Miller MIGMATIC 220 BASE/DX Owners manual [sv]

Page 1
OM-246691F/swe 201506
Processer
Metallbågsvetsning (MIG/MAG) Rörtrådsbågsvetsning (FCAW)
Beskrivning
Bågsvetsningsströmkälla Trådmatarverk
R
CE
www.MillerWelds.com
INSTRUKTIONSMANUAL
File: MIG (GMAW)
Page 2
Från Miller till dig
Vi tackar för och gratulerar till ditt val av Miller. Nu kan du få jobbet gjort och få det rätt gjort. Vi vet att du inte har tid att göra det på annat sätt.
Det är därför som Niels Miller, när han först började bygga bågsvetsar 1929, såg till att hans produkter var ytterst hållbara och av allra högsta kvalitet. Precis som du, hade hans kunder inte råd med mindre. Miller-produkterna måste vara mer än det bästa de kunde vara. De måste vara det bästa som stod att köpa.
De som idag bygger och säljer Miller-produkter fortsätter denna tradition. De är lika engagerade i att tillhandahålla utrustning och service som uppfyller de höga normer för kvalitet och värde som sattes 1929.
Denna bruksanvisning är upplagd att hjälpa dig få ut det mesta ur dina Mil­ler-produkter. Läs noga igenom alla säkerhetsåtgärder. De hjälper dig att skydda dig mot eventuella risker på arbetsplatsen. Vi har gjort installation och drift så enkla som möjligt. Med rätt underhåll kan du med Miller räkna med många års felfri drift. Och om apparaten av någon anledning behöver repareras, finns ett felsökningskapitel som hjälper dig komma underfund med problemet. Originaldelslistan hjälper dig bestämma exakt vilken del du behöver för att rätta till problemet. Garanti- och serviceinformation för din särskilda modell finns också.
Lika hårdarbetande som du varje strömkälla från Miller backas upp av den mest krångelfria garantin i branschen.
Miller Electric tillverkar ett komplett sortiment svetsaggregat och svetsrelaterad utrustning. Information om Millers övriga kvalitetsprodukter fås hos närmaste Miller-återförsäljare där du kan få den senaste produktkatalogen och enskilda datablad.
Page 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
KAPITEL 1 − SÄKERHETSÅTGÄRDER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING 1..............................
1-1. Symboler 1...........................................................................
1-2. Risker vid bågsvetsning 1...............................................................
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll 3......................................
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien 4.............................................
1-5. Säkerhetsnormer 4.....................................................................
1-6. EMF-information 4.....................................................................
SECTION 2 DEFINITIONER 5................................................................
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner 5.............................................
2-2. Övriga symboler och definitioner 7........................................................
KAPITEL 3 SPECIFIKATIONER 8.............................................................
3-1. Placering av serienummer− och märketikett 8...............................................
3-2. Specifikationer 8.......................................................................
3-3. Miljödata 8............................................................................
3-4. Driftcykel och överhettning 9.............................................................
3-5. Volt-Amperekurvor 9....................................................................
KAPITEL 4 INSTALLATON 10.................................................................
4-1. Val av plats 10..........................................................................
4-2. Installera gasförsörjning 11...............................................................
4-3. Installera sladdspolen och justera navspänningen 12.........................................
4-4. Placera bygellänkar (230/400V 3-fasiga modeller) 13.........................................
4-5. Elhandbok 14..........................................................................
4-6. Ansluta nätström (1-fasig och 3-fasig) 16....................................................
4-7. Installera drivrullar och trådstyrning 20......................................................
4-8. Dra svetstråd och justera tryckrullspänning 21...............................................
KAPITEL 5 DRIFT 22.........................................................................
5-1. Reglage för MigMatic 220/250 22..........................................................
5-2. Timerreglage för tillbakabränning och punktsvetsning 22.......................................
5-3. Reglage för MigMatic 220 DX / 250 DX 23..................................................
5-4. Timerreglage för tillbakabränning och punktsvetsning 23.......................................
5-5. Justering av nätmatning till svetsaggregat (endast modell DX) 24...............................
5-6. Menyn för konfigurering av svetsströmkällorna (endast modell DX) 25...........................
5-7. Avtryckarfunktion (endast modell DX) 26....................................................
5-8. Spolpistolläge (endast modell DX) 26.......................................................
5-9. Val av svetstråddiameter för synergisk MIG (endast modell DX) 27..............................
5-10. Val av svetstrådtyp för synergisk MIG (endast modell DX) 27...................................
5-11. Gasval för synergisk MIG (endast modell DX) 27.............................................
5-12. Val av manuell MIG−svetsning (endast modell DX) 28.........................................
5-13. Val av synergistisk MIG−svetsning (endast modell DX) 29.....................................
KAPITEL 6 UNDERHÅLL & FELSÖKNING 30...................................................
6-1. Rutinunderhåll 30.......................................................................
6-2. Kretsbrytare CB1 30.....................................................................
6-3. Överbelastning av enheten 30.............................................................
6-4. Felsökning 31..........................................................................
KAPITEL 7 KRETSSCHEMAN 32..............................................................
KAPITEL 8 FÖRTECKNING ÖVER DELAR 36...................................................
GARANTI
Page 4
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
för produkter för den europeiska gemenskapen (CE-märkta).
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy försäkrar att produk terna som anges i denna förklaring överensstämmer med de grundläggande kraven och bestämm elserna i rådets angivna direktiv och standarder.
Produkt-/apparatidentifiering:
Produkt
Lagernummer
MIGMATIC 220, 230VAC 029015520 MIGMATIC 220 DX, 230VAC 029015521 MIGMATIC 250 230/400VAC 029015524
MIGMATIC 250 DX, 230/400VAC 029015525
Rådsdirektiv:
·2006/95/EC Low Voltage
·2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standarder:
·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment – Part 1: Welding Power Sources
·IEC 60974-5:2007 Arc Welding Equipment – Part 5: Wire Feeders
·IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements
Undertecknare:
June 24th, 2015
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini
ITW WELDING ITALY PRODUCTION MANAGER
Datum för överensstämmelse
956 172 214
Page 5
KAPITEL 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS FÖRE ANVÄNDNING
7
Skydda dig själv och andra mot skador — läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och användarinstruktioner.
1-1. Symboler
som 2013−09
FARA! Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten.
OBS. Uppgifter som inte relateras till personskador.
1-2. Risker vid bågsvetsning
Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa uppmärksamheten på och identifiera möjliga faror. När du ser symbolen, se upp och följ anvisningarna för att undvika faror. Nedanstående säkerhetsinformation är endast en sammanfattning av den urförligare säkerhetsinformationen i Säkerhetsnormer som återfinns i avsnittet 1-5. Läs och följ alla säkerhetsnormer.
Endast kvalificerade personer bör installera, använda, underhålla och reparera denna enhet.
Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn, befinna sig i närheten.
STÖTAR kan döda.
Kontakt med strömförande elektriska delar kan orsaka dödliga stötar eller svåra brännskador. Elektroden och arbetskretsen är spänningsförande när strömmen är påslagen. Primärkretsen och maskinens invändiga kretsar är också spänningsförande när strömmen är påslagen. I halv­och helautomatisk trådsvetsning är tråden, trådrullen, rullhuset och alla metalldelar som vidrör svetstråden, spänningsförande. Felaktigt installerad eller otillräckligt jordad utrustning utgör en fara.
D Vidrör inte spänningsförande elektriska delar.
D Bär torra, hela gummihandskar och kroppsskydd. D Isolera dig själv från arbete och jord med hjälp av torra, isolerande
mattor eller beklädnader som är stora nog att förhindra fysisk kontakt med arbete och jord.
D Använd inte växelström i fuktiga områden, där rörelsefriheten
är begränsad eller där det finns risk för att falla.
D Använd växelström ENDAST om så fordras för svetsprocessen. D Om växelström fordras, använd fjärrkontrollen om sådan finns
på enheten.
D Ytterligare säkerhetsåtgärder krävs om någon av följande
elektriska risker föreligger i fuktiga miljöer eller om du bär fuktiga kläder, på metallstrukturer som golv, galler och ställningar. Använd i sådana fall följande utrustning i angiven ordning:
1) halvautomatiskt likströmsaggregat (tråd) med konstant spänning, 2) manuell elektrodsvets (pinnsvets) eller
3) växelströmsaggregat med reducerad tomgångsspänning. Likströmstrådsvets med konstant spänning rekommenderas för de flesta situationer. Arbeta inte ensam!
D Koppla bort inkommande ström eller stäng av maskinen innan
du installerar eller reparerar denna utrustning OSHA 29 CFR 1910.147 (se säkerhetsnormerna).
D Installera och jorda denna utrustning i enlighet med dess
bruksanvisning och nationella och lokala bestämmelser.
D Kontrollera alltid jorden på spänningskällan. Se till att nätkabelns
jordledning är rätt ansluten till jorddonet i primäranslutningen eller att kabelkontakten är ansluten till ett rätt jordat uttag.
. Anger speciella anvisningar.
Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara för STÖTAR, ROTERANDE OCH HETA DELAR. Studera nedanstående symboler och anvisningar beträffande åtgärder för att undvika farorna.
D När du gör inanslutningar, anslut först rätt jordledare
kontrollera anslutningarna igen.
D Håll sladdar torra, rena från olja och fett och skyddade mot heta
metaller och gnistor.
D Inspektera regelbundet nätkabeln och titta efter skador och
frilagda ledare byt omedelbart ut kabeln om den är skadad frilagda ledare kan döda.
D Stäng av utrustning som inte används. D Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller dåligt
reparerade kablar.
D Dra inte kablar runt kroppen. D Jorda det direkt med en separat kabel om jordning
av arbetsstycket fordras.
D Vidrör inte elektroden om du vidrör arbetet, jord eller en elektrod
från ett annat aggregat.
D Vidrör inte elektrodhållare anslutna till två svetsaggregat samtidigt
då det ger dubbla tomgångsspänningen.
D Använd endast väl underhållen utrustning. Reparera eller byt ut
skadad utrustning omedelbart. Underhåll enheten i enlighet med handboken.
D Bär säkerhetssele om du arbetar ovanför golvnivån. D Se till att alla paneler och kåpor sitter ordentligt på plats. D Kläm fast arbetskabeln med god kontakt metall mot metall på
arbetsstycket eller arbetsbordet så nära svetsen som är praktiskt möjligt.
D Isolera arbetsklämman när den inte är ansluten till arbetsstycket
för att förhindra kontakt med metallföremål.
D Anslut inte mer än en elektrod eller arbetskabel till en
svetskabelsanslutning. Koppla bort kabeln när den inte används.
D Använd jordfelsbrytare vid användning av utrustning på fuktiga
och våta platser.
HÖGA LIKSPÄNNINGAR ligger kvar i inverterkret­sarna EFTER att nätspänningen kopplats bort.
D Stäng av invertern, koppla bort primär och ladda
ur ingångskondensatorer i enlighet med anvisningarna i kapitlet Underhåll innan du vidrör någon del.
