Miller MIGMATIC 300 BASE/DX Owners manual [sv]

Page 1
Processer
Metallbågsvetsning (GMAW) Svetsning med flussfylld tråd
(FCAW)
Beskrivning
Bågsvetsningsströmkälla Trådmatarverk
R
MigMatic 300/380 och DX
CE
www.MillerWelds.com
ANVÄNDARHANDBOK
Fil: MIG (GMAW)
Page 2
Från Miller till dig
Vi tackar dig och gratulerar till ditt val av Miller. Nu kan du få jobbet gjort och få det rätt gjort. Vi vet att du inte har tid att göra det på annat sätt.
Det är därför som Niels Miller, när han först började bygga bågsvetsar 1929, såg till att hans produkter var ytterst hållbara och av allra högsta kvalitet. Precis som du, hade hans kunder inte råd med mindre. Millerprodukterna måste vara mer än det bästa de kunde vara. De måste vara det bästa som stod att köpa.
De som idag bygger och säljer Millerprodukter fortsätter denna tradition. De är lika engagerade i att tillhandahålla utrustning och service som uppfyller de höga normer för kvalitet och värde som sattes 1929.
Denna bruksanvisning är upplagd att hjälpa dig få ut det mesta ur dina Millerprodukter. Läs noga igenom alla säkerhetsåtgärder. De hjälper dig att skydda dig mot eventuella risker på arbetsplatsen. Vi har gjort installation och drift så enkla som möjligt. Med rätt underhåll kan du med Miller räkna med många års felfri drift. Och om apparaten av någon anledning behöver repareras, finns ett felsökningskapitel som hjälper dig komma underfund med problemet. Reservdelslistan hjälper dig bestämma exakt vilken del du behöver för att rätta till problemet. Garanti och serviceinformation för din särskilda modell finns också.
Lika hårdarbetande som du – varje strömkälla från Miller backas upp av den mest krångelfria garantin i branschen.
Miller Electric tillverkar ett brett urval av svetsar och svetsrelaterade produkter. För information om andra av Millers kvalitetsprodukter, v.g. kontakta den lokala Millerdistributören för senaste katalog eller individuella katalogblad.
Page 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
KAPITEL 1 − SÄKERHETSFÖRESKRIFTER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING 1..........................
1-1. Symboler 1...........................................................................
1-2. Risker vid bågsvetsning 1...............................................................
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll 3......................................
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien 4.............................................
1-5. Säkerhetsnormer 4.....................................................................
1-6. EMF-information 4.....................................................................
KAPITEL 2 DEFINITIONER 5.................................................................
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner 5.............................................
2-2. Övriga symboler och definitioner 7........................................................
KAPITEL 3 SPECIFIKATIONER 8.............................................................
3-1. Placering av serienummer− och märketikett 8...............................................
3-2. Specifikationer 8.......................................................................
3-3. Driftcykel och överhettning 8.............................................................
3-4. Volt-Amperekurvor 9....................................................................
3-5. Miljödata 10............................................................................
KAPITEL 4 INSTALLATION 11................................................................
4-1. Installera gasförsörjning 11...............................................................
4-2. Installera sladdspolen och justera navspänningen 12.........................................
4-3. Placera bygellänkar (230/400V 3-fasiga modeller) 13.........................................
4-4. Riktlinjer för elinstallation 14.............................
4-5. Anslutning av 3fasig nätström 16.........................................................
4-6. Byta drivrullar och inloppsstyrning (MigMatic 380modeller) 18.................................
4-7. Rikta in drivrullar och trådstyrning 20.......................................................
4-8. Dra svetstråd och justera tryckrullspänning 21...............................................
KAPITEL 5 DRIFT 22.........................................................................
5-1. Reglage för MigMatic 300 22..............................................................
5-2. Reglage för MigMatic 380 23..............................................................
5-3. Valda parametrar (MigMatic 300− och 380−modeller) 24.......................................
5-4. Sekvenserarreglageinställningar (MigMatic 300− och 380−modeller) 25..........................
5-5. Avtryckarläge och spottidval (MigMatic 300 och 380modeller) 26..............................
5-6. Svetstrådmatning inställningar (MigMatic 300 och 380modeller) 27..........................
5-7. Återställning av standard fabriksinställningar (MigMatic 300 och 380modeller) 28................
5-8. Reglage för MigMatic 300DX 29...........................................................
5-9. Reglage för MigMatic 380DX 30...........................................................
5-10. Tillbakabrännings och inkörningskontroller (endast DXmodeller) 31...........................
5-11. Justering av nätmatning till svetsaggregat (endast modell DX) 32...............................
5-12. Menyn för konfigurering av svetsströmkällorna (endast modell DX) 33...........................
5-13. Avtryckarfunktion (endast modell DX) 34....................................................
5-14. Val av svetstråddiameter för synergisk MIG (endast modell DX) 34..............................
5-15. Val av svetstrådtyp för synergisk MIG (endast modell DX) 35...................................
5-16. Gasval för synergisk MIG (endast modell DX) 35.............................................
5-17. Val av manuell MIG−svetsning (endast modell DX) 36.........................................
5-18. Val av synergistisk MIG−svetsning (endast modell DX) 37.....................................
KAPITEL 6 UNDERHÅLL & FELSÖKNING 38...................................................
6-1. Rutinunderhåll 38.......................................................................
6-2. Svetspistol och trådmatare 38.............................................................
6-3. Överbelastning av enheten 38.............................................................
6-4. Felsökning 39..........................................................................
KAPITEL 7 KOPPLINGSSCHEMAN 40.........................................................
KAPITEL 8 RESERVDELSLISTA 48............................................................
GARANTI
Page 4
KONFORMITETSFÖRKLARING
för produkter för den europeiska gemenskapen (CE-märkta).
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy intygar att produkterna som identifieras i denna förklaring uppfyller de nödvändiga kraven och villkoren i angivna rådsdirektiv och standarder.
Produkt-/apparatidentifiering:
Produkt Lagernummer
MIGMATIC 300, 400VAC 029015540
MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541
MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546
MIGMATIC 380, 400VAC 029015542
MIGMATIC 380 DX, 400VAC 029015543
MIGMATIC 380, 230/400VAC 029015547
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC 029015548
Rådsdirektiv:
·2006/95/EC låg spänning
·2004/108/EC elektromagnetisk kompatibilitet
·2011/65/EU begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning
Standarder:
·IEC 60974-1:2012 bågsvetsningsutrustning – del 1: Svetsströmkällor
·IEC 60974-5:2007 bågsvetsningsutrustning – del 5: Trådmatarverk
·IEC 60974-10:2007 bågsvetsningsutrustning – del 10: Krav beträffande elektromagnetisk kompatibilitet
EU-medlemsstat:
1 juli 2015
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini Datum för förklaring
ITW WELDING ITALY PRODUCTION MANAGER
956 172 215
Page 5
EMS-DATABLAD FÖR BÅGSVETSNINGSKRAFTKÄLLA
Produkt/apparatidentifiering
Produkt Lagernummer
MIGMATIC 380, 400VAC 029015542 MIGMATIC 380 DX, 400VAC 029015543 MIGMATIC 380, 230/400VAC 029015547 MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC 029015548
Sammanfattning av information om överensstämmelse
Tillämplig förordning Direktiv 2014/35/EU
Referensgränser Direktiv 2013/35/EU, rekommendation 1999/519/EC
Tillämpliga standarder IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Avsedd användning för användning i arbetsmiljöö för användning av lekmän
Icke-termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning ☒ JA NEJ
Termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning JA NEJ
Informationen är baserad på kraftkällans maximala kapacitet (gäller såvida inte inbyggd programvara/
maskinvara ändras)
Informationen är baserad på sämsta möjliga inställning/program (gäller endast tills inställningsalternativ/
svetsprogram ändras)
Informationen är baserad på flera inställningar/program (gäller endast tills inställningsalternativ/svetsprogram ändras)
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för JA NEJ exponering (ELV - Exposure Limit Values) för hälsoeffekter (om NEJ gäller specifika krav på minsta avstånd) vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för ej tillämpligt JA NEJ exponering (ELV - Exposure Limit Values) för sensoriska (om tillämpligt och NEJ krävs specifika åtgärder) effekter vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under åtgärdsnivåerna ej tillämpligt JA NEJ (AL - Action Levels) vid standardkonfigurationerna (om tillämpligt och NEJ krävs specifik skyltning)
EMS-data för icke-termiska effekter
Exponeringsindex (EI - Exposure Indices) och avstånd till svetsningskrets (för varje driftsläge, som tillämpligt)
Huvud
Sensoriska
effekter Standardavstånd 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm ELV EI vid standardavstånd 0,06 0,02 0,02 0,02 0,03
Nödvändigt minsta avstånd
1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Hälsoeffekter
Kropp
Lem (hand) Lem (lår)
Avstånd där alla gränsvärden för exponering på arbetsplats faller under 0,20 (20 %) 1 cm Avstånd där alla gränsvärden för exponering vid allmän användning faller under 1,00 (100 %) 10 cm
Testat av:
Tony Samimi. Testdatum: 2017‐02‐20
956172333
Page 6
EMS-DATABLAD FÖR BÅGSVETSNINGSKRAFTKÄLLA
Produkt/apparatidentifiering
Produkt Lagernummer
MIGMATIC 300, 400VAC 029015540 MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541 MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545 MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546
Sammanfattning av information om överensstämmelse
Tillämplig förordning Direktiv 2014/35/EU
Referensgränser Direktiv 2013/35/EU, rekommendation 1999/519/EC
Tillämpliga standarder IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Avsedd användning för användning i arbetsmiljöö för användning av lekmän
Icke-termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning ☒ JA NEJ
Termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning JA NEJ
Informationen är baserad på kraftkällans maximala kapacitet (gäller såvida inte inbyggd programvara/
maskinvara ändras)
Informationen är baserad på sämsta möjliga inställning/program (gäller endast tills inställningsalternativ/
svetsprogram ändras)
Informationen är baserad på flera inställningar/program (gäller endast tills inställningsalternativ/svetsprogram ändras)
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för JA NEJ exponering (ELV - Exposure Limit Values) för hälsoeffekter (om NEJ gäller specifika krav på minsta avstånd) vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för ej tillämpligt JA NEJ exponering (ELV - Exposure Limit Values) för sensoriska (om tillämpligt och NEJ krävs specifika åtgärder) effekter vid standardkonfigurationerna
Exponering på arbetsplats ligger under åtgärdsnivåerna ej tillämpligt JA NEJ (AL - Action Levels) vid standardkonfigurationerna (om tillämpligt och NEJ krävs specifik skyltning)
EMS-data för icke-termiska effekter
Exponeringsindex (EI - Exposure Indices) och avstånd till svetsningskrets (för varje driftsläge, som tillämpligt)
Huvud
Sensoriska
effekter Standardavstånd 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm ELV EI vid standardavstånd 0,06 0,02 0,02 0,02 0,03
Nödvändigt minsta avstånd
1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Hälsoeffekter
Kropp
Lem (hand) Lem (lår)
Avstånd där alla gränsvärden för exponering på arbetsplats faller under 0,20 (20 %) 1 cm Avstånd där alla gränsvärden för exponering vid allmän användning faller under 1,00 (100 %) 16 cm
Testat av:
Tony Samimi. Testdatum: 2018‐01‐24
956172332
Page 7
KAPITEL 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄS FÖRE ANVÄNDNING
7
Skydda dig själv och andra mot skador — läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och användarinstruktioner.
1-1. Symboler
som_201801_swe
FARA! Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
OBS. Uppgifter som inte relateras till personskador.
1-2. Risker vid bågsvetsning
Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa uppmärksamheten på och identifiera möjliga faror. När du ser symbolen, se upp och följ anvisningarna för att undvika faror. Nedanstående säkerhetsinformation är endast en sammanfattning av den urförligare säkerhetsinformationen i Säkerhetsnormer som återfinns i avsnittet 1-5. Läs och följ alla säkerhetsnormer.
Endast kvalificerade personer bör installera, använda, underhålla och reparera denna utrustning. En kvalificerad person definieras som en person, vars innehav av en erkänd examen, certifikat eller professionell ställning, eller vars omfattande kunskaper, utbildning och erfarenhet, har demonstrerat personens förmåga att lösa eller åtgärda problem relaterade till ämnet, arbetet eller projektet och som har erhållit säkerhetsutbildning i att känna igen och undvika relevanta faror.
Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn, befinna sig i närheten.
STÖTAR kan döda.
Kontakt med strömförande elektriska delar kan orsaka dödliga stötar eller svåra brännskador. Elektroden och arbetskretsen är spänningsförande när strömmen är påslagen. Primärkretsen och maskinens invändiga kretsar är också spänningsförande när strömmen är påslagen. I halv­och helautomatisk trådsvetsning är tråden, trådrullen, rullhuset och alla metalldelar som vidrör svetstråden, spänningsförande. Felaktigt installerad eller otillräckligt jordad utrustning utgör en fara.
D Vidrör inte spänningsförande elektriska delar.
D Bär torra, hela gummihandskar och kroppsskydd. D Isolera dig själv från arbete och jord med hjälp av torra, isolerande
mattor eller beklädnader som är stora nog att förhindra fysisk kontakt med arbete och jord.
D Använd inte växelströmssvetseffekt i fuktiga områden, där
rörelsefriheten är begränsad eller där det finns risk för att falla.
D Använd växelström ENDAST om så fordras för svetsprocessen. D Om växelström fordras, använd fjärrkontrollen om sådan finns
på enheten.
D Ytterligare säkerhetsåtgärder krävs om någon av följande
elektriska risker föreligger i fuktiga miljöer eller om du bär fuktiga kläder, på metallstrukturer som golv, galler och ställningar. Använd i sådana fall följande utrustning i angiven ordning:
1) halvautomatiskt likströmsaggregat (tråd) med konstant spänning, 2) manuell elektrodsvets (pinnsvets) eller
3) växelströmsaggregat med reducerad tomgångsspänning.
. Anger speciella anvisningar.
Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara för STÖTAR, ROTERANDE OCH HETA DELAR. Studera nedanstående symboler och anvisningar beträffande åtgärder för att undvika farorna.
Likströmstrådsvets med konstant spänning rekommenderas för de flesta situationer. Arbeta inte ensam!
