Miller MAXSTAR 300 LX Owners manual [nl]

Page 1
Juli 2002
Processen
TIG-lassen (GTAW)
Beklede electrode–lassen (BE)
Beschrijving
400 Volt modellen
Stroombron voor booglassen
R
Maxstar 300 SD,
DX en LX
Bezoek onze website:
www.MillerWelds.com
HANDLEIDING
Page 2
Van Miller voor u
Bedankt en gefeliciteerd dat u voor Miller hebt gekozen. Nu kunt u aan de slag en alles meteen goed doen. Wij weten dat u geen tijd heeft om het an­ders dan meteen goed te doen.
Om die reden zorgde Niels Miller, toen hij in 1929 voor het eerst met het bouwen van booglasapparatuur begon, er dan ook voor dat zijn producten lang meegingen en van superieure kwaliteit waren. Net als u nu konden zijn klanten toen zich geen mindere kwaliteit veroorloven. De producten van Miller moesten het beste van het beste zijn. Zij moesten gewoon het allerbeste zijn dat er te koop was.
Tegenwoordig zetten de mensen die Miller-producten bouwen en verkopen die traditie voort. Ook zij zijn vastbesloten om apparatuur en service te bieden die voldoet aan de hoge kwaliteits- en prestatiestandaards die in 1929 zijn vastgelegd.
Deze handleiding voor de eigenaar is gemaakt om u optimaal gebruik te kunnen laten maken van uw Miller-producten. Neem even de tijd om de veiligheidsvoorschriften door te lezen. Ze helpen u om uzelf te beschermen tegen mogelijke gevaren op de werkplek. We hebben ervoor gezorgd, dat u de apparatuur snel en gemakkelijk kunt installeren. Bij Miller kunt u reke-
nen op jarenlange betrouwbare service en goed onderhoud. En mocht uw apparatuur om wat voor reden dan ook ooit moeten worden gerepa­reerd, dan kunt u in het hoofdstuk Onderhoud & Storingen precies nagaan wat het probleem is.
Miller was de allereerste fabrikant van lasapparatuur in de VS die het ISO 9001-kwali­teitscertificaat behaalde.
Aan de hand van de onderdelenlijst kunt u bepa­len welk onderdeel u precies nodig hebt om het probleem te verhelpen. Ook vindt u de garantie en de onderhoudsinformatie voor uw specifieke model bijgesloten.
Elke krachtbron van Miller gaat vergezeld de meest probleemloze garantie in onze bedrijfstak – u werkt er hard genoeg voor.
Miller Electric maakt een complete lijn lasapparaten en aanverwante lasproducten. Wilt u meer informatie over de andere kwaliteitsproducten van Miller, neem dan contact op met uw Miller-leverancier. Hij heeft de nieuwste overzichtscatalogus en afzonderlijke productleaflets voor u.
Page 3
INHOUDSOPGAVE
SECTIE 1 – VEILIGHEIDSMAATREGELEN - LEES DIT VÓÓR GEBRUIK 1.
1-1. De betekenis van de symbolen 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. De risico’s van het booglassen 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Aanvullende symbolen voor installatie, bediening en onderhoud 3. . . . . .
1-4. Belangrijkste Veiligheidsvoorschriften 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informatie over elektrische en magnetische velden (EMV-informatie) 4. .
SECTIE 2 – DEFINITIES (CE–MODELLEN) 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definities voor de waarschuwingslabels 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Gegevenslabel voor CE-producten 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Symbolen en definities 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 3 – INSTALLATIE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Technische gegevens 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Stroom-spanning 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Inschakelduur en oververhitting 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Een locatie kiezen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. 115 V/AC duplex contrastekker, automatische zekering en
hoofdschakelaar 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Aansluitklemmen van de laskabels en het kiezen van de
kabelafmetingen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Informatie over de 14-pin contrastekker 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Afstandsbediening van programma’s (in optie voor de DX modellen) 13. .
3-9. Automation contrastekker (LX modellen) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Beschermgasaansluiting 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Hoe aansluiten voor TIG-lassen 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Hoe aansluiten voor het lassen met beklede electroden 16. . . . . . . . . . . . .
3-13. Bedieningsfuncties TIG / Electrodelassen 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14. Leidraad voor elektrotechnisch onderhoud 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-15. Aansluitinvoervermogen 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 4 – OPERATION 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Bedieningsfuncties 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Instelknop 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Ampèremeter en Voltmeter 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Proceskeuze 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Lift-Arc- en HF TIG-startprocedures 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Proceskeuze 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Lasstroom 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Keuzetoets (gasvoortstroom, gasnastroom, DIG) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Instellen van de pulsen (DX en LX modellen) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Lascyclus 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Programmas 1-4 (model DX en LX) 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Regelbare HF-start 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Het programmeren van de 4-takt functie (DX, LX en alle CE modellen) 36
4-14. 4-takt met houdfunctie (DX, LX en alle CE modellen) 40. . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Mini Logic functie (DX, LX en alle CE modellen) 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Puntlasfunctie (alle modellen) 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. 4T-impulsfunctie (DX, LX en alle CE modellen) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Timer / Lascyclus-teller (alle modellen) 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-19. Beperkingsniveaus 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. De machine reïnitialiseren naar de fabriekswaarden 49. . . . . . . . . . . . . . . .
Page 4
INHOUDSOPGAVE
SECTIE 5 – ONDERHOUD EN STORINGEN VERHELPEN 50. . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Routine-onderhoud 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. De binnenzijde van het apparaat schoonblazen 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Hulpscherm voltmeter/ampèremeter 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Storingen 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 6 – ELECTRISCH SCHEMA 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 7 – HOGE FREQUENTIE 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Lasprocessen waarvoor hoge frequentie nodig is 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Onjuiste installatie 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Juiste installatie 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 8 – KEUZE EN VOORBEREIDING VAN DE
WOLFRAAMELECTRODE 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Wolraamelectrodekeuze 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Veiligheidsinformatie betreffende Wolfraam 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Voorbereiding van de Wolfraamelectrode voor het lassen met DC,
Electrode negatief 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 9 – RICHTLIJNEN VOOR TIG-LASSEN 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1. Positie van de lastoorts 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Toortsbeweging tijdens het lassen 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Toortsposities voor verscheidene lasverbindingen 62. . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTIE 10 – ONDERDELENLIJST 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
Page 5
Verklaring van conformiteit voor
producten voor de Europese
Gemeenschap (CE)
OPMERKING
Naam van de fabrikant: Miller Electric Mfg. Co.
Adres van de fabrikant: 1635 W. Spencer Street
Verklaart dat het product: Maxstar
in overeenstemming is met de volgende richtlijnen en normen:
Machinerichtlijnen: 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Elektromagnetisch-vermogenrichtlijnen: 89/336, 92/31/EEC
Deze informatie wordt verschaft voor apparaten met een CE-certificatie (zie het gegevenslabel op het apparaat).
Appleton, WI 54914 USA
R
300 SD, DX en LX
Richtlijnen
Laagspanningsrichtlijn: 73/23/EEC
Normen
Veiligheidsvoorschriften voor booglasapparatuur Deel 1: EN 60974-1: 1990
Booglasapparatuur Deel 1: Lasstroombronnen: IEC 974-1
(december 1996 – conceptrevisie)
Beschermingsniveaus geboden door de omhulsels (IP-code): IEC 529: 1989
Isolatie-coordinatie voor onderdelen in laagspanningssystemen:
Deel 1: Onderdelen, eisen en test: IEC 664-1: 1992
Elektromagnetische Compatibiliteits (EMC) Productnorm voor booglasapparatuur:
EN50199: augustus 1995
Europese contactpersoon: Dhr. Danilo Fedolfi directeur
MILLER Europe S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milaan, Italië
Telefoon: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
dec_con1 10/95
Page 6
Page 7
SECTIE 1 – VEILIGHEIDSMAATREGELEN -
LEES DIT VÓÓR GEBRUIK
1-1. De betekenis van de symbolen
Dit betekent waarschuwing! Kijk uit! Er zijn risicos tijdens deze procedure! De mogelijke risicos worden getoond in de begeleidende symbolen.
som _nd_dut 7/02
Y Dit symbool geeft een speciale veiligheidsboodschap aan.
. Betekent OPMERKING; heeft niets met de veiligheidsmaatregelen
te maken.
1-2. De risico’s van het booglassen
Y De onderstaande symbolen worden in de hele handleiding ge-
bruikt om u ergens op te attenderen en om mogelijke risico’s aan te geven. Als u een symbool ziet, wees dan voorzichtig en volg de bijbehorende instructies om problemen te voorko­men. De veiligheidsinformatie hieronder is slechts een samen­vatting van de veiligheidsvoorschriften in Sectie 1-4. Lees en volg alle veiligheidsvoorschriften.
Y Alleen bevoegde personen moeten dit onderdeel installeren,
bedienen, onderhouden en repareren.
Y Zorg dat iedereen, en vooral kinderen, uit de buurt blijven
tijdens het gebruik van dit apparaat.
Een ELEKTRISCHE SCHOK kan dodelijk zijn.
Het aanraken van onder stroom staande onderdelen kan fatale schokken en ernstige brandwonden veroorzaken. De elektrode en het werkstuk staan
Het voedingsgedeelte en de interne circuits van de machine staan eveneens onder stroom als het apparaat aan staat. Bij semi-automa­tisch of automatisch draadlassen staan het draad, de spoel, de ruimte waar het lasdraad zich in de machine bevindt en alle metalen onderdelen die in aanraking zijn met de lasdraad onder stroom. Verkeerd geïnstalleerde of onvoldoende geaarde installaties kunnen gevaren opleveren.
D Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan. D Draag droge, isolerende handschoenen en lichaamsbescherming
zonder gaten.
D Isoleer u zelf van het werkstuk en de grond door droge isolatie-
matjes o f kleden te gebruiken die groot genoeg zijn om elk contact met de grond of het werkstuk te voorkomen.
D Gebruik geen wissel- (AC) uitgangsspanning in een vochtige om-
geving, als u beperkte bewegingsvrijheid hebt of als het gevaar be­staat dat u kunt vallen.
D Gebruik ALLEEN wissel- (AC) uitgangsspanning als het laspro-
ces dit vereist.
D Als er wissel- (AC) uitgangsspanning is vereist, gebruik dan de af-
standsbediening als die op het apparaat aanwezig is.
D Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u deze installatie
installeert of nakijkt. Zet de stroom uit volgens OSHA 29 CFR
1910.147 (zie de Veiligheidsvoorschriften).
D Installeer e n aard deze installatie volgens de Handleiding voor ge-
bruikers en nationale of locale codes.
D Controleer altijd de aarding van de voeding en wees er zeker van
dat de aardingsgeleider van de voedingskabel goed aangesloten is op de geaarde aansluitklem van het apparaat en dat de stekker van de kabel aangesloten is op een correct geaarde contactdoos.
D Als u het apparaat aansluit op het net verbind dan eerst de aar-
dingsgeleider en controleer de aansluitingen grondig.
onder stroom als de uitgangsspanning aan staat.
Deze groep symbolen betekent Waarschuwing! Kijk uit! Mogelijke ELEKTRISCHE SCHOK EN BEWEGENDE OF HETE ONDER­DELEN. Raadpleeg de symbolen en de bijbehorende instructies om deze risico’s te vermijden.
D Controleer de kabels regelmatig op beschadigingen of openlig-
gende bedrading en vervang de kabel onmiddellijk als deze beschadigd is.
D Zet alles af als het apparaat niet gebruikt wordt. D Gebruik geen versleten, beschadigde, te korte of slecht verbon-
den kabels.
D Draag de kabels niet op uw lichaam. D Als het werkstuk geaard moet worden, doe dit dan met een aparte
kabel – gebruik niet de massaklem of de massakabel.
D Raak de elektrode niet aan als u in contact staat met het werkstuk,
de grond of een andere elektrode van een ander apparaat.
D Gebruik alleen goed onderhouden installaties. Repareer of ver-
vang beschadigde onderdelen onmiddellijk. Onderhoud het appa­raat zoals beschreven staat in de handleiding.
D Draag een veiligheidsharnas als u boven grond-niveau werkt. D Houd alle panelen en afdekplaten veilig op hun plaats. D Klem de massakabel zo dicht mogelijk bij de las met een goed
metaal-op-metaal contact op het werkstuk of werktafel.
D Isoleer de massaklem wanneer deze niet is aangesloten op het
werkstuk om contact met een metalen object te voorkomen.
D Sluit niet meer dan één elektrode of massakabel aan op één enke-
le lasborn.
Na het afsluiten van de ingangsspanning staat er nog EEN AANZIENLIJKE DC SPANNING op gelijk­stroom-wisselstroomomzetters (inverter).
D Zet de gelijkstroom-wisselstroomomzetter uit, maak de voedings-
stekker los en ontlaad de invoercondensatoren overeenkomstig de aanwijzingen in de Sectie Onderhoud, voordat u enig onderdeel aanraakt.
ROOK EN GASSEN kunnen gevaarlijk zijn.
Tijdens het lassen komen rook en gassen vrij. Het inademen hiervan kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid.
D Zorg ervoor dat u niet in de rook staat. Adem de rook niet in. D Als u binnen last, ventileer de ruimte dan goed en/of zorg dat de
lasrook en gassen afgezogen worden.
D Als er een slechte ventilatie is, gebruik dan een goedgekeurd gas-
masker.
D Lees de Materiaalveiligheids informatiebladen en de instructies
van de fabrikant voor metalen, elektroden, elektrodebekledingen, schoonmaakmiddelen en ontvetters.
D Werk alleen in een besloten ruimte als deze goed geventileerd
wordt, of als u een beademingsapparaat draagt. Zorg ervoor dat er altijd een ervaren persoon toekijkt. Lasdampen en gassen kunnen lucht verdringen en het zuurstofgehalte verlagen, wat schadelijke invloed heeft op uw lichaam en zelfs dodelijk kan zijn. Zorg ervoor dat de in te ademen lucht veilig is.
OM-2222 Pagina 1
Page 8
D Las niet in ruimtes waar dingen worden ontvet, schoongemaakt of
waar wordt gesproeid. De hitte en stralen van de boog kunnen rea­geren met dampen en op deze manier zwaar vergiftigde en irrite­rende gassen vormen.
D Las geen beklede metalen zoals gegalvaniseerd of met lood- of
cadmium bedekt staal, tenzij de bekleding verwijderd wordt van het gedeelte dat gelast moet worden, de ruimte goed geventileerd wordt en u , indien nodig, een gasmasker draagt. De bekledingen en metalen die deze elementen bevatten kunnen giftige dampen produceren als ze gelast worden.
De STRALEN UIT DE BOOG kunnen ogen en huid verbranden.
Boogstralen van het lasproces produceren zicht­bare en onzichtbare (ultraviolette en infrarood) stralen die uw ogen en huid kunnen verbranden. Tijdens het lassen vliegen lasspatten en vonken in het rond.