HETA DELAR kan brännas.
D Vidrör inte heta delar med bara händerna. D Låt utrustningen kallna en tid innan du arbetar
med den.
D Använd lämpliga verktyg och/eller bär tjocka,
isolerade svetshandskar och klädsel för att undvika brännskador.
OM246691 Sida 1
Page 6
RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga.
Svetsning producerar rök och gaser. Inandning av dessa kan vara hälsofarligt.
D Håll huvudet ute ur röken. Andas inte in röken. D Ventilera och/eller använd utsug vid svetsbågen för att avlägsna
rök och gaser om du arbetar inomhus. Rekommenderat sätt att kontrollera om ventilationen är tillräcklig är att mäta innehåll och mängd rök och gaser som personalen utsätts för.
D Använd godkänt andningsskydd om ventilationen är dålig. D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
D Arbeta endast i slutna utrymmen om de är välventilerade eller om
du bär friskluftsmask. Ha alltid en utbildad person i närheten. Svetsrök och gas kan tränga undan luft och sänka syreinnehållet vilket kan orsaka skador eller dödsfall. Se till att den luft du andas är säker.
D Svetsa inte på ställen där man avfettar, rengör eller sprutmålar.
Bågens värme och strålar kan reagera med ångorna, vilket kan ge upphov till mycket giftig och irriterande gasutveckling.
D Svetsa inte på belagda metaller, som t.ex. galvaniserat,
blyöverdraget eller kadmiumpläterat stål, om inte beläggningen avlägsnats från svetsområdet, att lokalen är välventilerad och bär vid behov friskluftmask. Beläggningar och metaller som innehåller dessa ingredienser kan avge giftiga ångor om de svetsas.
STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna ögon och skinn.
Bågen från svetsprocessen producerar intensiva synliga och osynliga (ultravioletta och infraröda) strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor hoppar från svetsen.
D Bär godkänd svetshjälm med rätt filter för att skydda ansiktet och
ögonen mot strålning och gnistor när du svetsar eller tittar på (se ANSI Z49.1 och Z87.1 i Säkerhetsnormer).
D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen. D Använd skärmar för att skydda andra mot sken och bländande
ljus; varna dem från att titta direkt på bågen.
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
SVETSNING kan orsaka brand eller explosion.
Svetsning på slutna behållare, som t.ex. tankar, fat eller rör kan få dem att explodera. Svetsloppor kan flyga från svetsbågen. Flygande svetsloppor,
bränder och brännskador. En elektrod som vidrör metallföremål kan orsaka gnistor, explosion, överhettning och brand. Kontrollera att området är säkert innan du börjar arbeta.
D Avlägsna allt antändbart material inom 10 m från svetsbågen. Täck
sådant material med godkända skydd om detta inte är möjligt.
D Svetsa inte där flygande svetsloppor kan träffa antändbart
material.
D Skydda dig själv och andra mot kringflygande svetsloppor och het
metall.
D Kom ihåg att svetsloppor och hett material från svetsning lätt kan ta
sig igenom små sprickor och öppningar till närliggande områden.
D Se upp för brand och ha alltid en brandsläckare till hands. D Kom ihåg att svetsning på tak, golv, skott eller skiljeväggar kan
orsaka brand på den andra sidan.
D Svetsa inte på slutna behållare som innehållit brandfarligt material,
som t.ex. tankar, fat eller rör, för så vitt de inte är förberedda i enlighet med AWS F4.1 (se Säkerhetsnormer).
D Svetsa inte där luften kan innehålla brandfarligt damm, gaser eller
ångor från vätskor (bland annat bensin).
D Anslut återledaren till arbetet så nära svetsområdet som är
praktiskt möjligt så att svetsströmmen inte leds långa, ev. okända vägar, där den kan ge upphov till stötar, gnistor och brand.
D Använd inte svetsen för att tina frusna rör. D Ta bort elektroden från hållaren eller klipp av svetstråden
vid kontaktröret när den inte används.
OM246691 Sida 2
heta arbetsstycken och het utrustning kan orsaka
D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock
bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa.
D Ta ut allt antändbart material, som t.ex. gaständare eller
tändstickor, ur dina fickor innan du börjar svetsa.
D Inspektera arbetsområdet efter svetsningen och se till att där inte
finns gnistor, glödande material och öppen eld.
D Använd endast rätt säkringar och säkerhetsbrytare. Använd inte
för stora och koppla inte förbi dem.
D Följ kraven i OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) och NFPA 51B
beträffande arbete med heta material och låt någon hålla uppsikt efter brand och ha en brandsläckare lätt tillgänglig.
D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för
hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
KRINGFLYGANDE METALL och SMUTS kan skada ögonen.
D Svetsning, mejsling, stålborstning och slipning
producerar gnistor och kringflygande metall. När svetsen svalnar, kan slagg kastas omkring.
D Bär godkända skyddsglasögon med
sidoskydd också under svetshjälm.
ANSAMLING AV GAS kan skada hälsan eller döda.
D Stäng av gasen när den inte används. D Ventilera alltid stängda lokaler eller bär godkänd
friskluftsmask.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT (EMF) kan påverka medicinska implantat.
D Personer med pacemaker och andra implantat
ska hålla sig på avstånd.
D Personer med medicinska implantat ska vända sig till läkare
och tillverkaren av apparaten innan de går nära bågsvets-, punktsvets-, mejsnings-, plasmabågskärnings- och induktionsvärmningsarbeten.
BULLER kan skada hörseln.
Buller från vissa processer kan skada hörseln.
D Använd godkända öronskydd om ljudnivån
är hög.
GASTUBER kan explodera om de skadas.
Gastuber innehåller gas under högt tryck. Om en tuben skadas, kan den explodera. Då gastuber normalt används under svetsprocessen ska de behandlas med försiktighet.
D Skydda gastuber mot hög värme, mekaniska stötar, skador, slagg,
öppen eld, gnistor och bågar.
D Placera gastuberna stående och fäst dem på ett stationärt stöd
eller ett gastubställ så att de inte kan tippa.
D Håll gastuber på avstånd från svets- och andra elkretsar. D Lägg aldrig svetsbrännare på gastuber. D Låt aldrig en svetselektrod vidröra gastuber. D Svetsa aldrig på gastuber explosion blir följden. D Använd endast korrekta gastuber, regulatorer, slangar
och kopplingar avsedda för den specifika tillämpningen; håll dem och tillhörande delar i gott skick.
D Vänd bort ansiktet när du öppnar kranen på gastuben.
Stå inte framför eller bakom regulatorn när kranen öppnas.
D Skyddskåpan ska alltid sitta på plats över kranen utom när tuben
används eller är ansluten för användning.
D Använd korrekt utrustning, korrekta procedurer och var tillräckligt
många personer när gastuber ska lyftas och flyttas.
D Läs och följ instruktionerna för gastuber, tillhörande utrustning.
CGA:s skrift P-1 som finns i listan med säkerhetsföreskrifter.
Page 7
1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll
BRAND- ELLER EXPLOSIONSRISK.
D Placera inte enheten på, över eller nära
brandfarliga ytor.
D Placera inte enheten nära brandfarligt material.
D Överbelasta inte ledningsnätet se till att starkströmsnätet
är rätt dimensionerat, klassat och skyddat för denna enhet.
FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka skador.
D Använd lyftöglan endast för att lyfta enheten,
INTE för andra apparater, gascylindrar eller andra tillbehör.
D Använd utrustning med tillräcklig kapacitet
för att lyfta och stötta enheten.
D Om gaffeltruck används för att flytta enheten, måste gafflarna
vara så långa att de sticker ut på andra sidan av enheten.
D Håll utrustningen (kablar och sladdar) på avstånd från fordon
i rörelse vid arbeten över golvnivå.
D Följ riktlinjerna i handboken för de reviderade NIOSH
lyftberäkningarna (dokument nr. 94110) vid manuella lyft av tunga komponenter och utrustning.
HÅRD OCH LÅNGVARIG ANVÄND­NING kan orsaka ÖVERHETTNING
D En avkylningsperiod rekommenderas;
följ märkintermittensfaktorn.
D Reducera strömmen eller intermittensfaktorn
innan du börjar svetsa igen.
D Blockera eller filtrera inte luftflödet till enheten.
BATTERIEXPLOSION kan skada dig.
D Använd inte svetsaggregatet för att ladda
batterier eller som starthjälp om det inte är försett med en funktion för ändamålet.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar,
som t.ex. fläktar.
D Håll alla dörrar, paneler, lock och skydd
ordentligt på plats och stängda.
D Låt endast utbildad personal avlägsna dörrar, paneler, kåpor och
skydd efter behov vid underhåll och felsökning.
D Sätt tillbaka dörrar, paneler, kåpor och skydd när underhållet
är avslutat och innan strömmen kopplas in.
LÄS ANVISNINGARNA.
D Läs och följ märkningar och bruksanvisningen
innan aggregatet installeras, används eller underhålls. Studera säkerhetsinformationen i början av handboken och i varje avsnitt.
D Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren. D Utför underhåll och service enligt bruksanvisningen,
branschstandarder och svenska normer och regler.
HÖGFREKVENSSTRÅLNING kan orsaka störningar.
KRINGFLYGANDE GNISTOR kan ska­da ögonen.
D Bär skyddsmask som skydd för ögon och
ansikte.
D Forma volframelektroden endast på slipapparat försedd med lämpliga skydd på lämplig plats med lämpliga skydd för ansikte, händer och kropp.
D Gnistor kan orsaka brand — håll brandfarliga material på
avstånd.
STATISK ELEKTRICITET (ESD) kan skada kretskort.
D Sätt på dig jordade armband INNAN du
hanterar kort eller delar.
D Använd statiskt säkra fodral och boxar för att
förvara, flytta eller sända kretskort.
ROTERANDE DELAR kan skada dig.
D Håll dig på avstånd från roterande delar.
D Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex.
drivrullar.
SVETSTRÅD kan skada dig.
D Tryck inte av handtaget innan du instrueras att
göra så.
D Rikta inte handtaget mot kroppsdelar, andra
människor eller mot metall när du matar in svetstråden.
D Högfrekvens (H.F.) kan störa radionavigering,
räddningstjänster, datorer och kommunikations­utrustning.
D Denna installation bör endast utföras av
utbildad personal med kännedom om elektronisk utrustning.
D Det är användarens ansvar att se till att en behörig elektriker
omedelbart åtgärdar sådana störningsproblem som är uppstått p g a denna installation.
D Upphör omedelbart med att använda utrustningen om
underrättats om störning.
D Låt regelbundet kontrollera och underhålla utrustningen. D Håll dörrar och paneler som är källor till högfrekvens ordentligt
stängda, håll gnistgap på rätt inställning och använd jordning och avskärmning för att minimera riskerna för störning.
BÅGSVETSNING kan orsaka störning.
D Elektromagnetisk energi kan störa känslig
elektronisk utrustning, som datorer och datorstyrd utrustning som t.ex robotar.
D Se till att all utrustning i svetsområdet
är elektromagnetiskt kompatibel.