D Koppla bort inkommande ström eller stäng av maskinen innan
du installerar eller reparerar denna utrustning OSHA 29 CFR 1910.147 (se säkerhetsnormerna).
D Installera och jorda denna utrustning i enlighet med dess
bruksanvisning och nationella och lokala bestämmelser.
D Kontrollera alltid jorden på spänningskällan. Se till att nätkabelns
jordledning är rätt ansluten till jorddonet i primäranslutningen eller att kabelkontakten är ansluten till ett rätt jordat uttag.
D När du gör inanslutningar, anslut först rätt jordledare
kontrollera anslutningarna igen.
D Håll sladdar torra, rena från olja och fett och skyddade mot heta
metaller och gnistor.
D Inspektera regelbundet nätkabeln och titta efter skador och
frilagda ledare byt omedelbart ut kabeln om den är skadad frilagda ledare kan döda.
D Stäng av utrustning som inte används. D Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller dåligt
reparerade kablar.
D Dra inte kablar runt kroppen. D Jorda det direkt med en separat kabel om jordning
av arbetsstycket fordras.
D Vidrör inte elektroden om du vidrör arbetet, jord eller en elektrod
från ett annat aggregat.
D Vidrör inte elektrodhållare anslutna till två svetsaggregat samtidigt
då det ger dubbla tomgångsspänningen.
D Använd endast väl underhållen utrustning. Reparera eller byt ut
skadad utrustning omedelbart. Underhåll enheten i enlighet med handboken.
D Bär säkerhetssele om du arbetar ovanför golvnivån. D Se till att alla paneler och kåpor sitter ordentligt på plats. D Kläm fast arbetskabeln med god kontakt metall mot metall på
arbetsstycket eller arbetsbordet så nära svetsen som är praktiskt möjligt.
D Isolera arbetsklämman när den inte är ansluten till arbetsstycket
för att förhindra kontakt med metallföremål.
D Anslut inte mer än en elektrod eller arbetskabel till en
svetskabelsanslutning. Koppla bort kabeln när den inte används.
D Använd jordfelsbrytare vid användning av utrustning på fuktiga
och våta platser.
HÖGA LIKSPÄNNINGAR ligger kvar i inverterkret­sarna EFTER att nätspänningen kopplats bort.
D Stäng av enheten, koppla bort ineffekt och ladda ur
ingångskondensatorer i enlighet med anvisningarna i handboken innan du vidrör någon del.
OM251958 Sida 1
Page 8
HETA DELAR kan brännas.
D Vidrör inte heta delar med bara händerna. D Låt utrustningen kallna en tid innan du arbetar
med den.
D Använd lämpliga verktyg och/eller bär tjocka,
isolerade svetshandskar och klädsel för att undvika brännskador.
RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga.
Svetsning producerar rök och gaser. Inandning av dessa kan vara hälsofarligt.
D Håll huvudet ute ur röken. Andas inte in röken. D Ventilera arbetsområdet och/eller använd utsug vid svetsbågen
för att avlägsna rök och gaser om du arbetar inomhus. Rekommenderat sätt att kontrollera om ventilationen är tillräcklig är att mäta innehåll och mängd rök och gaser som personalen utsätts för.
D Använd godkänt andningsskydd om ventilationen är dålig. D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
D Arbeta endast i slutna utrymmen om de är välventilerade eller om
du bär friskluftsmask. Ha alltid en utbildad person i närheten. Svetsrök och gas kan tränga undan luft och sänka syreinnehållet vilket kan orsaka skador eller dödsfall. Se till att den luft du andas är säker.
D Svetsa inte på ställen där man avfettar, rengör eller sprutmålar.
Bågens värme och strålar kan reagera med ångorna, vilket kan ge upphov till mycket giftig och irriterande gasutveckling.
D Svetsa inte på belagda metaller, som t.ex. galvaniserat,
blyöverdraget eller kadmiumpläterat stål, om inte beläggningen avlägsnats från svetsområdet, att lokalen är välventilerad och bär vid behov friskluftmask. Beläggningar och metaller som innehåller dessa ingredienser kan avge giftiga ångor om de svetsas.
STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna ögon och skinn.
Bågen från svetsprocessen producerar intensiva synliga och osynliga (ultravioletta och infraröda) strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor hoppar från svetsen.
D Bär godkänd svetshjälm med rätt filter för att skydda ansiktet och
ögonen mot strålning och gnistor när du svetsar eller tittar på (se ANSI Z49.1 och Z87.1 i Säkerhetsnormer).
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen. D Använd skärmar för att skydda andra mot sken och bländande
ljus; varna dem från att titta direkt på bågen.
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
SVETSNING kan orsaka brand eller explosion.
Svetsning på slutna behållare, som t.ex. tankar, fat eller rör kan få dem att explodera. Svetsloppor kan flyga från svetsbågen. Flygande svetsloppor,
bränder och brännskador. En elektrod som vidrör metallföremål kan orsaka gnistor, explosion, överhettning och brand. Kontrollera att området är säkert innan du börjar arbeta.
D Avlägsna allt antändbart material inom 10 m från svetsbågen. Täck
sådant material med godkända skydd om detta inte är möjligt.
D Svetsa inte där flygande svetsloppor kan träffa antändbart
material.
D Skydda dig själv och andra mot kringflygande svetsloppor och het
metall.
D Kom ihåg att svetsloppor och hett material från svetsning lätt kan ta
sig igenom små sprickor och öppningar till närliggande områden.
D Se upp för brand och ha alltid en brandsläckare till hands. D Kom ihåg att svetsning på tak, golv, skott eller skiljeväggar kan
orsaka brand på den andra sidan.
OM251958 Sida 2
heta arbetsstycken och het utrustning kan orsaka
D Däckfälgar och hjul får inte skäras eller svetsas. Däcken kan
explodera om de värms upp. Reparerade fälgar och hjul kan haverera. Se OSHA 29 CFR 1910.177 i Säkerhetsstandarder.
D Svetsa inte på slutna behållare som innehållit brandfarligt material,
som t.ex. tankar, fat eller rör, för så vitt de inte är förberedda i enlighet med AWS F4.1 (se Säkerhetsnormer).
D Svetsa inte där luften kan innehålla brandfarligt damm, gaser eller
ångor från vätskor (bland annat bensin).
D Anslut återledaren till arbetet så nära svetsområdet som är
praktiskt möjligt så att svetsströmmen inte leds långa, ev. okända vägar, där den kan ge upphov till stötar, gnistor och brand.
D Använd inte svetsen för att tina frusna rör. D Ta bort elektroden från hållaren eller klipp av svetstråden
vid kontaktröret när den inte används.
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
D Ta ut allt antändbart material, som t.ex. gaständare eller
tändstickor, ur dina fickor innan du börjar svetsa.
D Inspektera arbetsområdet efter svetsningen och se till att där inte
finns gnistor, glödande material och öppen eld.
D Använd endast rätt säkringar och säkerhetsbrytare. Använd inte
för stora och koppla inte förbi dem.
D Följ kraven i OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) och NFPA 51B
beträffande arbete med heta material och låt någon hålla uppsikt efter brand och ha en brandsläckare lätt tillgänglig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
KRINGFLYGANDE METALL och SMUTS kan skada ögonen.
D Svetsning, mejsling, stålborstning och slipning
producerar gnistor och kringflygande metall. När svetsen svalnar, kan slagg kastas omkring.
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd också under
svetshjälm.
ANSAMLING AV GAS kan skada hälsan eller döda.
D Stäng av gasen när den inte används. D Ventilera alltid stängda lokaler eller bär godkänd
friskluftsmask.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT (EMF) kan påverka medicinska implantat.
D Personer med pacemaker och andra implantat
ska hålla sig på avstånd.
D Personer med medicinska implantat ska vända sig till läkare
och tillverkaren av apparaten innan de går nära bågsvets-, punktsvets-, mejsnings-, plasmabågskärnings- och induktionsvärmningsarbeten.
BULLER kan skada hörseln.
Buller från vissa processer kan skada hörseln.
D Använd godkända öronskydd om ljudnivån
är hög.
GASTUBER kan explodera om de skadas.
Gastuber innehåller gas under högt tryck. Om en tuben skadas, kan den explodera. Då gastuber normalt används under svetsprocessen ska de behandlas med försiktighet.
D Skydda gastuber mot hög värme, mekaniska stötar, skador, slagg,
öppen eld, gnistor och bågar.
D Placera gastuberna stående och fäst dem på ett stationärt stöd
eller ett gastubställ så att de inte kan tippa.
D Håll gastuber på avstånd från svets- och andra elkretsar. D Lägg aldrig svetsbrännare på gastuber.
Page 9
D Låt aldrig en svetselektrod vidröra gastuber. D Svetsa aldrig på gastuber explosion blir följden. D Använd endast korrekta gastuber, regulatorer, slangar
och kopplingar avsedda för den specifika tillämpningen; håll dem och tillhörande delar i gott skick.
D Vänd bort ansiktet när du öppnar kranen på gastuben.
Stå inte framför eller bakom regulatorn när kranen öppnas.
D Skyddskåpan ska alltid sitta på plats över kranen utom när tuben
används eller är ansluten för användning.
D Använd korrekt utrustning, korrekta procedurer och tillräckligt
många personer när transporttuber ska lyftas, flyttas och transporteras.
D Läs och följ instruktionerna för gastuber, tillhörande utrustning.
CGA:s skrift P-1 som finns i listan med säkerhetsföreskrifter.
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll
BRAND- ELLER EXPLOSIONSRISK.
D Placera inte enheten på, över eller nära
brandfarliga ytor.
D Placera inte enheten nära brandfarligt material.
D Överbelasta inte ledningsnätet se till att starkströmsnätet
är rätt dimensionerat, klassat och skyddat för denna enhet.
FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka skador.
D Använd lyftöglan endast för att lyfta enheten,
INTE för andra apparater, gascylindrar eller andra tillbehör.
D Använd korrekta procedurer och utrustning
med tillräcklig kapacitet för att lyfta och bära upp enheten.
D Om gaffeltruck används för att flytta enheten, måste gafflarna
vara så långa att de sticker ut på andra sidan av enheten.
D Håll utrustningen (kablar och sladdar) på avstånd från fordon
i rörelse vid arbeten över golvnivå.
D Följ riktlinjerna i handboken för de reviderade NIOSH
lyftberäkningarna (dokument nr. 94110) vid manuella lyft av tunga komponenter och utrustning.
HÅRD OCH LÅNGVARIG ANVÄND­NING kan orsaka ÖVERHETTNING
D En avkylningsperiod rekommenderas;
följ märkintermittensfaktorn.
D Reducera strömmen eller intermittensfaktorn
innan du börjar svetsa igen.
D Blockera eller filtrera inte luftflödet till enheten.
KRINGFLYGANDE GNISTOR kan ska­da ögonen.
D Bär skyddsmask som skydd för ögon och
ansikte.
D Forma volframelektroden endast på slipapparat försedd med lämpliga skydd på lämplig plats med lämpliga skydd för ansikte, händer och kropp.
D Gnistor kan orsaka brand — håll brandfarliga material på
avstånd.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar. D Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex.
drivrullar.
SVETSTRÅD kan skada dig.
D Tryck inte av handtaget innan du instrueras att
göra så.
D Rikta inte handtaget mot kroppsdelar, andra
människor eller mot metall när du matar in svetstråden.
BATTERIEXPLOSION kan skada dig.
D Använd inte svetsaggregatet för att ladda
batterier eller som starthjälp om det inte är försett med en funktion för ändamålet.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar,
som t.ex. fläktar.
D Håll alla dörrar, paneler, lock och skydd
ordentligt på plats och stängda.
D Låt endast utbildad personal avlägsna dörrar, paneler, kåpor och
skydd efter behov vid underhåll och felsökning.
D Sätt tillbaka dörrar, paneler, kåpor och skydd när underhållet
är avslutat och innan strömmen kopplas in.
LÄS ANVISNINGARNA.
STATISK ELEKTRICITET (ESD) kan skada kretskort.
D Sätt på dig jordade armband INNAN du
hanterar kort eller delar.
D Använd statiskt säkra fodral och boxar för att
förvara, flytta eller sända kretskort.
D Läs och följ märkningar och bruksanvisningen
innan aggregatet installeras, används eller underhålls. Studera säkerhetsinformationen i början av handboken och i varje avsnitt.
D Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren. D Utför installation, underhåll och service enligt bruksanvisningen,
branschstandarder och svenska normer och regler.
OM251958 Sida 3
Page 10
HÖGFREKVENSSTRÅLNING kan orsaka störningar.
D Högfrekvens (H.F.) kan störa radionavigering,
räddningstjänster, datorer och kommunikations­utrustning.
D Denna installation bör endast utföras av utbildad personal med
kännedom om elektronisk utrustning.
D Det är användarens ansvar att se till att en behörig elektriker
omedelbart åtgärdar sådana störningsproblem som är uppstått p g a denna installation.
D Upphör omedelbart med att använda utrustningen om
underrättats om störning.
D Låt regelbundet kontrollera och underhålla utrustningen. D Håll dörrar och paneler som är källor till högfrekvens ordentligt
stängda, håll gnistgap på rätt inställning och använd jordning och avskärmning för att minimera riskerna för störning.
D För att minska ev. störning ska svetskablar hållas så korta som
möjligt, samlade och så lågt som möjligt, t.ex. på golvet.
D Svetsning bör inte utföras närmare än 100 meter från känslig
elektronisk utrustning.
D Se till att detta svetsaggregat installeras och jordas i enlighet
med denna handbok.
D Om störning ändå inträffar måste användaren vidta extra
åtgärder, som t.ex. att flytta svetsen, använda skärmade kablar, använda linjefilter eller skärma av arbetsområdet.
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien
VARNING! Den är produkten kan exponera dig för kemikalier, bland annat bly, som myndigheter i staten Kalifornien vet orsakar cancer, missbildningar och andra fosterskador.
Mer information finns på www.P65Warnings.ca.gov.
1-5. Säkerhetsnormer
BÅGSVETSNING kan orsaka störning.
D Elektromagnetisk energi kan störa känslig
elektronisk utrustning, som datorer och datorstyrd utrustning som t.ex robotar.