D Draag een lashelm voorzien van een goed lasglas met de juiste tint
om uw gezicht en ogen de beschermen als u last of toekijkt (zie ANSI Z49.1 en Z87.1 in de Veiligheidsvoorschriften).
D Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met zijschermen onder
uw helm.
D Gebruik beschermende lasgordijnen of schermen om anderen te-
gen flitsen en verblindend licht te beschermen; waarschuw ande­ren om niet in de boog te kijken.
D Draag beschermende kleding gemaakt van duurzaam, brand-
werend materiaal (leer en wol) en beschermend schoeisel.
LASSEN kan brand of explosies veroorzaken.
Als er gelast wordt aan gesloten vaten zoals tanks, trommels of pijpen, kunnen deze opgeblazen worden. Er kunnen vonken van de lasboog
temperatuur van het werkstuk en van het gereedschap kunnen brand en brandwonden veroorzaken. Toevallig contact van een elektrode met metalen voorwerpen kan vonken, explosies, oververhitting of brand veroorzaken. Controleer eerst of de omgeving veilig is voordat u begint met lassen.
D Bescherm uzelf en anderen tegen rondvliegende gensters en heet
metaal.
D Las niet op plaatsen waar rondvliegende gensters brandbaar
materiaal kunnen raken.
D Verwijder alle brandbare materialen in een straal van 10,7 m
(35 ft.) van de lasboog. Als dit niet mogelijk is, dek ze dan goed af met brandwerende materialen.
D Wees erop attent dat vonken en hete materialen van het lassen ge-
makkelijk door kleine hoeken en gaten naar naastliggende ruimtes kunnen vliegen.
D Kijk goed uit voor brand en houd een brandblusser in de buurt. D Wees erop bedacht dat bij het lassen van plafonds, vloeren, schei-
dingswanden of tussenschotten brand kan ontstaan aan de tegen­overgestelde kant.
D Las niet aan gesloten vaten zoals tanks, trommels of pijpen, tenzij
ze voldoende voorbereid zijn volgens AWS F4.1 (zie Veiligheids­voorschriften).
D Verbind de massakabel met het werkstuk zo dicht mogelijk bij de
plaats waar gelast moet worden, zodat de lasstroom een directe en korte weg aflegt en elektrische schokken en brandrisicos ver­meden kunnen worden.
D Gebruik een lasapparaat niet om bevroren pijpen te ontdooien. D Haal de elektrode uit de elektrodehouder of snij de lasdraad af aan
de contactbuis als niet gelast wordt.
D Draag olie-vrije beschermende kledingstukken zoals leren hand-
schoenen, leren schort, broek zonder omslagen, hoge schoenen en een helm.
D Zorg ervoor dat u geen brandbare voorwerpen zoals aanstekers of
lucifers bij u draagt als u gaat lassen.
OM-2222 Pagina 2
afvliegen. De rondvliegende vonken, de
RONDVLIEGEND METAAL kan de ogen verwonden.
D Door lassen, bikken, het gebruik van draadbor-
stels en slijpen kunnen vonken en rondvliegen­de metaalschilfers ontstaan. Als lasrupsen af­koelen, kunnen er slakresten rondvliegen.
D Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met zijschermen, zelfs
onder uw lashelm.
GASVORMING kan schadelijk voor de gezondheid of zelfs dodelijk zijn.
D Draai de gastoevoer dicht, wanneer u geen gas
gebruikt.
D Zorg altijd voor ventilatie in enge ruimtes of ge-
bruik goedgekeurde beademingsapparatuur.
HETE ONDERDELEN kunnen ernsti­ge brandwonden veroorzaken.
D Hete onderdelen niet met blote handen aan-
raken.
D Laat een pistool of een toorts altijd afkoelen,
voor u eraan gaat werken.
MAGNETISCHE VELDEN kunnen van invloed zijn op pacemakers.
D Personen die een pacemaker dragen moeten
wegblijven.
D Pacemakerdragers moeten hun dokter
raadplegen voordat ze in de buurt komen van activiteiten die met booglassen, gutsen of punt­lassen te maken hebben.
LAWAAI kan het gehoor aantasten.
Lawaai van bepaalde werkwijzen of apparatuur kan uw gehoor aantasten.
D Draag goedgekeurde gehoorbescherming als
het geluidsniveau te hoog is.
GASFLESSEN kunnen exploderen als ze beschadigd worden.
Gasflessen met beschermend gas bevatten gas onder hoge druk. Als een gasfles beschadigd wordt,
maal gesproken een onderdeel uitmaken van het lasproces moet u er voorzichtig mee omgaan.
D Bescherm gasflessen tegen hoge temperaturen, mechanische
schokken, slak, open vuur , vonken en vlambogen.
D Plaats de gasflessen rechtop in een rek of in de laskar zodat ze niet
kunnen vallen of omkantelen.
D Houd de flessen uit de buurt van alle las- of andere stroomkringen. D Hang nooit een elektrodehouder over een gasfles. D Laat nooit een laselektrode in aanraking komen met een gasfles. D Las nooit op een gasfles onder druk; een explosie zal het gevolg
zijn.
D Gebruik het juiste beschermgas, reduceerventielen, slangen en
hulpstukken die speciaal bedoeld zijn voor een bepaalde toepas­sing; onderhoud deze en bijbehorende onderdelen goed.
D Draai bij het openen van de gasfles uw gezicht weg van het
reduceerventiel van de gasfles.
D Laat de beschermende dop over het ventiel zitten, behalve als de
fles gebruikt wordt of aangesloten is voor gebruik.
D Lees en volg de instructies op de flessen met gecomprimeerd gas,
bijbehorend materiaal en de CGA publikatie P-1 die in de Veilig­heidsvoorschriften staat.
kan deze exploderen. Aangezien gasflessen nor-
Page 9
1-3. Aanvullende symbolen voor installatie, bediening en onderhoud
BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR.
D Installeer o f plaats het apparaat niet op, boven
of vlakbij ontbrandbare oppervlakken.
D Het apparaat niet in de buurt van brandbare
stoffen installeren.
D Overbelast de bedrading van het gebouw niet – controleer of het
voedingsnet sterk genoeg is, goed beschermd is en dit apparaat aankan.
EEN VALLEND APPARAAT kan letsel veroorzaken.
D Gebruik alleen het hijsoog om het apparaat op
te tillen, en NIET de laskar, gasflessen of ande­re accessoires.
D Gebruik gereedschap met voldoende
capaciteit om het apparaat op te tillen en te ondersteunen.
D Als u hefvorken gebruikt om het apparaat te verplaatsen, zorg er
dan voor dat de vorken zo lang zijn, dat ze aan de andere kant onder het apparaat uitsteken.
TE LANGDURIG GEBRUIK kan leiden tot OVERVERHITTING
D Laat het apparaat goed afkoelen; houd u aan
de nominale inschakelduur.
D Verminder de stroomsterkte of de inschakel-
duur voordat u opnieuw begint met lassen.
D Blokkeer of filter de luchtaanvoer naar het apparaat niet.
BEWEGENDE ONDERDELEN kunnen verwondingen veroorzaken.
D Blijf uit de buurt van bewegende delen zoals
ventilatoren.
D Houd alle deuren, panelen, afdekplaten en
beschermingsplaten op hun plaats.
H.F.-straling kan interferentie veroorzaken.
D Hoog-frequente (H.F.) straling kan interferentie
veroorzaken bij radionavigatie, veiligheids­diensten, computers en communicatie-appa­ratuur.
D Laat alleen bevoegde personen die bekend zijn met elektroni-
sche apparatuur deze installatie uitvoeren.
D De gebruiker is verantwoordelijk voor onmiddellijk herstel door
een bevoegd elektricien bij interferentieproblemen als gevolg van de installatie.
D Als u van overheidswege klachten krijgt over interferentie, stop
dan onmiddellijk met het gebruik van de apparatuur.
D Laat de installatie regelmatig nakijken en onderhouden. D Houd deuren en panelen van hoogfrequentiebronnen stevig
dicht, houd de elektrodeafstand op de juiste instelling en zorg voor aarding en afscherming om de mogelijkheid van interferen­tie tot een minimum te beperken.
STATISCHE ELEKTRICITEIT (ESD) kan PC-kaarten beschadigen.
D Doe een geaarde polsband om VOORDAT u
printplaten of onderdelen aanraakt.
D Gebruik goede anti-statische zakken of dozen
voor het opslaan, verplaatsen of transporteren van PC printplaten.
BEWEGENDE ONDERDELEN kunnen verwondingen veroorzaken.
D Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen. D Blijf uit de buurt van afknijppunten zoals aan-
drijfrollen.
LASDRAAD kan letsel veroorzaken.
D Haal de schakelaar van het pistool pas over al s
u de aanwijzing krijgt om dat te doen.
D Richt het pistool niet op enig lichaamsdeel,
andere mensen of op enig metaal wanneer u lasdraad s n i j d t .
BOOGLASSEN kan interferentie veroorzaken.
D Elektromagnetische energie kan interferentie
veroorzaken b i j g e voelige elektronische appa­ratuur zoals computers en computergestuurde apparatuur zoals robots.
D Zorg ervoor dat alle apparatuur in het lasgebied elektromagne-
tisch compatibel is.
D Om mogelijke interferentie te verminderen moet u de laskabels
zo kort mogelijk houden, dicht bij elkaar en laag, bijvoorbeeld op de vloer.
D Voer de laswerkzaamheden uit op 100 meter afstand van gevoe-
lige elektronische apparatuur.
D Zorg ervoor dat dit lasapparaat conform de aanwijzingen in
deze handleiding wordt geïnstalleerd en geaard.
D Als er dan nog steeds interferentie optreedt, dient de gebruiker
extra maatregelen te nemen, zoals het lasapparaat verplaatsen, gebruik van afgeschermde kabels, gebruik van lijnfilters of af­scherming van het werkterrein.
OM-2222 Pagina 3
Page 10
1-4. Belangrijkste Veiligheidsvoorschriften
Safety i n W elding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, van de American Welding Society (Amerikaanse Vereniging voor las­sen), 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut­ting of Containers and Piping, AWS Veiligheidsvoorschriften F4.1 van
de American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
National Electrical Code, NFP A Veiligheidsvoorschriften 70, van de Na­tional Fire Protection Association (Nationale Vereniging voor Brandbe­scherming), Batterymarch Park, Quincy, MA 02269–9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and www . sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamflet P-1, van de Compressed Gas Association (Vereniging van Gecomprimeerd Gas), 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202–4102 (phone: 703–412–0900, website: www.cganet.com).
Code for Safety in W elding and Cutting, CSA Standard W117.2 , van de Canadian Standards Association (Canadese Vereniging van Veilig-
heidsvoorschriften), Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexda­le, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone: 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–international.org).
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, ANSI Veiligheidsvoorschriften Z87.1, van het American Na­tional Standards Institute (Amerikaans Nationaal Instituut voor Veilig­heidsvoorschriften), 11 West 42nd Street, New York, NY 10036–8002 (phone: 212–642–4900, website: www .ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFP A Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P .O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269 –9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and www . sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus­try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super­intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are 10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is 312–353–2220, website: www.osha.gov).
1-5. Informatie over elektrische en magnetische velden (EMV-informatie)
Beschouwingen over lassen en de ef fecten van lage frequentie elektri­sche en magnetische velden
Lasstroom die door laskabels stroomt, veroorzaakt elektromagneti­sche velden. Er is altijd enige bezorgdheid geweest over dergelijke vel­den en die is er bij sommigen nog. Echter, na bestudering van meer dan 500 onderzoeken, uitgevoerd gedurende een onderzoeksperiode van 17 jaar, is een speciaal comité van deskundigen van de National Re- search Council tot de conclusie gekomen dat: Het totaal aan bewijzen heeft naar het oordeel van het comité niet aangetoond dat blootstelling aan hoogfrequentie elektrische en magnetische velden gevaar oplevert voor de menselijke gezondheid. Er lopen echter nog steeds onderzoe­ken en bewijzen moeten bestudeerd blijven worden. Tot de eindconclu­sies van het onderzoek er zijn, is het mogelijk aan te raden om de blootstelling aan elektromagnetische velden tijdens lassen en snijden tot een minimum te beperken.
Neem de volgende maatregelen om magnetische velden te vermin­deren in de werkplaats:
1. Houd kabels dicht bij elkaar door ze in elkaar te draaien of vast te plakken.
2. Leg de kabels aan 40 één kant en uit de buurt van de lasser.
3. Rol of hang de kabels niet rond of op uw lichaam.
4. Houd de lasstroombron en de kabels zo ver uit de buurt van de lasser als kan.
5. Verbind de massaklem met het werkstuk zo dicht mogelijk bij de las.
Over pacemakers:
Dragers van pacemakers moeten eerst contact opnemen met hun arts. Als die toestemming geeft, is het aan te bevelen bovenstaande proce­dures to volgen.
OM-2222 Pagina 4
Page 11
SECTIE 2 – DEFINITIES (CE–modellen)
2-1. Definities voor de waarschuwingslabels
Waarschuwing! Pas op! Kans op gevaar (zie de symbolen).
1 Een elektrische schok van een
laselektrode of de bedrading kan dodelijk zijn.
1.1 Draag droge, geïsoleerde handschoenen. De elektrode niet met de blote hand aanraken. Geen natte of kapotte handschoenen dragen.
1.2 Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door uzelf te isoleren van het werk en de aarde.
1.3 Haal de stekker van de machine uit het stopcontact of uit de machine, voordat u aan de machine gaat werken.
2 Het inademen van lasdampen kan
2.1 Zorg ervoor dat u niet in de rook
2.2 Gebruik actieve ventilatie of een
2.3 Gebruik een ventilator om de dampen
3 Lasvonken kunnen ontploffingen of
3.1 Houd brandbare stoffen uit de buurt
3.2 Lasvonken kunnen brand
1 1.1 1.2 1.3
gevaarlijk zijn voor uw gezondheid.
staat.
afvoersysteem om de dampen van de werkplek af te voeren.
af te voeren.
brand veroorzaken.
van het laswerk. Niet lassen vlakbij brandbare stoffen.
veroorzaken. Zorg dat er een brandblusapparaat in de buurt is en
4 4.1
zorg dat er een toezichthouder is die klaarstaat om dit gebruiken.
3.3 Niet op vaten of dichte containers e.d. lassen.
4 De stralen uit de boog kunnen ogen
en huid verbranden.
4.1 Draag een hoofddeksel en een veiligheidsbril. Bescherm uw oren en knoop de kraag van uw overhemd dicht. Gebruik een lashelm met de juiste filtersterkte. Draag bescherming voor uw hele lichaam.
5 Zorg dat u geoefend raakt en lees de
aanwijzingen, voordat u aan de machine gaat werken of gaat lassen.
6 Verwijder het label niet; verf het ook
niet over en dek het niet af.
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
5
6
197 310-A
OM-2222 Pagina 5
Page 12
1
6 7
2
Waarschuwing! Pas op! Kans op gevaar (zie de symbolen).