D För att minska ev. störning ska svetskablar hållas så korta som
möjligt, samlade och så lågt som möjligt, t.ex. på golvet.
D Svetsning bör inte utföras närmare än 100 meter från känslig
elektronisk utrustning.
D Se till att detta svetsaggregat installeras och jordas i enlighet
med denna handbok.
D Om störning ändå inträffar måste användaren vidta extra
åtgärder, som t.ex. att flytta svetsen, använda skärmade kablar, använda linjefilter eller skärma av arbetsområdet.
OM246691 Sida 3
Page 8
1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien
Svets- och skärutrustning genererar rök och gaser som innehåller kemikalier som i staten Kalifornien är kända för att orsaka fosterskador och i vissa fall cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
1-5. Säkerhetsnormer
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, kan laddas ned från American Welding Society på http://www.aws.org eller köpas från Global Engineering Documents (telefon: +18774135184, hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1,
från Global Engineering Documents (telefon: +1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0,
från Global Engineering Documents (telefon: 1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, från National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (telefon: +18003443555, hemsida: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, från Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (telefon: +1−703−788−2700, hemsida:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, från Canadian Standards Association, Standards Sales,
1-6. EMF-information
Produkten innehåller kemikalier, bland annat bly, som myndigheter i staten Kalifornien vet orsakar cancer, missbildningar och andra fosterskador. Tvätta händerna
efter arbetet.
5060 Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (telefon: +18004636727, hemsida: www.csa−international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, från American National Standards
Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (telefon: +12126424900, hemsida: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, från National Fire Protection
Association, Quincy, MA 02269 (telefon: +1−800−344−3555, hemsida: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, från U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 152507954 (telefon: +1−866−512−1800) (det finns 10 OSHA­regionkontor-telefon, region 5, Chicago, är +1−312−353−2220, hemsida: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (telefon: +1−800−232−4636, hemsida: www.cdc.gov/NIOSH).
Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala elektriska och magnetiska fält (EMF). Strömmen från bågsvetsning (och liknande processer, bland andra punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning och induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält omkring svetskretsen. Elektromagnetiska fält kan störa vissa medicinska implantat, bland annat pacemakrar. Säkerhetsåtgärder för personer som bär medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan tillgängligheten för förbipasserande begränsas och individuell riskbedömning kan göras för svetsare kan göras. Alla svetsare ska använda följande procedurer för att minimera exponeringen för elektromagnetiska fält från svetskretsen:
1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop dem eller använda en kabelkanal.
2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Lägg kablarna vid sidan och på avstånd från operatören.
3. Linda inte kablarna runt kroppen.
4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet som möjligt.
5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som möjligt.
6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot svetsaggregatet.
7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller trådmataren.
Medicinska implantat:
Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och till­verkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-, punktsvets-, mejslings-, plasmabågskärnings-, och induktionsuppvärmningsarbe­ten. Ovanstående procedurer rekommenderas om läkaren ger tillstånd.
OM246691 Sida 4
Page 9
SECTION 2 − DEFINITIONER
2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner
Varning! Se upp! Risker föreligger så som anges av symbolerna.
Bär torra gummihandskar. Vidrör inte elektroder med oskyddad hand. Bär inte våta eller skadade handskar.
Skydda dig själv mot stötar genom att isolera dig från arbetsstycke och jord.
Safe1 2012−05
Safe2 2012−05
Safe3 2012−05
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Håll huvudet ute ur röken.
Ventilera eller använd en utsugningsanordning för att avlägsna rök.
Använd fläkt för att avlägsna rök.
Håll antändbart material på avstånd från svetsområdet. Svetsa inte i närheten av antändbart material.
Safe5 2012−05
Safe6 2012−05
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Safe12 2012−05
Svetsloppor kan orsaka brand. Ha alltid en brandsläckare i beredskap och se till att en person i närheten står klar att använda den.
Avlägsna eller måla inte över etiketten.
OM-246 691 Sida 5
Safe14 2012−05
Safe20 2012−05
Page 10
Svetsa inte på fat och andra slutna behållare.
Safe16 2012−05
Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna. Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem
till en återvinningsstation. Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information.
Safe37 2012−05
Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen.
Safe30 2012−05
Läs användarhandboken och interna etiketter beträffande anslutningspunkter och rutiner.
Safe67 2012−06
?
V
?
A
Se märketiketten för specifikationerna för matningsspänning.
<10°
Svetstråd och drivkomponenter används vid svetsspänning håll händer och metallföremål borta.
En fallande enhet kan skada dig. Flytta eller använd inte enheten där den kan tippa.
Flytta bygellänkarna såsom visas på den interna etiketten för att matcha inspänningen på jobbplatsen. Inkludera extra längd i jordledaren och anslut jordledaren först. Anslut matningskontakterna till ledarna såsom visas på den interna etiketten. Dubbelkolla alla anslutningar, bygellänkar och inspänning innan strömmen tillförs.
31
Bär skyddshjälm samt ögon- och öronskydd. Knäpp skjortkragen. Använd svetsmask med rätt filter. Bär hel skyddsdräkt.
Lär dig maskinen och läs anvisningarna innan du svetsar eller arbetar på maskinen.
Safe34 2012−05
Safe33 2012−05
Safe53 2012−05
Safe49 2012−05
Safe38 2012−05
OM-246 691 Sida 6
Safe40 2012−05
Page 11
2-2. Övriga symboler och definitioner
A V
Ampere
Volt
Växelström
Likström
Fjärr
Av
Skyddsjordning
(jord)
Primäranslutning
I1max
I1eff
U
2
I
2
X
U
0
IP
Nominell effektiv
nätström
Max. effektiv
nätström
Konventionell
utgångsspänning
Nominell
svetsström
Driftcykel
Procent
Märkspänning,
obelastad (OCV)
Skydds
klass
Kretsbrytare
Hz
Gas ut
Gastyp
Primärspänning
Trådmatnings
spolpistol
Trådmatarverk
Hertz
Läs operatörs
handboken
Trådtyp
Diameter
U
Trefas
Enfas
Gasmetallbåg
svetsning
(GMAW)
1
Nätspänning
Trefasig
transformator/
likriktare
Tvåstegsav
tryckarfunktion
Fyrstegsav
tryckarfunktion
Gas in
t
Punktsvets
ningstid
Trådbaktändnings
kontroll
Hastighetsreglage
för trådinkörning
OM-246 691 Sida 7
Page 12
KAPITEL 3 SPECIFIKATIONER
3-1. Placering av serienummer och märketikett
Serienumret och märkuppgifterna för denna produkt återfinns på bakpanelen. Använd märketiketten för att fastställa specifikationerna för matningsström och/eller nominell effekt. För framtida bruk, skriv serienumret i utrymmet som tillhandahålls på baksidan av den här manualen.
3-2. Specifikationer
. Använd inte informationen i enhetens specifikationstabell för att fastställa de elektriska servicekraven. Se kapitel 4-5 och 4-6 för information om
anslutning av matningsström.
Märkeffekt
Modell
220
230 VAC
50/60 Hz
Trådmatningshastighetsområde 1,3 mpm till 20 mpm.
Modell
250
230/400 VAC
50/60 Hz
Trådmatningshastighetsområde 1,3 mpm till 20 mpm.
100 % 60 % 20 %
90 A
18,5 V
Märkeffekt
100 % 60 % 35%
145 A
21,0 V
116 A
19,8 V
190 A
23,0 V
200 A
24,0 V
250 A
26,5 V
Max.
Tomgångs
spänning
40,2 30-200 A 480 x 712 x 920 66 netto
Max.
Tomgångs
spänning
43,0 V 30-250 A 480 x 712 x 920 73 netto
Strömstyrka
likström
Strömstyrka
likström
Dimension (mm) Vikt (kg)
Dimension (mm) Vikt (kg)
3-3. Miljödata
A. IPklass
IPklass Drifttemperatur
IP23S
Denna utrustning är avsedd för utomhusbruk. Den kan ställas på förråd, men den är inte avsedd för användning vid svetsning utomhus vid regn/snö såvida den inte är skyddad.
10 till 40 °C (14 till 104 °F)
B. Information om elektromagnetiska fält (EMF)
! Utrustningen ska inte användas av allmänheten då EMF−gränsvärden för allmän användning kan överskridas under svetsning.
Utrustningen är byggd enligt EN 609741 och är endast avsedd för yrkesmässig användning av experter eller utbildade personer (inom områden där tillgängligheten för allmänheten är förbjuden eller begränsad).
Trådmatarverk och hjälputrustning (t.ex. brännare, vätskekylsystem och bågtändnings och stabiliserande enheter) som del av svetskretsen kanske inte bidrar avsevärt till EMF. Se användarhandböckerna för alla komponenterna på svetskretsen för ytterligare EMFexponeringsinformation.
S EMF för denna utrustning har mätts på ett avstånd på 0,5 meter.
S EMFvärdena mätta på en meters avstånd var mindre än 20 % av tillåtna värden.
ce-emf 1 2010-10
IP23S 2014−06
C. Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
! Denna Klass Autrustning är inte avsedd för användning i bostadsorter där den elektriska strömmen tillhandahålls av det
allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet. Potentiella svårigheter kan uppstå med att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet på sådan orter, p.g.a. både ledningsbundna och utstrålade störningar.
Utrustningen uppfyller IEC 61000-3-11 och IEC 61000-3-12.
ce-emc 4 2014-07
OM-246 691 sida 8
Page 13
3-4. Driftcykel och överhettning
SVETSSTRÖM (A)
35 % driftcykel vid 250 A 100 % driftcykel vid 145 A
Driftcykeln är den procent av 10 minuter som enheten kan svetsa med nominell belastning utan att överhetta.
Om enheten överhettar öppnas termostaten/termostaterna, utmatningen stannar och kylfläkten går. Vänta i femton minuter tills enheten har svalnat. Sänk ampere eller spänning eller driftcykeln före svetsningen.
OBSERVERA − Om driftcykeln överskrids, kan enheten skadas och garantin annulleras.
% DRIFTCYKEL
3-1/2 minuters svetsning 6-1/2 minuters svetsning
Överhettning
0
15
Minuter
Kontinuerlig svetsning
A eller V
ELLER
reducera driftcykeln
sduty1 5/95
3-5. Volt-Amperekurvor
Volt-Amperekurvor visar normal minimal och maximal spänning och amperekapacitet för svetsströmkällan. Kurvor för andra inställningar faller mellan kurvorna som visas.
Modell 250
MAX.
VOLT
Modell 220
VOLT
AMPERE
MIN.
AMPERE
OM-246 691 sida 9
Page 14
4-1. Val av plats
Krav gällande luftflödesavstånd
KAPITEL 4 INSTALLATON
! Flytta eller använd inte
enheten där den kan tippa.
1
! Flytta eller använd inte
enheten där den kan tippa.
1 Primärfrånskiljare Placera enheten nära ett lämpligt
nätuttag.
! Specialinstallation kan
fordras i utrymmen med bensin eller flyktiga vätskor – se NEC artikel 511 eller CEC avsnitt 20.
