Miller Trailblazer 325 User Manual

OM-277904A 201701
Processes
MIG (GMAW) Welding Flux Cored (FCAW) Stick (SMAW) Welding
TIG (GTAW) Welding Pulse TIG (GTAW) Welding
Air Plasma Cutting and Gouging with Spectrum Unit
Air Carbon Arc (CAC-A) Cutting and Gouging
Description
Engine Driven Welder/Generator
Trailblazer 325
For product information,
Owner’s Manual translations,
and more, visit
www.MillerWelds.com
File: Engine Drive
From Miller to You
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get the job done and get it done right. We know you don’t have time to do it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller products had to be more than the best they could be. They had to be the best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the tradition. They’re just as committed to providing equipment and service that meets the high standards of quality and value established in 1929.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your Miller products. Please take time to read the Safety precautions. They will help you protect yourself against potential hazards on the worksite.
We’ve made installation and operation quick and easy. With Miller you can count on years of reliable service with proper maintenance. And if for some reason the unit needs repair, there’s a Troubleshooting section that will help you figure out what the problem is. The
Miller is the first welding equipment manufacturer in the U.S.A. to be registered to the ISO 9001 Quality System Standard.
parts list will then help you to decide the exact part you may need to fix the problem. Warranty and service information for your particular model are also provided.
Working as hard as you do
every power source from Miller is backed by the most hassle-free warranty in the business.
Miller Electric manufactures a full line of welders and welding related equipment. For information on other quality Miller products, contact your local Miller distributor to receive the latest full line catalog or individual specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-800-4-A-Miller, or visit us at www.MillerWelds.com on the web.
Mil_Thank 2009−09
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS − READ BEFORE USING 1.................................
1-1. Symbol Usage 1.......................................................................
1-2. Arc Welding Hazards 1.................................................................
1-3. Engine Hazards 3......................................................................
1-4. Compressed Air Hazards 3..............................................................
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 4.............................
1-6. California Proposition 65 Warnings 6......................................................
1-7. Principal Safety Standards 6.............................................................
1-8. EMF Information 6.....................................................................
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT UTILISATION 7..........................
2-1. Signification des symboles 7.............................................................
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 7......................................................
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur 9..............................................
2-4. Dangers liés à l’air comprimé 10...........................................................
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance 11.....
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements 13..............................................
2-7. Principales normes de sécurité 13.........................................................
2-8. Informations relatives aux CEM 13.........................................................
SECTION 3 DEFINITIONS 14..................................................................
3-1. Additional Safety Symbols And Definitions 14................................................
3-2. Miscellaneous Symbol Definitions 14.......................................................
SECTION 4 SPECIFICATIONS 15..............................................................
4-1. Serial Number And Rating Label Location 15................................................
4-2. Specifications 15........................................................................
4-3. Environmental Specifications 15...........................................................
4-4. Dimensions, Weights, And Operating Angles 16..............................................
4-5. Duty Cycle 17..........................................................................
4-6. Fuel Consumption Curves 18.............................................................
4-7. Stick Volt-Ampere Curves 19.............................................................
4-8. MIG Volt-Ampere Curves 20..............................................................
4-9. TIG Volt-Ampere Curves 20..............................................................
SECTION 5 INSTALLATION 21................................................................
5-1. Installing Welder/Generator 21............................................................
5-2. Grounding Generator To Truck Or Trailer Frame 22...........................................
5-3. Installing Exhaust Pipe 22................................................................
5-4. Engine Prestart Checks 23...............................................................
5-5. Connecting Or Replacing The Battery 24....................................................
5-6. Weld Output Terminals 25................................................................
5-7. Connecting To Weld Output Terminals 26...................................................
5-8. Selecting Weld Cable Sizes* 26...........................................................
5-9. Remote Receptacle Information 27.........................................................
SECTION 6 OPERATING WELDER/GENERATOR 28.............................................
6-1. Front Panel Controls (See Section 6-2) 28..................................................
6-2. Description Of Front Panel Controls (See Section 6-1) 29......................................
6-3. Cold Weather Engine Operation 30........................................................
6-4. Process/Contactor Switch, Engine Auto Speed, And Arc Control 31.............................
6-5. Stick Start Procedure − Scratch Start Technique 34...........................................
6-6. Lift-Arc TIG With Auto-Crater And Auto-Stop 34.........................................