D Se till att all utrustning i svetsområdet
är elektromagnetiskt kompatibel.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, kan laddas ned från American Welding Society på http://www.aws.org eller köpas från Global Engineering Documents (telefon: +18774135184, hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1,
från Global Engineering Documents (telefon: +1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0,
från Global Engineering Documents (telefon: 1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, från National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169 (telefon: +18003443555, hemsida: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, från Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (telefon: +1−703−788−2700, hemsida:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, från Canadian Standards Association, Standards Sales,
1-6. EMF-information
Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala elektriska och magnetiska fält (EMF). Strömmen från bågsvetsning (och liknande processer, bland andra punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning och induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält omkring svetskretsen. Elektromagnetiska fält kan störa visa medicinska implantat, bland annat pacemakrar. Säkerhetsåtgärder för personer som bär medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan tillgängligheten för förbipasserande begränsas och individuell riskbedömning kan göras för svetsare kan göras. Alla svetsare ska använda följande procedurer för att minimera exponeringen för elektromagnetiska fält från svetskretsen:
1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop dem eller använda en kabelkanal.
2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Lägg kablarna vid sidan och på avstånd från operatören.
OM251958 Sida 4
5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (telefon: +18004636727, hemsida: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, från American National Standards
Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (telefon: +12126424900, hemsida: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, från National Fire Protection
Association, Quincy, MA 02169 (telefon: +1−800−344−3555, hemsida: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 303294027 (telefon: +18002324636, hemsida: www.cdc.gov/NIOSH).
3. Linda inte kablarna runt kroppen.
4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet som möjligt.
5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som möjligt.
6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot svetsaggregatet.
7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller trådmataren.
Medicinska implantat:
Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och till­verkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-, punktsvets-, mejslings-, plasmabågskärnings-, och induktionsuppvärmningsarbe­ten. Ovanstående procedurer rekommenderas om läkaren ger tillstånd.
Page 11
KAPITEL 2 − DEFINITIONER
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner
Vissa symboler finns bara på CEprodukter.
.
Varning! Se upp! Risker föreligger så som anges av symbolerna.
Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna. Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem
till en återvinningsstation. Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information.
Bär torra gummihandskar. Vidrör inte elektroder med oskyddad hand. Bär inte våta eller skadade handskar.
Safe1 2012−05
Safe37 2017−04
Skydda dig själv mot stötar genom att isolera dig från arbetsstycke och jord.
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Håll huvudet ute ur röken.
Ventilera eller använd en utsugningsanordning för att avlägsna rök.
Safe2 2017−04
Safe3 2017−04
Safe5 2017−04
Safe6 2017−04
Safe8 2012−05
Använd fläkt för att avlägsna rök.
Lättantändliga föremål ska hållas borta från svetsningen. Svetsa inte i närheten av lättantändliga föremål.
OM-251958 Sida 5
Safe10 2012−05
Safe12 2012−05
Page 12
Svetsgnistor kan orsaka brand. En brandsläckare ska finnas till hands och en observatör ska stå redo att använda den.
Svetsa inte på fat och andra slutna behållare.
Avlägsna eller måla inte över etiketten.
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Fingrar kan skadas av drivrullarna.
Safe14 2012−05
Safe16 2017−04
Safe20 2017−04
Safe30 2012−05
Svetstråd och drivkomponenter används vid svetsspänning håll händer och metallföremål borta.
Se märketiketten för specifikationerna för matningsspänning. Se märketiketten på maskinen och mät inspänningen på platsen.
Lär dig maskinen och läs anvisningarna och etiketterna innan du arbetar på maskinen.
Använd hatt och skyddsglasögon. Använd öronskydd och skjortkrage. Använd svetshjälm med rätt filtergrad. Använd komplett kroppsskydd.
Safe32 2012−05
Safe33 2017−04
Safe34 2012−05
Safe35 2012−05
Safe38 2012−05
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
OM-251958 Sida 6
Lär dig maskinen och läs anvisningarna innan du svetsar eller arbetar på maskinen.
Safe40 2012−05
Page 13
31
<10
En fallande enhet kan skada dig. Flytta eller använd inte enheten där den kan tippa.
2-2. Övriga symboler och definitioner
Flytta bygellänkarna såsom visas på den interna etiketten för att matcha inspänningen på jobbplatsen. Inkludera extra längd i jordledaren och anslut jordledaren först. Anslut matningskontakterna till ledarna såsom visas på den interna etiketten. Dubbelkolla alla anslutningar, bygellänkar och inspänning innan strömmen tillförs.
Safe49 2012−05
Safe53 2017−04
A V
Ampere
Volt
Växelström
Likström
Fjärr
Av
Skyddsjordning
(jord)
Primäranslutning
I1eff
U
I
2
X
U
0
IP
Max. effektiv
nätström
Konventionell
2
utgångsspänning
Nominell
svetsström
Driftcykel
Procent
Märkspänning,
obelastad (OCV)
Skyddsklass
Kretsbrytare
Trefasig
transformator/
likriktare
Hz
t
Inspänning
Trådmatarverk
Hertz
Ineffekt
Läs
operatörshand
boken
Trådtyp
Diameter
Punktsvets
ningstid
Trådbaktänd
ningskontroll
U
I
1max
Trefas
Enfas
Gasmetallbåg
svetsning
(GMAW)
Nätspänning
Tvåstegsavtry
ckarfunktion
Fyrstegsavtry
ckarfunktion
Gas in
Gas ut
1
Nominell effektiv
nätström
Gastyp
Hastighetsreglage
för trådinkörning
Låg induktans
Hög induktans
Gasförs
trömningstid
Gasefters
trömningstid
OM-251958 Sida 7
Page 14
KAPITEL 3 SPECIFIKATIONER
3-1. Placering av serienummer och märketikett
Serienumret och märkuppgifterna för denna produkt återfinns på baksidan. Använd märketiketten för att fastställa specifikationerna för matningsströmmen och/eller nominell effekt. För framtida bruk, skriv serienumret i utrymmet som tillhandahålls på baksidan av den här manualen.
3-2. Specifikationer
. Använd inte informationen i enhetens specifikationstabell för att fastställa de elektriska servicekraven. Se kapitel 4-4 och 4-5 för information om
anslutning av matningsström.
. Denna utrustning levererar märkeffekten vid en omgivningstemperatur på 104 5F (40 5C).
Märkeffekt
Modell
300*
230/400 VAC
50/60 Hz
Trådmatningshastighetsområde 1,3 mpm till 26 mpm.
Modell
380*
230/400 VAC
50/60 Hz
Trådmatningshastighetsområde 1,3 mpm till 26 mpm.
100% 60% 35%
180 A
23 V
Märkeffekt
100% 60% 35%
210 A
24,5 V
230 A
25,5 V
270 A
27,5 V
300 A
29,0 V
350 A
31,5 V
Max.
Tomgångs
spänning
43,5 30-300 A 471 x 825 x 1066 88 netto
Max.
Tomgångs
spänning
43,0 V 30-350 A 471 x 825 x 1066 102,6 netto
Strömstyrka
likström
Strömstyrka
likström
Dimension (mm) Vikt (kg)
Dimension (mm) Vikt (kg)
3-3. Driftcykel och överhettning
SVETSSTRÖM (A)
60 % driftcykel vid 270 A 100 % driftcykel vid 210 A
6 minuters svetsning 4 minuters vila
Överhettning
% DRIFTCYKEL
0
Driftcykeln är den procent av 10 minuter som enheten kan svetsa med nominell belastning utan att överhetta.
Om enheten överhettar öppnas termostaten/termostaterna, utmatningen stannar och kylfläkten går. Vänta i femton minuter tills enheten har svalnat. Sänk ampere eller spänning eller driftcykeln före svetsningen.
OBSERVERA − Om driftcykeln överskrids, kan enheten skadas och garantin annulleras.
Kontinuerlig svetsning
A eller V
OM-251958 Sida 8
Minuter
15
ELLER
reducera driftcykeln
sduty1 5/95
Page 15
3-4. Volt-Amperekurvor
05
54
04
Volt-Amperekurvor visar normal minimal och maximal spänning och amperekapacitet för svetsströmkällan. Kurvor för andra inställningar faller mellan kurvorna som visas.
MigMatic 300
53
03
52
Spänning likström
02
51
Min
01
5
0
05
54
04
Max
043023003082062042022002081061041021001080604020
Ström likström
MigMatic 380
53
03
52
Spänning likström
02
51
01
5
0
024004083063043023003082062042022002081061041021001080604020
Ström likström
OM-251958 Sida 9
Page 16
3-5. Miljödata
A. IPklass
IPklass
IP22S
Denna utrustning är avsedd för inomhusbruk och är inte avsedd att användas eller förvaras utomhus.
B. Temperaturdata
Drifttemperatur* Förvarings/transporttemperatur
10 till 40 C (14 till 104 F)
*Uteffekten sjunker vid temperaturer över 104 F (40 C).
20 till 55C (4 till 131 F)
C. Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
! Denna Klass Autrustning är inte avsedd för användning i bostadsorter där den elektriska strömmen tillhandahålls av det
allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet. Potentiella svårigheter kan uppstå med att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet på sådan orter, p.g.a. både ledningsbundna och utstrålade störningar.
Denna utrustning uppfyller IEC61000-3-11 och IEC 61000−3−12 och kan anslutas till det allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet förutsatt att impedansen Z (eller kortslutningseffekten Ssc är över 3 931 913 158VA). Det är utrustningsinstallatörens eller användarens ansvar att se till, vid behov genom konsultering med distributionsnätverksoperatören, att systemimpedansen uppfyller impedansrestriktionerna.
i allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet vid platsen för den gemensamma kopplingen är under 40,7mW
max
IP22S 2014−06
Temp_2016-07
ce-emc 1 2014-07
Anteckningar
OM-251958 Sida 10
Page 17
KAPITEL 4 INSTALLATION
4-1. Installera gasförsörjning
7
5
Erhåll gascylindern och kredja fast den till löpvagn, vägg eller annan stationär support så att cylindern inte kan falla och bryta av värdet.
1 Lock 2 Flaskventil Ta bort lock, stå bredvid ventilen
och öppna ventilen något. Gasflödet blåser bort damm och
1
2
4
Argongas eller blandad gas
ELLER
8 9
CO2 gas
3
1
2
3
smuts från ventilen. Stäng ventilen.
3 Cylinder 4 Regulator/Flödesmätare Installera så att ytan är lodrät. 5 Gasslangskoppling för
regulator/flödesmätare
6 Gasslangskoppling för
svetsströmkälla
Anslut medföljande gasslang mellan gasslanganslutningen på regulatorn/flödesmätaren och kopplingen på baksidan av svetsströmkällan.
7 Flödesjustering Typisk flödeshastighet är 15-20
liter per minut. Kontrollera trådtillverkarens rekommenderade flödeshastighet.
8CO2 adapter (kundförsedd) 9 O-Ring (kundförsedd) Installera adaptern med O-ringen
mellan regulatorn/flödesmätaren och CO2−cylindern.
6
Bakpanel
Ref. 148 265-B / Ref. 149 827-B / Ref. 158 697-A
OM-251958 Sida 11
Page 18
4-2. Installera sladdspolen och justera navspänningen
Navenhet
1
1 Brickor Använd endast för 5 kg
spole.
15 Kg trådspolenhet
5 Kg trådspolenhet
Nödvändiga
verktyg:
OM-251958 Sida 12
Ref. D2
Page 19
4-3. Placera bygellänkar (230/400V 3-fasiga modeller)
230 Volt
230 Volt
400 Volt
400 Volt
! Koppla ur och utför
lockout/tagout av matningsspänningen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Följ etablerade rutiner beträffande installation och borttagning av lockout/tagoutenheter.
Kontrollera inspänningen på installationsplatsen.
1 Bygellänketikett Kontrollera etiketten endast en
etikett på etiketten. 2 Bygellänkar Flytta bygellänkarna så att de matchar
inspänningen. Stäng och spärra åtkomstluckan. Följ
normala låsnings/märkningsprocedurer för att ta enheten i bruk.
956142845_5_14_A
OM-251958 Sida 13
Page 20
4-4. Riktlinjer för elinstallation
Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer för elektrisk service kan skapa en elektrisk stöt eller brandfara. Dessa rekommendationer är avsedda för en dedikerad krets som är anpassad efter den nominella effekten och driftcykeln hos svetsströmkällan.
I dedikerade kretsinstallationer tillåter National Electrical Code (NEC) att uttaget eller ledarmärkningen att vara mindre än märkningen hos kretsskyddet. Alla komponenter i kretsen måste vara fysiskt kompatibla. Se NECartiklar 210.21, 630.11 och 630.12.
Elec Serv 2017−01
. Medföljande nätkabel är dimensionerad för 230 V drift. Större nätkabel kan behövas för kabellängder över 3 meter. Konsultera nationella eller
lokala bestämmelser.
MigMaticmodell
Inspänning (V) 220 400 220 400 Nominell effektiv nätström I Max. effektiv nätström I Max. rekommenderad standardsäkring eller automatsäkring i ampere
Min. nätkabelarea i AWG
Max. rekommenderad nätkabellängd i meter (fot)
Min. jordledare i AWG
Referens: 2017 National Electrical Code (NEC) (inklusive artikel 630) 1 Välj en säkerhetsbrytare med tid/strömkurvor jämförbara med rekommenderade säkringar om en säkerhetsbrytare används i stället för säkring. 2 “Tröga” säkringar är i UL-klass “RK5”. Se UL 248.
3 “Normala” (generella ingen avsiktlig fördröjning) säkringar är i UL-klass “K5” (upp till och med 60 A) och UL-klass “H” (65 A och högre). 4 Ledaruppgifterna i detta avsnitt anger ledarstorlek (utom sladd eller kabel) mellan panelen och utrustningen per NEC tabell 310.15 (B)(16) och är
baserad på tillåten strömtålighet för isolerade kopparledare med en temperaturklassificering på 75C (167 F) med högst tre enskilda strömförande
ledare i en löpbana. Om en sladd eller kabel används kan den minimala ledarstorleken öka. Se NEC tabell 400.5(A) beträffande kraven för sladd och
kabel.