460 mm (18 tum)
460 mm (18 tum)
OM-246 691 sida 10
Page 15
4-2. Installera gasförsörjning
1
2
3
Kedja fast gascylindern på löpvagn, vägg eller annan stationär support så att cylindern inte kan falla och bryta av ventilen.
1 Regulator/flödesmätare Installera så att ytan är lodrät. 2 Gasslangskoppling 3 Flödesjustering Typisk flödeshastighet är 0,9 liter
per minut. Kontrollera trådtillverkarens rekommenderade flödeshastighet. Denna flödesmätare kan justeras mellan 2,36 och 11,8 liter per minut.
Argongas
ELLER
CO2 gas
Ref. ST-148 265-B / Ref. ST-149 827-B / Ref. ST-158 697-A
OM-246 691 sida 11
Page 16
4-3. Installera sladdspolen och justera navspänningen
Navenhet
1
1 Brickor Använd endast för 5 kg
spole.
15 kg trådspolenhet
5 kg trådspolenhet
Nödvändiga
verktyg:
OM-246 691 sida 12
Ref. D2
Page 17
4-4. Placera bygellänkar (230/400V 3-fasiga modeller)
! Koppla ur och utför
lockout/tagout av matningsspänningen innan du installerar eller flyttar bygellänkar.
Kontrollera primärspänningen på installationsplatsen.
1 Bygellänketikett Kontrollera etiketten endast en
etikett på etiketten. 2 Bygellänkar Flytta bygellänkarna så att de
matchar inmatningsspänningen. Stäng och spärra åtkomstluckan.
230 Volt
400 Volt
230 Volt
400 Volt
956142718_3-5
OM-246 691 sida 13
Page 18
4-5. Elhandbok Elec Serv 201401
Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer för elektrisk service kan skapa en elektrisk stöt eller brandfara. Dessa rekommendationer är avsedda för en dedikerad krets som är anpassad efter den nominella effekten och driftcykeln hos svetsströmkällan.
I dedikerade kretsinstallationer tillåter National Electrical Code (NEC) att uttaget eller konduktormärkningen att vara mindre än märkningen hos kretsskyddet.Koppla ur och utför lockout/tagout av matningsströmmen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Alla komponenter i kretsen måste vara fysiskt kompatibla. Se NECartiklar 210.21, 630.11 och 630.12.
. Medföljande nätkabel är dimensionerad för 230 V drift. Större nätkabel kan behövas för kabellängder över 3 meter. Konsultera nationella eller
lokala bestämmelser.
MigMaticmodell
Inspänning (V) 230 230 400 Matningsström (A) vid nominell effekt 34 28 16 Max. rekommenderad standardsäkring i ampere
Tröga säkringar
Normala säkringar
Min. nätkabelarea i mm2 (AWG)
Max. rekommenderad nätkabellängd i meter (fot)
Min. jordledarstorlek i mm2 (AWG)
Referens: 2014 National Electrical Code (NEC) (inklusive artikel 630) 1 Välj en kretsbrytare med tid/strömkurvor jämförbara med rekommenderade säkringar om en kretsbrytare används i stället för säkring. 2 Tröga säkringar är i ULklass “RK5”. Se UL 248.
3 Normala (generella – ingen avsiktlig fördröjning) säkringar är i ULklass K5 (upp till och med 60 A) och ULklass H (65 A och högre). 4 Konduktordata i detta kapitel avser konduktorns storlek (exklusive flexibel sladd eller kabel) mellan panelen och utrustningen per NECtabell
310.15(B)(16). Om en flexibel sladd eller kabel används kan den minimala konduktorstorleken öka. Se NECtabell 400.5(A) för flexibla sladd och
kabelkrav.
4
4
1
2
3
220
50/60 Hz enfasig
40 30 15 50 40 25
10 (8) 6 (10) 4 (12)
41
(134)
6 (10) 6 (10) 4 (12)
250
50/60 Hz trefasig
38
(124)
69
(226)
Anteckningar
OM-246 691 sida 14
Page 19
Anteckningar
OM-246 691 sida 15
Page 20
4-6. Ansluta nätström (1-fasig och 3-fasig)
A. 1-fasig
1
3
L1
L2
6
1
= GND/PE jordf
7
2
4
5
Nödvändiga verktyg:
OM-246 691 sida 16
input4 2012−05 − Ref. D4
Page 21
A. Anslutning av 1−fasig nätström (forts.)
! Installationen måste göras enligt
svenska regler och normer – enligt lag får endast behöriga personer utföra installationen.
! Koppla ur och utför lockout/tagout av
matningsströmmen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Följ etablerade rutiner beträffande installation och borttagning av lockout/tagoutenheter.
! Anslut alltid den gröna eller gröngula
ledningen till jordterminalen, aldrig till en fas.
Se märketiketten på maskinen och mät nätspänningen på platsen.
1 Nätkabel 2 Frånskiljare (brytaren visas i läge AV) 3 Jordanslutning på frånskiljaren 4 Ledare på frånskiljaren 5 Svart och vit nätkabel (L1 och L2) 6 Grön eller grön/gul jordkontakt
Koppla först grön eller grön/gul jordledare till jordkontakten på frånskiljaren.
Koppla matningsledningarna L1 och L2 till kontakterna på frånskiljaren.
7 Överströmsskydd Välj typ och storlek på överströmsskyddet
enligt avsnitt 4-5 (frånskiljare med säkring visas i bilden).
Stäng och spärra luckan på frånskiljaren. Följ upprättade lockout/tagoutrutiner för att driftsätta enheten.
input4 2012−05
Anteckningar
Arbeta som ett
proffs!
Svetsa och skär
försiktigt. Läs
säkerhets­reglerna i början av den
här handboken.
OM-246 691 sida 17
Page 22
B. 3-fasig
3
= GND/PE jord
4
7
2
L1
3
6
L2
L3
5
Nödvändiga verktyg:
1
OM-246 691 sida 18
input2 2012−05 − Ref. D5
Page 23
B. Anslutning av 3−fasig nätström (forts.)
! Installationen måste göras enligt
svenska regler och normer – enligt lag får endast behöriga personer utföra installationen.
! Koppla ur och utför lockout/tagout av
matningsströmmen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Följ etablerade rutiner beträffande installation och borttagning av lockout/tagoutenheter.
! Anslut alltid den gröna eller gröngula
ledningen till jordterminalen, aldrig till en fas.
Se märketiketten på maskinen och mät nätspänningen på platsen.
Trefasdrift
1 Nätkabel 2 Frånskiljare (brytaren visas i läge AV) 3 Grön eller grön/gul jordkontakt 4 Jordanslutning på frånskiljaren 5 Matningskontakter (L1, L2 och L3) 6 Ledare på frånskiljaren
Koppla först grön eller grön/gul jordledare till jordkontakten på frånskiljaren.
Koppla matningsledningarna L1, L2 och L3 till matningskontakterna på frånskiljaren.
7 Överströmsskydd Välj typ och storlek på överströmsskyddet
enligt avsnitt 4-5 (frånskiljare med säkring visas i bilden).
Stäng och spärra luckan på frånskiljaren. Följ upprättade lockout/tagoutrutiner för att driftsätta enheten.
input2 2012−05
Anteckningar
Arbeta som ett
proffs!
Svetsa och skär
försiktigt. Läs
säkerhets­reglerna i början av den
här handboken.
OM-246 691 sida 19
Page 24
4-7. Installera drivrullar och trådstyrning
2
1
3
4
Nödvändiga verktyg:
1 Säkringsskruv för
inloppstrådstyrning 2 Inloppstrådstyrning Lossa skruven. Fös spetsen så
nära drivrullarna som möjligt utan att de vidrörs. Dra åt skruven.
3 Drivrulle Drivrullen består av två skåror av
olika storlek. De stämplade märkena på ändytan av drivrullen syftar på skåran på motsatta sidan av drivrullen. Skåran närmast motoraxeln är den skåra som ska gängas.
4 Säkringsskruv för drivrulle Dra åt skruven för att fästa
drivrullen.
2,5 mm
Anteckningar
956142721_2-2
OM-246 691 sida 20
Page 25
4-8. Dra svetstråd och justera tryckrullspänning
4
1 Sladdspole 2 Svetstråd 3 Inloppstrådstyrning 4 Tryckjusteringsratt 5 Drivrulle 6 Utloppsstyrning 7 Pistolledningskabel Lägg ut pistolkabeln rakt.
7
1
2
3
5
6
Nödvändiga verktyg:
. Håll tråden stadigt så att
den inte lindar upp sig.
150 mm
(6 tum)
Öppna tryckenheten. Dra och håll tråden; skär av änden. Tryck tråden genom
Dra åt
. Använd tryckindikatorskalan för att
ställa in önskat drivrullstryck.
1 2 3 4
Tryckindikatorskala
styrningarna in i pistolen;
fortsätt att hålla i tråden.
Stäng och dra åt tryckenheten
och släpp tråden.
Tryck på pistoltriggern tills tråden
kommer ut ur pistolen. Sätt tillbaka kontaktspetsen och
munstycket
Ta bort pistolmunstycke och kontaktspets. Slå på.
Dra åt
1 2 3
TRÄ
4
Mata tråden för att kontrollera drivullstryck.
Dra åt ratten tillräckligt för att förhindra att
den slirar.
Skär av tråden. Stäng
och spärra luckan.
956142715_3-5/956142715_4-5
OM-246 691 sida 21
Page 26
KAPITEL 5 − DRIFT
5-1. Reglage för MigMatic 220/250
4
5
6
3
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och
av. 2 Spänningsreglage S2 Vrid reglaget medurs för att öka
spänningen. 3 Avstängning för hög temperatur
Lampa PL2 (orange LED)
4 Strömindikatorlampa PL1 (vit
2
1
7
LEDlampa)
5 Trådmatningshastighetsreglage
R1
Vrid reglaget medurs för att öka trådmatningshastigheten.
6 Anslutning av MIG−brännare Anslutning för MIGpistol av
europeisk typ. 7 Återledarkontakt
5-2. Timerreglage för tillbakabränning och punktsvetsning
1
2
956142715_5-5
1 Baktändningskontroll R3 Tiden som svetstråden förblir
strömförande efter triggern har släppts upp.
2 Punktsvetsningstimer R2 Den tid som svetsbågen är aktiv
innan den stängs av automatiskt. Punkttimern återställs när
pistoltriggern släpps upp.
OM-246 691 sida 22
956142715_3-5
Page 27
5-3. Reglage för MigMatic 220 DX / 250 DX
4
9
3
5
10
8
11
12
6
1
14 13
1 Strömbrytare S1 Används för att slå enheten på och av. 2 Spänningsreglage S2 Vrid reglaget medurs för att öka
spänningen. 3 Avstängning för hög temperatur
Lampa PL2 (orange LED)
2
7
4 Strömindikatorlampa PL1 (vit
LEDlampa)
5 Trådmatningshastighet (WFS)/Trim
(båglängd) och reglage för justering av ledningsinmatning R1 (se avsnitt
5-5) 6 Anslutning av MIGbrännare Anslutning för MIGpistol av europeisk typ. 7 Återledarkontakt 87−stiftsuttag för spolpistolsanslutning 9 Digital displaymätare Visar värden och parametrar för val av
svetsprocess 10 Konfigureringsknapp Använd knappen för att välja parametrar
(V, A, %) och för att ändra frn manuella till synergiska MIGlägen.