1 Een elektrische schok van de
bedrading kan dodelijk zijn.
2 Haal de stekker van de
machine uit het stopcontact of uit de machine, voordat u aan
3
V
> 60 s
8
45
V
V
S–185 836
9
de machine gaat werken.
3 Op de ingangscondensator
blijft gevaarlijk onder spanning staan, ook als de machine is uitgeschakeld. Raak volledig opgeladen condensatoren nooit aan.
4 Wacht altijd 60 seconden
nadat de stroom is uitgeschakeld, voor u aan het apparaat gaat werken; OF
5 controleer de spanning van de
ingangscondensator en zorg dat u er zeker van bent dat deze bijna 0 is, voordat u enig onderdeel aanraakt.
6 Als er stroom komt te staan
op defecte onderdelen, kunnen deze exploderen of andere onderdelen laten exploderen.
7 Rondvliegende stukken van
onderdelen kunnen letsel veroorzaken. Draag altijd een gezichtsscherm als u onderhoud pleegt aan een apparaat.
8 Draag altijd lange mouwen en
knoop uw kraag dicht, als u onderhoud pleegt aan een apparaat.
9 Nadat u de nodige voorzorgs-
maatregelen hebt genomen, kunt u de eenheid aansluiten op de stroomvoorziening.
1
= <60
2345
°
S–179 309–A
1 Waarschuwing! Pas op! Kans
op gevaar (zie de symbolen).
2 Vallende apparatuur kan letsel
veroorzaken en het apparaat beschadigen.
3 Til het apparaat altijd aan
beide handgrepen op en ondersteun het. Houd de hoek van het heftoestel altijd kleiner dan 60 graden.
4 Gebruik een geschikte kar om
het apparaat te verplaatsen.
5 Het apparaat niet aan één
handgreep optillen of ondersteunen.
1/96
OM-2222 Pagina 6
Page 13
2-2. Gegevenslabel voor CE-producten
. Localisatie van het label, zie Sectie 3-4.
ST-188 153-A
OM-2222 Pagina 7
Page 14
2-3. Symbolen en definities
A V
X
Uitgangsspanning
Primaire spanning
U
1
Ampère Paneel TIG–lassen
Volt Ingangsspanning
Automatische
zekering
Beschermende
aarde (massa)
Aan Uit Positief Negatief
Wisselstroom Gasinvoer Gasuitvoer
Inschakelduur Gelijkstroom Lijnverbinding
IP
Nagastijd Voorgastijd
Beschermings-
graad
I1max
Van op afstand
Maximale nominale
voedingsstroom
3-fasen statische frequentie-
omzetter-transformator-gelijkrichter
S
I
2
U
belastingsspanning
2
I1eff
Beklede
electrode–lassen
Aanraakstart –
Lift Arc (TIG)
Seconden
Nominale
lasstroom
Conventionele
Maximale effectieve
voedingsstroom
U
0
Hz
Nominale
nullastspanning
(gemiddeld)
2–takt schakelaar
(TIG)
Hertz
Uitkratertijd Eindstroom
Kontaktor
gesloten (BE)
Keuze Processen Uitgangsspanning Cyclus
Lasbron kan
gebruikt worden in
omgeving met
verhoogd risico
Pulserende
grondstroom
4–takt schakelaar
(TIG)
Terughalen uit
geheugen
Pulserend
Startstroomsterkte
4–takt schakelaar
met houdfunktie
(TIG)
Boogsterkte (Dig) HF–start
Pulspercentage in
tijd
Lasstroom of
piekstroom indien
pulserend lassen
Toename/afname
kwantiteit
Percent
Up–slope tijd
Pulsfrequentie
OM-2222 Pagina 8
Page 15
SECTIE 3 – INSTALLATIE
3-1. Technische gegevens
Nominaal
uitgangsvermogen
bij 60%
inschakelduur
250 A @ 30 VDC,
60% inschakelduur
*In stationaire toestand
Bereik
lasstroom
5 – 300 95
3-2. Stroom-spanning
Max.
spanning
open circuit
Ingaande stroom bij
nominale uitgangs-
belasting, 50Hz - driefasen
400 V
16,9
0,15*
KVA KW Afmetingen
11,7
0,10*
8,6
0,03*
H: 432 mm
B: 318 mm
D: 610 mm
De stroom–spanning grafieklijnen geven d e minimaal en de maximaal mogelijke uitgangsspanning en
-stroom aan van de voedingsbron voor het lasapparaat. De grafie­klijnen van de andere instellingen vallen tussen de aangegeven krommen.
Netto
gewicht
82 lb
(37 kg)
100 lb
(45 kg) met hulp­vermogen
ST-190 014
OM-2222 Pagina 9
Page 16
3-3. Inschakelduur en oververhitting
% INSCHAKELDUUR
250A bij 60% inschakelduur
De inschakelduur is het percentage van 10 minuten dat het apparaat kan lassen op nominale belasting zonder over v e r h i t t e r a k e n .
Als het apparaat oververhit raakt, is er geen uitgangsspanning meer, verschijnt er een Help-melding (zie Sectie 5-3) en gaat de koelventila­tor draaien. Wacht vijftien minuten om het apparaat te laten afkoelen. Verlaag de stroomsterkte, de span­ning of de inschakelduur voor u gaat lassen.
Y Door overschrijding van de
inschakelduur kan het apparaat beschadigen en daarmee k o m t d e g a r a n t i e t e vervallen.
Oververhitting
6 minuten lassen 4 minuten rusten
0
15
Minuten
Verlaag de inschakelduur
A of V
OF
ST-186 863 / ST-190 012
OM-2222 Pagina 10
Page 17
3-4. Een locatie kiezen
Afmetingen en gewicht
37 kg – 45 kg met hulpvermogen
318 mm
610 mm
432 mm
1 Hefgrepen Gebruik de hefgrepen om het appa-
raat op te tillen. 2 Handkar Gebruik een kar of een soortgelijk
vervoermiddel om het apparaat te verplaatsen.
3 Technische gegevens (niet
CE-modellen)
Gebruik het idenficatielabel om het benodigde vermogen te bepalen.
4 Identificatielabel
(CE-modellen) 5 Ljnscheidingsmechanisme Plaats het apparaat in de buurt van
een stroombron die de juiste voeding biedt.
Y Mogelijk is een speciale in-
stallatie nodig, wanneer er
benzine of vluchtige vloei-
stoffen aanwezig zijn – zie
NEC artikel 511 of CEC sectie
20.
Movement
1
Luchtstroom
Y Verplaats het apparaat niet
1
2
naar en gebruik het niet op plaatsen waar het kan omval­len.
5
3
460 mm
4
460 mm
ST-802 137-A
OM-2222 Pagina 11
Page 18
3-5. 115 V/AC duplex contrastekker, automatische zekering en hoofdschakelaar
1 115V, 7A AC duplex
contrastekker (400V
1
3
2
modellen) 2 Automatische zekering CB1 CB1 beschermt de duplex contra-
stekker tegen overbelasting. Druk op d e knop om de zekering te-
rug te stellen. 3 Hoofdschakelaar voeding
Ref. ST-801 866
3-6. Aansluitklemmen van de laskabels en het kiezen van de kabelafmetingen
Maximale lengte van de kabel (koper) in de lasstroomkring.
30 m of minder 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Aansluitklemmen
van lasuitgangs-
spanning
Y Het apparaat uitscha-
kelen vooraleer de las­kabels aan te sluiten.
Y Geen versleten, be-
schadigde, ondergedi­mensionneerde of slecht gemonteerde kabels gebruiken.
+
Lasuitgangsbornen
Las-
stroom
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70
300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95
350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120
10 – 60%
inscha-
kelduur
60 – 100%
inschakel-
duur
10 – 100% inschakelduur
De laskabelsektie in mm2 is gebaseerd op een spanningsval van 4 volt of minder. De laskabelsectie bepalen in functie van de piekstroomwaarde indien gepulst gelast wordt. S–0007–D
OM-2222 Pagina 12
Page 19
3-7. Informatie over de 14-pin contrastekker
B
Van op afstand
AJ
K
B
L
C
D
I
NH
M
G
F
F
E
E
24 VOLT DC
Uitgangsspanning
CONTACTSCHAKELAAR
Van op afstand
UITGANGS-
REGELING
Pin* Pininformatie
A Contactschakelaarregeling 24 volts DC. B Het sluiten van het contact naar A maakt het 24
V/DC contactorstuurcircuit en zorgt dat er uitgangsspanning mogelijk is.
C Uitgaande spanning naar afstandsbediening; 0
tot +10 V gelijkstroom naar afstandsbediening. D Gemeenschappelijke afstandsbedieningscircuit E 0 tot +10 volt DC invoercommandosignaal van
afstandsbediening.
A/V
STROOM­STERKTE
STERKTE
(AMPERAGE)
SPANNING
F Stroomterugkoppeling; +1 volt DC per
100 ampère.
H Terugkoppeling spanning; +1V gelijkstroom per
10 V uitgangsspanning van de contrastekker.
(VOLTAGE)
ST-802 137-A
* De overige pinnen worden niet gebruikt. Opmerking: Als een handafstandsbediening van het type RHEA-14 is aangesloten op de 14-pin contrastekker, moet er een waarde ingesteld
zijn op de afstandsbediening wanneer de lasbron wordt aangezet. Als de handafstandsbediening af staat en de lasbron wordt aangezet, dan zal de afstandsbediening niet werken. Om deze situatie te vermijden, de lasbron afzetten, een bepaalde waarde op de afstandsbediening instellen, en de bron weer aanzetten.
GND
K Gemeenschappelijke chassis
3-8. Afstandsbediening van programma’s (in optie voor de DX modellen)
10-pin contrastekker RC2
Pininformatie 0 = geen kontakt / 1 = kontakt met massa (pin G)
X = van geen belang
Functie C F E D Geen afstandsbediening 0 0 X X BE EP van programma in gebruik 1 0 X X Programma 1 BE EP 1 1 0 0 Programma 2 BE EP 1 1 0 1
* De overige pinnen worden niet gebruikt.
**De uitgang vlamboog aan is een open collector transistor die minimum 6mA en maximum100mA kan geleiden onder een spanning van maximum 30VDC.
Voor de afstandsbediening van het proces van een bepaald programma, de TIG proces kiezen op het frontpaneel voor het programma in kwestie.
Programma 3 BE EP 1 1 1 0 Programma 4 BE EP 1 1 1 1
A
B C
D
H
J
G
F
I
I
E
ST-802 137-A
Programma 1 TIG EN 0 1 0 0 Programma 2 TIG EN 0 1 0 1 Programma 3 TIG EN 0 1 1 0 Programma 4 TIG EN 0 1 1 1 Pin A Contactschakelaarregeling 24 volts DC. Pin B
Pin G Massa / grond Pin I** Collector vlamboog aan (valid arc) Pin J** Emittor vlamboog aan (valid arc)
Het sluiten van het contact naar A maakt het 24 V/DC contactorstuurcircuit en zorgt dat er uitgangsspanning mogelijk is.
OM-2222 Pagina 13
Page 20
3-9. Automation contrastekker (LX modellen)
Pin Pininformatie voor RC2
A Start/Stop
B Gas
C Noodstop
D Normaal chassis
E Uitkratering – collector
F
E
G
H
A
A - Contact met D start de lascyclus. Het openen van het contact stopt de lascyclus. In 4–takt bedrijf, start en stopt de cyclus door een tijdelijk contact (tussen 100ms en 3 of 4 s).
B - Contact met D opent de gasklep. Indien deze ingang wordt gebruikt, dan is de nagastijd niet aktief. Maar indien een voorgastijd is ingesteld, zal deze uitlopen voor de boogontsteking.
C - Contact met D moet behouden blijven om te kunnen lassen. Indien het contact tussen C en D geopend wordt, is er geen lasuitgang meer (noodstop), nagastijd begint te lopen en HELP 13 verschijnt op de V– en A–meter.
De uitgang is een open collector transistor met een maximale capaciteit van 20mA stroom en 27VDC piekspanning.
Uitkratering – uitgang is aan tijdens de uitkratering.
Pulsinformatie – uitgang is aan tijdens de piekstroom. Deze uitgang is aktief tijdens de starttijd, up–slope, lastijd, uitkratertijd en eindtijd (volledige cyclus). Deze uitgang is niet bruikbaar voor pulsfrequenties boven de 10Hz!
D
J
C
C
I
B
B
ST-802 137-A
F Uitkratering – emittor
G Pulsinformatie – collector
H Pulsinformatie – emittor
I Vlamboog aan – collector
J Vlamboog aan – emittor
Definities van in– en uitgangen
Ingangen
Uitgangen
Vlamboog aan – uitgang is aan als de contactor gesloten is met een lasspanning van minder dan 50V.
OM-2222 Pagina 14
Page 21
3-10. Beschermgasaansluiting
1
1 Gasinvoeraansluiting Aansluiting heeft een 5/8–18
rechtse draad. 2 Gasflesventiel De gasfles lichtjes openen om vuil
van het mondstuk weg te blazen. Terug dichtdraaien.
3 Gasontspanner
4
3
2
4 Debietregeling Een typische waarde is 10 L/min. De door de klant geleverde gaslei-
ding tussen de gasontspanner en de gasinvoeraansluiting bevesti­gen.
Benodigde gereedschappen:
5/8, 1-1/ 8 i n
ST-801 866
3-11. Hoe aansluiten voor TIG-lassen
1
2
3
Y De voeding uitschakelen
vooraleer aan te sluiten.
1 Negatieve (–) lasuitgang De TIG toorts aansluiten op de ne-
gatieve lasuitgang. 2 Gasuitvoeraansluiting De gasaansluiting van de toorts
hier verbinden. 3 Positieve (+) lasuitgang De massakabel aansluiten op de
positieve lasuitgang. 414–pin contrastekker De gewenste afstandsbediening
5
4
aansluiten. 5 Gasinvoeraansluiting De gasleiding komende van de
gasfles hier aansluiten.
Benodigde gereedschappen:
21 mm
Ref. ST-802 650-A
OM-2222 Pagina 15
Page 22
3-12. Hoe aansluiten voor het lassen met beklede electroden
1
Y De voeding uitschakelen
vooraleer aan te sluiten.
1 Negatieve (–) lasuitgang De massakabel aansluiten op de
negatieve lasuitgang. 2 Positieve (+) lasuitgang De electrodehouder aansluiten op
de positieve lasuitgang. 3 14-pin contrastekker De gewenste afstandsbediening
aansluiten. (zie Sectie 3-7).
2
3-13. Bedieningsfuncties TIG / Electrodelassen
3
Ref. ST-802 650
1
1 Bedieningspaneel
. Voor alle functies: op de ge-
wenste toets drukken om het bijhorende lampje en de functie aan te zetten.
OPMERKING: de groene kleur wijst een TIG–functie aan (zie Sec­tie 4–1), de grijze kleur wijst een “beklede electrode-functie” aan.