1eff
4
(A) 35,7 20,5 40 23
1max
(A) 21,1 12,1 23,7 13,6
1
Tröga säkringar
Normala säkringar
4
2
3
300
50/60 Hz trefasig
40 25 50 25 50 30 60 30 10 14 10 14 31
(102)
10 14 10 14
39
(127)
380
50/60 Hz trefasig
25
(82)
31
(101)
Anteckningar
OM-251958 Sida 14
Page 21
Anteckningar
OM-251958 Sida 15
Page 22
4-5. Anslutning av 3fasig nätström
4
3
6
3
= GND/PE jord
7
2
L1
5
L2
L3
Nödvändiga verktyg:
1
OM-251958 Sida 16
input2 2012−05 − Ref. 803 766-C /
Ref. 956142845_5_14_A
Page 23
4-5. Anslutning av 3fasig nätström (forts.)
! Installationen måste göras enligt
svenska regler och normer – enligt lag får endast behöriga personer utföra installationen.
! Koppla ur och utför lockout/tagout av
matningsspänningen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Följ etablerade rutiner beträffande installation och borttagning av lockout/tagoutenheter.
! Anslut alltid den gröna eller gröngula
ledningen till jordanslutningen, aldrig till en fas.
Se märketiketten på maskinen och mät inspänningen på platsen.
Trefasdrift
1 Nätkabel 2 Frånskiljare (brytaren visas i läge AV) 3 Grön eller grön/gul jordkontakt 4 Jordanslutning på frånskiljaren 5 Matningskontakter (L1, L2 och L3) 6 Ledare på frånskiljaren
Koppla först grön eller grön/gul jordledare till jordkontakten på frånskiljaren.
Koppla matningsledningarna L1, L2 och L3 till matningskontakterna på frånskiljaren.
7 Överströmsskydd Välj typ och storlek på överströmsskyddet
enligt kapitel 4-4 (frånskiljare med säkring visas i bilden).
Stäng och spärra luckan på frånskiljaren. Följ normala låsnings/märkningsprocedurer för att ta enheten i bruk.
input2 2012−05
Anteckningar
Arbeta som ett
proffs!
Svetsa och skär
försiktigt. Läs
säkerhets­reglerna i början av den
här handboken.
OM-251958 Sida 17
Page 24
4-6. Byta drivrullar och inloppsstyrning (MigMatic 380−modeller)
1
2
4
1 Säkringsskruv för
inloppstrådstyrning 2 Inloppstrådstyrning Lossa skruven. Fös spetsen så
nära drivrullarna som möjligt utan att de vidrörs. Dra åt skruven.
3 Drivrulle Drivrullen består av två skåror av
olika storlek. De stämplade märkena på ändytan av drivrullen syftar på skåran på motsatta sidan av drivrullen. Skåran närmast motoraxeln är den skåra som ska gängas.
4 Fästmutter på drivrulle Vrid muttern ett klick för att fästa
drivrullen. 5 Säkringsskruv på
Euro-adapter
3
5
OM-251958 Sida 18
1/4 tum
956142845_7_14_A
Page 25
4-6. Byta drivrullar och inloppsstyrning (MigMatic 300modeller) (forts.)
1 Säkringsskruv för
inloppstrådstyrning 2 Inloppstrådstyrning Lossa skruven. Fös spetsen så
nära drivrullarna som möjligt utan att de vidrörs. Dra åt skruven.
3 Drivrulle Drivrullen består av två skåror av
olika storlek. De stämplade märkena på ändytan av drivrullen
1
2
syftar på skåran på motsatta sidan av drivrullen. Skåran närmast motoraxeln är den skåra som ska gängas.
4 Fästmutter på drivrulle Vrid muttern ett klick för att fästa
drivrullen. 5 Säkringsskruv på
Euro-adapter
3
4
1/4 tum
5
956142845_6_14_A
OM-251958 Sida 19
Page 26
4-7. Rikta in drivrullar och trådstyrning
Korrekt Fel
3
2
1
Nödvändiga verktyg:
4
! Stäng av och koppla bort
matningsströmmen
Vyn är från ovansidan av drivrullarna sett nedåt med tryckenheten öppen.
1 Fästmutter på drivrulle 2 Drivrulle 3 Trådstyrning 4 Svetstråd
5
5 Drivkugghjul Sätt in skruvmejsel och vrid
skruven in eller ut tills drivrullens skåra är inriktad med trådstyrningen.
Stäng tryckrullenheten.
Ref. 800 412-A
Anteckningar
Arbeta som ett
proffs!
Svetsa och skär
försiktigt. Läs
säkerhets­reglerna i början av den här handboken.
OM-251958 Sida 20
Page 27
4-8. Dra svetstråd och justera tryckrullspänning
3
1 Sladdspole 2 Svetstråd 3 Inloppstrådstyrning 4 Tryckjusteringsratt
4
5 Drivrulle 6 Utloppstrådstyrning 7 Pistolledningskabel Lägg ut pistolkabeln rakt.
7
1
2
5
6
Nödvändiga verktyg:
. Håll tråden stadigt så att
den inte lindar upp sig.
150 mm
(6 tum)
Öppna tryckenheten. Dra och håll tråden; skär av änden. Tryck tråden genom
Dra åt
. Använd tryckindikatorskalan
för att ställa in önskat drivrullstryck.
styrningarna in i pistolen;
fortsätt att hålla i tråden.
Stäng och dra åt tryckenheten
och släpp tråden.
Tryck på pistoltriggern tills tråden
kommer ut ur pistolen. Sätt tillbaka
kontaktspetsen och munstycket
1 2 3 4
Tryckindikatorskala
Ta bort pistolmunstycke och kontaktspets. Slå på.
Dra åt
TRÄ
Mata tråden för att kontrollera
drivullstryck. Dra åt ratten tillräckligt
för att förhindra att den slirar.
1 2 3 4
Skär av tråden.
Stäng och spärra
luckan.
956142856_8-14_A
OM-251958 Sida 21
Page 28
KAPITEL 5 − DRIFT
5-1. Reglage för MigMatic 300
7
5
6
9
8
10
11
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och
av. 2 Spänningsområdesreglage S2 Möjliggör val av spänning i två
grundområden, A eller B. 3 Spänningsreglage S3 Detta reglage möjliggör 10
spänningsinställningar i vardera av de två grundspänningsområdena (A eller B) i S2.
4 Avstängning för hög temperatur
4
2
1
3
12
Lampa PL2 (orange LED) PL2 tänds när enheten överhettas
och stängs av. 5 Strömindikatorlampa PL1 (vit
LEDlampa) PL1 tänds när strömmen är På. 6 Trådmatningshastighetsreglage
R1 Vrid reglaget medurs för att öka
trådmatningshastigheten. Detta reglage möjliggör även
justering av sekvenserarparametrar (se kapitel 5-4).
7 Digital displaymätare Visar värden och parametrar för val
av svetsprocess. 8 Konfigureringsknapp Använd knappen för att välja
parametrar (V, A, %) och sekvenserarreglage.
9 Sekvensreglage Se kapitel 5-4. 10 Knappen Avtryckarfunktion Använd reglaget för att välja önskad
avtryckarfunktion (se kapitel 5-5). 11 Anslutning av MIGbrännare Anslutning för MIGpistol av
europeisk typ. 12 Återledarkontakt
OM-251958 Sida 22
Ref. 956142845_1_14_A / 356029235_C
Page 29
5-2. Reglage för MigMatic 380
5
6
9
8
10
11
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och
av. 2 Spänningsområdesreglage S2 Möjliggör val av spänning i tre
grundområden, A, B eller C. 3 Spänningsreglage S3
7
4
2
1
3
12
13
Detta reglage möjliggör 10 spänningsinställningar i vardera av de tre grundspänningsområdena (A, B eller C) i S2.
4 Avstängning för hög temperatur
Lampa PL2 (orange LED)
PL2 tänds när enheten överhettas och stängs av.
5 Strömindikatorlampa PL1 (vit
LEDlampa) PL1 tänds när strömmen är På. 6 Trådmatningshastighetsreglage
R1 Vrid reglaget medurs för att öka
trådmatningshastigheten. Detta reglage möjliggör även
justering av sekvenserarparametrar (se avsnitt 5-4).
7 Digital displaymätare Visar värden och parametrar för val
av svetsprocess. 8 Konfigureringsknapp Använd knappen för att välja
parametrar (V, A, %) och sekvenserarreglage.
9 Sekvensreglage Se kapitel 5-4. 10 Knappen Avtryckarfunktion Använd reglaget för att välja önskad
avtryckarfunktion (se avsnitt 5-5). 11 Anslutning av MIGbrännare Anslutning för MIGpistol av
europeisk typ. 12 Negativ (–)
svetskabelsanslutning med låg
induktans Anslut återledarkabeln här för de
flesta korta bågtillämpningar. 13 Negativ (–)
svetskabelsanslutning med hög
induktans Anslut återledarkabeln här för rostfri
stål och spraybågstillämpningar.
Ref. 956142845_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Sida 23
Page 30
5-3. Valda parametrar (MigMatic 300 och 380−modeller)
2
3
1 Parameterlysdioder 2 Digital displaymätare D1 3 Konfigureringsknapp P1 Gör så här för att välja
svetsningsparametrar: Tryck in och släpp
P1tryckknappen för att välja önskad parameter (V, A eller %) så tänds motsvarande lampa. Displaymätare D1 visar den valda parametern.
f = Lampan av
VOLT AMPER
F = Lampan på
E
1
F = Lampan blinkar
TRÅDMATNING
SHASTIGHET
OM-251958 Sida 24
Page 31
5-4. Sekvenserarreglageinställningar (MigMatic 300 och 380−modeller)
1 Sekvensreglage 2 Digital displaymätare D1 3 Konfigureringsknapp P1 4 ParameterLED S (sekunder)
4
6
5
2
3
5 Trådmatningshastighetsreglage R1 6 Lampa för menyn Setup För att försätta enheten i läget uppsättning
av sekvenserarreglage och rulla genom parametrarna, tryck in Setupknappen P1 och håll den intryckt i tre sekunder. Menyn Setup börjar blinka. Den valda parametern visas på mätaren och motsvarande LEDlamporna. Rulla genom parametrarna i setup−läge genom att trycka in och släppa upp Setupknappen P1.
. Enheten stänger automatiskt
konfigureringsmenyn om ingen aktivitet detekteras i över fem sekunder. Tryck och håll inne Setupknappen P1 för att försätta enheten i setup−läget på nytt.
7 Lampa för gasförströmningstid Använd reglaget för att ställa in hur lång tid
gas strömmar före båginitiering. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard är 0,3 sekunder (min=0s, max=5,0s).
8 Lampa för hastighetsreglage för
trådinkörning
Använd reglaget för att avgöra hastigheten med vilken svetstråden innan en båge inleds. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard = 100% (min = 25%, max = 100%)
. Trådinkörningsreglage är endast aktivt
med slopetiden inställd på 0 sekunder.
9 Lampa för slopetimereglage Använd kontrollen för att välja hur lång tid det
ska ta att utföra slope up/down från ursprungligt ampere till svetsampere. Ställ in på 0 för att inaktivera. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard = 0 sekunder (min = 0 s, max = 5 s).
10 Lampa för baktändningstidsreglage Använd reglaget för att välja hur länge
svetstråden ska förbli strömsatt efter triggern släpps upp. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard = 0,03 sekunder (min = 0,03 s, max = 0,25 s).
11 Lampa för gasefterströmningstid Använd reglaget för att ställa in den tid gasen
flödar efter svetsningen upphör för att skydda svetspölen. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard = 3,0 sekunder (min = 0 s, max = 10,0 s).
12 Lampa för punktsvetsningstidreglage Använd reglaget för att ställa in det tid som
svetsbågen är aktiv innan den stängs av automatiskt. När den är vald använder du reglage R1 för trådmatningshastighet för att ändra värdet. Standard = 1,0 sekunder (min = 1 s, max = 120 s). För att markera detta reglage, se avsnitt 5-5.
f = Lampan av F = Lampan på
MENYN
7
SETUP
89
Tryck och
håll inne
10 12
Lampa på om
trådinkörnings
hastighet har
11
valts
1
F = Lampan blinkar
RULLA GENOM
SEKVENSERARE
Rulla
riktning
P1P1
Tryck in
och släpp
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Sida 25
Page 32
5-5. Avtryckarläge och spottidval (MigMatic 300 och 380−modeller)
. Välj alltid ett triggerläge.
1 Digital displaymätare D1 2 Knappen Val av
avtryckarfunktion P2
Gör så här för att välja triggerläge och punktsvetstimer:
1
2
Tryck in och släpp upp tryckknappen P2. Displaymätaren D1 visar önskat triggerläge, 2-t, 4-t eller punktsvetsningstid.
32−t−triggerläge När triggern trycks in börjar
svetsningen. När triggern släpps avbryts svetsningen.
44−t−triggerläge När triggern trycks in börjar
svetsningen. När triggern släpps upp fortsätter svetsningen. När triggern trycks in och släpps upp en andra gång upphör svetsningen.
5 Punktsvetsningstidläge Se avsnitt 5-4 beträffande
inställning av värden.
. Efter du slår På enheten visas
det senaste valda triggerläget på displaymätaren D1 i 1 sekund. Standardvärdet är 2−t.
D1 D1 D1
OM-251958 Sida 26
345
2tläge 4tläge
Punktsvetsningstidläge
2t4−t Spt
P1
Tryck in
och släpp
P1
Tryck in
och släpp
P1
Tryck in
och släpp
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
Page 33
5-6. Svetstrådmatning inställningar (MigMatic 300 och 380modeller)
1 Konfigureringsknapp P1 Förbered enheten för matning av
svetstråd på följande sätt: S Installera sladdspolen och
justera navets spänning (se
avsnitt 4-2). S Använd rätt drivrullar och
trådstyrning (se avsnitt 4-6).
S Dra svetstråden och justera
tryckrullsspänningen (se avsnitt
1
4-8).
Utan att starta en svets trycker du och håller inne brännartriggern i tre sekunder för att mata in svetstråden.
. Efter du trycker in och håller
inne brännartriggern inaktiveras gasventilen och kontaktanslutningen för ineffekten. Metoden förhindrar risken för båginitiering på grund av kontakt med konduktiva delar under trådinmatning. Svetstråden laddas med ett trådmatningsvärde på ca 11 meter per minut (mpm). Trådmatningshastigheten mäts endast i meter per minut.
Släpp brännartriggern för att sluta mata tråden.
Laddning av trådmatning
Tryck och
håll inne
Stoppa laddning av
trådmatning
Släpp upp
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Sida 27
Page 34
Å
5-7.
terställning av standard fabriksinställningar (MigMatic 300 och 380−modeller)
. Detta förfarande tar bort alla
operatörspecificerade parametrar och återkalla alla fabriksparametrar.