11 Knappen Avtryckarfunktion Använd reglaget för att välja önskad
avtryckarfunktion (se avsnitt 5-7). 12 Tryckknapp för tråddiameter Använd reglaget för att välja önskad
svetstråddiameter för synergisk MIGprocess (se avsnitt 5-9).
13 Knappen Material Använd reglaget för att välja materialtyp för
synergisk MIG−process (se avsnitt 5-10). 14 Knapp för val av gas Använd reglaget för att välja önskad
svetsgastyp för synergisk MIG−process (se avsnitt 5-11).
956142718_5-5
5-4. Timerreglage för tillbakabränning och punktsvetsning
12
1 Baktändningskontroll R3 Använd reglaget för att ställa in hur
länge svetstråden ska förbli strömsatt efter triggern släpps upp.
2 Hastighetsreglage för
trådinkörning R2
Använd reglaget för att avgöra hastigheten med vilken svetstråden innan en båge inleds.
956142718_4-5
OM-246 691 sida 23
Page 28
5-5. Justering av nätmatning till svetsaggregat (endast modell DX)
1 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av ledningsinmatning R1
2 Skala för trådmatningshastighet
(manuellt läge)
3 Centrumindikator för
3
2
4
1
67
958
nätmatning till svetsaggregat (synergiskt läge)
4 Centrumindikator för
svetsaggregatets nätmatning/trådhastighet (synergiskt läge)
Före påslagning ska reglage R1 vridas till mittläget.
Inom 5 sekunder efter påslagning bekräftar enheten värdet på nätspänningen och, vid behov, gör en korrigering baserat på en procent av de förinställda (synergiska) parametrarna.
5 Strömindikatorlampa PL1 6 Digital mätardisplay Nödvändig typ av
nätspänningskorrigering (plus eller minus) visas på den digitala mätaren så här:
7 Displayindikator för justering av
negativ procent av nätmatning
Ett streck i det vänstra segmentet på mätaren och en blinkande PL1 indikerar behov av en negativ korrigering. Vrid R1 moturs för att öka värdet.
8 Displayindikator för justering av
positiv procent av nätmatning
Ett streck i det högra segmentet på mätaren och en blinkande PL1 indikerar behov av en positiv korrigering. Vrid R1 medurs för att sänka värdet.
9 Displayindikator för korrekt
justering av nätmatning
Ett streck i mittsegmentet på mätaren indikerar att nätspänningen är korrekt.
Nätspänningskompensationer görs varje gång enheten slås på.
. Variationer i nätspänning som
inträffar mer än fem sekunder efter påslagning kompenseras inte automatiskt. Operatören måste manuellt justera felaktig nätspänning genom att vrida R1.
Korrekt justering begränsas med en pipsignal eller summer, och en blinkande strömindikatorlampa PL1 indikerar en felaktig nätspänning.
. Medan PL1 blinkar fortsätter
maskinen att fungera men svetseffektegenskaperna kan påverkas.
När korrekt nätspänning har upprättats visas 220 eller 250 (beroende på modellen) på mätaren.
. Varje gång maskinen slås på
visas den sista inställningen
OM-246 691 sida 24
Page 29
5-6. Menyn för konfigurering av svetsströmkällorna (endast modell DX)
1 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av
ledningsinmatning R1 2 Indikator för synergiskt läge 3 Spänningslampa
2
1
10
4
3
56
7
8
9
4 Digital displaymätare 5 Amperelampa 6 Trådmatningshastighetlampa 7 Konfigureringsknapp 8 Indikator för manuellt läge 9 Spänningsreglage 10 Knappen Avtryckarfunktion Använd konfigureringsknappen för
att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Vrid reglaget för justering av trådmatningshastighet (WFS)/Trim (båglängd) och ledningsinmatning för att ändra trådmatningshastighet eller ampere, beroende på vilken parameter som är aktiv.
Vrid spänningsreglaget för att ändra spänningen när spänningslampan är tänd.
Värdet på den markerade parametern visas på displaymätaren.
. Standardvärdet för förinställd
trådmatningshastighet är
meter per minut. Om du vill
växla till tum per minut, tryck
och håll inne knapparna för
konfigurerar och
triggerfunktioner i ca 5
sekunder.
Välja manuellt eller synergiskt läge
Tryck in och intryckt konfigureringsknappen i ca 3 sekunder för att växla mellan manuellt läge (se avsnitt 5-12) och synergiskt läge (se avsnitt 5-13) så att lampan för respektive läge tänds.
OM-246 691 sida 25
Page 30
5-7. Avtryckarfunktion (endast modell DX)
1
2
4
3
. Välj alltid ett triggerläge.
12T−triggerläge När triggern trycks in börjar svetsningen.
När triggern släpps upp upphör svetsningen.
24T−triggerläge När triggern trycks in startar svetsningen.
När triggern släpps upp fortsätter svetsningen. När triggern trycks in och släpps upp en andra gång upphör svetsningen.
3 Knappen Val av avtryckarfunktion Tryck på knappen för att välja önskad
avtryckarfunktion så att motsvarande lampa tänds.
. 2T− och 4Tavtryckarmetoder
fungerar i både manuella och synergiska lägen.
4 Spolpistolläge (se avsnitt 5-8)
5-8. Spolpistolläge (endast modell DX)
1
1 Indikatorlampa för spolpistolläge Anslut spolpistol till det 7-stiftige
spolpistolanslutning (se avsnitt 5-3). Med spolpistolen ansluten och strömkällan
i manuellt läge tänds lampan för manuellt läge (se avsnitt 5-6) och trådmatningshastigheten styrs med potentiometern på spolpistolen.
I det synergiska läget tänds lampan för synergiskt läge. Använd endast aluminiumsvetsningstråden i det synergiska läget.
. När spolpistolen ansluts inaktiveras
2T och 4Ttriggerlägen.
. För 2T och 4T−avtryckarfunktionen
hänvisas till avsnitt 5-7.
OM-246 691 sida 26
Page 31
5-9. Val av svetstråddiameter för synergisk MIG (endast modell DX)
1 Svetstrådsdiametrar 2 Knappen Svetstrådsdiameter Tryck på knappen för att välja önskad
tråddiameter: 0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm eller 1,2 mm så att motsvarande lampa tänds.
1
2
5-10. Val av svetstrådtyp för synergisk MIG (endast modell DX)
1 Svetstrådstyper 2 Knappen Svetstrådstyp Tryck på knappen för att välja
önskad trådtyp: Fe (järn), CrNi (rostfritt stål), Al (aluminium) eller CuSi (kopparsilikon), och tänd motsvarande lampa.
1
2
5-11. Gasval för synergisk MIG (endast modell DX)
1
1 Avskärmande gastyper 2 Knapp för val av gas Tryck på knappen för att välja
önskad avskärmande gastyp: CO (koldioxi), Blandning (ArCO2), Arg (argon) och motsvarande lampa.
2
2
OM-246 691 sida 27
Page 32
5-12. Val av manuell MIGsvetsning (endast modell DX)
45
6
1 2
1 Konfigureringsknapp 2 Indikator för manuellt MIGläge Tryck och håll inne knappen i ca 3
sekunder för att välja manuellt
3
MIGläge och tända lampan. 3 Spänningsreglage S2 4 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av ledningsinmatning R1
5 Digital displaymätare
. I manuellt MIGläge kan
operatören behöva justera de huvudsakliga svetsparametrarna för specifika bågegenskaper.
Använd konfigureringsknappen för att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Värdet på den markerade parametern visas på mätaren.
Vrid spänningsreglaget medurs för att öka spänningen.
Vrid reglaget för trådmatningshastighet medurs för att öka trådmatningshastigheten.
Välj triggerläge 2T eller 4T enligt avsnitt 5-7.
Spolpistolfunktion:
6 Spolpistoluttag För spolpistolanslutning och
funktion hänvisas till avsnitt 5-8.
OM-246 691 sida 28
Page 33
5-13. Val av synergistisk MIGsvetsning (endast modell DX)
4
10
2
6
78
5
1
9
3
1 Konfigureringsknapp 2 Indikator för synergiskt
MIGläge
Tryck och håll inne knappen i ca 3 sekunder för att välja synergiskt MIGläge och tända lampan.
3 Spänningsreglage S2 4 Trådmatningshastighet
(WFS)/Trim (båglängd) och reglage för justering av ledningsinmatning R1
5 Digital displaymätare
. I synergiskt MIGläge kan
operatören behöva justera svetsdata för specifika bågegenskaper. Allmänt sett justeras spänningen och den synergiska processen ställer automatiskt in trådmatningshastigheten.
Använd konfigureringsknappen för att välja önskad parameter: spänning, ampere eller förinställd trådhastighet och linjen som motsvarar LED (V, A, eller %).
Värdet på den markerade parametern visas på mätaren.
Vrid spänningsreglaget S2 medurs för att öka spänningen.
Vrid reglage R1 för trådmatningshastighet medurs för att öka trådmatningshastigheten.
6 Knappen Avtryckarfunktion Använd knappen för att välja 2T eller
4T (se avsnitt 5-7). 7 Knappen Tråddiameter Tryck på knappen för att välja
önskad tråddiameter. 8 Knappen Svetstrådstyp Tryck på knappen för att välja rätt
svetstrådtyp. 9 Knapp för val av gas Tryck på knappen för att välja
önskad avskärmande gas.
Spolpistolfunktion:
10 Spolpistoluttag För spolpistolanslutning och
funktion hänvisas till avsnitt 5-8.
OM-246 691 sida 29
Page 34
KAPITEL 6 − UNDERHÅLL & FELSÖKNING
6-1. Rutinunderhåll
3 månader
Byt ut svårlästa etiketter.
Rengör och dra åt svetsanslutningar
6 månader
Blås ut eller dammsug inuti.
ELLER
! Bryt strömmen före
underhåll.
Reparera eller byt ut sprucken svetskabel
Ta bort drivrullen och hållaren. Applicera ett tunt lager olja eller fett på drivmotoraxeln
. Underhåll oftare under hårda
förhållanden.
6-2. Kretsbrytare CB1
6-3. Överbelastning av enheten
1 Kretsbrytare CB1 CB1 skyddar enheten från
1
3
överbelastning av drivmotor M1. Om CB1 öppnas stannar trådmatningen.
2 Svetspistol Undersök pistolfodret med
avseende på igentäppningar och böjningar.
3 Tråddrivaggregat Undersök om tråden har fastnat,
drivkugghjulet kärvar eller drivrullarna är felinriktade.
2
Låt svalna och återställ automatsäkringen. Stäng luckan.