OM-2222 Pagina 16
ST-198 726
Page 23
3-14. Leidraad voor elektrotechnisch onderhoud
OPMERKING
De voedingspanning mag niet meer dan 10% afwijken van de aanbevolen waarde. Indien de voedingsspanning buiten dit werkbereik valt, dan is geen lasvermogen beschikbaar.
Ingaande spanning (V) 400 Ingaande stroomsterkte bij de nominale uitgangsspanning (A) 16,9 Max. aanbevolen standaard zekering of grenswaarde van de zekering in ampères 25 Min. formaat invoerconductor in mm Max. aanbevolen lengte invoerconductor in meter 47 Min. formaat aardingsconductor in mm
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC). S-0092J
2
2
2,5
2,5
3-15. Aansluitinvoervermogen
Y De voeding afschakelen en
vergrendelen vooraleer de voedingskabel van het appa­raat aan te sluiten.
Y Enkel bevoegde personen
deze installatie laten uitvoe­ren.
Controleer de invoerspanning die op de werkplek beschikbaar is.
1 Lijnscheidingsmechanisme 2 Invoer- en
1
L1 L2
L3
2
groen/geel
Deze conductoren aansluiten op een spanningsloos lijnschei­dingsmechanisme.
aardingsconductoren
Zie Sectie 3-14.
Voor driefase CE-modellen:
Y Steeds de geel/groene of
groene aardingsconductor als eerste aansluiten en dit aan de aardingsklem, nooit aan een faseklem.
Sluit d e zwarte, blanke en rood dra­den (L1, L2, L3) aan op lijn­klemmen.
Y Altijd de aardingsconductor
eerst aansluiten.
= GND/PE
2
input_2 3/96 - ST-802 138-A
OM-2222 Pagina 17
Page 24
4-1. Bedieningsfuncties
SECTIE 4 – OPERATION
3
11
2
1
6
4
8
. Voor alle bedieningsfuncties van het
toetsenbord op het voorpaneel geldt: druk op d e toets om het lampje te laten branden en de functie in te schakelen.
OPMERKING: de groene kleur wijst een TIG–functie aan, de grijze kleur wijst een beklede electrode-functie aan.
1 Instelknop Gebruik de instelknop samen met de
desbetreffende functietoets op het voor­paneel o m d e waarden voor die specifieke functie te wijzigen. Zie Sectie 4-2.
2 Ampèremeter
OM-2222 Pagina 18
5
9
Achterpaneel
Zie Sectie 4-3. 3 Voltmeter Zie Sectie 4-3. 4 Proceskeuze Zie Sectie 4-4. 5 Contactorbediening Zie Sectie 4-6. Om de 4–takt werking te wijzigen in 4–takt
met houdfunctie, impuls 4–takt, Mini–Logic of puntlassen, zie Sectie 4-13.
6 Lasstroom
10
7
Zie Sectie 4-7. 7 Keuzetoets Zie Sectie 4-8. 8 Aan/uit schakelaar Om de machine aan en uit te zetten. 9 Pulsfuncties Zie Sectie 4-9. 10 Lascyclus (up–slope and uitkratering) Zie Sectie 4-10. 11 Programma’s 1–4 Zie Sectie
ST-198 726 / ST-802 452
Page 25
4-2. Instelknop
4-3. Ampèremeter en Voltmeter
1
1 Instelknop Gebruik de instelknop samen met
1
2
de desbetreffende functietoets op het voorpaneel om de waarden voor die specifieke functie te wijzigen.
1 Volt meter Duidt de uitgangsspanning of de
leegloopspanning aan. Indien de contactor niet gesloten is, duidt de voltmeter drie streepjes aan (–––). De leegloopspanning verschijnt als de contactor gesloten is en de vlamboog nog niet ontstoken is.
2 Ampèremeter Duidt de actuele stroomwaarde aan
tijdens het lassen. Indien niet gelast wordt, duidt de ampèremeter de voorafingestelde lasstroom en an­dere waarden zoals beginstroom, tijd, percentage en frequentie aan. Het bijhorende lampje (LED) licht op.
4-4. Proceskeuze
CE modellen
1
1 Proceskeuze Op de toets drukken zodat het ge-
wenste lampje aangaat. TIG HF – wordt gebruikt voor het
DC TIG–lassen met electrode ne­gatief. D e H F start maakt het moge­lijk te ontsteken zonder contact te maken met het werkstuk (zie Sectie 4–5). Aansluitingen maken zoals aangeduid in Sectie 3-11.
TIG Lift-Arc – wordt gebruikt voor het DC TIG–lassen met electrode negatief, maar voor het ontsteken van de vlamboog moet contact ge­maakt worden met het werkstuk (zie Sectie 4-5). Aansluitingen ma­ken zoals aangeduid in Sectie 3-11.
STICK (beklede electrodelassen) – lassen met DC, electrode positief. Aansluitingen maken zoals aange­duid in Sectie 3-12.
Ref. ST-198 719 / Ref. ST-198 726
OM-2222 Pagina 19
Page 26
4-5. Lift-Arc- en HF TIG-startprocedures
Lift–Arc ontstekingsmethode
1 2
Aanraken 1-2 seconden
NIET als een lucifer aansteken!
Lift Arc ontstekingsmethode
Wanneer het lampje bij de Lift-Arc-knop brandt, start u de boog als volgt:
1 TIG-elektrode 2 Lasobject Raak met de wolfraam elektrode het te
bewerken object aan bij het beginpunt en zorg met de toortsschakelaar, de voetbe­diening of de handbediening dat er uit­gangsspanning is. Houd de elektrode 1
à 2 seconden tegen het te bewerken object aan en til de elektrode langzaam
op. Het beschermingsgas begint te vloei­en als de wolfraam het werkstuk raakt en opgelicht wordt.
Normale nullastspanning is niet aan­wezig voordat de wolfraam elektrode he t te bewerken object raakt; er is slechts een lage voelspanning aanwezig tussen de elektrode het object. De halfgeleiden­de uitgangscontactor komt pas onder spanning t e staan als de elektrode het ob­ject raakt. Hierdoor kan de elektrode het object raken zonder oververhitting, zonder vast te komen zitten of vervuild t e raken.
Toepassing:
Lift Arc is gebruikt voor het DC TIG-las­sen met electrode negatief indien de HF­startmethode niet toegelaten of niet wen­selijk is, of om de strijkmethode te ver­vangen.
HF Start
Wanneer het lampje van de HF-startknop brandt, start dan de boog als volgt:
De hoge frequentie wordt ingeschakeld zodra er uitgangsspanning is om te helpen bij het starten van de boog. Wan­neer de boog start, wordt de hoge frequentie weer uitgeschakeld; telkens als de boog wordt verbroken, wordt hij weer ingeschakeld om te helpen bij het herstarten van de boog.
Toepassing:
De HF-start wordt gebruikt als de aanra­kingsmethode niet wenselijk is.
OM-2222 Pagina 20
Page 27
Notities
OM-2222 Pagina 21
Page 28
4-6. Proceskeuze
CE modellen
1
1 Proceskeuse De toets indrukken totdat het gewen-
ste lampje gaat branden. 2–takt (2T) De toortsbediening verloopt zoals ge-
illustreerd.
Stroom (A)
Starthelling
Startstroom
Gas­voorst­room
OPMERKING : Indien een afstands­bediening aangesloten is, zijn start­stroom, starthelling, uitkratertijd en eindstroom van de stroombron niet in gebruik. De lascyclus wordt in dit ge­val volledig geregeld door de af­standsbediening.
2-takt werking
Lasstroom
OPMERKING : Als een aan/uit scha­kelaar wordt gebruikt, moet deze van het type aangehouden contact zijn. In dit geval zijn al de vooringestelde waarden a k t i e f .
Uitkratertijd
Eindstroom
Nagas
De toortsschakelaar of afstandsbediening activeren + aanhouden
OM-2222 Pagina 22
De toortsschakelaar loslaten
Als de vlamboog onderbroken wordt terwijl de toortsschakelaar ingedrukt is, dan verschijnt er HLP-10 op het frontpaneel (zie Sectie 5-3).
De voet– of vinge­rafstandsbediening stopzetten
Page 29
1 Proceskeuse De toets indrukken totdat het gewenste
lampje gaat branden.
4-takt (4T)
De toets indrukken om de functie aktief te maken.
De toortsbediening verloopt zoals geillus­treerd.
OPMERKING : In 4–takt met een af­standsbediening aangesloten, is enkel
Stroom (A)
maar de schakelaarsbediening mogelijk (aan/uit werking).
OPMERKING : De stroomwaarden zijn door de stroombron geregeld.
OPMERKING : De 4T werking kan her­geprogammeerd worden (zie Sectie 4-12).
Toepassing : Gebruik de 4T methode als er lange lassen verwezenlijkt moeten worden o m lasvermoeidheid te verminde­ren.
4-takt werking
AAN De toets indrukken om de functie aktief te
maken. De contactor is gesloten als het lampje aan is.
OPMERKING : In dit geval is een af­standsbediening van de contactor over­bodig.
Toepassing : gebruik positie « I » voor het electrodelassen.
Lasstroom
Starthelling
Startstroom
Gasvoor­stroom
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Opmerking: Indien de toortsschakelaar langer dan 3 seconden ingedrukt wordt, schakelt de lasbron automatisch over naar 2–takt toortsbediening. Als de vlamboog onderbroken wordt terwijl de toortsschakelaar ingedrukt is, dan verschijnt er HLP-10 op het frontpaneel (zie Sectie 5-3).
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Uitkratertijd
Eindstroom
Nagas
OM-2222 Pagina 23
Page 30
4-7. Lasstroom
3
2
1
1 A (lasstroom) 2 Instelknop 3 Ampèremeter Op de Ampère toets drukken en
met de instelknop de lasstroom re­gelen (5–300A). Indien pulsaties gebruikt worden, is deze waarde de piekstroomwaarde (zie Sectie 4-9). De amperage is gegeven op de A– meter (zie Sectie 4-3) en het A lampje licht op.
CE modellen
3
2
1
OM-2222 Pagina 24
Page 31
4-8. Keuzetoets (gasvoortstroom, gasnastroom, DIG)
3
1 Gasvoorstroom/Gasnastroom
/DIG regeling
Op de toets drukken zodat het ge­wenste lampje gaat branden.
2 Instelknop
CE modellen
3
2
1
2
3 Ampèremeter Gasvoorstroom – enkel indien het
TIG proces gekozen is (zie Sectie 4-4), op d e toets drukken en met de instelknop de gasvoorstroomtijd (0-15 seconden) voor het ontste­ken van de vlamboog regelen. De tijdswaarde wordt aangegeven op de A–meter (zie sectie 4-3) en het S lampje licht op.
Toepassing Een hogere DIG waarde heeft als gevolg: makkelij­ker ontsteken van de vlamboog en minder kans op plakken blijven tij­dens het vertikaal of boven het hoofd lassen.
Gasnastroom – enkel indien het TIG proces gekozen is (zie Sectie 4-4), op d e toets drukken en met de instelknop de gasnastroomtijd (0–50 seconden) aan het einde van de las regelen. De tijdswaarde wordt aangegeven op de A–meter (zie sectie 4-3) en het S lampje licht op.
Toepassing:
Nagas is nodig om de wolfraam­punt en het smeltbad zuiver te hou­den tijdens het afkoelen. Verhoog de tijd indien de wolfraampunt een donkere kleur heeft.
DIG aktief indien het Stick proces gekozen is (zie sectie 4-4), op de toets drukken en met de instelknop de DIG waarde (0–100%) regelen. Geregeld o p ’0’ , dan is de kortsluit­stroom bij lage uitgangsspanning even groot als de lasstroom.
Indien de DIG waarde verhoogt wordt, dan verhoogt de kortsluit­stroom bij l a g e u i t g a ngsspanning.
Het percentage DIG is aangegeven op de A-meter (zie Sectie 4-3) en het % lampje licht op.
Toepassing:
Vlambooggelijkrichting kan plaats­vinden indien er gelast wordt boven 200A en/of met helium bescherm­gas gewerkt wordt. Als dit zo is, de Balance waarde verhogen om de vlamboog te stabiliseren.
1
OM-2222 Pagina 25
Page 32
4-9. Instellen van de pulsen (DX en LX modellen)
3
2
CE modellen
1
1 Instellen van de pulsen Op de toets drukken om te pulsen. De toets indrukken totdat het ge-
wenste lampje gaat branden. Het pulsen is enkel mogelijk in TIG, en kan niet geactiveerd worden in het Stick proces (zie sectie 4-4). De pulswaarden kunnen tijdens het lassen gewijzigd worden.
2 Instelknop 3 Ampèremeter Draai de instelknop (zie sectie 4-2)
om de waarde te regelen van de ak­tieve pulsparameter. Deze waarde is aangegeven op de A–meter (zie Sectie 4-3). Ook gaat het lampje branden van de overeenkomstige eenheid (%, A, s, Hz).
Pulsparameters zijn gedefinieerd als volgt :
On – de pulsen zijn aan. PPS – Pulsfréquentie regelbaar
van 0,1 tot 500 PPS (pulsen per se­conde). Dit bepaald het uitzicht van de las.
Piektijd – Een bereik van 5 tot 95% van elke pulscyclus kan besteed worden aan de piekstroom.
Procent (%) piektijd –
instelling.
Balanced
Meer
piekstroomtijd
Meer
grondstroomtijd
(20%)
(50%)
(80%)
Piekstroom
4
Afbeelding van de pulsvorm.
PPS
Grondstroom
Grondstroom Gebruik de grond- stroom om de lage puls in te stellen van de lasstroom. Deze beheerst de warmteïnbreng en laat toe dat het smeltbad afkoelt. De grond­stroom is uitgedrukt in % van de piekstroom.
4 Schematische voorstelling
van de pulsvorm
Het voorbeeld toont hoe een veran­derende pulstijd de pulsvorm beïnvloedt.
Toepassing:
Door in te grijpen op te breedte, hoogte en frequentie van de las door gebruik te maken van de pul­ser kan de lasser beter de warmte­toevoer i n het smeltbad kontroleren alsook de breedte van het bad en de inbranding (of penetratie).
OM-2222 Pagina 26
Page 33
4-10. Lascyclus
3
CE modellen
3
1 Lascyclus De toets indrukken totdat het ge-
wenste lampje gaat branden. Het instellen van de lascyclus is enkel mogelijk in TIG, en is niet aktief in­dien een afstandsbediening ge-
2
4
1
2
4
1
bruikt wordt (zie sectie 4–4). De las- cyclusparameters zijn niet instel­baar als het Stick proces in gebruik is (zie Sectie 4–4).
2 Instelknop 3 Ampèremeter Draai de instelknop (zie sectie 4-2)
om de waarde te regelen van de ak­tieve pulsparameter. Deze waarde is aangegeven op de A–meter (zie Sectie 4-3). Ook gaat het lampje branden van de overeenkomstige eenheid (A, s).