1 Valomkopplare P2 för
triggerläge
Tryck och håll inne P2knappen så återställs standardfabriksinställningarna.
1
OM-251958 Sida 28
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
Page 35
5-8. Reglage för MigMatic 300DX
5
6
8
9
10 11 12
13
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och
av. 2 Spänningsområdesreglage S2 Möjliggör val av spänning i två
grundområden, A eller B.
7
4
2
1
3
14
3 Spänningsreglage S3 Detta reglage möjliggör 10
spänningsinställningar i vardera av de två grundspänningsområdena (A eller B) i S2.
4 Avstängning för hög temperatur
Lampa PL2 (orange LED)
PL2 tänds när enheten överhettas och stängs av.
5 Strömindikatorlampa PL1 (vit
LEDlampa) PL1 tänds när strömmen är På. 6 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och
reglage för justering av
ledningsinmatning R1 Se kapitel 5-11. 7 Digital displaymätare Visar värden och parametrar för val
av svetsprocess. 8 Konfigureringsknapp Använd knappen för att välja
parametrar (V, A, %) och sekvenserarreglage.
9 Knappen Avtryckarfunktion Använd reglaget för att välja önskad
avtryckarfunktion (se avsnitt 5-13). 10 Tryckknapp för tråddiameter Använd reglaget för att välja önskad
svetstråddiameter för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-14).
11 Knappen Material Använd reglaget för att välja
materialtyp för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-15).
12 Knapp för val av gas Använd reglaget för att välja önskad
svetsgastyp för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-16).
13 Anslutning av MIGbrännare Anslutning för MIGpistol av
europeisk typ. 14 Återledarkontakt
Ref. 956142845_3_14_A / 356029236_C
OM-251958 Sida 29
Page 36
5-9. Reglage för MigMatic 380DX
7
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och
av. 2 Spänningsområdesreglage S2 Möjliggör val av spänning i tre
grundområden, A, B eller C. 3 Spänningsreglage S3 Detta reglage möjliggör 10
spänningsinställningar i vardera av de tre grundspänningsområdena (A, B eller C) i S2.
4
2
1
3
14
15
4 Avstängning för hög temperatur
Lampa PL2 (orange LED)
PL2 tänds när enheten överhettas och stängs av.
5 Strömindikatorlampa PL1 (vit
LEDlampa) PL1 tänds när strömmen är På. 6 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och
reglage för justering av
ledningsinmatning R1 Se kapitel 5-11. 7 Digital displaymätare Visar värden och parametrar för val
av svetsprocess. 8 Konfigureringsknapp Använd knappen för att välja
parametrar (V, A, %) och sekvenserarreglage.
9 Knappen Avtryckarfunktion Använd reglaget för att välja önskad
avtryckarfunktion (se avsnitt 5-13). 10 Tryckknapp för tråddiameter Använd reglaget för att välja önskad
svetstråddiameter för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-14).
11 Knappen Material Använd reglaget för att välja
materialtyp för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-15).
12 Knapp för val av gas Använd reglaget för att välja önskad
svetsgastyp för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-16).
13 Anslutning av MIGbrännare Anslutning för MIGpistol av
europeisk typ. 14 Negativ (–)
svetskabelsanslutning med låg
induktans Anslut återledarkabeln här för de
flesta korta bågtillämpningar. 15 Negativ (–)
svetskabelsanslutning med hög
induktans Anslut återledarkabeln här för rostfri
stål och spraybågstillämpningar.
OM-251958 Sida 30
Ref. 956142845_3_14_A / 356029236_C
Page 37
5-10. Tillbakabrännings och inkörningskontroller (endast DXmodeller)
1 Baktändningskontroll R3 Använd reglaget för att ställa in hur
länge svetstråden ska förbli strömsatt efter triggern släpps upp.
1
2
2 Hastighetsreglage för
trådinkörning R2
Använd reglaget för att avgöra hastigheten med vilken svetstråden innan en båge inleds.
Anteckningar
956142856_8_14_A
OM-251958 Sida 31
Page 38
5-11. Justering av nätmatning till svetsaggregat (endast modell DX)
1 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av ledningsinmatning R1
2 Skala för trådmatningshastighet
3
4
2
1
5
798
6
(manuellt läge)
3 Centrumindikator för nätmatning
till svetsaggregat (synergiskt läge)
4 Centrumindikator för
svetsaggregatets nätmatning/trådhastighet (synergiskt läge)
Före påslagning ska reglage R1 vridas till mittläget.
Inom 5 sekunder efter påslagning bekräftar enheten värdet på nätspänningen och, vid behov, gör en korrigering baserat på en procent av de förinställda (synergiska) parametrarna.
5 Strömindikatorlampa PL1 6 Digital mätardisplay Nödvändig typ av
inspänningskorrigering (plus eller minus) visas på den digitala mätaren så här:
7 Displayindikator för justering av
negativ procent av nätmatning
Ett streck i det vänstra segmentet på mätaren och en blinkande PL1 indikerar behov av en negativ korrigering. Vrid R1 moturs för att öka värdet.
8 Displayindikator för justering av
positiv procent av nätmatning
Ett streck i det högra segmentet på mätaren och en blinkande PL1 indikerar behov av en positiv korrigering. Vrid R1 medurs för att sänka värdet.
9 Displayindikator för korrekt
justering av nätmatning
Ett streck i mittsegmentet på mätaren indikerar att inspänningen är korrekt.
Inspänningskompensationer görs varje gång enheten slås på.
. Variationer i nätspänning som
inträffar mer än fem sekunder efter påslagning kompenseras inte automatiskt. Operatören måste manuellt justera felaktig nätspänning genom att vrida R1.
Korrekt justering begränsas med en pipsignal eller summer, och en blinkande strömindikatorlampa PL1 indikerar en felaktig nätspänning.
. Medan PL1 blinkar fortsätter
maskinen att fungera men svetseffektegenskaperna kan påverkas.
När korrekt nätspänning har upprättats visas 300 eller 380 (beroende på modellen) på mätaren.
. Varje gång maskinen slås på
visas den sista inställningen.
OM-251958 Sida 32
Ref. 956142845_4_14_A / 356029236_C
Page 39
5-12. Menyn för konfigurering av svetsströmkällorna (endast modell DX)
1 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av
ledningsinmatning R1 2 Indikator för synergiskt läge 3 Spänningslampa 4 Digital displaymätare 5 Amperelampa 6 Trådmatningshastighetlampa 7 Konfigureringsknapp 8 Indikator för manuellt läge 9 Spänningsreglage 10 Knappen Avtryckarfunktion Använd konfigureringsknappen för
att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och tänd linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Vrid reglaget för justering av trådmatningshastighet (WFS/Trim (båglängd)) och ledningsinmatning för att ändra trådmatningshastighet eller ampere, beroende på vilken parameter som är aktiv.
Vrid spänningsreglaget för att ändra spänningen när spänningslampan är tänd.
Värdet på den markerade parametern visas på displaymätaren.
10
4
3
1
2
56
7
8
9
. Standardvärdet för förinställd
trådmatningshastighet är
meter per minut. Om du vill
växla till tum per minut, tryck
och håll inne knapparna för
konfigurerar och
triggerfunktioner i ca 5
sekunder.
Välja manuellt eller synergiskt läge
Tryck in och intryckt konfigureringsknappen i ca 3 sekunder för att växla mellan manuellt läge (se avsnitt 5-16) och synergiskt läge (se avsnitt 5-17) så att lampan för respektive läge tänds.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029236_C
OM-251958 Sida 33
Page 40
5-13. Avtryckarfunktion (endast modell DX)
1
2
3
. Välj alltid ett triggerläge.
12−t−triggerläge När triggern trycks in börjar svetsningen.
När triggern släpps avbryts svetsningen. 24−t−triggerläge När triggern trycks in börjar svetsningen.
När triggern släpps upp fortsätter svetsningen. När triggern trycks in och släpps upp en andra gång upphör svetsningen.
3 Knappen Val av avtryckarfunktion Tryck på knappen för att välja önskad
avtryckarfunktion så att motsvarande lampa tänds.
. 2t− och 4tavtryckarmetoder
fungerar i både manuella och synergiska lägen.
5-14. Val av svetstråddiameter för synergisk MIG (endast modell DX)
1 Svetstrådsdiametrar 2 Knappen Svetstrådsdiameter Tryck på knappen för att välja
önskad tråddiameter: 0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm eller 1,2 mm så att motsvarande lampa tänds.
1
2
OM-251958 Sida 34
Page 41
5-15. Val av svetstrådtyp för synergisk MIG (endast modell DX)
1
2
1 Svetstrådstyper 2 Knappen Svetstrådstyp Tryck på knappen för att välja
önskad trådtyp: Fe (järn), CrNi (rostfritt stål), Al (aluminium) eller CuSi (kopparsilikon), och tänd motsvarande lampa.
5-16. Gasval för synergisk MIG (endast modell DX)
1
2
1 Avskärmande gastyper 2 Knapp för val av gas Tryck på knappen för att välja
önskad avskärmande gastyp: CO (koldioxi), Blandning (ArCO2), Arg (argon) och motsvarande lampa.
2
OM-251958 Sida 35
Page 42
5-17. Val av manuell MIGsvetsning (endast modell DX)
5
4
1
2
3
1 Konfigureringsknapp 2 Indikator för manuellt
MIGläge Tryck och håll inne knappen i ca 3
sekunder för att välja manuellt MGläge och tända lampan.
3 Spänningsreglage S2 4 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och
reglage för justering av
ledningsinmatning R1 5 Digital displaymätare
. I manuellt MIGläge kan
operatören behöva justera de
huvudsakliga
svetsparametrarna för
specifika bågegenskaper.
Använd konfigureringsknappen för att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och tänd linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Värdet på den markerade parametern visas på mätaren.
Vrid spänningsreglaget medurs för att öka spänningen.
Vrid reglaget för trådmatningshastighet medurs för att öka trådmatningshastigheten.
Välj triggerläge 2t eller 4t enligt avsnitt 5-13.
OM-251958 Sida 36
Ref. 956142845_4_14_A / 356029238_C
Page 43
5-18. Val av synergistisk MIGsvetsning (endast modell DX)
10
5
4
2
6 7
8
9
1
3
1 Konfigureringsknapp 2 Indikator för synergiskt
MIGläge Tryck och håll inne knappen i ca 3
sekunder för att välja synergiskt MIGläge och tända lampan.
3 Spänningsreglage S2 4 Trådmatningshastighet
(WFS/Trim (båglängd) och
reglage för justering av
ledningsinmatning R1 5 Digital displaymätare
. I synergiskt MIGläge kan
operatören behöva justera
svetsdata för specifika
bågegenskaper. Allmänt sett
justeras spänningen och den
synergiska processen ställer
automatiskt in
trådmatningshastigheten.
Använd konfigureringsknappen för att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och tänd linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Värdet på den markerade parametern visas på mätaren.
Vrid spänningsreglaget S2 medurs för att öka spänningen.
Vrid reglage R1 för trådmatningshastighet medurs för att öka trådmatningshastigheten.
6 Knappen Avtryckarfunktion Använd knappen för att välja 2−t
eller 4t (se avsnitt 5-13). 7 Knappen Tråddiameter Tryck på knappen för att välja rätt
svetstrådtyp (se avsnitt 5-14). 8 Knappen Svetstrådstyp Tryck på knappen för att välja rätt
svetstrådtyp (se avsnitt 5-15). 9 Knapp för val av gas Tryck på knappen för att välja
önskad avskärmande gas (se avsnitt 5-16).
10 Lampor för hög/låg induktans
(endast 380 DXmodellen) I det synergiska läget indikerar
motsvarande LEDlampor rätt negativa induktans för svetskabelanslutning, högre eller lägre. Se avsnitt 5-8 och 5-9 för återledarkontakt.
. Operatören kan välja en annan
negativ induktans för
svetskabelanslutning än den
som rekommenderas, men
den garanterar inte god
svetsprestanda.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029238_C
OM-251958 Sida 37
Page 44
KAPITEL 6 − UNDERHÅLL & FELSÖKNING
6-1. Rutinunderhåll
Var 3 månad
Var 3 månad
Var 6 månad
! Bryt strömmen före
underhåll.
n = Kontrollera Z = Byt ut ~ = Rengör = Reparer l = Byt ut * Ska utföras av auktoriserad verkstad
nl Etiketter
nlKablage och ledningar
ELLER
~:Vid tungt arbete, rengör varje månad.
Ta bort drivrullen och hållaren. Applicera ett tunt lager olja eller fett på drivmotoraxeln
~ Svetsanslutningar
. Underhåll oftare under hårda
förhållanden.
6-2. Svetspistol och trådmatare
6-3. Överbelastning av enheten
1 Svetspistol Undersök pistolfodret med
avseende på igentäppningar och böjningar.
2 Tråddrivaggregat Undersök om tråden har fastnat,
drivkugghjulet kärvar eller drivrullarna är felinriktade.
Låt svalna och återställ
1
2
kretsbrytaren. Stäng luckan.
956142845_8_14_A
Termiska brytare TP4 i SR1 och TP5 i XFMR skyddar enheten från skada på grund av överhettning. Om den termiska indikatorn tänds ska du vänta tills enheten har svalnat så att fläktmotorn kan köras innan du försöker svetsa. Om enheten är kall och brist på svetseffekt fortsätter kontaktar du fabriksauktoriserad serviceagent.
OM-251958 Sida 38
Page 45
6-4. Felsökning
Problem Åtgärd
Ingen svetseffekt; tråden matas inte.
Se till att ledningens frånskiljare är på (se avsnitt 4-5).
Byt ut byggnadens säkring eller återställ kretsbrytaren om den är öppen (se avsnitt 4-5).
Dra åt pistoltriggeranslutningarna.
Kontrollera kontinuiteten hos strömbrytare S1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudtransformator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök att anslutningarna är korrekta. Kontrollera sekundär spänning. Byt ut T1 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka kontinuiteten hos termostat TP4 och TP5. Byt ut TP4 och TP5 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudkontrollpanel PC1 och anslutningar och byt ut vid behov.
Ingen svetseffekt; tråden matas fram.
Låg svetseffekt.