6-7. Remote Voltage/Amperage Control 35......................................................
TABLE OF CONTENTS
SECTION 7 OPERATING AUXILIARY EQUIPMENT 36............................................
7-1. Generator Power Receptacles And Supplementary Protectors 36...............................
7-2. GFCI Receptacle Information, Resetting And Testing 37.......................................
7-3. Optional Excel Power 38.................................................................
7-4. Simultaneous Weld And Power 38.........................................................
7-5. Wiring Instructions For Optional 240 Volt, Single-Phase Plug (NEMA 14-50P) 39..................
SECTION 8 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 40.........................................
8-1. Maintenance Label 40...................................................................
8-2. Routine Maintenance 41.................................................................
8-3. EFI System And Servicing Information 41...................................................
8-4. Servicing Air Cleaner 42.................................................................
8-5. Servicing Optional Spark Arrestor 42.......................................................
8-6. Changing Engine Oil, Oil Filter, and Fuel Filter 43.............................................
8-7. Overload Protection 44..................................................................
8-8. Engine Speed Adjustment 44.............................................................
8-9. Welding Troubleshooting 45..............................................................
8-10. Generator Power Troubleshooting 46.......................................................
8-11. Engine Troubleshooting 46...............................................................
SECTION 9 PARTS LIST 48...................................................................
9-1. Recommended Spare Parts 48............................................................
SECTION 10 ELECTRICAL DIAGRAMS 50......................................................
SECTION 11 GENERATOR POWER GUIDELINES 52.............................................
COMPLETE PARTS LIST Available at www.MillerWelds.com WARRANTY
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING
rom_201509
Protect yourself and others from injury — read, follow, and save these important safety precautions and operating instructions.
1-1. Symbol Usage
DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or ex­plained in the text.
NOTICE Indicates statements not related to personal injury.
1-2. Arc Welding Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-7. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and repair this unit.
During operation, keep everybody, especially children, away.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks or severe burns. The electrode and work circuit is electrically live whenever the output is on. The input power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or automat­ic wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly grounded equipment is a hazard.
Do not touch live electrical parts.Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if
there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
Additional safety precautions are required when any of the follow-
ing electrically hazardous conditions are present: in damp locations or while wearing wet clothing; on metal structures such as floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid­able or accidental contact with the workpiece or ground. For these conditions, use the following equipment in order presented: 1) a semiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual (stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt­age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welder is recommended. And, do not work alone!
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
Indicates special instructions.
This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym­bols and related instructions below for necessary actions to avoid the hazards.
Always verify the supply ground — check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first double-check connections.
Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metal
and sparks.
Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring – replace immediately if damaged – bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.Do not use worn, damaged, undersized, or repaired cables.Do not drape cables over your body.If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
Do not touch electrode holders connected to two welding ma-
chines at the same time since double open-circuit voltage will be present.
Wear a safety harness if working above floor level.Keep all panels and covers securely in place.Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal. Disconnect cable for process not in use.
Use GFCI protection when operating auxiliary equipment. Do not
test or reset GFCI receptacles at idle speed/low voltage or the GFCI will be damaged and not provide protection from electric shock caused by a ground fault.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter power sources AFTER stopping engine.
Stop engine on inverter and discharge input capacitors according
to instructions in Maintenance Section before touching any parts.
HOT PARTS can burn.
Do not touch hot parts bare handed.Allow cooling period before working on
equipment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insu-
lated welding gloves and clothing to prevent burns.
OM-277904 Page 1
FLYING METAL or DIRT can injure
e
.
eyes.
Welding, chipping, wire brushing, and grinding
cause sparks and flying metal. As welds cool, they can throw off slag.
Wear approved safety glasses with side shields even under your
welding helmet.
FUMES AND GASES can be hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing thes fumes and gases can be hazardous to your health.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the
arc to remove welding fumes and gases. The recommended way to determine adequate ventilation is to sample for the composition and quantity of fumes and gases to which personnel are exposed.
If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch­person nearby. Welding fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath­ing air is safe.
Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-
erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and irritating gases.
Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well ventilated, and while wearing an air-supplied respirator. The coatings and any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off compressed gas supply when not in use.Always ventilate confined spaces or use ap-
proved air-supplied respirator.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the weld.
Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of filter
lenses to protect your face and eyes from arc rays and sparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash,
glare, and sparks; warn others not to watch the arc.
Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
WELDING can cause fire or explosion
Welding on closed containers, such as tanks, drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks can fly off from the welding arc. The flying sparks, hot
burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is safe before doing any welding.
Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If
this is not possible, tightly cover them with approved covers.
Do not weld where flying sparks can strike flammable material.Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
OM-277904 Page 2
workpiece, and hot equipment can cause fires and
Be alert that welding sparks and hot materials from welding can
easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can
cause fire on the hidden side.
Do not weld on containers that have held combustibles, or on
closed containers such as tanks, drums, or pipes unless they are properly prepared according to AWS F4.1 and AWS A6.0 (see Safety Standards).
Do not weld where the atmosphere can contain flammable dust,
gas, or liquid vapors (such as gasoline).
Connect work cable to the work as close to the welding area as
practical to prevent welding current from traveling long, possibly unknown paths and causing electric shock, sparks, and fire haz­ards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding.
After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,
glowing embers, and flames.
Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-
pass them.
Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B
for hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can damage hearing.
Wear approved ear protection if noise level is
high.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF) can affect Implanted Medical Devices.
Wearers of Pacemakers and other Implanted
Medical Devices should keep away.
Implanted Medical Device wearers should con­sult their doctor and the device manufacturer before going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.
CYLINDERS can explode if damaged.
Compressed gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.Never drape a welding torch over a gas cylinder.Never allow a welding electrode to touch any cylinder.Never weld on a pressurized cylinder — explosion will result.Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,
and fittings designed for the specific application; maintain them and associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. Do
not stand in front of or behind the regulator when opening the valve.
Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-
ber of persons to lift and move cylinders.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publication P-1 listed in Safety Standards.
1-3. Engine Hazards
BATTERY EXPLOSION can injure.
Always wear a face shield, rubber gloves, and
protective clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connect-
ing battery cables, battery charging cables (if applicable), or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles un-
less the unit has a battery charging feature designed for this pur­pose.
Observe correct polarity (+ and ) on batteries.Disconnect negative () cable first and connect it last.Keep sparks, flames, cigarettes, and other ignition sources
away from batteries. Batteries produce explosive gases during normal operation and when being charged.
Follow battery manufacturer’s instructions when working on or
near a battery.
FUEL can cause fire or explosion.
Stop engine and let it cool off before checking or
adding fuel.
Do not add fuel while smoking or if unit is near
any sparks or open flames.
Do not overfill tank — allow room for fuel to expand.Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.Dispose of rags in a fireproof container.Always keep nozzle in contact with tank when fueling.
MOVING PARTS can injure.
Keep away from moving parts such as fans,
belts, and rotors.
Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Stop engine before installing or connecting unit.Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
To prevent accidental starting during servicing, disconnect
negative (−) battery cable from battery.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving
parts.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is
finished and before starting engine.
Before working on generator, remove spark plugs or injectors to
keep engine from kicking back or starting.
Block flywheel so that it will not turn while working on generator
components.
EXHAUST SPARKS can cause fire.
Do not let engine exhaust sparks cause fire.Use approved engine exhaust spark arrestor in
required areas — see applicable codes.
HOT PARTS can burn.
Do not touch hot parts bare handed.Allow cooling period before working on
equipment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insu-
lated welding gloves and clothing to prevent burns.
STEAM AND HOT COOLANT can burn.
If possible, check coolant level when engine is
cold to avoid scalding.
Always check coolant level at overflow tank, if
present on unit, instead of radiator (unless told
otherwise in maintenance section or engine manual).
If the engine is warm, checking is needed, and there is no over-
flow tank, follow the next two statements.
Wear safety glasses and gloves and put a rag over radiator cap.Turn cap slightly and let pressure escape slowly before
completely removing cap.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF
doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and
vents.
BATTERY ACID can BURN SKIN and EYES.
Do not tip battery.Replace damaged battery.Flush eyes and skin immediately with water.
ENGINE HEAT can cause fire.
Do not locate unit on, over, or near combustible
surfaces or flammables.
Keep exhaust and exhaust pipes way from
flammables.
1-4. Compressed Air Hazards
COMPRESSED AIR EQUIPMENT can injure or kill.
Incorrect installation or operation of this unit
could result in equipment failure and personal injury. Only qualified persons should install, op­erate, and service this unit according to its Owner’s Manual, industry standards, and na­tional, state, and local codes.