4 Lasstroom Lastijd (enkel model LX) – Druk 2
maal op d e Amperagetoets. De tijd is regelbaar van 0 tot 999 secon­den.
De cyclusparameters zijn als volgt gedefinieerd :
Startstrooom Gebruik de star- tregeling (van 5 tot 300 A) om een startstroom in te stellen, verschil­lend van de ingestelde lasstroom.
Toepassing :
De startstroom kan gebruikt wor­den bij het TIG–lassen om het kou­de materiaal voor te verwarmen of om een zachte start te verkrijgen.
Starttijd (enkel model LX) – Op de toets drukken om de starttijd te re­gelen ( 0 tot 25 seconden) voor­aleer over te gaan naar de las­stroom.
Upslope tijd (starthelling) – de tijd nodig om van de startstroomwaar­de naar de lasstroom te gaan, is re­gelbaar van 0 tot 25 seconden. In­dien niet nodig, regel op 0 secon­den.
Uitkratertijd de tijd nodig om van de lasstroomwaarde naar de eind­stroomwaarde te gaan, is regelbaar van 0 tot 25 seconden. Indien niet nodig, r e g e l o p 0 s e conden
Toepassing
De uitkratertijd kan gebruikt worden bij het TIG–lassen van scheurge­voelig materiaal zonder gebruik te maken van een afstandsbediening.
Eindstroom – De eindstroom is de stroom waarnaar de lasstroom zakt (5 tot 300A).
Eindstroomtijd enkel model LX)
– Op de toets drukken om de eind­stroomtijd te regelen ( 0 tot 25 se­conden) nodig aan het einde van de las.
OM-2222 Pagina 27
Page 34
4-11. Programmas 1-4 (model DX en LX)
1
1
2
2
1 Programmatoetsen 1–4 2 Proceskeuzetoets Elk programmanummer kan eigen-
lijk twee programma’s opslaan, één voor TIG HF of TIG Lift–Arc en één voor Beklede Electrodelassen. Een programma is gewijzigd van af het moment dat een parameter wordt gewijzigd.
Om een programma te maken, als volgt te werk gaan:
Ten eerste, op de Programmatoets drukken om het gewenste program­malampje te doen branden..
Als volgt, op de Proceskeuzetoets drukken, om TIG H F, TIG Lift Arc of BE te kiezen.
Als derde, de gewenste lasparame­ters instellen (zie Sectie 4–1).
Om een programma op te roe­pen, als volgt te werk gaan:
Ten eerste, op de Programmatoets drukken om het gewenste program­malampje te doen branden.
Als volgt, op de Proceskeuzetoets drukken, om TIG H F, TIG Lift Arc of BE te kiezen.
Het opgeroepen programma is nu het aktief programma.
CE modellen
1
1
2
2
OM-2222 Pagina 28
Page 35
Notities
OM-2222 Pagina 29
Page 36
4-12. Regelbare HF-start
A. Toegang tot de HF-start regeling (alle modellen)
Niet CE Modellen
1
1
OPMERKING : Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is heel beperkt eens in de HF–start re ­gelprocedure.
2
en
1 « Proces » en « A » toetsen 2 Aan/uit schakelaar
Om de HF–start aan te passen, de stroom­bron afzetten, de toetsen Proces en A inge­drukt houden, de stroombron weer aanzet-
Achterpaneel
ten. De twee druktoetsen na een zevental seconden loslaten.
De aanpassing van HF–start is specifiek voor elk programma. Elk programma kan zijn eigen HF–startparameters hebben.
Ga verder met Sectie B en/of C.
OM-2222 Pagina 30
Page 37
CE Modellen
1
1
OPMERKING : Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is heel beperkt eens in de HF–start re ­gelprocedure.
2
en
1 Proces en A toetsen 2 Aan/uit schakelaar
Om de HF–start aan te passen, de stroom­bron afzetten, de toetsen Proces en A inge­drukt houden, de stroombron weer aanzet-
Achterpaneel
ten. De twee druktoetsen na een zevental seconden loslaten.
De aanpassing van HF–start is specifiek voor elk programma. Elk programma kan zijn eigen HF–startparameters hebben.
Ga verder met Sectie B en/of C.
OM-2222 Pagina 31
Page 38
B. Instellen van de HF-ontsteekstroom (alle modellen)
Niet CE Modellen
2
SEL
30
1
OPMERKING : Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is he e l beperkt eens in de HF–start re- gelprocedure.
De ontsteekparameters zelf kunnen uitge-
test worden in de HF–start regelprocedure. 1 « A » toets 2 Instelknop Ga als volgt te werk ; Op de « A » toets drukken, het « A » lampje
gaat branden en [SEL][30] verschijnt op de meters. Het TIG HF lampje gaat branden.
De waarde [30] geeft de ontsteekstroom­waarde aan (30 is ook de fabriekswaarde) en kan geregeld worden van 5 tot 300A d.m.v. de instelknop.
Om de ontsteektijd te regelen, ga verder met Sectie C. Om de ontsteekstroomwaar­de te behouden zonder de ontsteektijd te veranderen, de machine gewoon afzetten.
OM-2222 Pagina 32
Page 39
CE Modellen
2
SEL
30
1
OPMERKING: Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is heel beperkt eens in de HF–start re­gelprocedure.
De ontsteekparameters zelf kunnen uitge-
test worden in de HF–start regelprocedure. 1 « A » toets 2 Instelknop Om de ontsteekstroom te regelen, ga als
volgt te werk : Op de « A » toets drukken, het « A » lampje
gaat branden en [SEL][30] verschijnt op de meters. Het TIG HF lampje gaat branden.
De waarde [30] geeft de ontsteekstroom­waarde aan (30 is ook de fabriekswaarde) en kan geregeld worden van 5 tot 300A d.m.v. de instelknop.
Om de ontsteektijd te regelen, ga verder met Sectie C. Om de ontsteekstroomwaar­de te behouden zonder de ontsteektijd te veranderen, de machine gewoon afzetten.
OM-2222 Pagina 33
Page 40
C. Instellen van de HF1-ontsteektijd (alle modellen)
Niet CE Modellen
2
OPMERKING : Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is he e l beperkt eens in de HF–start re- gelprocedure.
De ontsteekparameters zelf kunnen uitge-
SEL
test worden in de HF–start regelprocedure. 1 « A » toets
2 Instelknop Om de ontsteektijd te regelen, ga als volgt
te werk : Op de « A » toets drukken, het « S » lampje
3
1
gaat branden en [SEL][3] verschijnt op de meters.
De waarde [3] geeft de ontsteektijd aan in milliseconden (3 i s ook de fabriekswaarde) en kan geregeld worden van 1 tot 200 milli­seconden d.m.v. de inst e lk n op .
Om de ontsteektijd te behouden de machi­ne gewoon afzetten.
OM-2222 Pagina 34
Page 41
CE Modellen
2
OPMERKING : Vooraleer deze regeling uit te voeren, zich vergewissen dat al de ande­re lasparameters zijn bepaald. Vooral de stroomregeling speelt hier een grote rol (zie sectie 4-7). Het aanpassen van lasparame­ters is he e l beperkt eens in de HF–start re- gelprocedure.
De ontsteekparameters zelf kunnen uitge-
SEL
test worden in de HF–start regelprocedure. 1 « A » toets
2 Instelknop Om de ontsteektijd te regelen, ga als volgt
te werk : Op de « A » toets drukken, het « S » lampje
3
1
gaat branden en [SEL][3] verschijnt op de meters.
De waarde [3] geeft de ontsteektijd aan in milliseconden (3 i s ook de fabriekswaarde) en kan geregeld worden van 1 tot 200 milli­seconden d.m.v. de instelknop.
Om de ontsteektijd te behouden de machi­ne gewoon afzetten.
OM-2222 Pagina 35
Page 42
4-13. Het programmeren van de 4-takt functie (DX, LX en alle CE modellen)
Niet CE Modellen
SEL
2
1
H–2
4
1 Proceskeuzetoets 2 Contactorbedieningstoets 3 Aan/uit schakelaar Om de 4-takt functie te
herprogrammeren, de machine afzetten. De Proceskeuzetoets en de Contactorbedieningstoets ingedrukt houden en de machine aanzetten. Na een zevental seconden de toetsen loslaten, er verschijnt [SEL][H-2].
4 Instelknop Gebruik de instelknop om van configu-
ratie te veranderen. De nieuwe confi-
en
guratie is afgebeeld op de A-meter (rechts).
5 Meters Indicaties o p d e m e t e r s g e v e n h e t v o l -
gende weer : Op de toortsschakelaar drukken of de
machine afzetten om de configuratie te bevestigen e n t e behouden.
Ga verder met Sectie 4-14 voor de 4-takt met houdfunctie.
Gaverder met Sectie 4-15 voor de Mini Logic functie.
3
Achterpaneel
Ga verder met Sectie 4-15 voor de Puntlasfunctie.
Ga verder met Sectie 4-16 voor de 4-takt impulsfunctie.
OPMERKING : Na het configureren van de 4-takt functie, en als de 4-takt toets laatst aktief was tijdens normaal gebruik, dan licht de nieuwe configura­tie van de 4-takt functie op bij het aan­zetten van de machine (gedurende 5 seconden). Dit om de gebruiker op de hoogte te houden.
OM-2222 Pagina 36
Page 43
SEL
H–2
4-takt (zie Sectie 4-6)
=
SEL
SEL
SEL
H–4
H4L
H4E
4-takt met houdfunctie
=
(zie Sectie 4-14)
Mini Logic (zie Sectie 4-15)
=
4-takt impulsfunctie
=
(zie Sectie 4-17)
5
SEL
SPO
Puntlassen
=
(zie Sectie 4-16)
OM-2222 Pagina 37
Page 44
Het programmeren van de 4-takt functie (DX, LX en alle CE modellen) (vervolg)
CE Modellen
SEL
2
1
H–2
4
1 Proceskeuzetoets 2 Contactorbedieningstoets 3 Aan/uit schakelaar Om de 4-takt functie te
herprogrammeren, de machine afzetten. De Proceskeuzetoets en de Contactorbedieningstoets ingedrukt houden en de machine aanzetten. Na een zevental seconden de toetsen loslaten, er verschijnt [SEL][H-2].
4 Instelknop Gebruik de instelknop om van configu-
ratie te veranderen. De nieuwe confi-
en
guratie is afgebeeld op de A-meter (rechts).
5 Meters Indicaties o p d e m e t e r s g e v e n h e t v o l -
gende weer : Op de toortsschakelaar drukken of de
machine afzetten om de configuratie te bevestigen e n t e behouden.
Ga verder met Sectie 4-14 voor de 4-takt met houdfunctie.
Gaverder met Sectie 4-15 voor de Mini Logic functie.
3
Achterpaneel
Ga verder met Sectie 4-15 voor de Puntlasfunctie.
Ga verder met Sectie 4-16 voor de 4-takt impulsfunctie.
OPMERKING : Na het configureren van de 4-takt functie, en als de 4-takt toets laatst aktief was tijdens normaal gebruik, dan licht de nieuwe configura­tie van de 4-takt functie op bij het aan­zetten van de machine (gedurende 5 seconden). Dit om de gebruiker op de hoogte te houden.
OM-2222 Pagina 38
Page 45
SEL
H–2
4-takt (zie Sectie 4-6)
=
SEL
SEL
SEL
H–4
H4L
H4E
4-takt met houdfunctie
=
(zie Sectie 4-14)
Mini Logic (zie Sectie 4-15)
=
4-takt impulsfunctie
=
(zie Sectie 4-17)
5
SEL
SPO
Puntlassen
=
(zie Sectie 4-16)
OM-2222 Pagina 39
Page 46
4-14. 4-takt met houdfunctie (DX, LX en alle CE modellen)
Stroom (A)
Gasvoor­stroom
SEL
Starthelling Uitkratertijd
Startstroom
1
H–4
Toortsbediening 4-takt met houdfunctie
Lasstroom
1 4-takt met houdfunctie Configuratie, zie Sectie 4–13. De toortsbediening verloopt zoals
afgebeeld. In deze is er een functie beschik-
baar tijdens het hoofdlasproces, waarmee d e lasser kan omschake­len tussen de lasstroom en de eindstroom.
OPMERKING : Indien een af­standsbediening is aangesloten, dan is enkel de aan/uit functie beschikbaar. De stroomwaarden worden door de stroombron zelf geregeld.
Toepassing:
Deze functie gebruiken indien een afstandsbediening wenselijk is, maar enkel een aan/uit toortsscha­kelaar voorhanden is.
Eindstroom
Nagas
De toortsschakelaar indrukken + aanhouden
OPMERKING : Indien de vlamboog verbroken wordt en de toortsschakelaar is nog ingedrukt, of de toortsschakelaar is ingedrukt na het beëindigen van de gasnastroom, dan verschijnt de boodschap HLP–10 op de meters (zie Sectie 5-3).
De toortsscha­kelaar loslaten
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
De toortsschakelaar indrukken + aanhouden
De toortsscha­kelaar loslaten
OM-2222 Pagina 40
Page 47
4-15. Mini Logic functie (DX, LX en alle CE modellen)
SEL
H4L
1
= Mini Logic
1 Mini Logic voorstelling Mini Logic kiezen volgens Sectie
4-13. De toortsbediening verloopt als
geïllustreerd. Met Mini Logic kan de lasser tijdens
het hoofdlasproces omschakelen tussen de lasstroom en de start­stroom door de toortsschakelaar in te drukken en binnen driekwart se­conde weer los te laten.
Bij het gebruik van de Mini Logic functie, is de eindstroomwaarde niet aktief. De uitkratering zal steeds tot de minimum waarde van de stroombron verlopen.
Opmerking: Indien een afstandsbe­diening aangesloten is, is enkel de aan/uit functie mogelijk. De stroom wordt door de lasbron geregeld.
Toepassing: Deze functie gebrui­ken indien een afstandsbediening wenselijk is, maar enkel een aan/uit toortsschakelaar voorhanden is.
Gas­voor­stroom
De toortsschake­laar indrukken & loslaten na meer dan 3/4 seconden
De toortsschakelaar loslaten
Starthelling
Beginstroom
Uitkraterhelling
De toortsschake­laar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Toortsbediening
De toortsschake­laar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
De toortsschake­laar indrukken & loslaten na meer dan 3/4 seconden
Uitkrater­helling
De toortsschake­laar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Startstroom
De toortsschake­laar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Lasstroom
De toortsschake­laar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Uitkratertijd
Nagas
De toortsschake­laar indrukken & loslaten na meer dan 3/4 seconden
OPMERKING : Indien de vlamboog verbroken wordt en de toortsschakelaar is nog ingedrukt, of de toortsschakelaar is ingedrukt na het beëindigen van de gasnastroom, dan verschijnt de boodschap HLP–10 op de meters (zie Sectie 5-3).