Låg, hög eller oregelbunden trådhastighet.
Anslut återledarklämman för att upprätta god metallmotmetallkontakt.
Byt ut kontaktspetsen (se användarhandboken för pistolen).
Ett överbelastningstillstånd inträffade (se avsnitt 6-3).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka dioder i huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka stabilisator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök anslutningarna. Byt ut Z1 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudtransformator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök anslutningarna. Kontrollera sekundär spänning. Byt ut T1 vid behov.
Låt en fabriksauktoriserad serviceagent kontrollera kontrollera spänningsomkopplarna. Byt ut vid behov.
Anslut enheten till rätt inspänning eller kontrollera om nätspänningen är låg (se avsnitt 4-3).
Kontrollera bygellänkar för inspänningen och korrigera positionen vid behov (se avsnitt 4-3).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt en fabriksauktoriserad serviceagent kontrollera kontrollera spänningsomkopplarna. Byt ut vid behov.
Justera nätspänningen (se avsnitt 5-11).
Justera om frontpanelinställningarna (se avsnitt 5).
Byt till drivrullar med korrekt dimensioner (se avsnitt 4-6).
Justera om drivrullstrycket (se avsnitt 4-8).
Ingen trådmatning.
Byt ut inloppsstyrningen, kontaktspetsen och/eller fodret vid behov.
Kontrollera positionen hos bygellänkarna (se avsnitt 4-3).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka trådhastighetskontroll R1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka dioder i huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudkontrollpanel PC1 och anslutningar och byt ut vid behov.
Återställ kretsbrytare CB1 (se avsnitt 6-2).
Vrid trådhastighetsreglage R1 till en högre inställning (se avsnitt 5-1, 5-2, 5-8 eller 5-9).
Rensa hindret i pistolens kontaktspets eller foder (se användarhandboken för pistolen).
OM-251958 Sida 39
Page 46
KAPITEL 7 − KOPPLINGSSCHEMAN
OM-251958 Sida 40
956142850-B
Bild 7-1. Kretsschema för Migmatic 300 (230/400 VAC)
Page 47
Bild 7-2. Kretsschema för Migmatic 300 (400 VAC)
956142846-B
OM-251958 Sida 41
Page 48
OM-251958 Sida 42
956142852-B
Bild 7-3. Kretsschema för Migmatic 380 (230/400 VAC)
Page 49
Bild 7-4. Kretsschema för Migmatic 380 (400 VAC)
956142848-B
OM-251958 Sida 43
Page 50
OM-251958 Sida 44
956142851-C
Bild 7-5. Kretsschema för Migmatic 300 DX (230/400 VAC)
Page 51
Bild 7-6. Kretsschema för Migmatic 300 DX (400 VAC)
956142847-C
OM-251958 Sida 45
Page 52
OM-251958 Sida 46
956142853-C
Bild 7-7. Kretsschema för Migmatic 380 DX (230/400 VAC)
Page 53
Bild 7-8. Kretsschema för Migmatic 380 DX (400 VAC)
956142849-C
OM-251958 Sida 47
Page 54
KAPITEL 8 RESERVDELSLISTA
956142845_11_14_A
Bild 8-1. Omslagsenhet, MigMatic 300/380
Item
No.
1 156034005 Latch, Side Panel 2 2... ....... .. ............................................ .......
2 156007043 Side Panel, Hinged 1 1... ....... .. ........................................... .......
3 156034007 Hinge 2 2... ....... .. ...................................................... .......
4 000207235 Label, Warning, Tilt 1 1... ....... .. ........................................... .......
5 156005156 Cylinder Rack, Upper Support 1 1... ....... .. ................................. .......
6 956142856 Rating Plate, MigMatic 300 V.400 1... ....... .. .............................. .........
6 956142862 Rating Plate, MigMatic 300 V.230/400 1... ....... .. .......................... .........
6 956142858 Rating Plate, MigMatic 380 V.400 1... ....... .. ........................................
6 956142860 Rating Plate, MigMatic 380 V.230/400 1... ....... .. ....................................
7 000207291 Label, Primary Power Connections 1 1... ....... .. ............................. .......
8 156023157 Wheel, Retaining Clip 2 2... ....... .. ......................................... .......
9 056054085 Wheel, D.250, Hole D.20 2 2... ....... .. ...................................... .......
10 156009132 Washer 4 4... ....... .. ..................................................... .......
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 48
Part
No.
Description
Bild 8-1. Omslagsenhet, MigMatic 300/380
300
Quantity
Model
380
Page 55
Item
No.
11 156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 1 1... ....... .. .................................. .......
12 000207233 Label, General Precautionary 2 2... ....... .. .................................. .......
13 +156122087 Cover, Right Side 1 1... ...... .. ............................................ .......
14 056054058 Wheel, Caster D.100, M.12 2 2... ....... .. .................................... .......
15 229616 Bezel, Front 1 1... .......... .. ................................................. .......
16 656088002 Cover, Plastic 1 1... ....... .. ............................................... .......
17 231553 Handle, RH 1 1... .......... .. ................................................. .......
18 231554 Handle, LH 1 1... .......... .. .................................................. .......
19 356029242 Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX 1... ....... .. ................... .........
19 356029243 Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX 1... ....... .. .............................
20 056067267 Switch, Power 1 1... ....... .. ............................................... .......
21 356029235 Nameplate, Front, Upper MigMatic 300 1... ....... .. ......................... .........
21 356029237 Nameplate, Front, Upper MigMatic 380 1... ....... .. ...................................
22 +156122088 Side Panel, Left Side, Lower 1 1... ...... .. .................................. .......
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
Part
No.
Description
Bild 8-1. Omslagsenhet, MigMatic 300/380
Quantity
300
Model
380
Anteckningar
OM-251958 Sida 49
Page 56
956142845_13_14_B
Bild 8-2. Huvudenhet, MigMatic 300
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-2. Huvudenhet, MigMatic 300
1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1... ........... .. ....................................... ....
2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1... ........... .. ................................... ....
3 656102007 Hub 1 1... ........... .. .................................................... ....
4 156009134 Washer, Flat 1 1... ........... .. ............................................. ....
5 156032140 Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 1 1... ........... .. .................................. ....
6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1... ........... .. .................................. ....
7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1... ........... .. ........................................ ....
8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1... ........... .. ............................ ....
9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1... ........... .. ............................ ....
10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1... .... .. .. ................................... ....
11 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 1 1... ........... .. ........................ ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 50
Page 57
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-2. Huvudenhet, MigMatic 300
12 +178937 Label, Warning Electric Shock 1 1... ............. .. .............................. ....
13 156005166 Housing, Motor Drive 1 1... ........... .. ..................................... ....
14 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1 1... .... .... .. .................................. ....
15 656005031 Insulator, Plate 1 1... ........... .. ........................................... ....
16 028033032 Wire Drive System, 2 Rolls 1 1... ........... .. ................................ ....
17 156008042 Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector 1 1... ........... .. ..................... ....
18 057052050 Connector, Mini-Euro, Quick Female 1 1... ........... .. ........................ ....
19 156090028 Wire Guide, 2 x 5, L.143,5 Outlet 1 1... ........... .. ........................... ....
20 656014014 Plastic, Euro 1 1... ........... .. ............................................. ....
21 +156122089 Plate, Baffle 1 1... .......... .. ............................................. ....
22 656026127 Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black 1 1... ........... .. .......................... ....
23 116039030 Box Protection, PCB 1 1... ........... .. ...................................... ....
24 PC1 057084166 Circuit Board, Motor Control & Display Meter 1 1... ... ... .. ................. ....
25 000207075 Knob, Pointer, D.6 1 1... ........... .. ........................................ ....
26 056020069 Knob, Pointer, D.7 2 2... ........... .. ........................................ ....
27 +156118076 Panel, Front 1 1... .......... .. ............................................. ....
28 056076260 Dinse, Socket, Female, 50MMQ 1 1... ........... .. ............................ ....
29 056059291 Shunt, 300A 60MV 1 1... ........... .. ....................................... ....
30 S2 056067269 Switch, 20A SCH9813 10 Pos 1 1... .... ... .. .............................. ....
31 S3 056067278 Switch, 20A SCH966 2 Pos 1 1... .... ... .. ................................ ....
32 SR1 056050162 Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R 1 1... ... ... .. .............................. ....
33 TP4 056159029 Thermostat, 70, 5MA 1 1... ... ... .. ..................................... ....
34 TP1 056159026 Thermostat, 100, 10A 1 1... ... ... .. ..................................... ....
35 T1 058021156 Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL 1 1... .... ... .. ....................... ....
36 Z 057098023 Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305... .... .... .. .................................
37 CB1 056067283 Circuit Breaker, 5A 1 1... ... ... .. ....................................... ....
38 056092098 Holder, Fuse 1 1... ........... .. ............................................. ....
39 PC2 057084167 Circuit Board, F.O.D 1 1... ... ... .. ...................................... ....
40 FM1 057035021 Fan, 230VAC 1 1... ... ... .. ............................................ ....
41 GSV 056061068 Solenoid, Gas Valve, 24VAC 1 1... ... .. .. ............................... ....
42 156005146 Corner Seal, Plastic 2 2... ........... .. ...................................... ....
43 T2 058021157 Transformer, Auxiliary 1 1... .... ... .. ..................................... ....
44 057024026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ............................. .....
45 556070015 Link, Primary Power Terminal Board 7... ........... .. ........................ .....
46 W 057079040 Contactor, 24V 25A CN−18 1... .... .... .. .......................................
46 W 057079042 Contactor, 24V CU−32R 1... .... .... .. ................................... .....
47 156005167 Plate, Support, Black 1 1... ........... .. ..................................... ....
48 116014052 Protection, Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ................... .....
49 356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX 1 1... ........... .. ................ ....
50 000220805 Nut, Plastic 1 1... ........... .. .............................................. ....
51 256071011 Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 1... ........... .. .............................
51 256071012 Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 1... ........... .. ........................ .....
52 656089041 Clamp 1 1... ........... .. .................................................. ....
53 +156118077 Panel, Rear 1 1... .......... .. .............................................. ....
54 956142629 Label, Fan 1 1... ........... .. ............................................... ....
55 +156006071 Base 1 1... .......... .. ................................................... ....
56 000155436 Label, Ground 1 1... ........... .. ........................................... ....
57 C4,C5 056082102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2 2... .. .. .. ...................... ....
... .... ... .. ................................ ....
58 LF 156160003 Core, Toroidal, 13x26x28,5 1 1
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 51
Page 58
956142845_13_14_B
Bild 8-3. Huvudenhet, MigMatic 380
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-3. Huvudenhet, MigMatic 380
1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1... ........... .. ....................................... ....
2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1... ........... .. ................................... ....
3 656102007 Hub 1 1... ........... .. .................................................... ....
4 156009134 Washer, Flat 1 1... ........... .. ............................................. ....
5 156032140 Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 1 1... ........... .. .................................. ....
6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1... ........... .. .................................. ....
7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1... ........... .. ........................................ ....
8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1... ........... .. ............................ ....
9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1... ........... .. ............................ ....
10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1... .... .. .. ................................... ....
11 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 1 1... ........... .. ........................ ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 52
Page 59
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-3. Huvudenhet, MigMatic 380
12 +178937 Label, Warning Electric Shock 1 1... ............. .. .............................. ....
13 156005166 Housing, Motor Drive 1 1... ........... .. ..................................... ....
14 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1 1... .... .... .. .................................. ....
15 656005032 Insulator, Plate 1 1... ........... .. ........................................... ....
16 028033033 Wire Drive System, 4 Rolls 1 1... ........... .. ................................ ....
17 156008043 Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector 1 1... ........... .. ..................... ....
18 057052050 Connector, Mini-Euro, Quick Female 1 1... ........... .. ........................ ....
19 156090029 Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet 1 1... ........... .. ........................... ....
20 656014014 Plastic, Euro 1 1... ........... .. ............................................. ....
21 +156122089 Plate, Baffle 1 1... .......... .. ............................................. ....
22 656026127 Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black 1 1... ........... .. .......................... ....
23 116039030 Box Protection, PCB 1 1... ........... .. ...................................... ....
24 PC1 057084166 Circuit Board, Motor Control & Display Meter 1 1... ... ... .. ................. ....
25 000207075 Knob, Pointer, D.6 1 1... ........... .. ........................................ ....
26 056020069 Knob, Pointer, D.7 2 2... ........... .. ........................................ ....
27 +156118076 Panel, Front 1 1... .......... .. ............................................. ....
28 056076260 Dinse, Socket, Female, 50MMQ 2 2... ........... .. ............................ ....
29 056059291 Shunt, 300A 60MV 1 1... ........... .. ....................................... ....
30 S2 056067269 Switch, 20A SCH9813 10 Pos 1 1... .... ... .. .............................. ....
31 S3 056067272 Switch, 20A SCH966 3 Pos 1 1... .... ... .. ................................ ....
32 SR1 056050163 Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R 1 1... ... ... .. .............................. ....
33 TP4 056159029 Thermostat, 70, 5MA 1 1... ... ... .. ..................................... ....
34 TP1 056159026 Thermostat, 100, 10A 1 1... ... ... .. ..................................... ....
35 T1 058021158 Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL 1 1... .... ... .. ...................... ....
36 Z 057098023 Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 1 1... .... .... .. ......................... ....
37 CB1 056067283 Circuit Breaker, 5A 1 1... ... ... .. ....................................... ....
38 056092098 Holder, Fuse 1 1... ........... .. ............................................. ....
39 PC2 057084167 Circuit Board, F.O.D 1 1... ... ... .. ...................................... ....
40 FM1 057035021 Fan, 230VAC 1 1... ... ... .. ............................................ ....
41 GSV 056061068 Solenoid, Gas Valve, 24VAC 1 1... ... .. .. ............................... ....
42 156005146 Corner Seal, Plastic 2 2... ........... .. ...................................... ....
43 T2 058021157 Transformer, Auxiliary 1 1... .... ... .. ..................................... ....
44 057024026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ............................. .....
45 556070015 Link, Primary Power Terminal Board 7... ........... .. ........................ .....
46 W 057079041 Contactor, 24V CU−38 1... .... .... .. ...........................................
46 W 057079043 Contactor, 24V CU−40 1... .... .... .. .................................... .....
47 156005167 Plate, Support, Black 1 1... ........... .. ..................................... ....
48 116014052 Protection, Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ................... .....
