg tomgångsspänning (tillval)
Låg OCV−funktion
Enheten kan alternativt konfigureras för drift med låg tomgångsspänning i stick− och skrapstart för TIG−lägen. När enheten är konfigurerad för
enbart låg tomgångsspänning finns en låg avkänningsspänning (ca 15 VDC) mellan elektroden och arbetsstycket innan elektroden vidrör
arbetsstycket (se kapitel 5-3).
Anteckningar
OM−255083 Sida 43
Page 52
KAPITEL 9 –UNDERHÅLL & FELSÖKNING
9-1.Rutinunderhåll
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Byt ut
skadade eller
svårlästa
etiketter
!Bryt strömmen före underhåll.
3 månader
Reparera
eller byt ut
spruckna
kablar
6 månader
Rengör
invändigt
. Underhåll oftare under hårda
förhållanden.
Byt ut sprucken
brännarkropp
Reparera eller byt
ut spruckna kablar
och ledningar
Rengör och dra åt
svetskabelanslutningar
.
9-2.Renblåsning av enheten invändigt
!Ta inte av kåpan vid
renblåsning
insida.
Rikta luftflödet genom bakre och
främre gallret vid renblåsning, som
i bilden.
av enhetens
OM−255083 Sida 44
Ref. 277367-A
Page 53
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
9-3.Mäta/ladda ur spänningen i ingångskondensatorn innan du arbetar på enheten
!Slå av svetsaggregatet och
koppla bort
matningsströmmen.
!Betydande DC−spänning kan
4
Typisk avluftarresistor
25 till 1000 ohm,
5 W resistor
#16 AWG 1000 V DC
isoleringsmärkning, ca.
1
3 tum (76 mm) avledare
förbli på kondensatorerna
efter att enheten har stängts
av. Kontrollera alltid
spänningen
kontrollera att
kondensatorerna
ur innan du utför arbete på
enheten.
1 Höger sidopanel
För att avlägsna panelen, ta bort
skruvarna som håller fast panelen på
enheten.
2
Sammankopplingskort
3 Voltmeter
Mät likspänningen över de två
skruvanslutningarna på PC2 så som
visas tills spänningen faller till nära
0 (noll) volt.
som i bilden för att
har laddats
PC2
. Om kondensatorspänningen inte
faller till nästan noll efter flera
minuter, använd en
avluftarresistor mellan 25 och
1 000 ohm, minst 5 W, nr 16 AWG
1 000 V DC insulerande tråd för
att ladda ur
kondensatorn/kondensatorerna.
4 Typisk avluftarresistor
Ett exempel på en typisk
avluftarresistor visas på den här
sidan.
2
3
3
Fortsätt med jobbet inuti enheten.
Sätt tillbaka höger sidopanel när du är
klar.
Nödvändiga
verktyg:
5/16 tum.
400 V AC ineffekt: +
ledningen till nedre
anslutning, −
ledningen till övre
anslutning
Ref. 277367-A/Ref. 256682-B
OM−255083 Sida 45
Page 54
9-4.Hjälpmeddelanden
HELP
HELP
HELP
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
. Alla anvisningar avser framsidan på
Hjälpmeddelande 1
Indikerar en felfunktion i den primära
1
2
3
strömkretsen.
kontakta en auktoriserad serviceagent.
Hjälpmeddelande 2
Indikerar en felfunktion i den termiska
skyddskretsen. Om denna display visas,
kontakta en auktoriserad serviceagent.
Hjälpmeddelande 3
Indikerar att vänster sida av enheten har
överhettats.
fläkten kan kyla ner den (se kapitel 3-9).
Driften fortsätter när enheten har svalnat.
enheten. Alla kretsar som omnämns är
inuti enheten.
Om denna display visas,
Enheten har stängts av så att
HELP
HELP
HELP
HELP
5
6
8
25
Hjälpmeddelande 5
Indikerar att höger sida av enheten har
överhettats.
fläkten kan kyla ner den (se kapitel 3-9).
Driften fortsätter när enheten har svalnat.
Hjälpmeddelande 6
Indikerar en felfunktion i enhetens
inmatningskrets. Om denna display visas,
kontakta en auktoriserad serviceagent.
Hjälpmeddelande 8
Indikerar en felfunktion i enhetens sekundära
strömkrets.
kontakta en auktoriserad serviceagent.
Hjälpmeddelande 25
Indikerar att maskinen har nått gränsen för
intermittensfaktorn
måste lämnas på för att fläkten ska kunna
kyla ner enheten. Driften fortsätter när
enheten har svalnat.
Enheten har stängts av så att
Om denna display visas,
(se kapitel 3-9). Enheten
OM−255083 Sida 46
Page 55
9-5.Felsökning
ProblemÅtgärd
. En fullständig reservdelslista finns på www.MillerWelds.com
Ingen svetseffekt; enheten ej
manövrerbar
Ingen svetseffekt; digitaldisplayerna
lyser.
Oregelbunden eller fel svetseffekt.Använd svetskabel av rätt storlek och typ (se kapitel 4-2).