Do not exceed the rated output or capacity of the compressor or
any equipment in the compressed air system. Design compressed air system so failure of any component will not put people or prop­erty at risk.
Before working on compressed air system, turn off and lockout/
tagout unit, release pressure, and be sure air pressure cannot be accidentally applied.
Do not work on compressed air system with unit running unless
you are a qualified person and following the manufacturer’s in­structions.
Do not modify or alter compressor or manufacturer-supplied
equipment. Do not disconnect, disable, or override any safety equipment in the compressed air system.
Use only components and accessories approved by the manufac-
turer.
Keep away from potential pinch points or crush points created by
equipment connected to the compressed air system.
Do not work under or around any equipment that is supported only
by air pressure. Properly support equipment by mechanical means.
OM-277904 Page 3
HOT METAL from air arc cutting and gouging can cause fire or explosion.
Do not cut or gouge near flammables.Watch for fire; keep extinguisher nearby.
COMPRESSED AIR can injure or kill.
Before working on compressed air system,
turn off and lockout/tagout unit, release pres­sure, and be sure air pressure cannot be acci­dentally applied.
Relieve pressure before disconnecting or con-
necting air lines.
Check compressed air system components
and all connections and hoses for damage, leaks, and wear before operating unit.
Do not direct air stream toward self or others.Wear protective equipment such as safety glasses, hearing pro-
tection, leather gloves, heavy shirt and trousers, high shoes, and a cap when working on compressed air system.
Use soapy water or an ultrasonic detector to search for
leaks−−never use bare hands. Do not use equipment if leaks are found.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is
finished and before starting unit.
If ANY air is injected into the skin or body seek medical help im-
mediately.
MOVING PARTS can injure.
Keep away from moving parts such as fans,
belts and rotors.
Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving
parts.
Before working on compressed air system, turn off and lockout/
tagout unit, release pressure, and be sure air pressure cannot be accidentally applied.
Have only qualified people remove guards or covers for maint-
enance and troubleshooting as necessary.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is
finished and before starting engine.
HOT PARTS can burn.
Do not touch hot compressor or air system
parts.
Allow cooling period before working on
equipment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insu-
lated welding gloves and clothing to prevent burns.
BREATHING COMPRESSED AIR can in­jure or kill.
Do not use compressed air for breathing.Use only for cutting, gouging, and tools.
TRAPPED AIR PRESSURE AND WHIPPING HOSES can injure.
Release air pressure from tools and system be-
fore servicing, adding or changing attach­ments, or opening compressor oil drain or oil fill cap.
Use only genuine replacement parts from the manufacturer.Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
READ INSTRUCTIONS.
Read and follow all labels and the Owner’s
Manual carefully before installing, operating, or servicing unit. Read the safety information at the beginning of the manual and in each section.
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Do not install or place unit on, over, or near
combustible surfaces.
Do not install unit near flammables.
Do not overload building wiring be sure power supply system is
properly sized, rated, and protected to handle this unit.
FALLING EQUIPMENT can injure.
Use lifting eye to lift unit and properly installed
accessories only, NOT gas cylinders. Do not exceed maximum lift eye weight rating (see Specifications).
Use equipment of adequate capacity to lift and support unit.If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to
extend beyond opposite side of unit.
Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94110) when manu­ally lifting heavy parts or equipment.
Do not connect 50 or 60 Hertz motors to the 100 Hertz receptacle
where applicable.
Sparks can cause fires — keep flammables away.
OVERHEATING can damage motors.
Turn off or unplug equipment before starting or
stopping engine.
Do not let low voltage and frequency caused by
low engine speed damage electric motors.
FLYING SPARKS can injure.
Wear a face shield to protect eyes and face.Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper face, hand, and body protection.
MOVING PARTS can injure.
Keep away from moving parts.Keep away from pinch points such as drive
rolls.
OM-277904 Page 4
BATTERY CHARGING OUTPUT and BATTERY EXPLOSION can injure.
Battery charging not present on all models.
Always wear a face shield, rubber gloves, and
protective clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connecting battery cables,
battery charging cables (if applicable), or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles un-
less it has a battery charging feature designed for this purpose.
Observe correct polarity (+ and ) on batteries.Disconnect negative () cable first and connect it last.Keep sparks, flames, cigarettes, and other ignition sources
away from batteries. Batteries produce explosive gases during normal operation and when being charged.
Follow battery manufacturer’s instructions when working on or
near a battery.