OM-2222 Pagina 41
Page 48
4-16. Puntlasfunctie (alle modellen)
SEL
SPO
Niet CE modellen
CE modellen
1 Puntlasfunctie voorstelling
1
3
Of
2
De puntlasfunctie kiezen volgens Sectie 4-13.
2 « A » toets 3 Instelknop De puntlasparameters als volgt re-
gelen: op de lasstroomtoets druk­ken en met de instelknop de ampe­rage regelen. De toets een tweede maal indrukken en met de instelk­nop de puntlastijd (0,1 tot 25 sec.) regelen. De fabriekswaarde is 1 se- conde.
OPMERKING : In de puntlasfunctie zijn de cyclusparameters (startst­room, upslope, enz.) niet aktief en tevens niet programmeerbaar.
Opmerking: I n d e puntlasconfigura­tie, indien een afstandsbediening aangesloten is, is enkel de aan/uit functie mogelijk. De stroom wordt door de lasbron geregeld.
De toortsbediening verloopt als geïllustreerd.
Toepassing: Voor een tijdsbepaal­de las te bekomen. Gebruikt voor het hechtlassen en het lassen van dun materiaal.
Stroom (A)
Tijdsgeregelde puntlasamperage
Gasvoor­stroom
De toortsschakelaar indrukken + aanhouden
OPMERKING : Indien de vlamboog verbroken wordt en de toortsschakelaar is nog ingedrukt, of de toortsschakelaar is ingedrukt na het beëindigen van de gasnastroom, dan verschijnt de boodschap HLP–10 op de meters (zie Sectie 5-3).
Nagas
OM-2222 Pagina 42
Page 49
4-17. 4T-impulsfunctie (DX, LX en alle CE modellen)
1
SEL
Stroom (A)
H4E
Lasstroom
1 4T-impulsfunctieboodschap Configuratie, zie Sectie 4-13. De toortsbediening verloopt zoals
afgebeeld. In de 4-takt impulsconfiguratie,
eens dat de uitkratering is begon­nen dan stopt het volgende impuls op de toortsschakelaar de vlam­boog en begint de gasnastroom.
OPMERKING : Indien een af­standsbediening is aangesloten, dan is enkel de aan/uit functie beschikbaar. De stroomwaarden worden door de stroombron zelf geregeld.
Toepassing :
Gebruik de 4-takt impulsfunctie indien de werking van een af­standsbediening gewenst is, maar wanneer geen afstandsbe­diening beschikbaar is.
Gasvoor­stroom
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Starthelling Uitkratertijd
Startstroom
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
Eindstroom
Nagas
De toortsschakelaar indrukken & loslaten in minder dan 3/4 seconden.
OM-2222 Pagina 43
Page 50
4-18. Timer / Lascyclus-teller (alle modellen)
Niet CE modellen
123 456
3/4
1
Or
1 Contactorbedieningstoets en « A »
/
toets 2 Aan/uit schakelaar Om de timer/cyclus–teller te doen vers-
chijnen, d e stroombron afzetten, de Con­tactorbedieningstoets en d e « A » toets in- gedrukt houden, de stroombron weer aanzetten. De twee programmatoetsen ingedrukt houden gedurende ongeveer 7 seconden (of tot de Software versie ver­dwijnt).
1
2
en
Achterpaneel
3 Timer Indien de machine wordt aangezet zoals
hierboven aangeduid, gaat het S lampje branden en de lastijd verschijnt gedu­rende 5 seconden (tussen 000 000 en 999
999). De eerste vier cijfers geven het aan- tal uren, de laatste twee geven de minuten aan. In het voorbeeld is de boogtijd 1234 uren en 56 minuten.
4 Lascyclusteller Na de eerste 5 seconden gaat het A
lampje branden en het aantal lascyclus­sen verschijnt gedurende 5 seconden (tussen 000 000 en 999 999).
OM-2222 Pagina 44
Page 51
CE modellen
3/4
123 456
Or
1
1 Contactorbedieningstoets en « A »
/
toets 2 Aan/uit schakelaar Om de timer/cyclus–teller te doen vers-
chijnen, de stroombron afzetten, de Contactorbedieningstoets en de « A » toets ingedrukt houden, de stroombron weer aanzetten. De twee programma­toetsen ingedrukt houden gedurende ongeveer 7 seconden (of tot de Soft­ware versie verdwijnt).
1
2
en
Achterpaneel
3 Timer Indien de machine wordt aangezet
zoals hierboven aangeduid, gaat het S lampje branden en de lastijd verschijnt gedurende 5 seconden (tussen 000 000 en 999 999). De eerste vier cijfers geven het aantal uren, de laatste twee geven de minuten aan. In het voorbeeld is de boogtijd 1234 uren en 56 minuten.
4 Lascyclusteller Na de eerste 5 seconden gaat het A
lampje branden en het aantal lascyclus­sen verschijnt gedurende 5 seconden (tussen 000 000 en 999 999).
OM-2222 Pagina 45
Page 52
4-19. Beperkingsniveaus
A. Instellen van de beperkingsniveaus
4
5
1
And
2
Zie Sectie 4–1 om de verklaring van de bedieningsfuncties vermeld in deze Sectie.
Er zijn vier (1–4) verschillende beperkingsniveaus. Elk volgend ni­veau geeft de lasser minder flexibiliteit.
OPMERKING: Zorg ervoor dat voor het instellen van de beperkings­niveaus de juiste instellingen van de parameters en de juiste proce­dures gevolgd worden. Het instellen van de parameters is beperkt wanneer de beperkingsniveaus geselecteerd zijn.
OPMERKING : Als de beperking aktief is en de machine wordt aan­gezet, dan verschijnt er na de Software versie, het beperkingsniveau op de A–meter (rechts).
1 « A » toets 2 Keuzetoets 3 Aan/uit schakelaar Om aan de beperkingsniveaus te geraken, de « A » toets en de Keu-
zetoets ingedrukt houden en de machine aanzetten. De twee pro­grammatoetsen ingedrukt houden gedurende ongeveer 7 seconden (of tot de Software versie verdwijnt).
4 Niveau zonder beperkingen Indien d e machine opgestart wordt zoals hierboven aangeduid, dan
gaan de « A-toets » en « % » lampjes branden en de meters geven het beperkingsniveau aan.
5 Instelknop
Om één van de beperkingsniveaus te kiezen, ga als volgt te werk:
Een druk op de « A » toets zal om keer de « A » en de « % » lampjes doen branden. Zet het « % » lampje aan.
Draai de instelknop om een drie cijfercode te kiezen (van 000 tot
999). De code verschijnt op de V–meter. OPGELET : deze code moet onthouden worden indien toegang tot de beperkingsniveaus weer nodig is.
000
000
2
Op de « A » toets drukken en het S lampje doen branden. Kies nu het beperkingsniveau.
Er zijn vier verschillende beperkingsniveaus beschikbaar. Draai de instelknop om het gewenste niveau te kiezen (zie secties B en C).
6 Beperkingsniveaus Eens de code en het beperkingsniveau gekozen, verschijnt er
[000][LL1] 2,3 of 4. Op de toortsschakelaar drukken of de stroombron af– en aanzetten
om de beperkingsfunctie te activeren. OPMERKING : Indien de code 000 gebruikt wordt of beperkingsni-
veau [L––] is gekozen, dan is er geen beperking. Alle regelmogelijk- heden zijn aktief in dat geval.
Om het beperkingsniveau terug uit te schakelen, ga als volgt te werk:
Om aan de beperkingsniveaus te geraken, de « A » toets en de Keu­zetoets ingedrukt houden en de machine aanzetten. De twee pro­grammatoetsen ingedrukt houden gedurende ongeveer 7 seconden (of tot de Software versie verdwijnt).
Indien d e machine opgestart wordt zoals hierboven aangeduid, dan gaan de « A-toets » en « % » lampjes branden en de meters geven het beperkingsniveau aan.
Gebruik de instelknop om de code in te geven die voordien voor het instellen van het beperkingsniveau gebruikt is.
Op de « A » toets drukken en de S en % lampjes doen branden. Op de A–meter (rechts) verschijnt [L––] en de beperking is inaktief.
OPMERKING : Indien de code 000 gebruikt wordt of beperkingsni­veau [L––] is gekozen, dan is er geen beperking. Alle regelmogelijk- heden zijn aktief in dat geval.
Op de toortsschakelaar drukken of de stroombron af– en aanzetten om de beperkingsfuncties uit te schakelen.
L – –
L L1
6
of 2,3,4
Achterpaneel
OM-2222 Pagina 46
Page 53
B. Beperkingsniveaus
Niveau 1
Gebruik de Contactorbediening­stoets om het type toortsbediening te kiezen
Voor het TIG-lassen
Gebruik de Contactorbediening­stoets om het type toortsbediening te kiezen
Voor het electrodelassen
Niveau 2
Niveau 1
OPMERKING: Zorg ervoor dat voor het instellen van de beper­kingsniveaus de juiste instellingen van de parameters en de juiste pro­cedures gevolgd worden. Het in­stellen van de parameters is be­perkt wanneer de beperkingsni­veaus geselecteerd zijn.
OPMERKING: De afstandsbedie­ning van de lasstroom is niet moge­lijk in niveau 1.
TIG-onstekingskeuze
Indien TIG HF of TIG Lift Arc (zie Sectie 4-6) aktief was als beper­kingsniveau 1 i s aangezet geweest is, dan kan de gebruiker kiezen tus­sen 2-takt en 4-takt.
Indien d e 4-taktfunctie voordien ge­wijzigd was, dan is deze gewijzigde functie akt i e f .
Electrodelassen Indien het electrodelasproces ak-
tief was als beperkingsniveau 1 is aangezet geweest is, dan kan de gebruiker kiezen tussen 2–takt en contactor ON.
De proceskeuze is niet beschik­baar op niveau 1. Indien men toch probeert, dan verschijnt er [LL 1] op de meters.
De andere parameters kunnen af­gebeeld worden door een druk op de gewenste toets, maar niet gewij­zigd worden. Indien op de pulsfunc­tietoets gedrukt wordt, verschijnt er [LL1] op d e meters.
Niveau2
OPMERKING: Zorg ervoor dat voor het instellen van de beper­kingsniveaus de juiste instellingen van de parameters en de juiste procedures gevolgd worden. Het instellen van de parameters is beperkt wanneer de beperkingsni­veaus geselecteerd zijn.
OPMERKING: De afstandsbedie­ning van de lasstroom is niet moge­lijk in niveau 2.
Niveau 2 heeft dezelfde functies al s niveau 1, plus Lasproceskeuze (zie sectie 4-4).
De andere parameters kunnen afgebeeld worden door een druk op de gewenste toets, maar niet gewijzigd worden. Indien op de pulsfunctietoets gedrukt wordt, verschijnt er [LL1] op de meters.
Kies het lasproces
Keuze van het lasproces
OM-2222 Pagina 47
Page 54
C. Beperkingsniveaus (vervolg)
Kies EE of TIG
Niveau 4
Niveau 3
+/– 10 % stroomregeling
Pulseren aan/uit zetten
Pulseren aan/uit
Afstandsbediening van de lasstroom
AJ
K
B
L
C
D
I
NH
M
G
F
E
Gebruik de instelknop om de stroom tot +/– 10% aan te passen
Niveau 3
OPMERKING: Zorg ervoor dat voor het instellen van de beperkingsni­veaus de juiste instellingen van de parameters en de juiste procedures gevolgd worden. Het instellen van de parameters is beperkt wanneer de beperkingsniveaus geselecteerd zijn.
OPMERKING: De afstandsbedie­ning van de lasstroom is niet moge­lijk in «niveaus 1 en 2».
Niveau 3 heeft dezelfde functies als niveau 2, plus de volgende extra functies:
Wijziging van de vooringestelde lastroom mogelijk tot +/– 10%
Het gewenste proces kiezen en met de instelknop de lasstroom tot +/– 10% bijregelen (of tot de grens­waarde van de machine). Als de ge­bruiker een waarde wilt instellen die meer dan 10% afwijkt van de voorin­gestelde waarde, dan verschijnt er [LL3] op d e meters.
Pulseren aan/uit
Geeft de lasser de mogelijkheid te pulseren o f niet.
De andere parameters kunnen afge­beeld worden door een druk op de gewenste toets.
Niveau 4
OPMERKING: Zorg ervoor dat voor het instellen van de beperkingsni­veaus de juiste instellingen van de parameters en de juiste procedures gevolgd worden. Het instellen van de parameters is beperkt wanneer de beperkingsniveaus geselecteerd zijn.
Niveau 4 heeft dezelfde functies als niveau 3, plus de volgende extra functie:
Afstandsbediening van de las­stroom
Geeft de m o gelijkheid een afstands­bediening te gebruiken. De af­standsbediening regelt van de mini­mum waarde van de stroombron tot de vooringestelde waarde op het frontpaneel. De afstandsbediening aansluiten volgens Sectie 3-7.
OM-2222 Pagina 48
Page 55
4-20. De machine reïnitialiseren naar de fabriekswaarden
1 Proceskeuzetoets 2 Contactorbedieningstoets 3 Keuzetoets
/
4 Aan/uit schakelaar Om te reïnitialiseren, de machine af-
zetten, de toetsen « Proces », « Contactor » en « Keuze » ingedrukt houden e n d e machine weer aanzet­ten. Na zeven seconden de toetsen loslaten (of tot de Software versie van het scherm verdwijnt).
3
1
2
4
CE modellen
3
1
2
OM-2222 Pagina 49
Page 56
SECTIE 5 – ONDERHOUD EN STORINGEN VERHELPEN
5-1. Routine-onderhoud
Y Ontkoppel de voeding voor u met het onderhoud begint.
. Geef vaker een onderhoudsbeurt als het apparaat zwaar belast wordt.
3 maanden
Vervang onleesbare labels
Maak de lasaansluitklemmen schoon en draai ze aan
3 maanden
Repareer o f
vervang kapotte
kabels en snoeren
6 maanden
Y De kast niet verwijderen als
u de binnenzijde van het apparaat schoonblaast
Blaas de binnenzijde schoon. Reinig hem maandelijks bij intensief gebruik.
5-2. De binnenzijde van het apparaat schoonblazen
Vervang
beschadigde
gasslangen
Y De kast niet verwijderen als u de
binnenzijde van het apparaat schoonblaast.
Om het apparaat schoon te blazen moet u de luchtstroom op de afgebeelde wijze door het ventilatiekanaal blazen.
OM-2222 Pagina 50
ST-802 137-A
Page 57
5-3. Hulpscherm voltmeter/ampèremeter
V
0
HE.L P–0
3
HE.L P–3
6
HE.L P–6
9
HE.L P–9
12
HE.L P13
A
AV
1
2
AV
HE.L P–1 HE.L P–2
AV
4
HE.L P–4
AV
7
HE.L P–7
AV
10
HE.L P10
AV
AV
5
AV
HE.L P–5
AV
8
AV
HE.L P–8
AV
11
AV
HE.L P12
. Alle richtingen zijn t.o.v. de voorzijde
van het apparaat. Alle schakelingen waarnaar wordt verwezen bevinden zich in het apparaat.