Termiska brytare TP1 i SR1 och TP2 i XFMR skyddar enheten från skada på grund av överhettning. Om den termiska indikatorn tänds ska du vänta tills enheten har svalnat så att fläktmotorn kan köras innan du försöker svetsa. Om enheten är kall och brist på svetseffekt fortsätter kontaktar du fabriksauktoriserad serviceagent.
OM-246 691 sida 30
Page 35
6-4. Felsökning
Problem Åtgärd
Ingen svetseffekt; tråden matas inte.
Se till att ledningens frånskiljare är på (se avsnitt 4-6).
Byt ut byggnadens säkring eller återställ kretsbrytaren om den är öppen (se avsnitt 4-6).
Återställ automatsäkring CB1 (se kapitel 6-2).
Dra åt pistoltriggeranslutningarna.
Kontrollera kontinuiteten hos strömbrytare S1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudtransformator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök att anslutningarna är korrekta. Kontrollera sekundär spänning. Byt ut T1 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka kontinuiteten hos termostat TP1 och TP2. Byt ut TP1 och TP2 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudkontrollpanel PC1 och anslutningar och byt ut vid behov.
Ingen svetseffekt; tråden matas fram.
Låg svetseffekt.
Låg, hög eller oregelbunden trådhas­tighet.
Anslut återledarklämman för att upprätta god metallmotmetallkontakt.
Byt ut kontaktspetsen (se användarhandboken för pistolen).
Ett överbelastningstillstånd inträffade (se avsnitt 6-3).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka dioder i huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka stabilisator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök anslutningarna. Byt ut Z1 vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudtransformator T1 med avseende på tecken på misslyckad lindning. Kontrollera kontinuiteten hos lindningar och undersök anslutningarna. Kontrollera sekundär spänning. Byt ut T1 vid behov.
Låt en fabriksauktoriserad serviceagent kontrollera kontrollera spänningsomkopplarna. Byt ut vid behov.
Anslut enheten till rätt inspänning eller kontrollera om nätspänningen är låg (se avsnitt 4-4).
Kontrollera bygellänkar för nätspänningen och korrigera positionen vid behov (se avsnitt 4-4).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt en fabriksauktoriserad serviceagent kontrollera kontrollera spänningsomkopplarna. Byt ut vid behov.
Justera nätspänningen (se avsnitt 5-5).
Justera om frontpanelinställningarna (se avsnitt 5-1).
Byt till drivrullar med korrekt dimensioner.
Justera om drivrullstrycket (se avsnitt 4-8).
Ingen trådmatning.
Byt ut inloppsstyrningen, kontaktspetsen och/eller fodret vid behov.
Kontrollera positionen hos bygellänkarna (se avsnitt 4-4).
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka trådhastighetskontroll R1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka dioder i huvudlikriktare SR1 och byt ut vid behov.
Låt fabriksauktoriserad serviceagent undersöka huvudkontrollpanel PC1 och anslutningar och byt ut vid behov.
Återställ automatsäkring CB1 (se kapitel 6-2).
Vrid trådhastighetsreglage R1 till en högre inställning (se avsnitt 5-1 och 5-3).
Rensa hindret i pistolens kontaktspets eller foder (se användarhandboken för pistolen).
OM-246 691 sida 31
Page 36
KAPITEL 7 − KRETSSCHEMAN
OM-246 691 Sida 32
956142709-C
Bild. 7-1. Kopplingsschema för Migmatic 220 (230 VAC)
Page 37
Bild. 7-2. Kopplingsschema för Migmatic 250 (230/400 VAC)
956142710-B
OM-246 691 Sida 33
Page 38
OM-246 691 Sida 34
956142711-F
Bild. 7-3. Kopplingsschema för Migmatic 220 DX (230 VAC)
Page 39
Bild. 7-4. Kopplingsschema för Migmatic 250 DX (230/400 VAC)
956142712-E
OM-246 691 Sida 35
Page 40
KAPITEL 8 − FÖRTECKNING ÖVER DELAR
8
10
5
4
3
2
1
6
19
7
9
10
11
12
21
13
20
19
18
17
16
Bild. 8-1. Wrapper Assembly, All Models
15
21
14
956142718_2-5-A
OM-246 691 Sida 36
Page 41
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Bild. 8-1. Wrapper Assembly, All Models
Base
DX
1 156034005 Catch, side panel 1 1... ....... .. ............................................ .......
2 156007042 Side Panel, hinged 1 1... ....... .. ........................................... .......
3 156034007 Hinge 2 2... ....... .. ...................................................... .......
4 156005156 Cylinder Rack, upper support 1 1... ....... .. .................................. .......
5 000207235 Label, warning, tilt 1 1... ....... .. ............................................ .......
6 956142682 Rating Plate, MigMatic 220 1... ....... .. .................................... .........
6 956142684 Rating Plate, MigMatic 220 DX 1 1... ....... .. ................................ .......
6 956142683 Rating Plate, MigMatic 250 1... ....... .. .................................... .........
6 956142685 Rating Plate, MigMatic 250 DX 1 1... ....... .. ................................ .......
7 000207291 Label, primary power connections 1 1... ....... .. .............................. .......
8 156023157 Wheel, retaining clip 2 2... ....... .. .......................................... .......
9 056 054082 Wheel, rear, 200 O.D 2 2... ....... .. ......................................... .......
10 156009132 Washer 4 4... ....... .. ..................................................... .......
11 156012137 Axle, rear wheel 1 1... ....... .. ............................................. .......
12 +156122080 Cover, right side 1 1... ...... .. ............................................. .......
13 056054083 Wheel/Caster, front 80 O.D 2 2... ....... .. .................................... .......
14 356029212 Nameplate, lower, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. ...................... .......
15 156118060 Plastic, lower, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. .......................... .......
16 656002019 Handle 1 1... ....... .. ..................................................... .......
17 156118061 Plastic, upper, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. .......................... .......
18 356029210 Nameplate, upper, front, MigMatic 220/250 1... ....... .. ...................... .........
18 356029209 Nameplate, upper, front, MigMatic 220 DX/250 DX 1 1... ....... .. ............... .......
19 000207233 Label, general precautionary 2 2... ....... .. .................................. .......
20 +156122081 Side Panel, left side, lower 1 1... ...... .. .................................... .......
21 156009137 Washer, D. 12 x 36 2 2... ....... .. ........................................... .......
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 37
Page 42
54
42
43
44
41
40
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
38
29
37
36
35
34
33
32
31
30
53
52
51
50
49
48
47
46
45
28
27
26
12
13
14
18
19
20
21
Bild. 8-2. Main Assembly for MigMatic 220
22
23
25
24
956142716
OM-246 691 Sida 38
Page 43
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Bild. 8-2. Main Assembly for MigMatic 220
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 140 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... . .. ..............................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 214 Nameplate, inner, MigMatic 220/250 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 023 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 S2 056 067 266 Switch, 25A 10 pos 1... ...... . .. .............................................
18 R1 056 059 284 Potentiometer, 1Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
19 PL1 056 072 079 Pilot, 24V lamp, white 1... ..... . .. ..........................................
20 PL2 056 072 080 Pilot, 24V lamp, orange 1... ..... . .. .........................................
21 000 207 075 Knob, pointer, d.6 1... ........... .. ..............................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d.7 1... ........... .. ..............................................
23 156 118 062 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 T1 058 021 146 Transformer, 230V, 60x80 Al. 1... ...... .. .. ....................................
27 Z 057 098 018 Choke, 230V, D.7, 340x60 Al. 1... ...... .. .. ....................................
28 R4 056 059 285 Resistance, 3ohms, D.16 L90. 1... ..... . .. ..................................
29 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
30 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
31 SR1 056 050 156 Rectifier, PMS 20/4/2F 1... ..... . .. ..........................................
32 TP1 056 159 026 Thermostat, 100 ° 10A 1... ..... . .. .........................................
33 656 026 127 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
34 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
35 R2 056 059 286 Potentiometer, 100 Kohms, W/Switch straight pins 1... ..... . .. .................
36 R3 056 059 287 Potentiometer, 10 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .....................
37 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ........... .. .......................................
38 CB1 056 067 268 Circuit Breaker, 4A 1... ..... . .. .............................................
39 PC1 057 084 142 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
40 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
41 C1 056 082 100 Capacitor, 22000MF 63V 3... ..... . .. ........................................
42 056 070 041 Auxiliary Contacts, BL/X2 N C 1... ........... .. ...................................
43 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
44 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
45 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
46 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
47 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
48 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
49 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
50 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
51 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
52 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
53 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
54 256 071 010 Line Cable, neoprene, mt 3x4. 1... ........... .. ...................................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 39
Page 44
43
42
41
40
39
53
52
51
50
49
48
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
37
30
36
31
32
33
54
35
34
29
28
27
54
47
46
45
44
26
OM-246 691 Sida 40
15
16
17
18
19
20
21
Bild. 8-3. Main Assembly for MigMatic 220 DX
22
23
25
24
956142719-A
Page 45
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild. 8-3. Main Assembly for MigMatic 220 DX
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... . .. ..............................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 213 Nameplate, inner, MigMatic 250 DX 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 027 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 PC2 057 084 143 Circuit Board, digital volt/amp/wire speed display 1... ..... . .. ...................
18 S2 056 067 270 Switch, 25A 10 pos 1... ...... . .. .............................................
19 R1 056 059 284 Potentiometer, 1 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
20 000 207 075 Knob, pointer, d. 6 1... ........... .. .............................................
21 RC1 056 076 261 Receptacle, 7pin, spool gun 1... ..... . .. .....................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d. 7 1... ........... .. .............................................
23 156 118 066 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 HD1 056 167 007 Transducer, current 400A, module supply V+/−1 2 1... ..... . .. ..................
27 T1 058 021 146 Transformer, 230V, 60x80 Al. 1... ...... .. .. ....................................
28 Z 057 098 018 Choke, 230V, D.7, 340x60 Al. 1... ...... .. .. ....................................
29 R4 056 059 285 Resistance, 3ohms, D.16 L 9 0. 1... ..... . .. ..................................
30 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
31 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
32 SR1 056 050 156 Rectifier, PMS 20/4/2F 1... ..... . .. ..........................................
33 TP1 056 159 028 Thermostat, 100° 1 0 A 1... ..... . .. .........................................
34 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
35 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
36 PC3 057 084 144 Circuit Board, Burn Back Time slope adjustment 1... ..... . .. ...................
37 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ........... .. .......................................
38 PC1 057 084 185 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
39 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
40 C1 056 082 100 Capacitor, 22000MF 63V 3... ..... . .. ........................................
41 056 070 041 Auxiliary Contacts, BL/X2 N C 1... ........... .. ...................................
42 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
43 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
44 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
45 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
46 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
47 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
48 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
49 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
50 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
51 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
52 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
53 256 071 010 Line Cable, neoprene, mt 3x4. 1... ........... .. ...................................