Have only qualified persons do battery charging work.If battery is being removed from a vehicle for charging, discon-
nect negative (−) cable first and connect it last. To prevent an arc, make sure all accessories are off.
Charge lead-acid batteries only. Do not use battery charger to
supply power to an extra-low-voltage electrical system or to charge dry cell batteries.
Do not charge a frozen battery.Do not use damaged charging cables.Do not charge batteries in a closed area or where ventilation is
restricted.
Do not charge a battery that has loose terminals or one showing
damage such as a cracked case or cover.
Before charging battery, select correct charger voltage to match
battery voltage.
Set battery charging controls to the Off position before connect-
ing to battery. Do not allow battery charging clips to touch each other.
Keep charging cables away from vehicle hood, door, or moving
parts.
HIGH PRESSURE FLUIDS can injure or kill.
Engine fuel system components can be under
high pressure.
Before working on fuel system, turn off engine
to release pressure.
If any fluid is injected into the skin or body seek medical help im-
mediately.
WELDING WIRE can injure.
Do not press gun trigger until instructed to do
so.
Do not point gun toward any part of the body,
other people, or any metal when threading welding wire.
OVERUSE can cause OVERHEATING.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
TILTING OF TRAILER can injure.
Use tongue jack or blocks to support weight.Properly install welding generator onto trailer
according to instructions supplied with trailer.
READ INSTRUCTIONS.
Read and follow all labels and the Owner’s
Manual carefully before installing, operating, or servicing unit. Read the safety information at the beginning of the manual and in each section.
Use only genuine replacement parts from the manufacturer.Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
H.F. RADIATION can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, safety services, computers, and communications equipment.
Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician
promptly correct any interference problem resulting from the installation.
If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
Have the installation regularly checked and maintained.Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the possibility of interference.
ARC WELDING can cause interference.
Electromagnetic energy can interfere with
sensitive electronic equipment such as micro­processors, computers, and computer-driven equipment such as robots.
Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically
compatible.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-
tronic equipment.
Be sure this welding machine is installed and grounded
according to this manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area.
OM-277904 Page 5
1-6. California Proposition 65 Warnings
Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after use.
1-7. Principal Safety Standards
For Gasoline Engines:
Engine exhaust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproduc­tive harm.
For Diesel Engines:
Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com­bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
1-8. EMF Information
Electric current flowing through any conductor causes localized electric and magnetic fields (EMF). The current from arc welding (and allied pro­cesses including spot welding, gouging, plasma arc cutting, and induction heating operations) creates an EMF field around the welding circuit. EMF fields can interfere with some medical implants, e.g. pace­makers. Protective measures for persons wearing medical implants have to be taken. For example, restrict access for passers−by or con- duct individual risk assessment for welders. All welders should use the following procedures in order to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:
1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using a cable cover.
2. Do not place your body between welding cables. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
Battery Chargers, CSA Standard C22.2 NO 107.2−01, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web­site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.) OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super­intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices— phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov).
Portable Generators Safety Alert, U.S. Consumer Product Safety Com­mission (CPSC), 4330 East West Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website: www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na­tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website: www.cdc.gov/NIOSH).
4. Keep head and trunk as far away from the equipment in the welding circuit as possible.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possi­ble.
6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.
7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wire feeder.
About Implanted Medical Devices:
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and the device manufacturer before performing or going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom­mended.
OM-277904 Page 6
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT
UTILISATION
fre_rom_201509
Pour écarter les risques de blessure pour vousmême et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
2-1. Signification des symboles
DANGER! Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan­gers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
AVIS Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris­ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 2-7. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En souda­ge semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.Porter des gants et des vêtements de protection secs ne compor-
tant pas de trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUE-
MENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans
des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures mé­talliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semiautomatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas tra­vailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à
l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR
1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformé-
ment à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conduc-
teur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégezles contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −, le remplacer immédiatement s’il l’est . Un fil dénudé peut en­traîner la mort.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, sous dimension-
nés ou réparés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide dou­blée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer
sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Ne pas toucher aux portes−électrodes qui sont raccordés à deux
machines à souder en même temps, car cela entraîne la présence d’une tension de circuitouvert double.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près pos­sible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le câble pour le procédé non utilisé.