49 356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX 1 1... ........... .. ................ ....
50 000220805 Nut, Plastic 1 1... ........... .. .............................................. ....
51 256071012 Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 1... ........... .. ...............................
51 256071013 Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 1... ........... .. ........................ .....
52 656089041 Clamp 1 1... ........... .. .................................................. ....
53 +156118077 Panel, Rear 1 1... .......... .. .............................................. ....
54 000176106 Label, Fan 1 1... ........... .. ............................................... ....
55 +156006071 Base 1 1... .......... .. ................................................... ....
56 000155436 Label, Ground 1 1... ........... .. ........................................... ....
57 C4,C5 056082102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2 2... .. .. .. ...................... ....
... .... ... .. ................................ ....
58 LF 156160003 Core, Toroidal, 13x26x28,5 1 1
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 53
Page 60
Bild 8-4. Omslagsenhet, MigMatic 300DX/380DX
956142845_11_14_A
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Bild 8-4. Omslagsenhet, MigMatic 300DX/380DX
300
380
1 156034005 Latch, Side Panel 2 2... ....... .. ............................................ .......
2 156007043 Side Panel, Hinged 1 1... ....... .. ........................................... .......
3 156034007 Hinge 2 2... ....... .. ...................................................... .......
4 000207235 Label, Warning, Tilt 1 1... ....... .. ........................................... .......
5 156005156 Cylinder Rack, Upper Support 1 1... ....... .. ................................. .......
6 956142857 Rating Plate, MigMatic 300DX V.400 1... ....... .. ........................... .........
6 956142861 Rating Plate, MigMatic 300DX V.230/400 1... ....... .. ........................ .........
6 956142859 Rating Plate, MigMatic 380DX V.400 1... ....... .. .....................................
6 956142863 Rating Plate, MigMatic 380DX V.230/400 1... ....... .. ..................................
7 000207291 Label, Primary Power Connections 1 1... ....... .. ............................. .......
8 156023157 Wheel, Retaining Clip 2 2... ....... .. ......................................... .......
9 056054085 Wheel, D.250, Hole D.20 2 2... ....... .. ...................................... .......
10 156009132 Washer 4 4... ....... .. ..................................................... .......
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 54
Page 61
Item
No.
11 156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 1 1... ....... .. .................................. .......
12 000207233 Label, General Precautionary 2 2... ....... .. .................................. .......
13 +156122087 Cover, Right Side 1 1... ...... .. ............................................ .......
14 056054058 Wheel, Caster D.100, M.12 2 2... ....... .. .................................... .......
15 229616 Bezel, Front 1 1... .......... .. ................................................. .......
16 656088002 Cover, Plastic 1 1... ....... .. ............................................... .......
17 231553 Handle, RH 1 1... .......... .. ................................................. .......
18 231554 Handle, LH 1 1... .......... .. .................................................. .......
19 356029242 Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX 1... ....... .. ................... .........
19 356029243 Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX 1... ....... .. .............................
20 056067267 Switch, Power 1 1... ....... .. ............................................... .......
21 356029236 Nameplate, Front, Upper MigMatic 300DX 1... ....... .. ....................... .........
21 356029238 Nameplate, Front, Upper MigMatic 380DX 1... ....... .. .................................
22 +156122088 Side Panel, Left Side, Lower 1 1... ...... .. .................................. .......
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
Part
No.
Description
Bild 8-4. Omslagsenhet, MigMatic 300DX/380DX
Quantity
300
Model
380
Anteckningar
OM-251958 Sida 55
Page 62
956142845_14_14_B
Bild 8-5. Huvudenhet, MigMatic 300DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-5. Huvudenhet, MigMatic 300DX
1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1... ........... .. ....................................... ....
2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1... ........... .. ................................... ....
3 656102007 Hub 1 1... ........... .. .................................................... ....
4 156009134 Washer, Flat 1 1... ........... .. ............................................. ....
5 156032140 Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 1 1... ........... .. .................................. ....
6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1... ........... .. .................................. ....
7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1... ........... .. ........................................ ....
8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1... ........... .. ............................ ....
9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1... ........... .. ............................ ....
10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1... .... .. .. ................................... ....
11 000207076 Knob, Pointer, D.22 2 2... ........... .. ....................................... ....
12 356029213 Nameplate, Inner 1 1... ........... .. ......................................... ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 56
Page 63
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-5. Huvudenhet, MigMatic 300DX
13 +178937 Label, Warning Electric Shock 1 1... ............. .. .............................. ....
14 156005166 Housing, Motor Drive 1 1... ........... .. ..................................... ....
15 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1 1... .... .... .. .................................. ....
16 656005031 Insulator, Plate 1 1... ........... .. ........................................... ....
17 028033032 Wire Drive System, 2 Rolls 1 1... ........... .. ................................ ....
18 156008042 Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector 1 1... ........... .. ..................... ....
19 057052050 Connector, Mini-Euro, Quick Female 1 1... ........... .. ........................ ....
20 156090028 Wire Guide, 2 x 5, L.143,5 Outlet 1 1... ........... .. ........................... ....
21 656014014 Plastic, Euro 1 1... ........... .. ............................................. ....
22 +156122089 Plate, Baffle 1 1... .......... .. ............................................. ....
23 656026127 Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black 1 1... ........... .. .......................... ....
24 116039030 Box Protection, PCB 1 1... ........... .. ...................................... ....
25 PC2 057084168 Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display 1 1... ... ... .. ........... ....
26 207075 Knob, Pointer, D.6 1 1... .............. .. ........................................ ....
27 056020069 Knob, Pointer, D.7 2 2... ........... .. ........................................ ....
28 +156118078 Panel, Front 1 1... .......... .. ............................................. ....
29 056076260 Dinse, Socket, Female, 50MMQ 1 1... ........... .. ............................ ....
30 HP 056167009 Transducer, Current 400A 1 1... ... ... .. ................................. ....
31 C4,C5 056082102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC 2 2... .. .. .. ....................... ....
32 S2 056067271 Switch, 20A SCH9899 10 Pos 1 1... .... ... .. .............................. ....
33 S3 056067279 Switch, 20A SCH966 2 Pos 1 1... .... ... .. ................................ ....
34 SR1 056050162 Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R 1 1... ... ... .. .............................. ....
35 TP4 056159029 Thermostat, 70, 5MA 1 1... ... ... .. ..................................... ....
36 TP1 056159026 Thermostat, 100, 10A 1 1... ... ... .. ..................................... ....
37 T1 058021156 Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL 1 1... .... ... .. ....................... ....
38 Z 057098023 Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305... .... .... .. .................................
39 PC3 057084169 Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment 1 1... ... ... .. .............. ....
40 056092098 Holder, Fuse 1 1... ........... .. ............................................. ....
41 PC1 057084170 Circuit Board, Control 1 1... ... ... .. ..................................... ....
42 PC4 057084167 Circuit Board, F.O.D 1 1... ... ... .. ...................................... ....
43 FM1 057035021 Fan, 230VAC 1 1... ... ... .. ............................................ ....
44 GSV 056061068 Solenoid, Gas Valve, 24VAC 1 1... ... .. .. ............................... ....
45 156005146 Corner Seal, Plastic 2 2... ........... .. ...................................... ....
46 T2 058021157 Transformer, Auxiliary 1 1... .... ... .. ..................................... ....
47 057024026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ............................. .....
48 556070015 Link, Primary Power Terminal Board 7... ........... .. ........................ .....
49 W 057079040 Contactor, 24V 25A CN−18 1... .... .... .. .......................................
49 W 057079042 Contactor, 24V CU−32R 1... .... .... .. ................................... .....
50 156005167 Plate, Support, Black 1 1... ........... .. ..................................... ....
51 116014052 Protection, Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ................... .....
52 356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX 1 1... ........... .. ................ ....
53 000220805 Nut, Plastic 1 1... ........... .. .............................................. ....
54 256071011 Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 1... ........... .. .............................
54 256071012 Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 1... ........... .. ........................ .....
55 656089041 Clamp 1 1... ........... .. .................................................. ....
56 +156118077 Panel, Rear 1 1... .......... .. .............................................. ....
57 000176106 Label, Fan 1 1... ........... .. ............................................... ....
58 +156006071 Base 1 1... .......... .. ................................................... ....
59 000155436 Label, Ground 1 1... ........... .. ........................................... ....
60 LF 156160003 Core, Toroidal, 13x26x28,5 1 1... .... ... .. ................................ ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 57
Page 64
956142845_14_14_B
Bild 8-6. Huvudenhet, MigMatic 380DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-6. Huvudenhet, MigMatic 380DX
1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1... ........... .. ....................................... ....
2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1... ........... .. ................................... ....
3 656102007 Hub 1 1... ........... .. .................................................... ....
4 156009134 Washer, Flat 1 1... ........... .. ............................................. ....
5 156032140 Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 1 1... ........... .. .................................. ....
6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1... ........... .. .................................. ....
7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1... ........... .. ........................................ ....
8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1... ........... .. ............................ ....
9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1... ........... .. ............................ ....
10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1... .... .. .. ................................... ....
11 000207076 Knob, Pointer, D.22 2 2... ........... .. ....................................... ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 58
Page 65
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Model
230/400 400
Bild 8-6. Huvudenhet, MigMatic 380DX
12 356029213 Nameplate, Inner 1 1... ........... .. ......................................... ....
13 +178937 Label, Warning Electric Shock 1 1... ............. .. .............................. ....
14 156005166 Housing, Motor Drive 1 1... ........... .. ..................................... ....
15 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1 1... .... .... .. .................................. ....
16 656005032 Insulator, Plate 1 1... ........... .. ........................................... ....
17 028033033 Wire Drive System, 4 Rolls 1 1... ........... .. ................................ ....
18 156008043 Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector 1 1... ........... .. ..................... ....
19 057052050 Connector, Mini-Euro, Quick Female 1 1... ........... .. ........................ ....
20 156090029 Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet 1 1... ........... .. ........................... ....
21 656014014 Plastic, Euro 1 1... ........... .. ............................................. ....
22 +156122089 Plate, Baffle 1 1... .......... .. ............................................. ....
23 656026127 Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black 1 1... ........... .. .......................... ....
24 116039030 Box Protection, PCB 1 1... ........... .. ...................................... ....
25 PC2 057084171 Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display 1 1... ... ... .. ........... ....
26 207075 Knob, Pointer, D.6 1 1... .............. .. ........................................ ....
27 056020069 Knob, Pointer, D.7 2 2... ........... .. ........................................ ....
28 +156118078 Panel, Front 1 1... .......... .. ............................................. ....
29 056076260 Dinse, Socket, Female, 50MMQ 2 2... ........... .. ............................ ....
30 HP 056167009 Transducer, Current 400A 1 1... ... ... .. ................................. ....
31 C4,C5 056082102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC 2 2... .. .. .. ....................... ....
32 S2 056067271 Switch, 20A SCH9899 10 Pos 1 1... .... ... .. .............................. ....
33 S3 056067280 Switch, 20A 3 Pos 1 1... .... ... .. ........................................ ....
34 SR1 056050163 Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R 1 1... ... ... .. .............................. ....
35 TP4 056159029 Thermostat, 70, 5MA 1 1... ... ... .. ..................................... ....
36 TP1 056159026 Thermostat, 100, 10A 1 1... ... ... .. ..................................... ....
37 T1 058021158 Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL 1 1... .... ... .. ...................... ....
38 Z 057098023 Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 1... .... .... .. ................................
39 PC3 057084169 Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment 1 1... ... ... .. .............. ....
40 056092098 Holder, Fuse 1 1... ........... .. ............................................. ....
41 PC1 057084172 Circuit Board, Control 1 1... ... ... .. ..................................... ....
42 PC2 057084167 Circuit Board, F.O.D 1 1... ... ... .. ...................................... ....
43 FM1 057035021 Fan, 230VAC 1 1... ... ... .. ............................................ ....
44 GSV 056061068 Solenoid, Gas Valve, 24VAC 1 1... ... .. .. ............................... ....
45 156005146 Corner Seal, Plastic 2 2... ........... .. ...................................... ....
46 T2 058021157 Transformer, Auxiliary 1 1... .... ... .. ..................................... ....
47 057024026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ............................. .....
48 556070015 Link, Primary Power Terminal Board 7... ........... .. ........................ .....
49 W 057079041 Contactor, 24V CU−38 1... .... .... .. ...........................................
49 W 057079043 Contactor, 24V CU−40 1... .... .... .. .................................... .....
50 156005167 Plate, Support, Black 1 1... ........... .. ..................................... ....
51 116014052 Protection, Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ................... .....
52 356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX 1 1... ........... .. ................ ....
53 000220805 Nut, Plastic 1 1... ........... .. .............................................. ....
54 256071012 Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 1... ........... .. ...............................
54 256071013 Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 1... ........... .. ........................ .....
55 656089041 Clamp 1 1... ........... .. .................................................. ....
56 +156118077 Panel, Rear 1 1... .......... .. .............................................. ....
57 000176106 Label, Fan 1 1... ........... .. ............................................... ....
58 +156006071 Base 1 1... .......... .. ................................................... ....
59 000155436 Label, Ground 1 1... ........... .. ........................................... ....
60 LF 156160003 Core, Toroidal, 13x26x28,5 1 1... .... ... .. ................................ ....
+Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. *Rekommenderade reservdelar.
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 59
Page 66
See Tabell 7-1 Drive Roll
And Wire Guide Kits
. Maskindelar är allmänna och
finns inte om inte förtecknade.
12
27
11
10
9
24
8
7
6
31
26
25
5
4
3
2
1
22
32
21
23
20
30
16
15
18
14
13
28
17
29
19
956142845_9_14_A
Bild 8-7. Drivanordning, tråd (2−rulle)
Item
No. Quantity
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild 8-7. Drivanordning, tråd (2−rulle)
1 174609 Screw, M4.7 x 12 Cheese HD BLK DIN 84 1... .......... .. ...............................
2 173619 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 10mm Shaf 1... .......... .. ......................
3 156019695 Screw, M6 3... ....... .. ............................................................
4 192029 Washer, Flat .250 ID x 0.437 OD x 0.15T STL PLN 3... .......... .. .........................
5 173620 Bushing, MTG Motor 3... .......... .. ...................................................
6 221912 Guide, Wire Inlet Nylon .023 .052 1... .......... .. .......................................
7 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 1... .......... .. .............................................
8 225718 Fastener, Pinned 1... .......... .. .......................................................