54 C3, C4 056 082 102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2... .... .. ...........................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 41
Page 46
41
53
42
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
36
27
35
40
34
33
28
39
38
37
32
31
30
29
52
51
50
49
48
47
46
45
44
12
13
14
16
17
18
19
20
Bild. 8-4. Main Assembly for MigMatic 250
21
22
23
26
25
24
956142717
OM-246 691 Sida 42
Page 47
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild. 8-4. Main Assembly for MigMatic 250
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 500V 1... ...... . .. ................................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 214 Nameplate, inner, MigMatic 220/250 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 023 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 S2 056 067 269 Switch, 20A SCH 9813 1... ...... . .. .........................................
18 R1 056 059 284 Potentiometer, 1Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
19 PL1 056 072 079 Pilot, 24V lamp, white 1... ..... . .. ..........................................
20 PL2 056 072 080 Pilot, 24V lamp, orange 1... ..... . .. .........................................
21 000 207 075 Knob, pointer, d.6 1... ........... .. ..............................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d.7 1... ........... .. ..............................................
23 156 118 062 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 T1 058 021 148 Transformer, 3ph 230/400V, 60x60x150 Al. 1... ...... .. .. ........................
27 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
28 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
29 SR1 056 050 157 Rectifier, PTS 24/3/2F 1... ..... . .. ..........................................
30 TP1 056 059 288 Thermostat, 100 ° 1... ..... . .. .............................................
31 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
32 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
33 R2 056 059 286 Potentiometer, 100 Kohms, W/Switch straight pins 1... ..... . .. .................
34 R3 056 059 287 Potentiometer, 10 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .....................
35 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 250V 1... ........... .. ........................................
36 CB1 056 067 268 Circuit Breaker, 4A 1... ..... . .. .............................................
37 PC1 057 084 142 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
38 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
39 057 024 026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ...................................
40 556 070 015 Link, primary power terminal board 4... ........... .. ...............................
41 116 014 052 Protection, primary power terminal board 1... ........... .. ..........................
42 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
43 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
44 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
45 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
46 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
47 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
48 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
49 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
50 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
51 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
52 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
53 256 071 011 Line Cable, neoprene, mt 4x2,5. 1... ........... .. .................................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 43
Page 48
40
52
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
35
28
34
39
38
37
36
33
32
31
30
29
51
50
49
48
47
46
45
44
43
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
53
22
27
23
26
25
24
956142720-A
OM-246 691 Sida 44
Bild. 8-5. Main Assembly for MigMatic 250 DX
Page 49
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild. 8-5. Main Assembly for MigMatic 250 DX
1 156012138 Spool Holder, shaft 1... ............ .. .............................................
2 656009004 Washer, 17x70, plastic 1... ............ .. ..........................................
3 656102007 Hub 1... ............ .. ..........................................................
4 156009134 Washer , flat 1... ............ .. ..................................................
5 156032136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ............ .. ............................................
6 056020072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ............ .. .......................................
7 156015027 Spool Nut, plastic 1... ............ .. ..............................................
8 F1 *056092097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... .. .. ..............................................
9 000207076 Knob, pointer, d.22 2... ............ .. .............................................
10 356029213 Nameplate, inner, MigMatic 250 DX 1... ............ .. ..............................
11 156008040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ............ .. ......................................
12 057021027 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ............ .. ...................................
13 556090042 Wire Guide, outlet 1... ............ .. ..............................................
14 057052047 Connector, minieuro, quick female 1... ............ .. ................................
15 956142714 Label, box consumable 1... ............ .. .........................................
16 116039030 Box Protection, pcb 1... ............ .. ............................................
17 PC2 057084143 Circuit Board, digital volt/amp/wire feed display 1... ..... .. .. ....................
18 S2 056067271 Switch, 20A 10 pos. 1... ...... .. .. ............................................
19 R1 056059284 Potentiometer, 1 Kohms, linear, straight pins 1... ..... .. .. .......................
20 000207075 Knob, pointer, d.6 1... ............ .. ..............................................
21 RC1 056076261 Receptacle, 7pin, spool gun 1... ..... .. .. .....................................
22 056020069 Knob, pointer, d.7 1... ............ .. ..............................................
23 156118066 Panel, front 1... ............ .. ...................................................
24 S1 056067267 Switch, primary power on/off 1... ...... .. .. ....................................
25 056076260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ............ .. ..................................
26 HD1 056167007 Transducer, current 400A, module supply V+/−12 1... ..... .. .. ..................
27 T1 058021148 Transformer, 3ph 230/400V, 60x60x150 Al. 1... ...... ... .. ........................
28 000178937 Label, warning electric shock 1... ............ .. ....................................
29 +156122082 Plate, baffle 1... ........... .. ...................................................
30 SR1 056050157 Rectifier, PTS 24/3/2F 1... ..... .. .. ..........................................
31 TP1 056059288 Thermostat, 100 ° 1... ..... .. .. .............................................
32 656026123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ............ .. .........................
33 156005146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ............ .. .......................................
34 PC3 057084144 Circuit Board, Burn Back Time slope adjustment 1... ..... .. .. ...................
35 056092098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ............ .. .......................................
36 PC1 057084184 Circuit Board, control 1... ..... .. .. ...........................................
37 T2 058021147 Transformer, auxiliary 1... ...... ... .. ...........................................
38 057024026 Primary Power Terminal Board 1... ............ .. ...................................
39 556070017 Link, primary power terminal board 4... ............ .. ...............................
40 116014052 Protection, primary power terminal board 1... ............ .. ..........................
41 W 057079036 Contactor, 24V 16A 4NA CN1 6 1... ...... ... .. .................................
42 156005147 Plate, support, black 1... ............ .. ............................................
43 000155436 Label, ground 2... ............ .. .................................................
44 156118063 Base 1... ............ .. .........................................................
45 057035019 Motor, fan 2... ............ .. .....................................................
46 156118065 Panel, rear 1... ............ .. ....................................................
47 000176106 Label, fan 1... ............ .. .....................................................
48 GSV 056061068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... .. .. .....................................
49 356029215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ............ .. .....................
50 220805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
51 656089041 Clamp 1... ............ .. ........................................................
52 256071011 Line Cable, neoprene, mt 4x2,5. 1... ............ .. .................................
53 C1, C2 056082102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2... .... . .. ...........................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 45
Page 50
40
27
19
33
32
31
30
27
35
29
39
38
37
36
12
3419
28
14
5
4
6
11
26
20
19
18
16
10
2
1
2
7
3
13
8
9
17
15
21
22
25
23
24
21
OM-246 691 Sida 46
956142721_1-A
Bild. 8-6. Drive Assembly, Wire (2 Roll) MigMatic 220/250 Models
Page 51
Item
No. Quantity
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild. 8-6. Drive Assembly, Wire (2 Roll) MigMatic 220/250 Models
1 056126079 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm 1........... .. ..........................................
2 156018121 Nut, hex M5, Steel 4........... .. .....................................................
3 556075032 Cover, rear, gear box assembly 1........... .. ..........................................
4 156003034 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
5 156012140 Pin, d. 4x35 1........... .. ...........................................................
6 156003035 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
7 156012142 Gear/Shaft, Nylon 1........... .. ......................................................
8 656003014 Drive shaft, central gear/drive roll 1........... .. ........................................
9 156012141 Snap Ring, 10x16x0,5 1........... .. ..................................................
10 156023164 Snap Ring, 10x16x1,0 1.......... .. ..................................................
11 156017161 Bearing, d. 10x26 1.......... .. ......................................................
12 156012143 Pin, d. 3x13, knurled 1.......... .. ...................................................
13 156033035 Bushing, d.10x14, brass 1.......... .. ................................................
14 156019776 Screw, M4x10, zinc steel 3.......... .. ................................................
15 156019777 Screw, M4x8, pan head 2.......... .. .................................................
16 056002016 Upper Pressure Arm Housing, die cast 1.......... .. ....................................
17 156032132 Spring, upper pressure arm housing 1.......... .. ......................................
18 156012144 Bushing, Upper pressure arm pivot 1.......... .. .......................................
19 756009061 Washer, insulator drive assembly through bolt 4.......... .. .............................
20 156012145 Pin, drive roll 1.......... .. ..........................................................
21 156009136 Washer, d. 10,5x4, brass 2.......... .. ................................................
22 156053112 Drive Roll, upper pressure arm housing, d. 17x30 1.......... .. ..........................
23 156033036 Bushing, upper drive roll assembly 1.......... .. .......................................
24 156013050 Key, upper drive roll assembly, 3x3 L=15 1.......... .. ..................................
25 156003036 Gear, upper drive roll assembly, d.17x32.5 1.......... .. ................................
26 356052008 Housing, Adapter Gun/Feeder 1.......... .. ...........................................
27 156019778 Bolt, M5x50, through housing 3.......... .. ............................................
28 156023165 C clip, gear/shaft, d.10 1.......... .. ..................................................
29 156013051 Key, lower drive roll assembly, d. 3x3 L=20 1.......... .. ................................
30 156003037 Gear, lower drive roll assembly, d.10x32,5, drive roll 1.......... .. ........................
31 156053109 Wire drive Roll, d.30, see fig.76 refering to a table 7−11.......... .. .....................
32 656021268 ORing, d. 7,2x1,78 1.......... .. ....................................................
33 656033010 Thumb screw, drive roll locator, d. M4x8 1.......... .. ..................................
34 156019779 Screw, M4x4, wire inlet 1.......... .. .................................................
35 *156090022 Wire Inlet Guide, see fig.76 refering to a table 7−11......... .. .........................
36 656064003 Tension Arm threaded assembly, pinned 1.......... .. ..................................
37 156032133 Sleeve, d. 6x6, spring housing 1.......... .. ...........................................
38 156032134 Spring, wire tensioning 1.......... .. ..................................................
39 056020075 Knob, Adjustment tension 1.......... .. ...............................................
40 656033009 Nut, locating, tension knob 1.......... .. ..............................................
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 47
Page 52
40
27
19
19
31
30
29
34
35
38
36
39
37
12
28
19
2
1
14
5
4
26
20
7
6
13
8
9
10
11
17
2
3
32
18
16
33
27
15
21
22
25
23
24
21
Bild. 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) MigMatic 220 DX/250 DX Models
956142721_2-A
OM-246 691 Sida 48
Page 53
Item
No. Quantity
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Bild. 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) MigMatic 220 DX/250 DX Models
1 056126084 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm 1........... .. ..........................................
2 156018121 Nut, hex M5, Steel 4........... .. .....................................................
3 556075032 Cover, rear, gear box assembly 1........... .. ..........................................
4 156003034 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
5 156012140 Pin, d. 4x35 1........... .. ...........................................................
6 156003035 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
7 156012142 Gear/Shaft, Nylon 1........... .. ......................................................
8 656003014 Drive shaft, central gear/drive roll 1........... .. ........................................
9 156012141 Snap Ring, 10x16x0,5 1........... .. ..................................................
10 156023164 Snap Ring, 10x16x1,0 1.......... .. ..................................................
11 156017161 Bearing, d. 10x26 1.......... .. ......................................................
12 156012143 Pin, d. 3x13, knurled 1.......... .. ...................................................