1 Hulpscherm 0 Geeft een storing aan in het thermische
beveiligingscircuit links in het apparaat. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabrikant erkende service­agent.
2 Hulpscherm 1 Geeft een storing aan in het primair vermo-
gencircuit vanwege een te hoge stroom in het IGBT circuit. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabri­kant erkende service-agent.
3 Hulpscherm 2 Geeft een storing aan in het thermische
beveiligingscircuit links in het apparaat. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabrikant erkende service­agent.
4 Hulpscherm 3 Geeft aan dat de linkerkant van het
apparaat oververhit is. Het apparaat is gestopt o m d e ventilator de gelegenheid te geven om het af te koelen (zie Sectie 3-3). Wanneer het apparaat is afgekoeld, kunt u verder werken.
5 Hulpscherm 4 Geeft een storing aan in het thermische
beveiligingscircuit links in het apparaat. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabrikant erkende service­agent.
6 Hulpscherm 5 Geeft aan dat de rechterkant van het appa-
raat oververhit is. Het apparaat is gestopt om de ventilator de gelegenheid te geven om het af te koelen (zie Sectie 3-3). Wanneer het apparaat is afgekoeld, kunt u verder werken.
7 Hulpscherm 6 Geeft aan dat de ingangsspanning te laag
is en dat het apparaat automatisch is uitge­schakeld. U kunt verder werken als de spanning binnen het bedrijfsbereik is (±10%). Als dit scherm te zien is, laat een elektricien dan de ingangsspanning contro­leren. Kan ook een kortsluiting in de voed­ing van de electronische kaart aangeven.
8 Hulpscherm 7 Geeft aan dat de ingangsspanning te laag
is en dat het apparaat automatisch is uitge­schakeld. U kunt verder werken als de spanning binnen het bedrijfsbereik is
(±10%). Als dit scherm te zien is, laat een elektricien dan de ingangsspanning contro­leren. Kan ook een kortsluiting in de voed­ing van de electronische kaart aangeven.
9 Hulpscherm 8 Geeft een storing aan in het secundair ver-
mogencircuit. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabri­kant erkende service-agent.
10 Hulpscherm 9 Geeft een storing aan in het thermische be-
veiligingscircuit rechts in het apparaat. Als dit scherm te zien is, neem dan contact op met een door de fabrikant erkende service­agent.
11 Hulpscherm 10 Geeft aan dat de schakelaar van het pistool
in ingedrukt. Laat de schakelaar vrijkomen om verder te gaan.
12 Hulpscherm 12 Geeft aan dat er een niet toegelaten pro-
grammering v a n het frontpaneel is gebruikt. 13 Hulpscherm 13 Het lascommandosignaal is onderbroken
en de lasuitgang stopt maar het gas blijft vloeien.
OM-2222 Pagina 51
Page 58
5-4. Storingen
Probleem Oplossing
Geen uitgangsspanning voor het lassen; het apparaat werkt totaal niet.
Zet de lijnscheidingsschakelaar aan (zie Sectie 3-15). Controleer de lijnzekering(en) en vervang ze indien noodzakelijk; of stel de stroomonderbreker weer
in (zie Sectie 3-15). Controleer of de voeding goed is aangesloten (zie Sectie 3-15).
Geen uitgangsspanning om te lassen; de meter staat op ON.
Onregelmatige of onjuiste lasuitgangsspanning.
Geen 115V AC uitgangsspanning bij de duplex contrastekker.
De ventilator werkt niet. Kijk of er iets is dat de ventilator blokkeert, waardoor hij niet kan draaien.
Dwalende boog
De wolfraam elektrode oxydeert en blijft niet helder na het voltooien van de las.
Als er een afstandsbediening wordt gebruikt, zorg er dan voor dat het juiste proces wordt ingeschakeld om de uitgangsspanning te kunnen regelen bij de 14-pin contrastekker (indien van toepassing, zie Sectie 3-7).
De ingaande spanning is buiten het toegestane variatiebereik (zie Sectie 3-14). Kijk de afstandsbediening na, repareer hem of vervang hem. Het apparaat is oververhit. Laat het apparaat afkoelen met de ventilator aan (zie Sectie 3-3). Gebruik een laskabel van het juiste formaat en type (zie Sectie 3-6). Reinig alle laskoppelingen en draai ze vast (zie Sectie 3-6). Stel de zekering CB1 opnieuw in (zie Sectie 3-5).
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de motor van de ventilator nakijken. Gebruik wolfraam van het goede formaat (zie Sectie 8).
Gebruik op de juiste wijze geprepareerd wolfraam (zie Sectie 8).
Verlaag de gastoevoer (zie Sectie 3-9).
Scherm het lasgebied af tegen tocht.
Verleng de nastroomtijd.
OM-2222 Pagina 52
Kijk alle gasfittingen na en draai ze aan (zie Sectie 3-9).
Water in de toorts. Zie handleiding van de toorts.
Page 59
Notities
OM-2222 Pagina 53
Page 60
SECTIE 6 – ELECTRISCH SCHEMA
OM-2222 Pagina 54
Figuur 6-1. Stroomkringschema
Page 61
OM-2222 Pagina 55
200 325-E
Page 62
SECTIE 7 – HOGE FREQUENTIE
7-1. Lasprocessen waarvoor hoge frequentie nodig is
1
Werk
TIG
7-2. Onjuiste installatie
Laszone
11, 12
15 m
1 HF-spanning TIG – helpt de boog om de lucht-
spleet te overbruggen tussen de toorts en het lasobject en/of om de boog te stabiliseren.
high_freq 12/96 – S-0693
13
10
9
8
7
3
2
1
4 5 6
14
Bronnen die directe hoogfrequente straling afgeven
1 Bron van de hoge frequentie
(lasstroombron met ingebouwd of los
HF-apparaat) 2 Laskabels 3 Toorts 4 Werkklem 5 Lasobject 6 Werkbank
OM-2222 Pagina 56
HF-geleidingsbronnen
7 Ingaande stroomkabel 8 Lijnscheidingsmechanisme 9 Ingaande voedingskabels
HF-terugstralingsbronnen
10 Ongeaarde metalen objecten 11 Verlichting 12 Bedrading 13 Waterbuizen en fittingen 14 Externe telefoon- en stroomdraden
S-0694
Page 63
7-3. Juiste installatie
3
6
8
Aard alle metalen objec­ten en alle bedrading in de laszone.
Geen metaal-
bouw
15 m
Laszone
15 m
5
1
2
8
4
Aard het las­object als de voorschriften dit vereisen.
7
1 Bron van de hoge frequentie
(lasstroombron met ingebouwd of los HF-apparaat)
Geaarde metalen machinekast, werk­uitgangsklem, lijnscheidingsmechanisme, ingaande voeding en werkbank.
2 Middelpunt van laszone Middelpunt tussen HF-bron en lastoorts. 3 Laszone Een cirkel van 15m in alle richtingen vanaf
het middelpunt. 4 Uitgaande lasspanningskabels Houd de kabels kort en dicht bij elkaar. 5 Buisverbindingen en aarding
Metaalbouw
8
11
10
Verbind alle buisstukken elektrisch met behulp van koperstrippen of omvlochten draad. Zorg om de 15 m voor aarding van de buis.
6 Waterbuizen en fittingen Zorg om de 15 m voor aarding van de
waterbuizen. 7 Externe stroom- of telefoonkabels Plaat de HF-bron op minimaal 15 m afstand
van stroom- en telefoonkabels. 8 Aardingsstang Raadpleeg de geldende landelijke richtlijnen
voor de specificaties.
Vereisten voor metaalbouw
9
8
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
9 Hechtmethoden voor
metaalbouwpanelen
Las bouwpanelen aan elkaar of verbind ze met bouten, breng koperen verbinding­splaatjes of omvlochten draad aan over de naden heen en aard het frame.
10 Ramen en deuren Dek alle ramen en deuren af met geaard
koper gaas met een maasgrootte van niet meer dan 6,4 mm.
11 Gedeelte boven de deur Aard dit gedeelte.
OM-2222 Pagina 57
Page 64
SECTIE 8 – KEUZE EN VOORBEREIDING VAN DE
WOLFRAAMELECTRODE
gtaw2 7/97
OPMERKING
Voor meer informatie over het TIG proces, uw verdeler raadplegen. Propere handschoenen dragen om besmetting van de electrode te voorkomen.
8-1. Wolraamelectrodekeuze
Stroomgamma – Type gas♦ – Polariteit
Electrodediameter DC, electrode negatief – Argon DC, electrode positief – Argon
2% gethorieerd wolfraam (rood)
0,25 mm tot 25 *
0,5 mm 15-40 * 1,0 mm 25-85 * 1,6 mm 50-160 10-20 2,4 mm 135-235 15-30 3,2 mm 250-400 25-40 4,0 mm 400-500 40-55 4,8 mm 500-750 55-80 6,4 mm 750-1000 80-125
Typisch gasbeschermingsdebiet ligt tussen 7 en 16 L/min.
*Niet aanbevolen. De waarden hierboven vermeld dienen als richtlijn en zijn aanbevelingen van de American Welding Society (AWS) en van de electrodefabrikanten.
8-2. Veiligheidsinformatie betreffende Wolfraam
1
2
Y Het slijpen van de wolfraam-
electroden veroorzaakt stof en vonken die verwonding en brand kunnen veroorza­ken. Voorzie voldoende ven­tilatie (afzuiging) van de slijpmachine of draag een goedgekeurd zuurstofmask­er. Cerium of Lanthaan gele­geerde wolfraamelectroden in overweging nemen in plaats van gethorieerd wol­fraam. Thorium gelegeerde electroden bevatten licht ra­dioaktieve stoffen. Het slijp­stof op een milieuvriende­lijke manier verwerken. Draag de nodige gezichts–, hand– en lichaamsbes­cherming. Hou brandbare stoffen uit de buurt.
1 Wolraamelectrode met boleind 2 Wolraamelectrode met
geslepen punt
Ref. S-0161
OM-2222 Pagina 58
Page 65
8-3. Voorbereiding van de Wolfraamelectrode voor het lassen met DC, Electrode
negatief
1 Wolraamelectrode
1
2–1/2 maal de diameter
4
Ideale Wolfraam voorbereiding – stabiele vlamboog
2
1
2
3
2 Geslepen punt De electrode slijpen met behulp van
een hard abrasieve slijpschijf alvo­rens te lassen. Geen slijpmachine gebruiken die reeds gebruikt wordt voor ander werk; zoniet kan de electrode besmet worden en een mindere laskwaliteit veroorzaken.
1 Stabiele vlamboog 2 Afvlakking De afvlakking bepaalt de stroomca-
paciteit. 3 Slijpschijf 4 Lengterichting
1
2
3
4
Verkeerde W olraam voorbereiding – dwalende vlamboog
1 Dwalende vlamboog 2 Punt 3 Slijpschijf 4 Radiaal gericht
Ref. S-0161 / Ref. S-0162
OM-2222 Pagina 59
Page 66
SECTIE 9 – RICHTLIJNEN VOOR TIG-LASSEN
9-1. Positie van de lastoorts
2
90°
1
10–15°
4
10–25°
5
3/16 in
Onderaanzicht
3
5
6
6
1/16 in
Y Het slijpen van de wolfraam
electroden veroorzaakt stof en vonken die verwonding en brand kunnen veroorza­ken. Voorzie voldoende ven­tilatie (afzuiging) van de slijpmachine of draag een goedgekeurd zuurstofmas­ker. Cerium of Lanthaan gelegeerde wolfraam elec­troden in overweging nemen in plaats van gethorieerd
4
wolfraam. Thorium gele­geerde electroden bevatten licht radioaktieve stoffen. Het slijpstof op een milieu­vriendelijke manier verwer­ken. Draag de nodige ge­zichts–, hand– en lichaams­bescherming. Hou brandba­re stoffen uit de buurt.
1 Werkstuk Het werkstuk zuiver maken voor-
aleer te lassen. 2 Massaklem Zo dicht mogelijk bij de las plaatsen. 3 Toorts 4 Toevoegdraad 5 Gasbuis 6 Wolraamelectrode De Wolraamelectrode kiezen en
aanslijpen volgens Secties 8-1, 8-2 en 8-3.
Richtlijnen:
De binnendiameter van de gasbuis moet minstens driemaal groter zijn dan de electrodediameter om vol­doende gasbescherming te geven.
De Wolfraamelectrode mag niet meer uitsteken in lengte dan de grootte van de binnendiameter van de gasbuis.
De booglengte is de afstand tussen de electrode en het werkstuk.
OM-2222 Pagina 60
Ref. ST-161 892
Page 67
9-2. Toortsbeweging tijdens het lassen
Zonder toevoegmetaal
Lasrichting
Met toevoegmetaal
Lasrichting
75°
Lasbad vormen Toorts kantelen Naar het voorste deel van het smeltbad
75°
Lasbad vormen Toorts kantelen
Toevoegdraad terugtrekken
Naar het voorste deel van het smeltbad bewegen. Herhaal het proces.
bewegen. Herhaal het proces.
15°
Metaaldraad toevoegen
ST-162 002-B
OM-2222 Pagina 61
Page 68
9-3. Toortsposities voor verscheidene lasverbindingen
90°
Stompe l a s
Hoeklas
70°
20°
20°
70°
20°
10°
40°
Overlapnaad
Buitenhoeklas
70°
20°
30°
90°
70°
20°
OM-2222 Pagina 62
ST-162 003 / S-0792
Page 69
Notities
OM-2222 Pagina 63
Page 70
SECTIE 10 – ONDERDELENLIJST
. De bevestigingsmaterialen
zijn algemeen gangbaar en alleen te bestellen als ze op de lijst staan.