OM-277904 Page 7
Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équi-
pement auxiliaire. Ne pas tester ni réarmer les prises femelles avec différentiel au régime de ralenti/en basse tension: cela endommagerait le disjoncteur différentiel, qui ne remplirait plus son rôle de protection contre une électrocution causée par un défaut de masse.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur UNE FOIS le moteur coupé.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs
d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties chau-
des.
Prévoir une période de refroidissement avant
de travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman-
dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil
de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules mé­talliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES FUMÉES ET LES GAZ peu­vent être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au ni-
veau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de pro­céder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc-
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et for­mer des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête­ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-277904 Page 8
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir
d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu ils n aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur dessence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provo­quant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune tra-
ce d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupecircuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc-
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) peuvent affecter les implants mé­dicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage par induction.
Si des BOUTEILLES sont endomma­gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz comprimé protecteur contien­nent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors de l’ouverture de la vanne.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu­rité.
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut provoquer des blessures.
Toujours porter une protection faciale, des
gants en caoutchouc et vêtements de protec­tion lors d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher des câbles
de batterie, des câbles de chargeur de batterie (le cas échéant) ou de batterie d’entretien.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur
la batterie.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries ou
faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet usage.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres
sources d’inflammation doivent être maintenues à l’écart des batteries. Ces dernières produisent des gaz explosifs en fonctionnement normal et en cours de charge.
Respecter les consignes du fabricant de la batterie pour travailler
sur une batterie ou à proximité.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincel-
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du
Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux,
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dé-
LE CARBURANT MOTEUR peut pro-
voquer un incendie ou une explosion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de
carburant ou de faire le plein.
les ou d’une flamme nue.
pour son expansion.
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
remplissage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer
des blessures.
S’abstenir de toucher des parties mobiles telles
que des ventilateurs, courroies et rotors.
recouvrements et dispositifs de protection.
pannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
OM-277904 Page 9
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux
s
e
­r
d’entretien, débrancher le câble négatif () de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant de mettre le moteur en marche.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la
mise en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une
intervention sur le générateur.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du
moteur de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles
approuvé voir codes en vigueur.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures.
Ne pas toucher des parties chaudes à main
nues.
Prévoir une période de refroidissement avant d
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman
dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pou éviter les brûlures.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroi-
dissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si pré­cisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer com-
me suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur
le bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper
avant d’enlever le bouchon.
L’utilisation d’un groupe autonome
à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Les fumées d’un groupe autonome contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison invisi­ble et inodore.
JAMAIS utiliser dans une maison ou garage, même avec les por-
tes et fenêtres ouvertes.
Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et
bouches aération.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro-
voquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro-
voquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à
proximité de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
2-4. Dangers liés à l’air comprimé
Un ÉQUIPEMENT PNEUMATIQUE risque de provoquer des blessures ou même la mort.
Une installation ou une utilisation incorrecte de cet appareil
pourrait conduire à des dégâts matériels ou corporels. Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, utiliser et entretenir cet appareil conformément à son manuel d’utilisation, aux normes industrielles et aux codes nationaux, d’état ou locaux.
Ne pas dépasser le débit nominal ou la capacité du compresseur
ou de tout équipement du circuit d’air comprimé. Concevoir le circuit d’air comprimé de telle sorte que la défaillance d’un composant ne risque pas de provoquer un accident matériel ou corporel.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper
l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis sous pression par inadvertance.
Ne pas intervenir sur le circuit d’air comprimé lorsque l’appareil
fonctionne. Seul un personnel qualifié est autorisé, et appliquant les consignes du fabricant.
Ne pas modifier ou altérer le compresseur ou les équipements
fournis par le fabricant. Ne pas débrancher, désactiver ou neutraliser les équipements de sécurité du circuit d’air comprimé.
Utiliser uniquement des composants et accessoires homologués
par le fabricant.
Se tenir à l’écart de tout point présentant un danger de pincement
ou d’écrasement créé par l’équipement raccordé au circuit d’air comprimé.
OM-277904 Page 10
Ne pas intervenir sous ou autour d’un équipement qui n’est
soutenu que par la pression pneumatique. Soutenir l’équipement de façon appropriée par un moyen mécanique.
MÉTAL CHAUD provenant du décou-
page ou du gougeage à l’arc risque de
provoquer un incendie ou une explo-
sion.
Ne pas découper ou gouger à proximité de produits inflam-
mables.
Attention aux risques d’incendie: tenir un extincteur à proximité.