115 V växelström saknas vid
duplexuttaget.
24 V växelström saknas vid det
14−poliga fjärruttaget.
.
Slå på huvudströmbrytaren (se kapitel 4-9).
Kontrollera och byt vid behov ut säkringen/säkringarna eller återställ kretsbrytaren (se kapitel 4-9).
Kontrollera att nätanslutningarna är korrekta (se kapitel 4-9).
Inspänningen ligger utanför godtagbart variationsområde (se kapitel 4-8).
Kontrollera, reparera eller byt ut fjärrkontrollen.
Enheten överhettad. Låt enheten svalna med fläkten på (se kapitel 3-9).
Rengör och dra åt alla svetskabelanslutningar.
Kontrollera att polariteten är rätt.
Återställ tilläggsskyddet CB1 (se kapitel 4-6).
Återställ tilläggsskyddet CB2 (se kapitel 4-6).
Anteckningar
OM−255083 Sida 47
Page 56
KAPITEL 10 − KOPPLINGSSCHEMA
OM−255083 Sida 48
Bild 10-1. Kopplingsschema
Page 57
253 457-C
OM−255083 Sida 49
Page 58
Anteckningar
Page 59
Garantifrågor?
Ring
1-800-4-A-MILLER
eller din lokale
Miller-distributör.
Din distributör ger dig
också ...
Service
Du får alltid den snabba,
tillförlitliga service du
behöver. De flesta
ersättningsdelar är dig
till hands inom 24 timmar.
Stöd
Vill du få snabba svar
på svåra svetsfrågor?
Kontakta din distributör.
Hans och Millers expertis
står dig alltid till tjänst.
Gäller från 01 januari 2022
(produkter med serienummer som inleds med “NC” eller nyare)
BEGRÄNSAD GARANTI − Under förutsättning att nedanstående
villkor är uppfyllda, garanterar Miller Electric Mfg. LLC, Appleton,
Wisconsin, utfäster garanti till auktoriserade distributörer att ny
Miller−utrustning, såld efter det att denna begränsade garanti trätt i
kraft, är fri från defekter i material och utförande när den levereras av
Miller. DENNA UTTRYCKLIGA GARANTI ERSÄTTER ALLA
ANDRA, UTTRYCKLIGA SOM UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER, INKLUSIVE SÅDANA SOM AVSER
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET.
Inom nedanstående garantiperioder reparerar eller byter Miller ut
garanterade delar eller komponenter som gått sönder p g a defekter i
material eller utförande. Miller måste erhålla skriftligt meddelande om
sådan defekt inom trettio (30) dagar, varpå Miller skickar instruktioner
om de reklamationsprocedurer som ska följas. Garantianspråk som
framläggs online måste innehålla en detaljerad beskrivning av
problemet samt eventuella felsökningsåtgärder som vidtagits för att
diagnostisera defekta delar. Garantianspråk som saknar nödvändiga
uppgifter enligt definitionen i Miller Service Operation Guide (SOG)
(Millers servicehandbok) kan nekas av Miller.
Miller ska fullgöra garantianspråk på garantiomfattad utrustning
nedan i händelse av att en defekt inträffar under nedanstående
garantitidsperiod. Garantiperioder startar på dagen för leverans av
apparaten till slutanvändarköparen eller 12 månader efter det att
apparaten sänts till en USA eller Kanada k distributör eller 18
månader efter det att apparaten sänts till en internationell distributör,
beroende på vilket som inträffar först.
1. 5 år delar — 3 år arbete
* Likriktare för nätdrift, omfattande enbart tyristorbryggor,
dioder och komponentuppbyggda likriktarmoduler
icke-omformareprodukter
2. 3 år — delar och arbete om inget annat anges
* Glas till automatiskt avbländande hjälmar (Inget arbete)
sorer)
* Kraftenheter till omformare
* Strömkällor för plasmaskärning
* Processkontrollenheter
* Hel- och halvautomatiska trådmatare
* Omformare/likriktare strömkällor
3. 2 år — delar och arbete
* Autonedbländande svetsmasker (ej arbete)
* Svetsrökutsug − serierna Fume Extractors − Capture 5
och Industrial Collector
4. 1 år — delar och arbete om inget annat anges
* ArcReach−värmare
* AugmentedArc LiveArc och MobileArc svetssystem
* Automatiska rörelseanordningar
* Bernard BTB luftkylda MIG−pistoler (inget arbete)
* CoolBelt, PAPR fläkt och PAPR ansiktsskydd (ej arbete)
* Luftavfuktningssystem med torkmedel
* Tillval (OBS: Tillvalen täcks av den garantin på den
produkt i vilken de är installerade, eller i minst ett år
— beroende på vilket som är längst.)