13 156033035 Bushing, d.10x14, brass 1.......... .. ................................................
14 156019776 Screw, M4x10, zinc steel 3.......... .. ................................................
15 156019777 Screw, M4x8, pan head 2.......... .. .................................................
16 056002016 Upper Pressure Arm Housing, die cast 1.......... .. ....................................
17 156032132 Spring, upper pressure arm housing 1.......... .. ......................................
18 156012144 Bushing, Upper pressure arm pivot 1.......... .. .......................................
19 756009061 Washer, insulator drive assembly through bolt 4.......... .. .............................
20 156012145 Pin, drive roll 1.......... .. ..........................................................
21 156009136 Washer, d. 10,5x4, brass 2.......... .. ................................................
22 156053112 Drive Roll, upper pressure arm housing, d. 17x30 1.......... .. ..........................
23 156033036 Bushing, upper drive roll assembly 1.......... .. .......................................
24 156013050 Key, upper drive roll assembly, 3x3 L=15 1.......... .. ..................................
25 156003036 Gear, upper drive roll assembly, d.17x32.5 1.......... .. ................................
26 356052008 Housing, Adapter Gun/Feeder 1.......... .. ...........................................
27 156019778 Bolt, M5x50, through housing 3.......... .. ............................................
28 156023165 C clip, gear/shaft, d.10 1.......... .. ..................................................
29 156013051 Key, lower drive roll assembly, d. 3x3 L=20 1.......... .. ................................
30 156003037 Gear, lower drive roll assembly, d.10x32,5, drive roll 1.......... .. ........................
31 156053109 Wire drive Roll, d.30, see fig.76 refering to a table 7−11.......... .. .....................
32 656021268 ORing, d. 7,2x1,78 1.......... .. ....................................................
33 656033011 Thumb screw, drive roll locator, d. M4x8 1.......... .. ..................................
34 156019779 Screw, M4x4, wire inlet 1.......... .. .................................................
35 *156090022 Wire Inlet Guide, see fig.76 refering to a table 7−11......... .. .........................
36 656064003 Tension Arm threaded assembly, pinned 1.......... .. ..................................
37 156032133 Sleeve, d. 6x6, spring housing 1.......... .. ...........................................
38 156032134 Spring, wire tensioning 1.......... .. ..................................................
39 056020075 Knob, Adjustment tension 1.......... .. ...............................................
40 656033 009 Nut, locating, tension knob 1.......... .. ..............................................
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Sida 49
Page 54
Tabell 8-1. Satser med drivrulle och trådstyrning (modeller med 2 rullar)
OBS
Basera valet av drivrullarna på följande rekommenderade tillämpningsområden:
1. V-rillade rullar för hård tråd.
2. U-rillade rullar för mjuka och mjukskaliga urkärnade trådar.
3. Utandade rullar för extremt mjukskaliga trådar (vanligtvis med hård ytbeläggning).
4. Vräfflade rullar för hårdskaliga urkärnade trådar.
5. En blandning av drivrullstyper kan användas för att passa särskilda krav (exempel: V-räfflad rulle i kombination med U-rillad)
Tråddiameter Drivrulle Trådstyrning
Metrisk Fraktion Decimal Art.nr. Ty p Intag
0,6/0,8 mm* 0,023/0,030 tum 0,023/0,030 tum 156053051 V 0,8/1,0 mm* 0,030/0,035 tum 0,030/0,035 tum 156053109 V
1,0/1,2 mm* 0,035/0,045 tum 0,035/0,045 tum 156053052 V 0,8/1,0 mm** 0,035/0,045 tum 0,030/0,035 tum 156053053 U 1,2/1,6 mm** 0,045/0,065 tum 0,035/0,065 tum 156053054 U
1,0/1,2 mm* 0,035/0,045 tum 0,035/0,045 tum 1560531110 V-K
* Tillgänglig i: stål, 30 mm diameter **Tillgänglig i: nylon, 30 mm diameter
156090022
OM-246 691 Sida 50
Page 55
Gäller från 1 januari 2015
(produkter med serienummer som inleds med “MF” eller nyare)
Denna garanti ersätter alla tidigare Millergarantier,
såväl uttryckliga som underförstådda.
BEGRÄNSAD GARANTI ITW Welding Products Italy garanterar enligt villkoren nedan för den ursprungliga köparen att ny Millerutrustning som säljs efter giltighetsdatum för denna begränsade garanti är fria från defekter i material och yrkesmässighet vid tiden tå den skickas av Miller. DENNA GARANTI ERSÄTTER UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA GARANTIER, BÅDE UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE GARANTIER GÄLLANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET.
Under de garantiperioder som anges nedan kommer Miller att reparera eller byta ut eventuella garantiomfattade delar och komponenter som går sönder p.g.a. sådana defekter i material eller yrkesmässighet. Miller måste underrättas skriftligen inom trettio (30) dagar efter sådan defekt eller fel inträffar, vid vilken tid Miller kommer att tillhandahålla anvisningar beträffande garantianspråket. Om garantiersättning begärs via internet måste begäran innehålla en utförlig beskrivning av felet och de felsökningsåtgärder som vidtagits för att hitta trasiga komponenter och orsaken till att de gått sönder.
Miller ska fullgöra garantianspråk på garantiomfattad utrustning nedan i händelse av ett sådant fel inträffar under garantitidsperioden. Alla garantitidsperioder börjar den dag utrustningen levererades till den ursprungliga köparen eller ett år efter det att utrustningen skickas till en europeisk distributör eller tolv månader efter det att utrustningen skickas till en internationell distributör.
1. 5 år delar — 3 år arbete
* Originalnätlikriktare inkluderar endast SCR:er,
dioder och diskreta likriktarmoduler med undantag för serie STR, Si, STi, STH och MPi.
2. 3 år — delar och arbete
* Motordrivna svetsgeneratorer
(OBS! Motorerna har separata garantier från motortillverkaren.)
* Kraftenheter till omformare (om inget annat anges) * Processtyrenheter * Hel och halvautomatiska matarverk * Omformare/likriktare strömkällor
3. 2 år — delar
* Autonedbländande hjälmlinser (inget arbete) * Migmatic 175 *HF−enheter
4. 1 år — delar och arbete om inget annat anges
* Automatiska rörelseanordningar * Tillval
(OBS! Tillvalen täcks av True Blue) under återstoden av garantiperiod för produkten i vilken de är installerade, eller i minst ett år — beroende på vilket som är längst.)
* Induktionsvärme strömkällor, kylare och
elektroniska kontroller/inspelare
* Motordriva pistoler (med undantag för Spoolmate
spolpistoler) * Lägesställare och styrenheter * Eldriven luftrenande andningsutrustning (PAPR)
blåsarenhet (ej arbete) * Ställ * Löpverk och ställ * Subarc trådmatarenheter * Vattenkylsystem * Arbetsstationer/svetsbord (ej arbete)
5. 6 månader — delar
* Batterier
6. 90 dagar — delar
* Tillbehörssatser * Skydd * Induktionsspolar och filtar * MIGpistoler * Fjärrkontroller * Ersättningsdelar (ej arbete) * Spoolmate spolpistoler * Kablar och ickeelektroniska kontroller
Miller’s True Blue® begränsade garanti gäller inte för:
1. Förbruksartiklar, som t.ex. kontaktrör,
skärmunstycken, kontaktorer, borstar, släpringar, reläer eller delar som går sönder p.g.a. normal förslitning..
2. Artiklar som tillhandahålls av Miller men tillverkas av andra, exempelvis motorer och tillbehör. Dessa artiklar täcks av eventuell garanti utfärdad av tillverkaren.
3. Utrustning som modifierats av annan än Miller, eller som installerats eller använts på fel sätt eller som inte skötts i enlighet med industristandarderna, eller som inte fått skälig och nödvändig vård, eller som använts för annan drift är sådan för vilken den är avsedd enligt specifikationerna.
MILLERPRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR KOMMERSIELLA/INDUSTRIELLA KUNDER OCH PERSONER SOM HAR KUNSKAP OCH ERFARENHET AV ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV SVETSUTRUSTNING.
I händelse av att ett garantianspråk täcks av denna garanti ska den exklusiva gottgörelsen vara den av följande gottgörelser som Miller väljer: (1) reparation; eller (2) byte; eller, vid skriftlig auktorisering från Miller i lämpliga fall, (3) rimlig kostnad för reparation eller byte på en auktoriserad Miller−servicestation; eller (4) betalning av eller kredit för inköpspriset (minus rimlig nedskrivning baserat på faktisk användning) vid returnering av varorna på kundens risk och omkostnad. Millers val av reparation eller byte är F.O.B., fabriken vid ITW Welding Products Group Europe eller F.O.B. vid en Miller−auktoriserad serviceanläggning såsom bestäms av Miller. Därför tillåts inte någon kompensation eller restitution för transportkostnader av något slag.
I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN TILLÅTER ÄR GOTTGÖRELSERNA HÄRI DE ENDA GOTTGÖRELSERNA. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA MILLER VARA ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE UTEBLIVEN INTÄKT), OAVSETT OM DET ÄR BASERAT PÅ BASED ON AVTALSRÄTT, SKADESTÅNDSRÄTT ELLER NÅGON ANNAN JURIDISK TEORI.
EVENTUELL UTTRYCKLIG GARANTI SOM INTE LÄMNAS HÄRI OCH EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER UTFÄSTELSE MED AVSEENDE PÅ PRESTANDA, SAMT EVENTUELL GOTTGÖRELSE FÖR AVTALSBROTT, SKADESTÅND ELLER NÅGON ANNAN JURIDISK TEORI, VILKEN KAN UPPSTÅ IMPLICIT ELLER PÅ GRUND AV LAG, GENOM HANDELSKUTYM ELLER GENOM TIDIGARE UTBYTE, INKLUSIVE EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT SYFTE, MED AVSEENDE PÅ ALL EVENTUELL UTRUSTNING SOM TILLHANDAHÅLLS AV MILLER, UTESLUTS OCH AVSÄGS AV MILLER.
milan_warr 2015-01
Page 56
Ägarens register
V.g. fyll i och förvara med dina personliga papper.
Modellnamn Serie/Typnummer
Inköpsdatum (det datum produkten levererades till den första köparen.)
Distributör
Adress
Land Postnummer
För service
Kontakta en DISTRIBUTÖR eller SERVICEAGENT nära dig.
Uppge alltid modellnamn och serienummer.
Kontakta din distributör för:
Kontakta transportfirman för att:
Svets och förbrukningsartiklar Tillval och tillbehör Service och reparation Utbytesdelar Användarhandböcker
Lämna anmälan för förlust eller skada som uppstått under transporten.
För hjälp att fylla i eller avgöra reklamationer, kontakta din distributör och/eller produkttillverkarens transportavdelning.
ITW Welding Italy S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italien Telefon: 39 (0) 2982901 Fax: 39 (0) 298290-203 epost: miller@itwwelding.it
ORIGINALANVISNINGAR TRYCKTA I USA © 2015 Miller Electric Mfg. Co. 201501
Loading...