9 196896 Cup Spring 1... .......... .. ............................................................
10 196897 Spring, CPRSN .695 OD x .95 Wire x 1.500 1... .......... .. ...............................
11 196895 Knob, Tension 1... .......... .. .........................................................
... 12 ....M 057010052 .. Motor, Gear 24VDC 60W ............................................... 1
13 228828 Lever, MTG Pressure Gear 1... .......... .. ..............................................
14 166072 Spacer, Gear 1... .......... .. ..........................................................
15 172075 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 1... .......... .. ................................
16 602009 Screw, 25020 x 1.25 SOC HDHEX Gr8 PLN 1... .......... .. .............................
17 151828 Pin, Cotter Hair .42 x .750 2... .......... .. ...............................................
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 60
Page 67
Item
No. Quantity
18 079634 Pin, Hinge 1... .......... .. ............................................................
19 230801 Spring, Torsion 1... .......... .. ........................................................
20 228826 Housing, Adapter Drive Motor 1... .......... .. ...........................................
21 156019804 Screw, 5/1618 x 1 Alloy Steel Socket 1... ....... .. ....................................
22 156018023 Locknut, M8 x 35 2... ....... .. ......................................................
23 156019803 Screw, M8 x 35 1... ....... .. ........................................................
24 156018024 Nut, M8 1... ....... .. ...............................................................
25 156009080 Washer, Lock 1... ....... .. ..........................................................
26 156090008 Washer, Flat 1... ....... .. ..........................................................
27 656005031 Insulator Plate 1... ....... .. .........................................................
28 756084028 Spacer, MTG Motor 1... ....... .. ....................................................
29 756033039 Bushing, Snap−in D.22.9 1... ....... .. ................................................
30 V56033124 Bushing, Snap−in D.34.9 1... ....... .. ................................................
31 054263 Screw, Thumb 1... .......... .. .........................................................
32 156009145 Washer, Flat 1... ....... .. ..........................................................
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild 8-7. Drivanordning, tråd (2−rulle)
Anteckningar
OM-251958 Sida 61
Page 68
See Tabell 7-2 Drive Roll
And Wire Guide Kits
. Maskindelar är allmänna och
finns inte om inte förtecknade.
956142845_10_14_B
Bild 8-8. Drivanordning, tråd (4−rulle)
Item
No. Quantity
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild 8-8. Drivanordning, tråd (4−rulle)
1 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1... .... .. ...............................................
2 601966 Screw 1... .......... .. ................................................................
3 602213 Washer, Lock 2... .......... .. ..........................................................
4 010910 Washer, Flat 1... .......... .. ..........................................................
5 656005032 Insulator Plate 1... ....... .. .........................................................
6 156019746 Screw, M6 x 16 3... ....... .. ........................................................
7 656005027 Insulator, Motor 1... ....... .. ........................................................
8 238728 Lever, MTG Pressure Gear 1... .......... .. ..............................................
9 238726 Housing, Adapter Drive Motor 1... .......... .. ...........................................
10 221654 Washer, Shldr Insulating 2... .......... .. ................................................
11 156019200 Screw, M6 x 35 2... ....... .. ........................................................
12 173618 Carrier Drive, Gear 1... .......... .. .....................................................
13 602200 Washer, Medium Lock 1... .......... .. ..................................................
14 124609 Screw, M4 x 12 1... .......... .. ........................................................
15 602209 Screw, 25020 x 1.25 SOC HDHEX Gr8 PLN 1... .......... .. .............................
16 172075 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 4... .......... .. ................................
17 601872 Nut 1... .......... .. ..................................................................
18 156009124 Washer, D5 x 15 x 1.2 1... ....... .. ..................................................
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
OM-251958 Sida 62
Page 69
Item
No. Quantity
19 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 2... .......... .. .............................................
20 230691 Lever, MTG Pressure Gear 1... .......... .. ..............................................
21 225718 Fastener, Pinned 2... .......... .. .......................................................
22 198080 Cup, Spring 2... .......... .. ...........................................................
23 196897 Spring, CPRSN .695 OD x .095 Wire x 1.500 2... .......... .. ..............................
24 196895 Knob, Tension 2... .......... .. .........................................................
25 203562 Screw 1... .......... .. ................................................................
26 166072 Spacer, Gear 4... .......... .. ..........................................................
27 151828 Pin, Cotter Hair .042 x .750 2... .......... .. ..............................................
28 079634 Pin, Hinge 1... .......... .. ............................................................
29 156019804 Screw, 5/1618 x 1 Alloy Steel Socket Head 1... ....... .. ...............................
30 156009145 Washer, Flat 1... ....... .. ..........................................................
31 221912 Guide, Wire Inlet Nylon .023 .052 1... .......... .. .......................................
32 233843 Inlet, Wire Intermediate 1... .......... .. .................................................
33 054263 Screw, Thumb 1... .......... .. .........................................................
34 756033039 Bushing, Snap−in D.22.9 1... ....... .. ................................................
35 V56033124 Bushing, Snap−in D.34.9 1... ....... .. ................................................
Använd uteslutande av tillverkaren rekommenderade reservdelar för att bibehålla den ursprungliga fabriksprestandan. Modell och serienummer krävs vid beställning av reservdelar från din lokala distributör.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild 8-8. Drivanordning, tråd (4−rulle)
Anteckningar
OM-251958 Sida 63
Page 70
. Basera valet av drivrullarna på följande rekommenderade tillämpningsområden:
1. V-rillade rullar för hård tråd.
2. U-rillade rullar för mjuka och mjukskaliga urkärnade trådar.
3. Utandade rullar för extremt mjukskaliga trådar (vanligtvis med hård ytbeläggning).
4. Vräfflade rullar för hårdskaliga urkärnade trådar.
5. En blandning av drivrullstyper kan användas för att passa särskilda krav (exempel: V-räfflad rulle i kombination med U-rillad).
Tabell 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Roll Models)
Wire Diameter
Metric Fraction Decimal Part No. Type Inlet
0.6 mm 0.023/0.025 in. 0.023/0.025 in. 087 132 087 130 V-Grooved 056 192
0.8/1.0 mm 0.030/0.035 in. 0.030/0.035 in. 204 579 203 526 V-Grooved 056 192
0.8 mm 0.030 in. 0.030 in. 079 594 053 695 V-Grooved 056 192
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 079 595 053 700 V-Grooved 056 193
1.0/1.2 mm 0.035/0.045 in. 0.035/0.045 in. N/A 189 285 V-Grooved 056 192
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 079 596 053 696 V-Grooved 056 193
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 044 749 072 000 U-Grooved 056 192
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 079 599 053 701 U-Grooved 056 193
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 079 606 132 958 V-Knurled 056 192
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 079 607 132 957 V-Knurled 056 193
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 083 318 083 489 U-Cogged 056 193
Kit No.
Drive Roll Wire Guide
Tabell 7-2. Drive Roll And Wire Guide Kits (4 Roll Models)
Wire Diameter
Metric Fraction Decimal Part No. Type Inlet Intermediate
0.6 mm 0.023/0.025 in. 0.023/0.025 in. 087 132 087 130 V-Grooved 056 192 056 206
0.8/1.0 mm 0.030/0.035 in. 0.030/0.035 in. N/A 203 526 V-Grooved 056 192 056 206
0.8 mm 0.030 in. 0.030 in. 046 780 053 695 V-Grooved 056 192 056 206
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 046 781 053 700 V-Grooved 156 193 056 207
1.0/1.2 mm 0.035/0.045 in. 0.035/0.045 in. N/A 189 285 V-Grooved 156 193 056 207
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 046 782 053 697 V-Grooved 056 193 056 207
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 044 750 072 000 U-Grooved 156 192 056 206
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 044 750 072 000 U-Grooved 056 192 056 206
1.0 mm 0.035 in. 0.035 in. 046 785 053 701 V-Knurled 056 192 056 206
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 046 792 132 958 V-Knurled 056 192 056 206
1.2 mm 0.045 in. 0.045 in. 083 319 083 489 U-Cogged 056 193 056 207
Kit No.
Drive Roll Wire Guide
OM-251958 Sida 64
Page 71
Gäller från 1 januari 2018
(produkter med serienummer som inleds med “MJ” eller nyare)
Denna garanti ersätter alla tidigare Millergarantier, såväl uttryckliga som underförstådda.
BEGRÄNSAD GARANTI ITW Welding Products Italy garanterar enligt villkoren nedan för den ursprungliga köparen att ny Millerutrustning som säljs efter giltighetsdatum för denna begränsade garanti är fria från defekter i material och yrkesmässighet vid tiden tå den skickas av Miller. DENNA GARANTI ERSÄTTER UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA GARANTIER, BÅDE UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE GARANTIER GÄLLANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET.
Under de garantiperioder som anges nedan kommer Miller att reparera eller byta ut eventuella garantiomfattade delar och komponenter som går sönder p.g.a. sådana defekter i material eller yrkesmässighet. Miller måste underrättas skriftligen inom trettio (30) dagar efter sådan defekt eller fel inträffar, vid vilken tid Miller kommer att tillhandahålla anvisningar beträffande garantianspråket. Om garantiersättning begärs via internet måste begäran innehålla en utförlig beskrivning av felet och de felsökningsåtgärder som vidtagits för att hitta trasiga komponenter och orsaken till att de gått sönder.
Miller ska fullgöra garantianspråk på garantiomfattad utrustning nedan i händelse av ett sådant fel inträffar under garantitidsperioden. Alla garantitidsperioder börjar den dag utrustningen levererades till den ursprungliga köparen eller ett år efter det att utrustningen skickas till en europeisk distributör eller tolv månader efter det att utrustningen skickas till en internationell distributör.
1. 5 år delar — 3 år arbete
* Originalnätlikriktare inkluderar endast SCR:er,
dioder och diskreta likriktarmoduler med undantag för serie STR, Si, STi, STH och MPi.
2. 3 år — delar och arbete
* Motordrivna svetsgeneratorer
(OBS! Motorerna har separata garantier från motortillverkaren.)
* Kraftenheter till omformare (om inget annat anges) * Processtyrenheter * Hel och halvautomatiska matarverk * Omformare/likriktare strömkällor
3. 2 år — delar
* Autonedbländande hjälmlinser (inget arbete) * Migmatic 175 *HF−enheter
4. 1 år — delar och arbete om inget annat anges
* Automatiska rörelseanordningar * Tillval
(OBS! Tillvalen täcks av True Blue) under återstoden av garantiperiod för produkten i vilken de är installerade, eller i minst ett år beroende på vilket som är längst.)
* Induktionsvärme strömkällor, kylare och
elektroniska kontroller/inspelare
* Motordriva pistoler (med undantag för Spoolmate
spolpistoler) * Lägesställare och styrenheter * Eldriven luftrenande andningsutrustning (PAPR)
blåsarenhet (ej arbete) * Ställ * Löpverk och ställ * Subarc trådmatarenheter * Vattenkylsystem * Arbetsstationer/svetsbord (ej arbete)
5. 6 månader — delar
* Batterier
6. 90 dagar — delar
* Tillbehörssatser * Skydd * Induktionsspolar och filtar * MIGpistoler * Fjärrkontroller * Ersättningsdelar (ej arbete) * Spoolmate spolpistoler * Kablar och ickeelektroniska kontroller
Miller’s True Blue begränsade garanti gäller inte för:
1. Förbruksartiklar, som t.ex. kontaktrör,
skärmunstycken, kontaktorer, borstar, släpringar, reläer eller delar som går sönder p.g.a. normal förslitning.
2. Artiklar som tillhandahålls av Miller men tillverkas av andra, exempelvis motorer och tillbehör. Dessa artiklar täcks av eventuell garanti utfärdad av tillverkaren.
3. Utrustning som modifierats av annan än Miller, eller som installerats eller använts på fel sätt eller som inte skötts i enlighet med industristandarderna, eller som inte fått skälig och nödvändig vård, eller som använts för annan drift är sådan för vilken den är avsedd enligt specifikationerna.
MILLERPRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR KOMMERSIELLA OCH INDUSTRIELLA ANVÄNDARE SOM HAR UTBILDNING OCH ERFARENHET AV ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV SVETSUTRUSTNING.
Den enda gottgörelsen för garantianspråk är, efter Milers eget bedömande, antingen: (1) reparation; eller (2) utbyte; eller, med skriftligt godkännande från Miller, (3) förutbestämd kostnad för reparation eller utbyte vid en auktoriserad Miller−servicestation; eller (4) betalning av eller kredit för kredit för inköpspriset (minus rimlig avskrivning baserad på användning). Produkter får inte returneras utan skriftligt godkännande från Miller. Returfrakt ska ske på kundens risk och bekostnad.
Ovanstående gottgörelse sker FOB fabriken på ITW Welding Products Group Europe eller Millers auktoriserade serviceanläggning. Transport och frakt är kundens ansvar. I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN TILLÅTER ÄR GOTTGÖRELSERNA HÄRI DE ENDA GOTTGÖRELSERNA OAVSETT LAGTEORI. MILLER SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE UTEBLIVEN VINST), OAVSETT LAGTEORI. ALLA GARANTIER SOM INTE UTFÄSTS HÄRI OCH EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER FRAMSTÄLLNING, INKLUSIVE EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, UTESLUTS OCH AVSÄGS AV MILLER.
milan_warr 2018−01
Page 72
Ägarens register
V.g. fyll i och förvara med dina personliga papper.
Modellnamn Serie/Typnummer
Inköpsdatum (det datum produkten levererades till den första köparen.)
Distributör
Adress
Land Postnummer
För service
Kontakta en DISTRIBUTÖR eller SERVICEAGENT nära dig.
Uppge alltid modellnamn och serienummer.
Kontakta din distributör för:
Kontakta transportfirman för att:
Svets och förbrukningsartiklar Tillval och tillbehör Service och reparation Utbytesdelar Användarhandböcker
Lämna anmälan för förlust eller skada som uppstått under transporten.
För hjälp att fylla i eller avgöra reklamationer, kontakta din distributör och/eller produkttillverkarens transportavdelning.
ITW Welding Italy S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italien Telefon: 39 (0) 2982901 Fax: 39 (0) 298290-203 epost: miller@itwwelding.it
ORIGINALANVISNINGAR TRYCKTA I USA 2018 Miller Electric Mfg. LLC 201801
Loading...