L’AIR COMPRIMÉ risque de provoquer des blessures ou même la mort.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé,
couper l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis sous pression par inadvertance.
Détendre la pression avant de débrancher ou
de brancher des canalisations d’air.
Avant d’utiliser l’appareil, contrôler les composants du circuit d’air
comprimé, les branchements et les flexibles en recherchant tout signe de détérioration, de fuite et d’usure.
Ne pas diriger un jet d’air vers soimême ou vers autrui.Pour intervenir sur un circuit d’air comprimé, porter un équipement
de protection tel que des lunettes de sécurité, des gants de cuir, une chemise et un pantalon en tissu résistant, des chaussures montantes et une coiffe.
Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou
e
-
-
,
un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas de détection de fuite, ne pas utiliser l’équipement.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs
de protection quand l’entretien est terminé et avant de mettre en marche l’appareil.
En cas d’injection d’air dans la peau ou le corps, demander
immédiatement une assistance médicale.
L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ risque de provoquer des blessures ou même la mort.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper
l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis sous pression par inadvertance.
Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever
les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant de mettre le moteur en marche.
Ne pas inhaler d’air comprimé.Utiliser l’air comprimé uniquement pour
découper ou gouger ainsi que pour l’outillage pneumatique.
Une PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT risquent de provoquer des blessures.
Détendre la pression pneumatique des outils et
circuits avant d’entretenir, ajouter ou changer des accessoires et avant d’ouvrir le bouchon de vidange ou de remplissage d’huile du compresseur.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures.
S’abstenir de toucher des parties mobiles telles
que des ventilateurs, courroies et rotors.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recom-
mandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher de pièces chaudes
du compresseur ou du circuit d’air.
Prévoir une période de refroidissement avant
d’intervenir sur l’équipement.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section.
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’ali-
mentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil
et les accessoires correctement installées seuls, PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dé­passer le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spécifications).
Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour
lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu-
rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94110) lors du levage manuelle de pièces ou équipements lourds.
LE SURCHAUFFEMENT peut
endommager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant d
démarrer ou d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’en
dommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fré quence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz
s’il y a lieu.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à
la meuleuse dotée de protecteurs. Cette ma­nœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lors­que l’on porte l’équipement homologué de pro­tection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute
substance inflammable.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
OM-277904 Page 11
LA SORTIE DE RECHARGE et L’EXP­LOSION DE LA BATTERIE peuvent provoquer des blessures.
La recharge de batterie n’existe pas sur tous les modèles.
Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc
et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher des
câbles de batterie, des câbles de chargeur de batterie (le cas échéant) ou de batterie d’entretien.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant
sur la batterie.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries
ou faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet usage.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.Débrancher le câble négatif () en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres
sources d’inflammation doivent être maintenues à l’écart des batteries. Ces dernières produisent des gaz explosifs en fonctionnement normal et en cours de charge.
Respecter les consignes du fabricant de la batterie pour
travailler sur une batterie ou à proximité.
Les opérations de charge de batterie ne doivent être effectuées
que par des personnes qualifiées.
Pour enlever la batterie d’un véhicule pour la recharge,
débrancher tout d’abord le câble négatif () et le rebrancher en dernier lieu. Pour éviter un arc, s’assurer que tous les accessoires sont débranchés.
Ne charger que des batteries plomb−acide. Ne pas utiliser le
chargeur de batterie pour alimenter un autre circuit électrique basse tension ou pour charger des batteries sèches.
Ne pas charger une batterie gelée.Ne pas utiliser de câbles de charge endommagés.Ne pas charger des batteries dans un espace fermé ou en
l’absence d’une ventilation.
Ne pas charger une batterie dont les bornes sont desserrées ou
présentant une détérioration comme par exemple un boîtier ou un couvercle fissuré.
Avant de charger une batterie, sélectionner la tension de charge
correspondant à la tension de la batterie.
Régler les commandes de charge de batterie sur la position
d’arrêt avant de brancher la batterie. Veiller à ce que les pinces de charge ne se touchent pas.
Ranger les câbles de charge à distance du capot, des portes et
des pièces mobiles du véhicule.
LES LIQUIDES PRESSURISÉS peuvent blesser ou tuer.
Les composants du système d’alimentation
peuvent contenir du carburant sous pression élevée.
Avant d’intervenir sur le système d’alimentation de carburant,
arrêter le moteur pour dépressuriser le système.