OM-2222 Pagina 64
Figuur 10-1. Hoofdassemblage
ST-802 005-H
Page 71
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
230/460
Figuur 10-1. Hoofdassemblage
1 206 108 HANDLE, rubberized carrying 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 138 442 LABEL, caution falling 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 179 309 LABEL, caution falling 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 +175 148 WRAPPER 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175 256 INSULATOR, side RH & LH 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 134 327 LABEL, warning general precautionary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 179 310 LABEL, warning general precautionary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6T2 193 311 TRANSFORMER, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6T2 193 310 TRANSFORMER, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC10 166 679 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 187 461 BRACKET, mtg aux transformer 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PC1 197 619 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PC1 197 578 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 115 091 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 115 092 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 131 054 CONNECTOR & PINS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 115 091 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 130 203 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 115 092 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG9 131 204 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 115 094 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T2 180 873 TRANSFORMER, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 T2 189 536 TRANSFORMER, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 166 680 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 GS1 133 873 VALVE, 24VDC 2way 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 189 033 RECEPTACLE, str dx grd 2P 3W 15A 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 CB1 161 078 CIRCUIT BREAKER, 1P 7A 250VAC 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 605 227 NUT, .750-14 knurled 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 188 570 PANEL, rear 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 PLATE, identification rear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(order by model and serial number) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 175 282 COVER, receptacle 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 175 138 BOX, louver 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 182 561 CABLE, pwr 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 201 155 BUSHING, strain relief .450/.709 ID 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 198 245 NUT, stl locking 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 176 226 INSULATOR, switch power 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 S1 128 756 SWITCH, tgl 3PST 40A 600VAC (Power Switch) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 PC2 197 585 CIRCUIT CARD Assy, interconnecting 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176 879 SCREW, M5–.8–21818. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 131 204 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG14 115 094 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
179 626 BUS BAR, interconnecting 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 +208 471 BASE 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 173 693 FOOT, mtg unit 4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 176 736 SCREW, mtg foot 4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 PC3 200 339 CIRCUIT CARD, front panel (consisting of) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 PC3 200 340 CIRCUIT CARD, front panel (LX Models) (consisting of) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DD1-6 186 914 LED 6 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 115 091 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG17, 18 131 054 CONNECTOR & SOCKETS 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 FM 175 084 MOTOR, fan 24VDC 3000RPM 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135 635 CONNECTOR & PINS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 200 320 PANEL, front 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 191 172 PLATE, ident front right (10-pin installed) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 191 173 PLATE, ident front right 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-2222 Pagina 65
400 CE
Page 72
Quantity Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
230/460
Figuur 10-1. Hoofdassemblage (vervolg)
31 RC2 191 181 CONNECTOR & SOCKETS 10-pin (LX Models) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 RC2 191 302 CONNECTOR & SOCKETS 10-pin remote program select 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 RC1 191 303 CONNECTOR & SOCKETS 14-pin 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 192 019 PLATE, ident front left 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 202 553 RECEPTACLE, twist lock assembly 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 202 551 RECEPTACLE, male gas 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 202 552 RECEPTACLE, female gas 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 C7,8 186 543 CAPACITOR ASSEMBLY 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 198 718 NAMEPLATE, switch membrane LX and DX models 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 198 722 NAMEPLATE, switch membrane SD model 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 198 725 NAMEPLATE, switch membrane LX and DX models 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 198 727 NAMEPLATE, switch membrane SD model 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 174 991 KNOB, encoder 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 Fig 10-2 WINDTUNNELS w/COMPONENTS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 T4 182 108 CHOKE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 148 329 LABEL, caution incorrect voltage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 182 826 LABEL, warning electric shock power cord 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 059 266 RELAY, encl 120 VAC DPDT 10A/120VAC 8-Pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 089 120 CLAMP, hose .375 – .450 clp dia 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 188 048 HOSE, nprn brd no. 1 x .250 ID x 18.00 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400 CE
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2222 Pagina 66
Page 73
. De bevestigingsmaterialen zijn algemeen gangbaar en
alleen te bestellen als ze op de lijst staan.
36
32
1
31
2
34
3
4
30
28
29
35
6
5
26
27
25
24
36
23
22
7
8
20
11
12
13
14
15
16
17
18
19
9
10
33
21
ST-802 006-D
Figuur 10-2. Windtunnels w/Components
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
230/460
Figuur 10-2. Windtunnels w/Components (Fig 10-1 Item 39)
1 HD1 182 918 TRANSDUCER, current 400A 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 +182 206 WINDTUNNEL, LH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 R1,C5,6 175 194 RESISTOR/CAPACITOR 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 D1,2 185 775 KIT, diode 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 182 208 HEAT SINK 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 T3 182 667 TRANSFORMER, coupling 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 183 073 INSULATOR, PC card HF 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 182 499 ENCLOSURE, HF 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 182 806 BRACKET, mtg contactor/capacitor/PC board 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C3,4 174 980 CAPACITOR, elctlt 2700uf 420VDC 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 T1 183 014 TRANSFORMER, HF 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 L2 183 009 STABILIZER, output 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 L1 187 522 INDUCTOR, input 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 PC9 187 264 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, input filter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 187 463 BRACKET, filter board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 C1 186 549 CAPACITOR, polyp .27uf 1000VDC 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-2222 Pagina 67
400 CE
Page 74
Quantity
Model
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
230/460
Figuur 10-2. Windtunnels w/Components (Fig 10-1 Item 39) (vervolg)
17 025 248 STAND-OFF, insul .250-20 x 1.250 lg 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 CT1 175 199 TRANSFORMER, current 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 177 547 BUSHING, snap-in CT-mount 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 175 140 BRACKET, DI-DT 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 181 197 GASKET, DI-DT rubber 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 L3,4 204 685 COIL, DI-DT 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 109 056 CORE 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 +187 460 WINDTUNNEL, RH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 188 008 BAR, support PC card 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 141 690 GROMMET, scr No. 8/10 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 PC7 189 135 CIRCUIT CARD, HF (consisting of) 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F1 012 633 FUSE, mintr gl 1A 250V 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188 109 POINT, spark gap 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG19 115 092 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG20 131 054 CONNECTOR & SOCKETS 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 SR1 179 629 KIT, diode 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 PM1,2/PC4,5 179 628 KIT, transistor IGBT module 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG15, 16 115 094 CONNECTOR & SOCKETS 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RT1,2 173 632 THERMISTOR, NTC 30K ohm 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 173 631 HEAT SINK, power module 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 196 957 BUS BAR, diode IGBT 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 185 587 BUS BAR, diode 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 175 082 CONTACTOR, def prp 40A 7P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173 763 STAND-OFF, No. 10-32 x 1.418 lg 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 188 361 Bus Bar, diode heat sink 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 175 194 RESISTOR/CAPACITOR ASSEMBLY 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 185 836 LABEL, warning exploding parts 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 185 835 LABEL, warning exploding parts 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400 CE
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2222 Pagina 68
Page 75
Geldig vanaf 1 januari 2002
(Installaties waarvan het serienummer begint met “LC” of nieuwer)
Deze beperkte garantie vervangt alle vorige Miller garanties en is exclusief zonder
BEPERKTE GARANTIE – Afhankelijk van de onderstaande bepalingen en voorwaarden garandeert Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, zijn erkende verdeler dat nieuwe Miller installaties die verkocht zijn na d e geldende datum van deze beperkte garantie geen materiaal- en/of fabricagefouten hebben. DEZE GARANTIE VERVANGT UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLI­CIET OF IMPLICIET, VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID.
Binnen de onderstaande garantieperioden zal Miller alle onderdelen of componenten die niet meer functioneren door dergelijke fabricage- en materiaalfouten met garantie repa­reren of vervangen. Miller moet binnen dertig (30) dagen schriftelijk op de hoogte worden gebracht van een dergelijke fout of storing, waarop Miller instructies zal geven over de garantieclaim-procedure die hierop volgt.
In het geval van een dergelijke storing binnen de garantie­periode zal Miller garantieclaims toestaan op installaties met garantie die hieronder zijn vermeld. Alle garantieperioden gelden vanaf de dag dat de installatie geleverd werd aan de erkende verdeler, of achttien maanden nadat de installatie naar een internationale distributeur gezonden is.
1. 5 jaar onderdelen – 3 jaar arbeidsloon
* Originele hoofdgelijkrichters * Ondulatoren (alleen ingangs- en uitgangsspannings-
gelijkrichters)
2. 3 jaar — onderdelen en arbeidsloon
* Transformator/gelijkrichter stroombronnen * Stroombronnen plasmasnijders * Semi-automatische en automatische draadaanvoe-
reenheden * Stroomvoorziening ondulatoren * Intellitig * Lasaggregaten met aandrijfmotor
(OPMERKING: Motoren vallen onder aparte ga-
rantie bij de fabrikant van de motor.)
3. 1 jaar onderdelen en arbeidsloon tenzij anders ge­specifieerd
* Draadaanvoersysteem DS-2 * Motoraangedreven pistolen (uitgezonderd de Spool-
guns) * Procesbeheersingsapparatuur * Positionerings- en regelapparatuur * Automatisch bewegende apparatuur * RFCS Foot Control * IPKS stroombronnen * Waterkoelingssystemen * Gasontspanners en debietregelaars (geen arbeids-
loon) * HF units * Weerstandskasten * Maxstar 85, 140 * Puntlasapparaten * Elektrische belastingsbanken * Racks * Laskarren/trailers * Plasmasnijtoortsen (behalve APT, & SAF modellen) * Inbouwopties
(OPMERKING: Field Options zijn gedekt onder True
voor de resterende garantieperiode van het
Blue
produkt waarin ze in geïnstalleerd zijn, of voor een mi-
nimum van één jaar — afhankelijk van welke van de
twee het langste duurt.)
4. 6 maanden — accu’s
5. 90 dagen onderdelen en arbeidsloon
* MIG-pistolen/Tig-lastoortsen * Windingen en dekens voor inductieverwarming * APT-, ZIPCUT- & PLAZCUT-modellen plasma-
snijtoortsen * Afstandsbedieningen * Toebehoren * Vervangende onderdelen (niet het werkloon) * Spoolmate Spoolguns * Beschermzeil
andere expliciete of impliciete waarborgen of garanties.
Millers True Blue Beperkte garantie geldt niet voor:
1. Elektrodepunten, snijmondstukken, schakelaars, bor­stels, sleepringen, relais of andere onderdelen die niet meer werken als gevolg van normale slijtage (Uitzonde­ring: borstels, sleepringen en relais zijn wel onder ga­rantie op de modellen Bobcat, Trailblazer en Legend)
6. Onderdelen geleverd door Miller maar geprodu­ceerd door anderen, zoals motoren of handelsac­cessoires. Deze onderdelen vallen onder de eventuele garanties door de fabrikanten.
7. Installaties die veranderingen hebben ondergaan door andere partijen dan Miller, of installaties die onjuist geïnstalleerd of verkeerd gebruikt zijn volgens indu­strierichtlijnen, of installaties die geen redelijk en nood­zakelijk onderhoud hebben gehad, of installaties die gebruikt zijn voor andere dan de aangegeven toepas­singen voor de installatie.
MILLER PRODUKTEN ZIJN BEDOELD VOOR VERKOOP EN GEBRUIK DOOR COMMERCIËLE/INDUSTRIËLE GEBRUIKERS EN PERSONEN DIE OPGELEID ZIJN EN ERVARING HEBBEN MET HET GEBRUIK EN ONDER­HOUD VAN LASINSTALLATIES.
In het geval van een garantieclaim gedekt door deze garantie, zullen de exclusieve Miller-oplossingen zijn: (1) repareren; of (2) vervangen; of, als dit schriftelijk door Miller is toegestaan in bepaalde gevallen, (3) de redelijke kosten van repareren of vervangen bij een goedgekeurd Miller onderhoudsbedrijf; of (4) krediet of betaling van de aankoopprijs (redelijke waardevermindering op basis van het eigenlijke gebruik) bij het retourneren van de goederen op risico en kosten van de klant. Millers optie van repareren of vervangen zal f.o.b. zijn (met inbegrip van vervoerskosten tot in de boot), naar de fabriek in Appleton, Wisconsin of f.o.b. naar een door Miller goedgekeurd onderhoudsbedrijf zoals bepaald is door Miller. Daarom zal er geen compensatie of terugbetaling voor transportkosten worden toegestaan.
VOOR ZOVER DE WET DIT TOESTAAT, STAAN ER GEEN ANDERE VERHAALSMOGELIJKHEDEN OPEN DAN DEGENE DIE HIER VOORZIEN ZIJN. IN GEEN GEVAL ZAL MILLER CONTRACTUEEL, UIT ONRECHTMATIGE DAAD, OF ANDERSZINS, AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR RECHTSTREEKSE, ONRECHTSTREEKSE, BIJZONDE­RE, INCIDENTELE, OF GEVOLGSCHADE (HIERIN BEGREPEN GEDERFDE WINST).
MILLER VERWERPT EN SLUIT, M.B.T. ALLE GEREEDSCHAP DAT DOOR HAAR GELEVERD WORDT, ELKE UITDRUKKELIJKE GARANTIE DIE HIER NIET VOORZIEN IS, EN ELKE GEÏMPLICEERDE GARANTIE OF VERKLARING M.B.T. PRESTA TIE, EN ELK VERHAAL OP GROND VAN CONTRACTUELE WANPRESTATIE, UIT ONRECHTMATIGE DAAD, OF DAT, WARE DEZE BEPALING NIET OPGENOMEN, IMPLICIET, VAN RECHTSWEGE, NAAR HANDELSGEWOONTE OF NAAR AANLEIDING VAN DE CONCRETE OMSTANDIGHEDEN VAN DE TRANSACTIE ZOU VOOR TVLOEIEN UIT GELIJK WELKE ANDERE RECHTSTHEORIE, HIERIN BEGREPEN ELKE GEÏMPLICEERDE GARANTIE M.B.T. VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK, UIT.
Sommige staten in de V.S. staan geen beperkingen toe met betrekking tot de duur van de garantie, noch uitsluiting van bijkomende schade, indirecte schade, speciale schade of gevolgschade, dus bovenstaande beperking kan mogelijk niet van toepassing zijn voor u. Deze garantie biedt specifie­ke wettelijke rechten en er kunnen eventueel ook andere rechten van toepassing zijn; deze kunnen echter per staat verschillen.
In Canada biedt de wetgeving in enkele provincies bepaalde extra garanties of oplossingen die afwijken van de bepalin­gen die hierin zijn opgenomen, en bovenstaande beperkin­gen en uitsluitingen zijn mogelijk niet van toepassing, voorzover er niet van mag worden afgezien. Deze Beperkte Garantie biedt specifieke wettelijke rechten en er kunnen eventueel ook andere rechten zijn; deze kunnen echter per provincie verschillen.
miller_warr_dut 6/02
Page 76
Papieren van de eigenaar
S.v.p. volledig invullen en goed bewaren.
Naam van het model Serie-/typenumber
Aankoopdatum (datum waarop de apparatuur bij de oorspronkelijke klant werd bezorgd.)
Leverancier
Adres
Plaats
Staat Postcode
Beschikbare middelen
Vermeld altijd de naam van het model en het serie-/typenummer
Ga naar uw leverancier voor: Toebehoren en elektroden
Optionele apparatuur en accessoires Persoonlijke beschermingsmiddelen Service en reparaties Vervangende onderdelen Trainingen en opleidingen (scholen, videos,
boeken) Technische handboeken (onderhoudsinformatie
en onderdelen) Stroomkringschemas Handboeken over lasprocessen
Neem contact op met het vervoersbedrijf:
Neem contact op met de transportafdeling van uw distributeur en/of de fabrikant van de apparatuur voor hulp bij het indienen en afhandelen van scha­declaims.
Om een schadeclaim in te dienen bij verlies of beschadiging tijdens verscheping,
Miller Electric Mfg. Co.
An Ill inoi s Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-at t ended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125
European Headquarters – United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
PRINTED IN USA 2002 Miller Electric Mfg. Co 1/02
Loading...