Belastningsmotstånd
* Motordrivna pistoler (utom Spoolmate-handtag med spole)
* Lägesställare och styrenheter
* Rack (Vid inhysning av flera strömkällor)
* Hjulsatser/Vagnar
* Respirator för tillförd luft (SAR) boxar och paneler
* Subarc trådmatarenheter
* TIG-handtag (ej arbete)
* Tregaskiss-svetspistol (ej arbete)
* Vattenkylningssystem
* Trådlösa fjärrstyrhandtag/-pedaler och mottagare
* Arbetsstationer/svetsbord (ej arbete)
Denna garanti ersätter alla tidigare Miller-garantier, såväl uttryckliga som underförstådda.
till induktionsvärmare, kylare
5. 6 månader — Komponenter
*12−volts bilbatterier
6. 90 dagar — delar
*T
illbehörssatser
* ArcReach−värmare Quick Wrap och luftkylda kablar
* Kapell
Induktionsuppvämningsspolar
*
icke-elektroniska reglage
* MIG−pistoler i MDX Series
*M−handtag
* MIG−pistoler, Subarc (SAW) brännare och externa be-
klädnadshuvud
*
Fjärrkontroller
* Ersättningsdelar (ej arbete)
* Spoolmate-svetspistol med spole
Millers True Blue® begränsade garanti gäller inte för:
1. Förbrukningsmateriel som munstycken, skärmunstyc-
ken, borstar, reläer, svetsbordskivor och svetsgardiner
och komponenter som går sönder på grund av normalt
slitage. (Undantag: borstar och reläer omfattas av
garantin på alla motordrivna produkter.)
2. Artiklar levererade av Miller, men tillverkade av andra, som
t.ex. motorer eller handelstillbehör. Sådana artiklar täck av
tillverkarens garanti, om sådan finns.
3. Utrustning som modifierats av annan än Miller, eller som installerats eller använts på fel sätt eller som inte skötts i enlighet med industristandarderna, eller som inte fått skälig och
nödvändig vård, eller som använts för annan drift är sådan
för vilken den är avsedd enligt specifikationerna.
4. Defekter som orsakas av olycka, obehöriga reparationer eller
felaktig testning.
MILLER−PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR KOMMERSIELLA
OCH INDUSTRIELLA ANVÄNDARE SOM HAR UTBILDNING OCH
ERFARENHET AV ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV SVETSUTRUSTNING.
Den enda gottgörelsen för garantianspråk är, efter Milers eget
bedömande,
skriftligt godkännande från Miller, (3) förutbestämd kostnad för
reparation eller utbyte vid en auktoriserad Miller−servicestation;
eller (4) betalning av eller kredit för kredit för inköpspriset (minus
rimlig avskrivning baserad på användning). Produkter får inte
returneras utan skriftligt godkännande från Miller. Returfrakt ska
ske på kundens risk och bekostnad.
Ovanstående
auktoriserade serviceanläggning. Transport och frakt är kundens
ansvar. I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN TILLÅTER ÄR
GOTTGÖRELSERNA HÄRI DE ENDA GOTTGÖRELSERNA
OAVSETT LAGTEORI. MILLER SKA UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR DIREKTA,
INDIREKTA, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE
UTEBLIVEN VINST), OAVSETT LAGTEORI. ALLA
GARANTIER SOM INTE UTFÄSTS HÄRI OCH EVENTUELL
UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER FRAMSTÄLLNING,
INKLUSIVE EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI
GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL, UTESLUTS OCH AVSÄGS AV MILLER.
Vissa stater i U.S.A. godkänner inte begränsning av hur länge en
underförstådd garanti gäller och vissa tillåter inte undantagande eller
begränsning av ansvaret för följdskador, så ovanstående gäller därför
inte alla köpare. Denna garanti ger specifika legala rättigheter, men
det kan även finnas andra rättigheter som varierar från stat till stat.
I vissa provinser i Kanada medger lagstiftningen andra, extra
garantier eller gottgörelser än de som uppgivits här, och i de fall
dessa inte kan åsidosättas, gäller ovanstående begränsningar
och undantag eventuellt inte. Denna begränsade garanti ger
specifika legala rättigheter, men det kan även finnas andra
rättigheter
De ursprungliga garantivillkoren har utformats med juridiska
termer på engelska. I händelse av klagomål eller oenighet om
tolkning gäller den engelska betydelsen.
som varierar från provins till provins.
och RFCS−RJ45
antingen: (1) reparation; eller (2) utbyte; eller, med
gottgörelse sker FOB. Appleton, WI eller Millers
och -mattor, kablar, och
miller dom_warr_swe_2022−01
Page 60
Ägarens register
V.g. fyll i och förvara med dina personliga papper.
ModellnamnSerie-/Typnummer
Inköpsdatum(Den dag produkten levererades till den första köparen.)
Svets- och förbrukningsartiklar
Tillval och tillbehör
Personlig säkerhetsutrustning
Service och reparation
Utbytesdelar
Utbildning (kurser, videor, böcker)
Svetsprocesshandböcker
Ring 1-800-4-A-Miller (USA) eller se vår
webbplats på www.MillerWelds.com för
uppgift om närmast DISTRIBUTÖR eller
SERVICEVERKSTAD.
Miller Electric Mfg. LLC
Ett Illinois Tool Works-bolag
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 U.S.A.