En cas dinjection de tout liquide sous la peau ou dans le corps,
solliciter une aide médicale sur le champ.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per-
sonnes ou toute pièce mécanique en enga­geant le fil de soudage.
L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le fac-
teur de marche nominal.
OM-277904 Page 12
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le
soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker,
déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
provoquer des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des
blocs pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remor-
que comme indiqué dans le manuel s’y rappor­tant.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipe­ments de radionavigation et de communica­tion, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa­tion.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’ap-
pareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan­ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provo-
quer des interférences pour l’équipement élec­tronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes,
il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal­formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chim­iques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après
manipulation.
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après
utilisation.
2-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com­bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro­duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations con­génitales ou autres problèmes de procréation.
Battery Chargers, CSA Standard C22.2 NO 107.2−01, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web­site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.) OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super­intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices— phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov).
Portable Generators Safety Alert, U.S. Consumer Product Safety Com­mission (CPSC), 4330 East West Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website: www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na­tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website: www.cdc.gov/NIOSH).
2-8. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps.
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les pro­cédures précédentes.
OM-277904 Page 13
Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
SECTION 3 − DEFINITIONS
3-1. Additional Safety Symbols And Definitions
Some symbols are found only on CE products.
Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols.
Never use generator inside a home or garage, even if doors and win­dows are open.
Only use generator outside and far away from windows, doors, and vents.
Safe1 2012−05
Safe87 2012−07
Safe88 2012−07
3-2. Miscellaneous Symbol Definitions
A
V
Amperage
Voltage
Negative
Positive
Alternating
Current (AC)
Protective Earth
(Ground)
Air Filter
Engine RPM
Circuit Breaker Supplementary
Protector
Direct Current
(DC)
Engine Choke
Temperature
Battery (Engine)
Read Operator’s
Manual
Engine Oil
Engine
Engine Start
Engine Stop
Fast
Hertz
U U
I
X
Percent
Rated NoLoad
0
2
2
Voltage (OCV)
Conventional Load Voltage
242a Rated
Current
Duty Cycle
Lift Arc TIG
Shielded Metal
Arc Welding
(SMAW)
Gas Metal Arc
Welding (GMAW)
Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) /
Tungsten Inert
Gas (TIG)
Welding
Remote
OM-277904 Page 14
Fuel
Slow
Output
Single Phase
Alternator
On
Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
SECTION 4 SPECIFICATIONS
4-1. Serial Number And Rating Label Location
The serial number for this product is located on the front. The rating information for this product is located on the back. Use rating label to determine rated output. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual.
4-2. Specifications
This equipment will deliver rated output at an ambient air temperature up to 1045F (405C).
Welding
Mode
CC/DC
CV/DC
Rated
Welding
Output
325 A, 28 V, 100%
Duty Cycle
325 A, 28 V, 100%
Duty Cycle
Weld
Output
Range
10 325 A
13 35 V
4-3. Environmental Specifications
A. Temperature Specifications
Operating Temperature Range* Storage/Transportation Temperature Range
14 to 104°F (10 to 40°C)
*Output is derated at temperatures above 104°F (40°C).
Notes
Maximum
Open-Circuit
Voltage
100 VDC
Generator
Power Rating
Peak: 12 kVA/kW
Continuous:
10.5 kVA/kW,
88/44 A, 120/240 V AC,
60 Hz, Single-Phase
Fuel
Capacity
12 gal (45 L)
Tank
4 to 131°F (20 to 55°C)
Engine
Kohler CH730
Air-Cooled,
Two-Cylinder,
Four-Cycle,
23.5 HP Gasoline Engine OR
Kohler ECH-730
Air-Cooled,
Two-Cylinder,
Four-Cycle,
23 HP Electronic Fuel
Injected Gasoline Engine
Temp_2016-07
OM-277904 Page 15
Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com
4-4. Dimensions, Weights, And Operating Angles
20° 20°
! Do not exceed tilt angles or engine
could be damaged or unit could tip.
! Do not move or operate unit where it
20°
20°
could tip.
Weight: 460 lb (209 kg) w/o fuel
533 lb (242 kg) w/fuel
Lifting Eye Weight Rating: 1280 lb (580 kg)
Support Assembly Dimensions
OM-277904 Page 16
Ref: 251 959-A
Loading...
+ 44 hidden pages